Alpina SF-5086 User manual

ENSF‐5086 ElectricBlanketInstructionforuse
DESF‐5086HeizdeckeBedienungshinweise
FRSF‐5086CouvertureélectriqueModed`emploi
ITSE‐5086 CopertaelettricaManualed´uso
NL SF‐5086ElectrischedekenGebruiksaanwijzing
SWSF‐5086Elektriskfilt Bruksanvisnin
DKSF‐5086Elektrisktæppe Brugervejledning
ESSF‐5086MantaeléctricaInstruccionesdeutilización
HR SF‐5086ElektričnadekaUputazauporabu
CZSF‐5086ElektrickápokrývkaNávodkpoužití
PL SF‐5086ElektrycznykocInstrukcjaużycia
SK SF‐5086ElektrickádečkaNávodnapoužitie
SLSF‐5086ElektričnaodejaNavodilazauporabo
SF‐5086
EN:Foryourownsafetyreadtheseinstructionscarefullybeforeusingtheappliances.
DE:BittelesenSiedieseAnleitungenvorInbetriebnahmedesGerätsaufmerksamdurch.
FR:Avantquevousutilisercetappareil,lisezbiencemoded´emploipourvotresécurité.
IT:PergarantirelasicurezzapersonaleraccomandiamoleggereattentamenteilpresenteManuale,ancoraprimadell´uso
dell´apparecchioelettrodomestico.
NL:Leestuvoorheteerstegebruikzorgzaamdegebruiksaanwijzingdoor.
SW:Fördinegensäkerhetskaduläsadessainstruktionernogainnanduanvänderapparaten.
DK:Afhensyntildinegensikkerhedskaldulæsedisseinstruktionernøje,indendubrugerudstyret.
ES:Lasinstruccionesdeusosonparasupropiaseguridad,leaestasinstruccionesdetenidamenteantesdeusarlosaparatos.
HR:Radivlastitesigurnostiprijeuporabeuređajapažljivopročitajteovuuputu.
CZ:Předpoužitímspotřebičesikvůlisvévlastníbezpečnostidůkladněpřečtětetentonávod.
PL:Dlawłasnegobezpieczeństwaproszęuważnieprzeczytaćniniejsząinstrukcjęprzedrozpoczęciemeksploatacjiurządzenia.
SK:Vzáujmevašejbezpečnostisipozorneprečítajtetietopokynyskôr,nežzačnetepoužívaťzariadenia.
SL:Zavašolastnovarnostpazljivopreberitetanavodilapreduporabonaprave.

- 2 -
ENGLISH
DearCustomer,
ThankyouforchoosingthisALPINAhomeappliance.YourAlpinaappliancecomeswitha2yearwarrantyandwillprovideyearsof
serviceiflookedafterproperly.TheALPINAnamebringsyouQuality,ReliabilityandDependability.Wehopeyouwillcontinueto
makeALPINAyourfirstchoiceinhomeappliances.
IMPORTANTSAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshouldbefollowed:
1. Readallinstructionscarefully.
2. Makesurethepowersupplycorrespondstooneontheratinglabel.
3. Toavoidelectricalshock,donotimmerseelectricalpartsinwaterorotherliquid.
4. Donotallowchildrentooperateorplaywiththeappliance.
5. Unplugfromoutletwhennotinuse,orbeforeputtingon/takingoffparts.
6. Donotusewithdamagedelectricalcordorplug.
7. Ifdamagedormalfunctionoccurs,refertoanauthorizedservicecenteronly.
8. Donotplaceonornearhotsurfaces.
9. Neverpulltheappliancebythepowercord.
10. Donotusetheapplianceforotherthanintendedhouseholduse.
READTHESEINSTRUCTIONSCAREFULLY
1. Maintaintheelectricblanketinaccordancewiththeinstructionstoensurethatitfunctionsproperly.Keepthismanualwiththe
electricblanketforsafetyinstructions.
2. Noliabilitycanbeacceptedforanydamagecausedbynoncompliancewiththisinstructionoranyotherimproperuse.
3. Secureblankettobedwithties,donotinsertpinstoblanket,donotuseifitiswetormoistorifthesupplycordisdamaged.
4. Donotusewithahelplessperson,aninfantorapersoninsensitivetoheatorpersonsufferingfrommedicalillnesssuchashigh
bloodcirculation,ordiabetes.
5. Usethisblanketasanunderblanketonly.Notrecommendedforfutonsorsimilarfoldingbeddingsystems.
6. Makesurethattheheatingarea(wireelement)onanysideofthebeddoesnothangovertheedgeofthemattress.
7. Longapplicationatahighsettingcouldresulttoskinirritationorburns.
8. Thisblanketmustbekeptinthefullyspreadconditionatalltimesduringusetoavoidoverheating.Itisimperativethatthe
blanketbefrequentlyinspectedtoensurethatthisconditionisbeingmaintained.Switchoffatthepoweroutletandremove
plugwhenthisblanketisnotinactualuse.
INSTRUCTIONFORUSE
Confirmallpartsbeforedisposingfromcarton.Safelydisposeallplasticbagsandotherpackagingcomponents.Theymaybe
potentiallydangeroustochildren.
Securingyourblanket
1. Placetheblanketonthebed,withthecontrolleratthepillow
end,ensuringthattheblanketdoesnotoverhangfromthe
bededgeandisnotintheareaofanyintendedpillow.
Unwindthetietagsandsecuretheblankettothebed.Secure
eachcornerandalsothemiddleasindicated.
2. Passthemiddletietapeunderthemiddleofthemattressandthroughthemiddleloopontheoppositeside.Tietightly(fig1)
3. Passendtapeunderthecorrespondingbottomcornerofthemattressandthroughtheendloop,downundertheotherbottom
cornerofthemattressandthroughthebottomsideloop(fig2).Tietapefirmly.
4. Blanketshouldbefirmlytapedtomattressasshowninfig3.
Operation&Control
1. PressOnforheating.Selectthedesiredheatsettingonthecontroller.
2. ForfirsttimeuseitisrecommendedthattheblanketbesetonHIGHfor2hoursbeforesleepingonthebed.
3. NOTE:Thiswillassistindryingoutanymoisturewhichhasbeenaccumulatedinthemattress.Youmaynoticeanodourwhen
usingtheblanketforthefirsttime,duetotheinsulationmaterial.Thisisharmlessandwillsubsidequickly.
4. Donotleaveheavyobjectsonthebedwhentheunitisswitchedon.
5. Thisapplianceisfordomesticuseonly.Notintendedforuseinhospitals.

- 3 -
Warning:
Thisapplianceisequippedwithagrounded,TypeG,3‐pinpowersupplycord.Thisisasafetyfeature.Donotattempttodefeatthe
safetypurposeofthisplug.
CLEANING&MAINTENANCE
1. Cleanthisblanketonlyasperinstructionsuppliedwiththisblanket.
2. Beforecleaning,ensurethecontrolissetto“0”Position(OFF)andremovetheplugfromthewallsocket.
3. SpotCleaning:Spongetheaffectedareausingaluke’warmnaturaldetergentormildsoapysolution.Followthiswithasponge
usingacleanwatersolution.Removeanyexcesswaterbycompressingthewetareabetweenabsorbenttowel.
4. Withpersistentstainstheblanketcanbewashedwitheitherhandwashingorinthemachine.Beforestartingthiswashing
procedure,makesuretodisconnectthepowercableandsotheswitchoftheblanket.
a.HandWashing–Immersetheblanketinwarmnaturaldetergentormildsoapywatersolution.Soakfor5minutes,remove
andgentlysqueezetheliquidfromtheblanketasmuchaspossible.Rinsetheblanketincleanwater.
b.MachineWashing:Foldtheblankettwicelengthwiseandthenputitinthewashingmachinefoldedmultipletimes
cross‐wise.Startafinelaunderingprogramatamax.temperatureof40˚Cwithalownumberofrevsforcentrifuging.Orchoose
awoolwashingprogram.Useadetergentforfinelaunderinganddoseinthewaythatissaidbythemanufacturerofthe
washingliquid.Theblanketmaynotbedriedinthetumbledryer.
Puttheblanketdownfordryingonmultiplestableclotheslines.Theblanketmaynotbetiedwithclothespinsoranythinglikeit.
Donotreattachthepowercablewhenyouarenotsuretheblanketandpowersocketsarecompletelydry.
5. Donotuseanyappliancesuchashairdryer,heateroriron.Allowtheblankettodrynaturally.
6. Beforestoring/cleaning,theblanketmustbesufficientlycoolandrollupeachofthetietapestoavoidtangling.
DISPOSALOFYOUROLDAPPLIANCES
1. Whenthiscrossed‐outwheeledbinsymbolisattachedtoaproductitmeansthe
productiscoveredbytheEuropeanDirective2002/96/EC.
2. Allelectricalandelectronicproductsshouldbedisposedofseparatelyfromthe
municipalwastestreamviadesignatedcollectionfacilitiesappointedbythegovernment
orthelocalauthorities.
3. Thecorrectdisposalofyouroldappliancewillhelppreventpotentialnegative
consequencesfortheenvironmentandhumanhealth.
4. Formoredetailedinformationaboutdisposalofyouroldappliance,pleasecontactyour
cityoffice,wastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasetheproduct.
SPECIFICATION
ModelNo. :SF‐5086
Voltage :220‐240V~50Hz
Wattage :60watts
GUARANTEE
Thisproductisguaranteedforaperiodof2yearsfromthedateofpurchaseagainstdefectsinmaterialsandworkmanship.Under
thisguaranteethemanufacturerundertakestorepairorreplaceanypartsfoundtobedefective,providedtheproductisbrought
backtothepurchaseaddress.Thisguaranteeisonlyvalidiftheappliancehasbeenusedinaccordancewiththeinstructions,and
thatithasnotbeenmodified,repairedorinterferedwithbyanyunauthorizedperson,ordamagedthroughmisuse.
Thisguaranteedoesnotcoverwearandtear,orbreakablessuchasceramicitems,etc.Iftheproductfailstooperateandneedstobe
returned,packitcarefully,enclosingyournameandaddressandthereasonforreturnandbringittotheaddressofpurchase.If
withintheguaranteeperiod,pleasealsoprovidetheguaranteecardandproofofpurchase.
E‐mailServiceAddress:
ForemostBV
Vlierberg14,
3755BSEemnes,
TheNetherlands
Tel:+31355382015
Fax:+31355314101
info@foremost.nl
www.foremost.nl

- 4 -
DEUTSCH
SehrgeehrterKunde,
VielenDank,dassSiesichfüreinALPINAHaushaltsgerätentschiedenhaben.HiermithabenSiesichfürdiebestenHaushaltsgeräte
miteiner2‐jährigenGarantieundvielenJahrenzuverlässigerDiensteentschieden.MitALPINAentscheidenSiesichfürQualität,
ZuverlässigkeitundVerlässlichkeit.Wirhoffen,dassSiesichauchweiterhinfürALPINAProduktebeiderAuswahlIhrer
Haushaltsgeräteentscheidenwerden.
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
BeiderBenutzungvonElektrogerätenfolgenSiebittestetsdiesenallgemeinenSicherheitshinweisen:
1. VergewissernSiesich,dassIhreNetzspannungmitdenAngabenaufdemTypenschildübereinstimmt.
2. ZurVermeidungvonStromschlagtauchenSieelektrischeBauteilekeinesfallsinWasserodersonstigeFlüssigkeitenein.
3. LassenSieKinderdasGerätnichtbedienenundauchnichtdamitspielen.
4. ZiehenSievordemAnbau/AbbauvonZubehörteilenundbeiNichtbenutzungbittedenNetzstecker.
5. BenutzenSiedasGerätnichtmitbeschädigtemNetzkabeloder‐stecker.
6. WendenSiesichbeiBeschädigungoderFehlfunktionstetsaneinenautorisiertenKundendienst.
7. NichtaufoderinunmittelbarerNähevonheißenOberflächenaufstellen.
8. HaltenundziehenSiedasGerätnichtamKabel.
9. BenutzenSiedasGerätnurfürseinenBestimmungszweckimHaushalt.
LESENSIEDIESEANWEISUNGENBITTESORGFÄLTIGDURCH
1. DieHeizdeckeimmernachdiesenAnweisungenbehandeln,damitsierichtigfunktioniert.HebenSiesichdieseAnleitung
zusammenmitderHeizdeckeauf.
2. EswirdkeineHaftungfürSchädenübernommen,diedurchNichtbefolgungdieserAnleitungoderunsachgemäßeBehandlung
verursachtwurden.
3. BindenSiedieHeizdeckefest,steckenSiekeineNadelnindieHeizdecke,benutzenSiedieDeckenicht,wennsienassoder
feuchtist,oderwenndieelektrischeSchnurbeschädigtist.
4. DieHeizdeckesolltevoneinemBehindertennichtbenutztwerden,odervoneinemKleinkind,odereinerPerson,die
unempfindlichgegenüberHitzeist,odereinerkrankenPersonmitz.B.hohemBlutdruckoderDiabetes.
5. BenutzenSiedieseHeizdeckenuralsUnterbett.FürFutonsoderandere,ähnlichfaltbareBettenistsieungeeignet.
6. AchtenSiedarauf,dassdieWärme‐Elemente(Heizdrähte)nichtüberdieMatrazenseitenherunterhängen.
7. DauerbenutzungbeihohenTemperaturenkannzuHautreizungenoderVerbrennungenführen.
8. DieseHeizdeckemuss,umeineÜberhitzungzuvermeiden,beiGebrauchimmervollundflachausgebreitetsein.Esist
außerordentlichwichtig,dassdieHeizdeckevonZeitzuZeitüberprüftwird,umsicherzusein,dasssieeinwandfreifunktioniert.
WirddieHeizdeckenichtgebraucht,soschaltenSiebittedenStromabundziehendenNetzsteckerheraus.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÜberprüfenSie,dassalleTeilevollständiggeliefertwordensind.EntsorgenSiediePlastikverpackungundandereVerpackungsteile.
SiekönnenbesondersfürKindergefährlichwerden.
FestmachenIhrerHeizdecke
1. LegenSiedieDeckesoaufdasBett,dassdasKontrollgerätneben
demKopfkissenzuliegenkommt.AchtenSiedarauf,dassdieDecke
nichtüberdieBettseitenherunterhängtundnichtdortliegt,wo
vielleichteinKissenhingelegtwerdensoll.BefestigenSiedie
HeizdeckemitdenBändernandasBett.JedeEckeundauchdie
Mitte,wiegezeigt,festmachen.
2. DasmittlereBandunterderMatratzeunddurchdieSchlaufeaufderanderenSeitedurchziehen.Festanziehen(Fig.1)
3. DieBänderandenEndenunterdiejeweiligeEckederMatratzedurchziehen,danndurchdieEndschlaufeundweiterunterdie
EckeaufderanderenSeiteunddanndurchdieSchlaufeanderSeite.(Fig.2).Festanziehen.
4. DieHeizdeckesolltejetztfestaufderMatratzefestgebundensein,wieinFig.3gezeigt.
BedienungundKontrolle
1. DrückenSie„On“(an)zumHeizen.WählenSiediegewünschteHitzeaus,dieaufdemKontrolleuruntergeht.
2. FürdasersteMalGebrauchwirdesempfohlen,dassdieDeckeaufHOCHseit2StundenvordemSchlafenaufdemBettgesetzt
werden.
3. BEACHTEN:DamitwirdauchalleFeuchtigkeitausgetrocknet,diesichinderMatratzeangesammelthat.Beiderersten
BenutzungderHeizdeckeentstehtvielleichteinleichterGeruch,dervondemIsoliermaterialherrührt.Dasistharmlosundlässt
sehrschnellnach.
4. WenndieDeckeangestelltist,keineschwerenGegenständeaufsielegen.
5. DiesesGerätistnurfürdieBenutzungimHaushaltbestimmt.FürdenGebrauchimKrankenhausungeeignet.

- 5 -
Warnung:
DiesesGerätistmiteinemgeerdetenSteckerausgestattetundmussaneinergeerdetenSteckdoseangeschlossenwerden.
REINIGUNGUNDPFLEGE
1. DieseDeckedarfnurgemäßdenAnweisungengereinigtwerden,diederDeckebeiliegen.
2. VorderReinigungachtenSiebittedarauf,dassdieKontrolleaufderPosition„0“(AUS)stehtunddassderNetzstecker
herausgezogenist.
3. FleckenEntfernung:DenFleckenmiteinemSchwammentfernen,denSieineinelauwarmeLaugeausWasseroder
Waschmittel,odereinemmildenSeifenwasser,eingetauchthaben.DanachmiteineminreinemWasserausgewaschenen
Schwammsaubermachen.DrückenSiedasgesäuberteTeilmitHandtüchernab,umübriggebliebenesWasserzuentfernen.
4. BeistärkerenVerschmutzungenkanndieDeckeinderWaschmaschinegewaschenwerden.TrennenSievordemWaschen
zunächstdieSteckkupplungundsomitdieZuleitungmitSchaltervonderDecke.
a) Handwäsche:SiekönnendieDeckeinwarmesSeifenwasseroderineinewarmeLaugeausWassermiteinemnatürlichen
Waschmitteleintauchen.WeichenSiedieDeckefür5MinuteneinunddrückenSiedannsovielFlüssigkeitwiemöglich,
abersanft,ausderDecke.DieDeckeinreinemWasserspülen.
b) Maschinenwaschen
FaltenSiedieWärme‐ZudeckezweimalentlangderlängerenSeiteundführenSiesiedanachmehrmalsquergefaltetindie
Waschmaschineein.WählenSiebeiihrerWaschmaschinedenFeinwaschgangmitmax.40°CeinreduzierterDrehzahlbeim
Schleudernbzw.dasWaschprogrammfürWolle.BenützenSiebitteeinflüssigesFeinwaschmittelunddosierenSieesnach
AngabendesHerstellers.
LiegenSiedieDeckezumtrocknenaufmehrerenstabielenWäscheleinen.SiesollendieDeckenichtmitWäscheklammer
oderDerartigefestmachen.VerbindenSiedenSchaltererstwiedermitderWärme‐Zudecke,wenndieSteckkupplungund
derZudeckevollständigtrockensind.BittebeachtenSie,dassderWärme‐ZudeckedurchallzuhäufigesWaschen
beanspruchtwird.DieWärme‐ZudeckesolltedeshalbmaximaleinoderzweimalproJahreineinerWaschmaschine
gewaschenwerden.
Achtung:dieWärme‐Zudeckedarfnichtchemischgereinigt,ausgewrungen,maschinellgetrocknet,gemangeltoder
gebügeltwerden.
5. BenutzenSiebittekeineTrockengerätewieHaartrockner,HeizungoderBügeleisen.LassenSiedieDeckeaufnatürlicheWeise
trocknen.
6. VorderAufbewahrung/ReinigungmussdieDeckeausgekühltseinundalleBänderbitteschönaufrollen,damitsiesichnicht
verwickeln.
EntsorgungvonAltgeräten
1. DiedurchkreuzteMülltonnebedeutet,dassdiesesProduktdereuropäischenRichtlinie2002/96/ECunterliegt.
2. AlleelektrischenundelektronischenGerätemüssengetrenntvomHausmüllüberSammelstellenentsorgt
werden.
3. DieordnungsgemäßeEntsorgungIhresAltgeräteshilftbeimUmweltschutz.
4. FürweitereInformationenzurEntsorgungvonAltgerätenwendenSiesichbitteanIhreOrtsverwaltungoder
anIhrenFachhändler.
Spezifikationen
Modellnummer:SF‐5086
Netzspannung:220‐240V~50Hz
Leistung:60W
Garantie
DiesesProduktkommtmiteiner2‐jährigenGarantieabKaufdatumfürMaterial‐undFertigungsfehlerauf.UnterdieserGarantie
repariertoderersetztderHerstellerfehlerhafteKomponenten,soferndasGerätbeidemFachhändlereingereichtwird,vondemes
erworbenwurde.DieGarantiegiltnur,soferndasGerätentsprechendderBedienungsanleitungbenutzt,nichtverändertoder
repariertwurdeundauchnichtaufandereWeise,nichtautorisiertenEingriffenDritterausgesetztwaroderzweckentfremdetwurde.
DieseGarantiedecktkeineVerschleißteileundkeineleichtzerbrechlichenTei lewieKeramikab.ZeigtdasGerätFehlfunktionenund
mussumgetauschtwerden,soverpackenSieesbitteordnungsgemäßundfügenIhrenNamenundIhreAnschriftsowieeine
ProblembeschreibungbeiundgebenSieesanIhrenFachhändlerzurück.BittelegenSiewährendderGarantiezeitauch
GarantiekarteundKaufbelegbei.
Serviceadresse(E‐Mail):
ForemostBV
Vlierberg14,
3755BSEemnes,
TheNetherlands
Tel:+31355382015
Fax:+31355314101
info@foremost.nl
www.foremost.nl

- 6 -
FRANÇAIS
CherClient,
Mercipourlechoixd'unappareilménagerALPINA.Nousvousenoffronsunegarantiede2ans,unentretienadéquatdel'appareil
garantiraplusieursannéesd'utilisation.ALPINAvousassureunebonnequalitéetunefiabilitépourtoujours.Nousespéronsquevous
continuezàfairedesappareilsélectroménagersALPINAvotrepremierchoix.
CONSEILSDESÉCURITÉIMPORTANTS
Lorsdetouteutilisationd’unappareilélectrique,ilestessentieldeprendreuncertainnombrede
précautionsélémentaires,notamment:
1. Lisezattentivementtouteslesinstructions.
2. Vérifiezquevotretensionsecteurcorrespondbienàl'undesvoltagesindiquéssurlaplaquesignalétiquedel’appareil.
3. Pourévitertoutrisqued'électrocution,neplongezpaslespartiesélectriquesdansl'eauoutoutautreliquide.
4. Veillezàcequelesenfantsn'utilisentetnejouentavecl’appareil.
5. Débranchezl’appareillorsquen’estpasutilisé,avantdelenettoyeretavanttoutentretien.
6. Nepass’enservirsilecordonoulafichesontabîmés.
7. Sil’appareilestendommagéounefonctionnepas,confiertouteréparationàuncentredeserviceagréé.
8. Nepasplacerl’appareilau‐dessusouàproximitédesurfaceschaudes.
9. Netirezjamaissurlecordon.
10. Cetappareiln’estdestinéqu’àunusagedomestique,nel’utilisezpasàd'autresfins.
LISEZATTENTIVEMENTCESINSTRUCTIONS
1. Entretenezvotrecouvertureélectriqueconformémentauxinstructionspourenassurerunbonfonctionnement.Conservezce
manuelaveclacouvertureélectriquepourlesconsignesdesécuritéqu’ilcontient.
2. Nousn’assumonsaucuneresponsabilitérelativeauxdommagescausésparunnonrespectdesinstructionoutouteutilisation
inadéquate.
3. Fixezlacouverturesurlelitàl’aided’attaches,n’utilisezaucuneépingle,nepasutilisersiellemouilléeouhumideousile
cordonélectriqueestendommagé.
4. Lesenfantsenbasâge,lespersonnesfaiblesphysiquement,allergiquesàlachaleur,atteintesdemaladieschroniquestellesque
l’hypertensionoulediabète,nedoiventpasutilisercettecouverture.
5. Utilisezcettecouvertureuniquementcommeunsousdrap.Ilestconseillédenepasutilisercettecouvertureavecunfutonou
unlitpliable.
6. Assurez‐vousquelesélémentschauffantsnedébordentpassurlescôtésdumatelas.
7. Unelongueutilisationàhautetempératurepeutentraîneruneirritationdelapeauoudesbrûlures.
8. Afind'évitertoutesurchauffe,cettecouverturedoitêtremaintenuecomplètementétaléependantl'utilisation.Ilestobligatoire
d’examinerfréquemmentlacouverturepours’assurerdesonbonétat.Lorsquelacouverturen’estpasutilisée,mettez‐lahors
tensionetdébranchezladusecteur.
MODED'EMPLOI
Assurez‐vousd'avoirretirétouslesarticlesducartonavantdelejeter.Débarrassez‐vousdesemballages,sacsetautresproduitsen
plastiqueentoutesécurité.Ilspeuventêtretropdangereuxpourlesenfants.
Fixationdevotrecouverture
1. Etalezlacouverturesurlelit,lacommandeétantducôtédes
oreillers,enayantsoinqu’ellenedébordeparsurlelitet
qu’ellenecouvreaucunoreiller.Dépliezlesattachespour
fixerlacouvertureaulit.Attachezchaquecoinetaussile
milieucommeillustré.
2. Faitespasserleruband’attachesouslemilieudumatelaspuisàtraversl’anneauducôtéopposé.Nouezfermement(fig.1)
3. Faitespasserleruband’attached’uncoindonnésouslematelasàtraversl’anneaudumilieu,puisàtraversl’anneauducoin
opposé,toujoursendessousdumatelas(fig.2).Nouezfermementleruban.
4. Lacouverturedevraitêtrefermementattachéeaumatelascommeillustréàlafig.3.
UtilisationetContrôle
1. AppuyezsurlatoucheONpourdémarrerlechauffage.Choisissezlecadredechaleurdésirésurlecontrôleur.
2. Pourlapremièrefoisl'utilisationilestrecommandéquelacouverturesoitmisesurHAUTdepuis2heuresavantlefaitde
dormirsurlelit.
3. Remarque:Lechauffagecontribueàéliminertoutehumiditéaccumuléedanslematelas.Vousremarqueriezuneodeurlorsde
lapremièreutilisationdelacouverture,celaestdûauxmatériauxd’isolation.Ceciestinoffensifetdisparaîtrapidement.
4. Nemettezpasd’objetslourdssurlelitlorsquel’unitéestallumée.

- 7 -
5. Cetappareilestdestinéàunusagedomestiqueuniquement.Iln’estpasdestinéàunusagehospitalier.
Avertissement:
Cetappareilcomprenduncordonmunid’unepriseà3brochesdontunedemiseàlaterre.C’estunemesuredesécurité.N’essayez
pasdelamodifiercarellenedeviendrad’aucunesécurité.
NETTOYAGEETENTRETIEN
1. Nettoyezlacouvertureuniquementconformémentauxinstructionsdecemanuel.
2. Avantlenettoyage,mettezl’interrupteurdemiseenmarchesurlaPosition“0”(arrêt)etdébranchezlaprisesecteur.
3. Nettoyagedestaches:Epongezl’endroitaffectéenutilisantdel’eautièdesavonneuseoucontenantundétergentnaturel.
Epongezensuiteparl’eaupropre.Utilisezdesserviettesabsorbantesdepartetd’autredesendroitsmouilléspoursécherl’eau.
4. En cas de salissures plus importantes, il est possible de laver la couverture à la main ou en machine à laver. Avant le lavage: retirez d'abord le
connecteur, puis le câble et le commutateur.
a) Lavageàlamain
Vouspouvezutiliserundétergentnaturelavecdel’eauchaudeoudel'eausavonneuse.(Nemettezpasleboîtierde
commandedansdel’eauoutoutautreliquide).Laisseztremperpendant5minutes,puisretirezetessorezaumaximumle
liquidedelacouverture.Rincezlacouvertureavecdel’eaupropre.
b) Lavageàlamachine
Pliezlacouverturechauffantedeuxfoisdanslesensdelalongeuretintroduisez‐laainsipliéeaucarrédanslamachineàlaver.
Sélectionnezsurvotremachineàlaverlecycle"lingedélicat"avectempératuredelavagemaximumde40°Cetvitesse
d'essorageréduiteoubien,leprogrammedelavage"laine".Utilisezunproduitdelavageliquideetdosez‐lesuivantles
indicationsdufabricant.L'utilisationd'unsèche‐lingeestdéconseillée.
Faitesplutôtsécherlacouverturesurunétendoirouunetringle.Nefixezpaslacouverturechauffanteavecdesépinglesàlinge
ouobjetsdemêmetype.Neconnectezàlacouverturechauffantelecâblereliéaucommutateurquesileconnecteuretla
couverturesontparfaitementsecs.Veuillezfaireattentionaufaitque,lorsqueleslavagessontfréquents,ledessousdelit
chauffantserabeaucoupmisàcontribution.C’estlaraisonpourlaquellecelui‐cinedevraitêtrelavéàlamachineàlaverque1
à2foisaumaximumdurantunans.
5. N’utilisezaucunappareiltelqu’unsèchecheveux,radiateurouferàrepasser.Laissezlacouvertureséchernaturellement.
6. Avanttoutrangement/nettoyage,laissezlacouverturerefroidirsuffisammentetenroulezlesrubansd’attachepourévitertout
emmêlement.
Sedébarrasserdevotreappareilusagé
1. Lorsquecesymboled'unepoubelleàrouebarréeestattachéàunproduit,celasignifiequeleproduitest
couvertparlaDirectiveEuropéenne2002/96/EC.
2. Touslesproduitsélectriquesetélectroniquesdoiventêtremisaurebutséparémentdesorduresménagères
maisdansdescentresdecollectesprévusàceteffetparlespouvoirspublicsetlesautoritéslocales.
3. Lamiseaurebutcorrectedevotreappareilusagéaideraàprévenirlesconséquencesnégativespotentielles
contrel'environnementetlasantéhumaine.
4. Pourplusd’informationssurlemoded’éliminationdevotreappareilusagé,veuillezprendrecontactavecles
pouvoirspublicslocaux,leservicedetraitementdesdéchets,oul’endroitoùvousavezachetéleproduit.
Spécifications
N°dumodèle:SF‐5086
Tension:220‐240V~50Hz
Puissance:60W
Garantie
Ceproduitestgarantipouruneduréede2annéesàcompterdevotredated’achatcontretoutdéfautdematérieletvicede
fabrication.Pendantcettepériodedegarantie,lefabricants’engageàréparerleproduitdéfectueuxouleremplacer,pourvuqu'il
soitretournéàl'adresseoùilaétéacheté.Cettegaranties’appliqueuniquementaucasoùl’appareilaétéutiliséconformémentaux
consignesd’instructionsetàconditionqu'iln’aitpasfaitl’objetd’unequelconquemodificationouréparationparunepersonnenon
habilitée,oupourtoutemauvaiseutilisation.
Cettegarantienes’appliquepasencasd’usurenormaleduproduit,oudansl’éventualitéd’unecassed’accessoiresditsfragilestels
quedescomposantscéramiques.Sileproduitnefonctionneplus,leranger,l’emballersoigneusement,ajoutervotrenom,adresseet
indiquerlemotifduretouretretournerleproduitdéfectueuxaulieud’achat.Sileretours’opèrependantlapériodedegarantie,
joindrelacartedegarantieaveclapreuved’achat(factureoureçu).
Serviced'adressese‐mail
ForemostBV
Vlierberg14,
3755BSEemnes,
TheNetherlands
Tel:+31355382015
Fax:+31355314101
info@foremost.nl
www.foremost.nl

- 8 -
ITALIANO
Gentileutente,
Grazieperaversceltol’elettrodomesticoALPINA.IlvostroAlpinaèfornitodiunagaranziadi2annieforniràannidiserviziosevene
prederetecura.IlnomeALPINAvioffrequalità,affidabilitàesicurezza.SperiamochecontinueràascegliereiprodottiALPINAcome
elettrodomesticiperlasuacasa.
AVVERTENZEIMPORTANTI
Quandosiutilizzal’elettrodomestico,ènecessarioseguireleprecauzionidisicurezza:
1.Leggereleistruzioniattentamente.
2.Assicurarsichel’alimentazionecorrispondaaquellasull’etichetta.
3.Perevitareshockelettrico,nonimmergerepartielettricheinacquaoaltriliquidi.
4.Nonconsentireaibambinidigiocareousarel'elettrodomestico.
5.Scollegaredallapresaquandononinuso,oprimadistaccare/mettereleparti.
6.Nonadoperatelamacchinaconilcavoelettricoolaspinadanneggiati.
7.Sesiverificaguastoodanno,fareriferimentoaduncentrod’assistenzaautorizzato.
8.Nonporresusuperficicaldeovicine.
9.Nontirarel’apparecchiodalcavoelettrico.
10.Nonutilizzarel’apparecchiooltrecheperl’usoperilqualeèideato.
LEGGEREQUESTEISTRUZIONIATTENTAMENTE
1. Mantenerelacopertaelettricasecondoleistruzioniperassicurarechefunzionibene.tenereilmanualeconlacopertaperle
istruzioni.
2. Nessunaresponsabilitàèaccettataperidannicausatidalnonrispettodelleistruzioniousoimproprio.
3. Assicurarelacopertaaletto,noninserirepunte,nonusareseumidaoseilcavoèdanneggiato.
4. Nonusareconunbambinoopersonanonsensibilealcaloreopersonacheforredimalattiecomealtapressioneodiabete.
5. Usarelacopertacomeunlenzuolo.nonconsigliatopersistemidilettoapiegamento.
6. Accertarsichel’areadiriscaldamento(elementofilo)dellettononpandadalmaterasso.
7. L’applicazionepuòrisultareinirritazionedellapalleoscottature.
8. Lacopertadeveesseretenutainbuonecondizionidurantel’usoperevitaresurriscaldamento.e’necessariocontrollarespesso
lacopertaperassicurarechelacondizioneèmagnetizzata.spegnerel’alimentazioneelapresaerimuoverequandononèin
uso.
ISTRUZIONIPERL’USO
Controllarelepartiprimaditoglieredall’imballaggio.Rimuovereleborsediplasticaealtrimaterialidiimballaggio.Possonoessere
pericolosiperibambini.
Assicurarelacoperta
1. Porrelacopertasullettoconilcontroller,assicurandochenon
surriscaldi.assicurarelacopertaallettoassicurareognilatoe
anchealcentro.
2. Premereilnastroalcentrodelmaterassoeattraversoillatoopposto.stringerebene(fig.1)
3. Passareilnastroallatosottodelmaterasso,sottol’altrolatoinferioreeattraversoillato(fig.2)legarebene.
4. Lacopertadovrebbeesserefissatabenecomemostralafig.3.
Funzionamentoecontrollo
1. Premeresulriscaldatore. Selezionarel'impostazionedesideratacaloresulcontroller.
2. Perlaprimavoltal'usosiraccomandachelacopertaèimpostatasuALTAper2oreprimadiandareadormiresulletto.
3. NOTAquestoaiutanell’asciugarel’umiditàchesièaccumulata.sipuòsentireodorequandosiusalacopertaperlaprimavolta,
acausadelmateriale.nonèdannoso.
4. Nonlasciareoggettipesantisullettoseacceso.
5. L’apparecchioèsoloperusodomestico.nonintesopergliospedali.

- 9 -
Avvertenza:
QuestoapparecchioèdotatodiuncavodialimentazionetipoG3‐pin.Èunacaratteristicadisicurezza.Noncercaredismontarela
macchina.
Puliziaemanutenzione
1. Pulirelacopertasecondoleistruzioni.
2. Primadipulireaccertarsicheilcontrollosiaimpostatoa“0”(SPENTO)erimuoverelapresadalmuro.
3. Lavaggioamano–immergereinundetergentelieveoacquaesapone(nonpermetterealcontrollodiessereimmerseinacqua
oaltriliquidi)immergereper5minuti,rimuovereestrizzareilliquidodallacoperta.sciacquareinacquapulita.
4. Lavaggioinlavatrice:immergerelacopertainacquaper15minuti,assicurarsichelatemperaturesiaa40gradi,lavareper2
minuti.nonusaresbiancante.sciacquareinacquapulita.
5. Puliziapunto:passareunaspugnacondetergentenaturale.Seguireconunaspugnausandolasoluzioned’acqua.rimuovere
l’eccessodiacquarimuovendol’areabagnata.
6. Nonusarel’apparecchiocomeasciugacapelli.farlaasciugarenaturalmente.
7. Primadiconservareraffreddareearrotolarenastri.
Rimozionedell’apparecchiovecchio
1. Quandoquestosimbolodelcestinosbarratoèattaccatoadunprodottosignificacheessoècopertodalla
direttivaeuropea2002/96/EC.
2. Tuttiiprodottielettriciedelettronicidovrebberoessereeliminateseparatamentedairifiuticomunali
attraversolestrutturediraccoltadesignatedalgovernooautoritàlocali.
3. Larimozionecorrettadell’apparecchiovecchioaiutaaevitareconseguenzenegativeperl’ambienteelasalute
umana.
4. Perinformazionipiùdettagliatesullarimozionedelprodotto,contattareilcomunelocale,ilseviziodi
rimozionedeirifiuti,ilnegoziodoveaveteacquistatoilprodotto.
Specifichetecniche
ModelloNr. :SF‐5086
Tensione :220‐240V~50Hz
Vattagio:60W
Garanzia
Questoprodottoègarantitoperunperiododi2annidalladatadiacquistocontrodifettidelmaterialeemanod’opera.Conquesta
garanzia,ilproduttoreètenutoallariparazioneosostituzionediqualsiasipartecheèdifettosaseilprodottovieneportatodoveè
statoacquistato.Questagaranziaèvalidasolosel’elettrodomesticoèstatousatosecondoleistruzionienonèstatomodificato,
riparatooèstatomodificatodapersonenonautorizzate,odanneggiatoacausadicattivoutilizzo.
Questagaranzianoncoprelogorioerottureeporcellane.Seilprodottononfunzionaenecessitadiessererestituito,impacchettarlo
attentamenteaccludendoilvostronomeeindirizzoeilmotivodellarestituzioneeportateloalluogodiacquisto.Senelperiododi
garanzia,forniteanchelaschedaelaprovadiacquisto/fattura/ricevutadivendita.
Indirizzoe‐mailassistenza:
ForemostBV
Vlierberg14,
3755BSEemnes,
TheNetherlands
Tel:+31355382015
Fax:+31355314101
info@foremost.nl
www.foremost.nl

- 10 -
NEDERLANDS
Geachteklant,
WijdankenuvoordeaankoopvanditALPINAproduct.
BELANGRIJKEVEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bijhetgebruikvanelektrischeproductenmoetueenaantalessentiëleveiligheidsmaatregeleninachtnemen:
1. Leesalleinstructieszorgvuldigdoor.
2. Verzekeruervandatdenetvoedingovereenkomtmetdieophetgegevensplaatje.
3. Omeenelektrischeschoktevoorkomen,adviserenwijuelektrischeonderdelennietinwaterofanderevloeistoffenonderte
dompelen.
4. Laatkinderennooithetapparaatbedienenofermeespelen.
5. Trekdestekkeruithetstopcontactwaneerhetproductnietgebruiktwordt,ofvoordateronderdelenaf‐ofterugeropworden
geplaatst.
6. Nietgebruikenmeteenbeschadigdsnoerofeenbeschadigdestekker.
7. Wanneerhetapparaatbeschadigdisofdefectraakt,neemdanalleencontactopmeteenerkendereparatiedienst.
8. Plaatsditapparaatnietopofindebuurtvanheteoppervlakken.
9. Treknooitaanhetapparaatmethetnetsnoer.
10. Gebruikhetapparaatalleenvoorhethuishoudelijkegebruikwaarvoorhetbedoeldis.
LEESDEZEINSTRUCTIESZORGVULDIGDOOR
1. Onderhouddeelektrischedekenovereenkomstigdeinstructiesomteverzekerendathijgoedwerkt.Bewaardezehandleiding
bijdeelektrischedekenvoorveiligheidsinstructies.
2. Erkangeenaansprakelijkheidaanvaardwordenvoorschadedieveroorzaaktisdoorhetnietopvolgenvandezeinstructiesof
doorwelkanderonjuistgebruikook.
3. Maakdedekenaanhetbedvastmetkoorden,steekgeenpinnendoordedekenengebruikhemnietindienhijnatofvochtigis,
ofindienhetnetsnoerbeschadigdis.
4. Gebruikdeelektrischedekennietvoorhulpelozepersonen,kleuters,personendieongevoeligzijnvoorwarmte,ofpersonendie
aanmedischeaandoeningenlijdenzoalshogebloedcirculatieofdiabetes.
5. Gebruikdezedekenalleenalsonderdeken.Nietaanbevolenvoorslaapbankenofvergelijkbarevouwbedsystemen.
6. Zorgervoordatdeverwarmdezone(verwarmingselement)aangeenenkelekantvanhetbedoverhetmatrashangt.
7. Langduriggebruikopeenhogestandkanresultereninhuidirritatieofbrandwonden.
8. Dezedekenmoettijdensgebruikteallentijdevolledigzijnuitgespreidomoververhittingtevoorkomen.Hetisnoodzakelijkdat
dedekenvaakgeïnspecteerdwordtomteverzekerendathetproduktindeveiligeuitgangstoestandbehoudenblijft.Schakel
dedekenuitbijhetstopcontactenhaaldestekkereruitwanneerdedekennietwordtgebruikt.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Controleerofalleonderdelenaanwezigzijnvoorudedoosweggooit.Gooialleplasticzakkenenanderverpakkingsmateriaalopeen
veiligemanierweg.Zekunnenmogelijkgevaarlijkzijnvoorkinderen.
Vastmakenvandedeken
1. Legdedekenophetbedmetderegelaaraandekantvanhet
kussen.Zorgerdaarbijvoordatdedekennietoverdebedrand
hangtennietopeenplaatsligtwaarkussenskomen.Rolde
bevestigingskoordenuitenmaakdedekenaanhetbedvast.Maak
allehoekenvastenookhetmidden,zoalsaangegeven.
2. Haalhetmiddelstebevestigingskoordonderhetmiddenvanhetmatrasdoorendoordemiddelstelusaande
tegenoverliggendekant.Bindhetstevigvast(fig1).
3. Haalhetkoordaanhetvoeteneindeonderdebijpassendehoekvanhetmatrasdoorendoordeeindlus,danonderdeandere
hoekaanhetvoeteneindeendoordelusaandezijkantvanhetvoeteneinde(fig2).Bindhetkoordstevigvast.
4. Dedekenmoetstraktegenhetmatrasgebondenzittenzoalsinfig3.
Bediening
1. DuwopONomdedekenteverwarmen. Selecteerdegewenstethermofixerenopdecontroller.
2. VoordeeerstekeergebruikishetaanbevolendatdedekenwordeningesteldopHIGHvoor2uurvoorhetslapenophetbed.
3. OPMERKING:Ditzalmeehelpenomallevochtdatzichinhetmatrasopgehoopheeftoptedrogen.
4. Ukuntmogelijkeengeurwaarnemenwanneerudedekenvoorheteerstgebruikt,ditkomtdoorhetisolatiemateriaal.
5. Ditisonschuldigenzalsnelverdwijnen.

- 11 -
Waarschuwing:
Ditapparaatisuitgerustmeteengeaardestekker,typeG.Ditiseenveiligheidsonderdeel.Probeerhetveiligheidsdoelvandeze
stekkernietteomzeilen.
REINIGING&ONDERHOUD
Wanneerdedekennietgebruiktwordtofvoordereiniging,moetdestekkeraltijduithetstopcontact.
1. Reinigdezedekenalleenvolgensdeinstructieszoalsmetdedekenismeegeleverd.
2. Verzekertuerzichvóórreinigingvandatderegelaarop“0”staat(OFF)enhaaldestekkeruithetstopcontact.
3. Verwijderenvanvlekken:Wrijfdevlekinmeteensponseneenlauwwarmeoplossingvanwatermetzeepofbiologisch
afwasmiddel.Behandelnameteensponsenschoonwater.Verwijderovertolligwaterdoordenatteplekuittedrukkentussen
eenabsorberendehanddoek.
4. Bijhardnekkigevlekkenkandeelektrischedekenmeteenhandwasofindewasmachinewordengewassen.Verwijdervóórhet
wassenhetafkoppelbaresnoerendaarmeedeschakelaarvandeelektrischedeken.
a.Handmatigwassen
Dompeldedekenonderinwarmwatermetbiologischafwasmiddelofeensopjevanmildezeep.Laat5minutenweken,haal
dedekenerdanuitenpersvoorzichtigdevloeistofzoveelmogelijkuitdedeken.Spoeldedekenuitinschoonwater.
b.Machinewassen
Vouwdeelektrischedekentweemaalindelengteenleghemdaarnameermaalsdwarsgevouwenindewasmachine.Stelde
wasmachineinopeenfijnwasprogrammabijmax.40°Cmeteenlaagtoerentalvoorhetcentrifugerenofeen
wolwasprogramma.Gebruikeenfijnwasmiddelendoseerhetzoalsaangegevendoordefabrikant.Deelektrischedekenmag
nietindedroogtrommelgedroogdworden.
Legdedekenomtedrogenovermeerderestabielewaslijnen.Deelektrischedekenmagnietmetwasknijpersofdergelijke
wordenvastgemaakt.Sluitdeschakelaarpasweeropdeelektrischedekenaanalshetafkoppelbaresnoerendeelektrische
dekengeheeldroogzijn.
Letopdatdeelektrischedekendoortevaakwassentelijdenheeft.Deelektrischedekenmagdaarommaximaaléénàtwee
keerperjaarindewasmachinegewassenworden.
Letop:deelektrischedekenmagnietchemischgereinigd,uitgewrongen,machinaalgedroogd,gemangeldofgestreken
worden.
5. Gebruikgeenapparatenzoalseenföhn,kachelofstrijkijzer.Laatdedekenvanzelfopdrogen.
6. Vooruhemopbergtofreinigtmoetdedekenvoldoendeafgekoeldzijn.Rolallebevestigingskoordenopomtevoorkomendat
zeindeknoopraken.
WEGGOOIENVANUWOUDEAPPARAAT
1. Wanneerditdoorgekruistevuilnisbaksymboolzichophetproductbevindtdanbetekentdatdathetvalt
onderdeEuropeserichtlijn2002/96/EC.
2. Alleelektrischeenelektronischeproductendienenapartvandegemeentelijkeafvalstroomweggegooidte
wordenviadoordeoverheidofdelokaleautoriteitenaangewezeninzamelfaciliteiten.
3. Hetcorrectweggooienvanuwoudeapparaatzalbijdragenaanhetvoorkomenvanpotentiëlenegatieve
gevolgenvoorhetmilieuendemenselijkegezondheid.
4. Voormeergedetailleerdeinformatieoverhetweggooienvanuwoudeapparaatkuntucontactopnemen
metuwgemeente,vuilnisdienstofdewinkelwaaruhetproductgekochtheeft.
SPECIFICATIE
Modelnr :SF‐5086
Voltage :220‐240V~50Hz
Vermogen :60Watt
GARANTIE
Ditproductheefteengarantieperiodevan2jaaropmatieraal‐enfabricagefouten.Gedurendedegarantieperiodeverplichtde
fabrikantzichtothetreparerenofvervangenvanalleonderdelendiedefectblijkentezijn,opvoorwaardedathetproductterug
gebrachtwordtnaarhetadresvanaankoop.Dezegarantieisalleengeldigalshetapparaatgebruiktisvolgensdeinstructies,enals
hetnietaangepastofgerepareerdisdooronbevoegdepersonen.Degarantiegeldtooknietalshetdefecteengevolgisvanverkeerd
gebruik,ofvanwelkehandelingdanookdooreenonbevoegdpersoon.
Verdergeldtdezegarantienietvoorslijtageofbarstenen/ofvoorlichtbreekbareproductenzoalskeramiek,enz.Wanneerhet
productnietfunctioneertenteruggebrachtmoetworden,paktuhetdanvoorzichtigin,zetuwnaammetadreserbijendereden
waaromuhetproductterugbrengt.Brengtuhetdaarnaterugnaarhetadreswaaruhetproductgekochtheeft.Leteropdatuhet
garantiekaartjeendekassabonerbijvoegt.
E‐mailService‐adres:
ForemostBVTel:+31355382015
Vlierberg14,Fax:+31355314101
3755BSEemnes,info@foremost.nl
TheNetherlandswww.foremost.nl

- 12 -
SVENSKA
Bästekund,
TackförattduvaltALPINAhemutrustning.DinAlpina‐apparatlevererasmed2årsgarantiochkommerattfungeraimångaårom
dutarhandomden.NamnetALPINAgerdigkvalitet,pålitlighetochsäkerhet.Vihoppasattdukommerattfortsättaattgöra
ALPINAtilldittförstahandsvalförhemutrustning
VIKTIGASÄKERHETSÅTGÄRDER
Vidanvändningavelektriskaapparatermåstegrundläggandesäkerhetsåtgärderföljas:
1. Läsallainstruktionernoga.
2. Kontrolleraattelnätetmotsvararmarkeringenpåmärkplåten.
3. Förattundvikaelektriskastötarfårelektriskadelarintesänkasnedivattenelleriandravätskor.
4. Låtintebarnanvändaellerlekamedapparaten.
5. Drautkontaktennärapparateninteanvändsellerinnandelarsättspå/tasav.
6. Användinteapparatenomsladdenoch/ellerkontaktenärskadade.
7. Omapparatenharskadatsellerintefungerarsomdenska,kontaktaettauktoriseratservicecenter.
8. Placerainteapparatenpåellernärahetaytor.
9. Flyttaaldrigapparatengenomattdraisladden.
10. Användinteapparatenförandraändamåländetdenäravseddför.
LÄSIGENOMDESSAINSTRUKTIONERNOGGRANT
1. Skötomdenelektriskafiltenienlighetmedinstruktionernaförattförsäkradigomattdenfungerarordentligt.Sparadenna
bruksanvisningihopmeddenelektriskafiltenförsäkerhetsinstruktioner.
2. Tillverkarenavsägersigalltansvarföreventuellaskadorsomuppståttp.g.a.attbruksanvisningeninteföljtsellerattfilten
användspåfelaktigtellerolämpligtsätt.
3. Sättfastfiltenisängenmedhjälpavfästbanden.Sättinganålarifiltenochanvändintefiltenomdenärblötellerfuktigellerom
strömsladdenärskadad.
4. Användintefiltenförpersonersomharsvårtattklarasigsjälva,förbarnellerpersonersominteärkänsligaförvärmeeller
personersomlideravsjukdomarsomt.ex.högtblodtryckellerdiabetes.
5. Användendastfiltenunderkroppen.Rekommenderasejförfutonerellerliknandehopvikbarabäddar.
6. Setillattuppvärmningsområdet(dendeldärkablarnafinns)intehängerövermadrassenskanter.
7. Ommananvänderfiltenalltförlängekanhudirritationellerbrännskadoruppstå.
8. Dennafiltmåstealltidanvändasheltutveckladförattundvikaöverhettning.Detärabsolutnödvändigtattmantittartillfilten
regelbundetförattförsäkraattdettaefterlevs.Stängavströmmenochdrautsladdennärfilteninteanvänds.
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER
Bekräftaattalladelarfinnsmedinnandugördigavmedförpackningen.Slängallaplastpåsarochövrigtförpackningsmaterial.Dessa
kanvarafarligaförbarn.
Sättafastdinfilt
1. Läggfiltenpåsängen,medkontrollenihuvudändan.Setillatt
filtenintehängeröversängenskanterochinteliggerdären
eventuellkuddeskaanvändas.Vecklautfästbandenochsätt
fastfiltenisängen.Fästvarjehörnsamtmittenenligt
anvisningar.
2. Dramittenbandetundermadrassensmittochgenomöglanimittenpåandrasidan.Fästordentligt(fig1)
3. Draändbandenundermotsvarandehörnavmadrassenochgenommotsvarandeögla,ochsedanunderandrahörnetav
madrassenochgenomöglanpåundersidan(fig2).Fästordentligt.
4. Filtenmåstesittafastordentligtimadrassensåsomvisasifig3.
Användning&kontrollen
1. TryckpåOn(På)förattvärmauppfilten.Väljönskadvärmeinställningpåstyrenheten.
2. Förförstagångenanvändsrekommenderasdetattengenerellvaraförhögaför2timmarföresovaisängen.
3. OBS!Dettakommeratthjälpatillatttorkauteventuellfuktsomharackumuleratsimadrassen.Förstagångenduanvänder
filtenkandetluktalitekonstigtpågrundavmaterialetsomanvändsiisoleringen.Dennaluktärheltofarligochkommersnabbt
attförsvinna.
4. Läggingatungaföremålpåsängennärenhetenanvänds.
5. Dennaapparatäravseddendastförhushållsbruk.Filtenärinteavseddattanvändaspåsjukhus.

- 13 -
Varning:
Dennaapparatärförseddmedenjordad,3‐stiftsströmkontaktavtypG.Dettaärensäkerhetsfunktion.Förstörintesäkerhetssyftet
meddennatypavkontakt
RENGÖRING&UNDERHÅLL
1. Görrentfiltenenligtdeinstruktionersommedföljer.
2. Innanrengöring,setillattkontrollenärinställdpåläget“0”(OFF)ochdrautkontaktenfrånvägguttaget.
3. Handtvätt–filtenkandoppasnedienlösningmedvarmtvattenochtvättmedelellerenmildtvållösning.(Låtintekontrollen
doppasnedivattenellerannanvätska).Låtliggaiblöti5minuter,plockauppfiltenochkramaförsiktigtursåmycketvätska
sommöjligtfrånfilten.Sköljfiltenmedrentvatten.
4. Maskintvätt:Doppanedfilteniljummetvatteni15minuter.Försäkradigomatttemperaturenärlägreän40grader.Tvättai2
minuteritvättmaskinmedenljummentvållösningochmedettskonsamttvättprogram.Användinteblekmedel.Sköljfilten
ordentligtmedrentvatten.
5. Fläckrengöring:Användensvampmedenlösningmedvarmtvattenochtvättmedelellerenmildtvållösningpåfläckarna.
Användsedansvampenmedendastrentvattenförattavsluta.Kramaureventuelltresterandevattenmedhjälpavenhandduk.
6. Användinteapparatersomt.ex.hårtork,elementellerstrykjärnföratttorkafilten.Låtfiltenlufttorka.
7. Innanförvaring/rengöringmåstefiltenvaratillräckligtsvalochfästbandenmåstevarainrulladesåattdeintetrasslarihopsig.
KASSERINGAVDINGAMLAAPPARAT
1. DennaöverkorsadesoptunnesymbolpåenproduktbetyderattproduktensorterarunderEU‐direktiv
2002/96/EC.
2. Allaelektriskaochelektroniskaprodukterbörsorterasochkasserasseparatfrånkommunenssoporvia
särskildainsamlingsställen,statligaellerkommunala.
3. Korrektkasseringavengammalapparathjälpertillattförhindrapotentielltnegativaeffekterpåmiljön
ochmänniskorshälsa.
4. Förmerdetaljeradinformationomkasseringavengammalapparat,kontaktaertkommunkontor,
sopsorteringsstationellerbutikendärproduktenköpts.
SPECIFIKATION
Modellnummer:SF‐5086
Spänning :220‐240V~50Hz
Wattal :60watt
GARANTI
Produktenharengarantipå2årfrånochmedinköpsdatumsomgällerdefekterpåmaterialocharbete.Underdennagarantiåtarsig
tillverkarenattrepareraellerbytautdelarsomvisatsigvarafelaktiga,underförutsättningattproduktentastillbakatillinköpsstället.
Garantinärbaragiltigomapparatenharanväntsienlighetmedinstruktionernaochattingenicke‐auktoriseradpersonharändrat,
repareratellermixtratmeddenochattapparateninteharskadatsgenomfelaktiganvändning.
Garantintäckerintevanligtslitageellerbräckligtgodssomporslinsföremåletc.Omproduktenintefungerarochmåstereturneras,
skadenpackasförsiktigttillsammansmeddittnamn,adressochskälettillvarfördenreturnerasochlämnastillbakatillinköpsstället.
Ärgarantiperiodenfortfarandegiltigskaävengarantikortetochkvittomedsändas.
E‐postadressförservice:
ForemostBV
Vlierberg14,
3755BSEemnes,
TheNetherlands
Tel:+31355382015
Fax:+31355314101
info@foremost.nl
www.foremost.nl

- 14 -
DANSK
Kærekunde,
Tak,fordiduvalgtdetteALPINAprodukttilhjemmet.DitAlpinaproduktleveresmeden2årsgarantiogviltjenedigimangeår,hvis
dupassergodtpådet.ALPINAnavnetstårforkvalitet,pålidelighedogtroværdighed.Vihåber,atdustadigvilgøreAlpinatildit
primærevalgvedanskaffelseafudstyrtilhjemmet.
VIGTIGESIKKERHEDSFORSKRIFTER
Vedbrugenafelektriskudstyr,skalbasalesikkerhedsforskrifterfølges:
1. Læsomhyggeligtalleinstruktioner.
2. Kontroller,atstrømforsyningensvarertilden,dereranførtpåmærkaten.
3. Komikkeapparatetnedivandellerandenvæske.Detkangiveelektriskstød.
4. Børnmåikkebetjeneellerlegemedapparatet.
5. Fjernledningenfrastikkontakten,nårapparatetikkebrugeseller,nårdelemonteresellerafmonteres.
6. Brugikkeapparatet,hvisledningenellerkontaktenerbeskadiget.
7. Hvisapparatetbeskadiges,ellerderopstårenfejlfunktion,skaldukontakteetautorisetserviceværksted.
8. Anbringdenikkepåellerinærhedenafvarmeoverflader.
9. Trækikkeapparatetiledningen.
10. Brugikkeapparatettilandetendtildettilsigtedebrugihusstanden.
LÆSOMHYGGELIGTDISSEINSTRUKTIONER
1. Foratsikre,atdetelektrisketæppefungererkorrekt,skaldetvedligeholdessomanførtianvisningerne.Opbevardenne
brugervejledningsammenmedtæppet.
2. Derpåtagesikkenogetansvarforskadeopståetpågrundafmanglendeoverholdelseafdisseanvisningerellerpågrundaf
forkertbrug.
3. Bindtæppetfasttilsengenmedstropper.Stikikkenåleindidetogbrugdetikke,hvisdetervådtellerfugtigteller,hvis
el‐ledningenerblevetbeskadiget.
4. Tæppetmåikkebrugesafenperson,derikkekanklaresigselv,ellerafenperson,dererufølsomoverforvarmeellerliderafen
sygdomsåsomhøjtblodtrykellerdiabetes.
5. Tæppetmåkunbrugessomundertæppe.Detanbefalesikketilfutonerellerlignendefoldesengssystemer.
6. Kontroller,atvarmeområdet(varmelegemet)ikkepånogenafsidernenårudovermadrassenellersengekanten.
7. Anvendelseaftæppetilængeretidadgangenkanmedførehudirritationogforbrændinger.
8. Foratundgåoverophedning,skaltæppetaltidværebredtheltud,nårdetbruges.Detervigtigt,attæppetjævnligtinspiceres
foratsikre,atdetteoverholdes.Nårtæppetikkebruges,skalduslukkeforkontaktenogfjerneledningenfradenne.
Brugsanvisning
Indendubortskafferkartonen,skaldukontrollere,atduharalledelene.Bortskafalleplastikposerogindpakningsdelepåensikker
måde.Dekanværefarligeforbørn.
Fastspændingaftæppet
1. Anbringtæppetpåsengenmedregulatoreni
hovedenden,idetdusamtidigsikrer,attæppetikkenår
udoversengekantenellerbefindersigtætpå,hvor
pudenskalvære.Viklstropperneudogspændtæppet
fasttilsengen.Kontroller,attæppetshjørnerogmidte
liggerfast.
2. Førdenmidterstestropindundermidtenafmadrassenoggennemdenmidtersteløkkepådenmodsatteside.Bindstramttil
(fig.1)
3. Førendestroppenundermadrassenstilsvarendehjørneoggennemendeløkken,indunderdetandethjørneoggennem
bund‐sideløkken(fig.2).Bindstramttil.
4. Tæppetskalliggestramtfastpåmadrassensomvistpåfig.3.
Sådanbrugesvarmetæppet
1. Trykpå”On”(”Til”)foratfåvarme.Vælgdenønskedevarmeindstillingpåcontrolleren.
2. Forførstegangbruganbefalesdet,atdegenereltværeindstilletpåhøjfor2timerførsoverisengen.
3. BEMÆRK:Tæppethjælperdigmedatfjernefugt,somharopsamletsigimadrassen.Førstegang,dubrugertæppet,vilder
muligvisværeenlugtstammendefraisolationsmaterialet.Detteerheltnormalt,oglugtenvilhurtigtforsvinde.
4. Anbringikketungetingovenpåtæppet,nårdetertændt.
5. Tæppeterkuntilbrugihjemmet.Detmåikkeanvendespåhospitaler.

- 15 -
Advarsel
AfhensyntilsikkerhedenerdetteudstyrforsynetmedenledningmedetTypeGtrebensjordstik.Omgåikkedettestiks
sikkerhedsformål.
RENGØRINGOGVEDLIGEHOLDELSE
1. Rengørvarmetæppetsomanførtidemedfølgendeanvisningner.
2. Indenrengøringskalregulatorenstillespå”0”,ligesomledningenskalfjernesfrastikkontakten.
3. Håndvask–Komtæppetnedietvarmt,naturligtrengøringsmiddelellermildtsæbevand(regulatorenmåikkekommesnedi
vandellernogenandenvæske).Laddetliggeiblødi5minutterogtagdetderefteropogklemsåmegetvandudafdetsom
muligt.Skyltæppetirentvand.
4. Maskinvask:Lægtæppetiblødilunkentvandi15minutter.Vandetskalværeunder40oCvarmt.Vaskherefteri2minutteri
lunkentsæbevandvedletmaskinvask.Brugikkeklorvand.Skyltæppetgrundigtmedrentvand.
5. Pletrensning:Vaskdetpågældendeområdemedensvampmedetlunkent,naturligtrengøringsmiddelellermildtsæbevand.
Brugherefterensvampmedrentvand.Fjernoverskydendevandmedanbringedetvådeområdemellemtoaborberende
håndklæderogtrykketil.
6. Tørikkemedenhårtørrer,envarmeovnelleretstrygejern.Ladvarmetæppettørrenaturligt.
7. Indenopbevaring/rengøring,skaltæppetværetilstrækkeligtafkølet,ligesomhverstropskalværebundetopforatundgå
sammenvikling.
Bortskaffelseafgammeltudstyr
1. Nårdettemærkemedenoverkrydsetaffaldsbeholderpåhjulfindespåproduktet,betyderdet,atproduktet
erdækketafeuropæiskdirektiv2002/96/EC.
2. Alleelektriskeogelektroniskeprodukterskalbortskaffesadskiltfrakommunaltaffaldpådertilbestemte
opsamlingssteder,udpegetafregeringenellerafdelokalemyndigheder.
3. Korrektbortskaffelseafgammeltudstyrermedtilatforhindremulige,negativepåvirkningerafmiljøetog
denmenneskeligesundhed.
4. Yderligereoplysningerombortskaffelseafgammeltudstyrfåshosdelokalemyndigheder,hosdetlokale
renholdningsselskabelleriforretningen,hvorprodukteterkøbt.
Specifikationer
Modelnr.:SF‐5086
Spænding:220‐240V~50Hz
Watt :60w
GARANTI
Detteapparaterdækketafen2årsgaranti,gældendefrakøbsdagen,formaterialefejogforarbejdning.Ihenholdtildennegaranti
reparererellerudskifterfabrikantenalledefektedeleunderforudsætningaf,atproduktetreturnerestildetsted,hvordetblevkøbt.
Garantiendækkerkun,hvisprodukteterbrugtihenholdtilinstruktionerneogikkeerændret,repareretellerskadetafnogen
uautoriseretpersonellererblevetskadetvedmisbrug.
Garantiendækkerikkeslideller,tingderkanbrækkesåsomkeramikosv.Hvisapparatetikkevirkerogskalreturneres,skaldupakke
detomhyggeligtned,vedlæggeditnavnogdinadressesamtgrundentilreturneringenogbringedettilkøbsstedet.Indenfor
garantiperiodenskalduogsåvedlæggegarantibevisogkøbsbevis/faktura/kvittering.
E‐mail‐serviceadresse:
ForemostBV
Vlierberg14,
3755BSEemnes,
TheNetherlands
Tel:+31355382015
Fax:+31355314101
info@foremost.nl
www.foremost.nl

- 16 -
ESPAÑOL
Estimadocliente,
GraciasporelegiresteelectrodomésticoALPINA.SuequipoAlpinavienecon2añosdegarantíayleproporcionaráañosdeserviciosi
locuidaadecuadamente.ElnombredeALPINAletraeCalidad,FiabilidadyConfianza.EsperamosquecontinúepensandoenALPINA
comolaprimeraelecciónparasuselectrodomésticos.
MEDIDASDESEGURIDADIMPORTANTES
Cuandouseaparatoseléctricos,deberíaseguirprecaucionesdeseguridadbásicas:
1. Leatodaslasinstruccionescuidadosamente.
2. Asegúresedequelacorrienteeléctricasecorrespondeconladelaetiquetadeidentificación.
3. Paraevitardescargaseléctricas,nosumerjalasparteseléctricasenaguaoenotrolíquido.
4. Nodejequelosniñosmanejenojueguenconelaparato.
5. Desconéctelodelatomadecorrientecuandonoloestéusando,oantesdecolocarosacarpiezas.
6. Nolouseconelcableoelenchufedañados.
7. Siocurreunaaveríaounadisfunción,llévelosolamenteauncentrodereparacionesautorizado.
8. Nolocoloquesobreocercadesuperficiescalientes.
9. Nuncatiredelaparatoporelcabledealimentación.
10. Noutiliceelaparatoparaotracosadiferenteasuusodomésticoprevisto.
LEADETENIDAMENTEESTASINSTRUCCIONES
1. Mantengalamantaeléctricasegúnlasinstruccionesparaasegurarunfuncionamientocorrecto.Conserveestemanualjunto
conlamantaeléctricaporrazonesdeseguridad.
2. Noseaceptaningunaresponsabilidadporcualquierdañoproducidoalnocumplirconestasinstruccionesoporcualquierotro
usoindebido.
3. Afirmelamantaalacamaconlascintas,nointroduzcaalfileresenlamanta,nolausesiestáhúmedaomojadaosielcablede
corrienteestádañado.
4. Nolautiliceconpersonasimpedidas,bebésoconpersonasinsensiblesalcaloroquesufranunaenfermedadenelsistema
circulatorio,odiabetes.
5. Useestamantacomomantabajo‐sábana,noesrecomendableusarlasobrefutonesoencamasplegables.
6. Compruebequelazonadecalor(laquetieneelcable)nocuelgasobreelbordedelcolchón,porningúnladodelacama.
7. Unaaplicaciónlargaatemperaturaelevadapodríaprovocarirritacionesdepieloquemaduras.
8. Estamantadebepermanecercompletamenteextendidadurantesuusoparaevitarsobrecalentamiento.Esimprescindible
inspeccionarlamantafrecuentementeparaasegurarqueestáenperfectascondiciones.Desconécteladelatomadecorrientey
separeelenchufecuandonoestéusandolamanta.
INSTRUCCIONESDEUSO
Compruebequeestántodaslaspiezasdentrodelacaja.Elimineconseguridadtodoslosenvoltoriosdeplásticoyotros
componentesdelembalaje.Puedenserpotencialmentepeligrososparalosniños.
Sujetarlamanta
1. Coloquelamantasobrelacama,conelmandodecontrolen
elladodelaalmohada,asegurándosedequelamantano
cuelgueporelbordedelacamaniocupelazonadeninguna
almohada.Desenrolleloslazosdefijaciónysujetelamantaa
lacama.Sujetecadaesquinaytambiénporelcentro,como
seindicaenlafigura.
2. Paselacintacentralpordebajodelcolchónyporellazoterminalcentraldelladoopuesto.Aprietefirmementelacinta(fig1).
3. Paseelextremodelacintapordebajodecadaesquinadelcolchónyatravésdellazocentral,pordebajodelaesquina
siguientedelcolchónyporellazoterminallateral(fig2).Aprietefirmementelacinta.
4. Lamantadeberíaestarencintadaalcolchóncomosemuestraenlafig3.
FuncionamientoyControl
1. Pulsesobre“On”paracalentar.Seleccioneelcalordeseadoqueseponeenelregulador.
2. DurantelaprimeravezusoesrecomendadoestolamantaserpuestoenALTOdurante2horasantesdedormirenlacama.
3. NOTA:Estopuedeayudarleasecarcualquierhumedadquepuedateneracumuladaelcolchón.Puedequeustednoteunolor
especiallaprimeravezqueuselamanta,debidoalmaterialdeaislamiento.Estoesinofensivoypasarárápido.
4. Nodejeobjetospesadossobrelacamaconlaunidadencendida.
5. Esteaparatoessóloparausodoméstico.Noestádiseñadoparasuusoenhospitales.

- 17 -
Advertencia:
Esteelectrodomésticoestáequipadoconuncabledecorrientede3‐pines,tipoG,contomadetierra.Estaesunafunciónde
seguridad.Nointenteeliminarestacaracterísticadeseguridaddelenchufe.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
1. Limpieestamantasolamentecomoseindicaenlasinstruccionesqueconellasesuministran.
2. Antesdelimpiarla,asegúresedequeelmandodecontrolestáenposición“0”(apagado)ydesconecteelenchufedelatomade
corriente.
3. Lavadoamano–puedesumergirlamantaendetergentenaturalcalienteoenunasoluciónjabonosasuave.(Nodejequeel
mandodecontrolsesumerjaenelaguanienotroslíquidos).Dejequeseempapedurante5minutos,retírelaycondelicadeza
retireellíquidodelamantatantocomoseaposible.Enjuaguelamantaconagualimpia.
4. Lavadoamáquina:Sumerjalamantaenaguanaturaldurante15minutos,asegúresedequelatemperaturaesinferiora40
grados.Láveladurante2minutosenunalavadoraligera.Nouselejía.Enjuaguelamantaaconcienciaconaguafresca.
5. Limpiezademanchas:humedezcalazonaafectadacondetergentenaturalcalienteoconunasolucióndeaguajabonosasuave.
Acontinuaciónfroteconunaesponjahumedecidaconagualimpia.Elimineelexcesodeaguaapretandolazonahúmedacon
unatoallaabsorbente.
6. Noutiliceningúnelectrodomésticocomosecadoresdepelo,calentadoresoplanchas.Dejequelamantaseseque
naturalmente.
7. Antesdeguardar/limpiar,lamantadebeestarsuficientementefríayconlascintasdesujeciónrecogidasparaevitarenredos.
Eliminacióndesuaparatoviejo
1. Cuandoelsímbolodeuncubodebasuracruzadoporunaspaestámarcandounproducto,indicaqueel
productoestácubiertoporlaDirectivaEuropea2002/96/EC.
2. Todoslosproductoseléctricosyelectrónicosdeberíasereliminadosseparándolosdelabasuranormaldel
hogar,atravésdeloscentrosderecoleccióndesignadosporelgobiernooporlasautoridadeslocales.
3. Laeliminacióncorrectadesuaparatoviejoayudaráaevitarlaspotencialesconsecuenciasnegativasparael
medioambienteyparalasaludhumana.
4. Paraunainformaciónmásdetalladasobrecomodeshacersedesuaparatoviejo,porfavorpóngaseen
contactoconlaoficinalocaldelservicioderecogidamunicipaloenlatiendadondecompróelproducto.
Especificaciones
Modelonúm. :SF‐5086
Tensión :220‐240V~50Hz
Potencia :60Vatios
GARANTÍA
Esteproductoestágarantizadoporunperiodode2añosdesdelafechadecompracontradefectosenelmaterialyenlamanode
obra.Bajoestagarantíaelfabricanteasumelareparaciónolasustitucióndecualquierpiezaqueseencuentredefectuosa,
proporcionandoelproductodevueltaaladireccióndecompra.Estagarantíasóloesválidasielaparatohasidoutilizadosegúnlas
instrucciones,yquenohayasidomodificado,reparadoointerferidoporunapersonanoautorizada,osehayaaveriadopormal
empleo.
Estagarantíanocubreeldesgastenatural,olaspiezassujetasaroturascomoelementoscerámicos,etc.Sielproductodejade
funcionarynecesitaserdevuelto,empaquételocuidadosamente,consunombreydirecciónylarazóndeladevolución,ylléveloal
lugardecompra.Siaúnestádentrodelperiododegarantía,porfavorincluyatambiénlatarjetadegarantíaylapruebadecompra.
Correo‐eServicioTécnico:
ForemostBV
Vlierberg14,
3755BSEemnes,
TheNetherlands
Tel:+31355382015
Fax:+31355314101
info@foremost.nl
www.foremost.nl

- 18 -
HRVATSKI
Dragikorisniče,
ZahvaljujemoVamštosteodabralikućanskiuređajmarkeALPINA.Odabralistenajboljiuređajkojinudijamstvood2godineigodinu
servisa.ImeALPINAvamdonosikvalitetu,pouzdanostisigurnost.NadamosedaćeVamALPINAidaljebitiprviizborkadsuupitanju
kućanskiuređaji.
VAŽNEMJEREZAŠTITE
Prilikomkorištenjaelektričnihuređaja,potrebnojeslijeditiosnovnemjeresigurnosti:
1. Pažljivopročitajtesveupute.
2. Provjeriteodgovaraliizvornapajanjapodacimaspločicesnazivnimpodacima.
3. Kakobisteizbjeglielektričniudar,neuranjajteelektričnedijeloveuvoduilidrugetekućine.
4. Nedopustitedjecidakoristeilidaseigrajusaparatom.
5. Isključitegaizutičnicekadsenekoristiiliprijeumetanja/uklanjanjadijelova.
6. Nekoristitegasoštećenimelektričnimkabelomiliutikačem.
7. Ukolikodođedooštećenjailineispravnostiuradu,obratiteseisključivoovlaštenomservisnomcentru.
8. Nemojtegastavljatinailiublizinivrućihpovršinailiostavljativani.
9. Aparatnikadnepovlačitezanjegovkabelzanapajanje.
10. Aparatnekoristiteudrugesvrheosimukućanstvu.
PAŽLJIVOPROČITAJTEOVEUPUTE
1. Električnudekuodržavajtesukladnouputamakakobisteosiguralinjezinispravanrad.Ovajpriručnikčuvajteselektričnom
dekomradisigurnosnihuputa.
2. Neprihvaćamonikakvuodgovornostzaoštećenjakojanastanuzbognesukladnostisovimuputamailibilokakvedruge
neprikladneupotrebe.
3. Pričvrstitedekuuzkrevetpomoćuvezica,nezabadajteigleudeku,nekoristitejeakojemokrailivlažnailiakojekabelza
napajanjeoštećen.
4. Nesmijujekoristitibespomoćneosobe,djecailiosobekojesuosjetljivenatoplinuiliosobekojepateodoboljenjakrvne
cirkulacijeilidijabetesa.
5. Ovudekukoristitesamokaopodmetačispodplahte.Nepreporučujesezatrosjedeilisličnesklopivekrevetnesustave.
6. Pripazitedagrijaćapovršina(žičnielement)nasvakojstranikrevetanevisiprekorubamadraca.
7. Dugotrajnokorištenjeivisokatemperaturamožedovestidonadraženostiiopeklina.
8. Ovadekamoraseuvijekkoristitiupotpunorazvijenomstanjukakonebidošlodopregrijavanja.Obveznovršiteredovite
preglededekekakobisteseuvjerilidajeovajzahtjevzadovoljen.Isključitenapajanjeiizvuciteutikačizutičniceakosedeka
trenutnonekoristi.
UPUTEZARUKOVANJE
Provjeritedaliseuambalažinalazesvigorenavedenidijelovi.Odložitesveplastičnevrećiceidrugedijeloveambalaže.Onemogu
predstavljatiopasnostzadjecu.
Pričvršćivanjevašedeke
1. Postavitedekunakrevet,sregulatoromnakrajuporedjastuka,
pazećidadekanevisisrubakrevetaidasenenalaziu
područjuzajastuk.Odmotajteveziceipričvrstitedekuuz
krevet.Pričvrstitesvakikutisredinupremaprikazunaslici.
2. Srednjutrakuzavezanjeprovuciteispodsredinemadracaikrozsrednjuomčunasuprotnojstrani.Čvrstosvežite(sl1)
3. Provucitekrajtrakeispododgovarajućegdonjeguglamadracaikrozzavršnuomču,skrozdodrugogdonjeguglamadracaikroz
bočnuomču(sl.2).Čvrstosvežitetraku.
4. Dekamorabitičvrstosvezanauzmadrackaoštosevidinasl.3.
Radiupravljanje
1. PritisniteOnradigrijanja.Odaberiteželjenupostavkutoplinenakontroleru.
2. Zaprviputakoristitijepreporučljivodasedekasepostavitinavisokoza2sataprijespavanjenakrevetu.
3. NAPOMENA:Natajnačinćeseolakšatiisušivanjevlagekojasenakupilaumadracu.Moglibisteprimijetitineugodanmirispri
prvomkorištenjudekekojidolaziodizolacijskogmaterijala.Onjebezopasanibrzoćeiščeznuti.
4. Nemojtenakrevetodlagatiteškepredmeteakojedekauključena.
5. Ovajaparatnamijenjenjesamozakućnuuporabu.Nijepredviđenzaupotrebuubolnicama.

- 19 -
Upozorenje:
Aparatjeopremljenuzemljenim,trožilnimkabelomzanapajanjeGtipa.Ovojesigurnosnoobilježje.Nemojtepokušavatizaobići
sigurnosnunamjenuovogutikača.
ČIŠĆENJEIODRŽAVANJE
1. Dekučistitesamosukladnouputamakojestedobilisdekom.
2. Priječišćenjaprovjeritedalijeregulatorpostavljenupoložaj“0”(Isključeno)iizvaditeutikačizzidneutičnice.
3. Ručnopranje–dekasesmijenamakatiutoplojvodisdeterdžentomilimlačnojvodisasapunom.(Nedozvolitedaseregulator
namočiuvodu).Namačite5minuta,izvaditeteblagoištovišeiscijeditetekućinuizdeke.Dekuisperiteučistojvodi.
4. Strojnopranje:Namačite15minutadekuumlačnojvodi,pripazitedatemperaturabudeispod40stupnjeva,ispirite2minute
mlačnomvodomsasapunomnablagomprogramupranja.Nemojtekoristititekućinuzaizbjeljivanje.Dekutemeljitoisperiteu
čistojisvježojvodi.
5. Djelomičnočišćenje:Istrljajtespužvomzahvaćenopodručjemlačnimrastvoromdeterdžentauvodiiliblagomvodenom
rastvorusapuna.Nakontogaistrljajtespužvomkojustenamočiliučistojvodi.Odstranitevišakvodetakodamokropodručje
komprimiratesuhimručnikom.
6. Nemojtekoristitiaparatepoputsušilazakosu,grijačailiglačala.Pustitedekudaseuprirodnoosuši.
7. Prijespremanja/čišćenja,dekasemoraohladitiisvetrakezavezanjenamotatikakonebidošlodozaglavljivanja.
ZBRINJAVANJEDOTRAJALOGAPARATA
1. Kadsenaproizvodunalaziprekriženisimbolkantezasmećenakotačima,toznačidajeproizvod
obuhvaćenEuropskomdirektivom2002/96/EZ.
2. Svielektričniielektroničkiuređajimorajusezbrinutiodvojenoodkućnogotpadaupredviđenimsabirnim
postrojenjimakojasuzatoodredileslužbedržavneilokalnevlasti.
3. Pravilannačinzbrinjavanjavašihdotrajalihuređajaćepomoćiusprječavanjumogućihštetnihposljedicaza
okolišizdravlječovjeka.
4. Radivišepojedinostiozbrinjavanjuovogproizvoda,molimoobratitesevašimlokalnimvlastima,vašoj
lokalnojorganizacijizazbrinjavanjeotpadailitrgoviniukojojstekupiliovajproizvod.
TEHNIČKIPODACI:
Br.Modela: :SF‐5086
Napon: :220‐240V~50Hz
Snaga: :60W
JAMSTVO
Ovajproizvodimajamstvoutrajanjuod2godineoddatumakupnjezaoštećenjaumaterijalimaiizradi.Podovimjamstvom
proizvođačseobvezujenapopravakilizamjenuoštećenihdijelova,poduvjetomdaseproizvodvratitamogdjejekupljen.Jamstvoje
valjanosamoakojeuređajkorištenuskladusuputamatedanijeprepravljan,popravljaniliposredovanodneovlašteneosobeili
oštećennepravilnomuporabom.
Ovojamstvoneobuhvaćatrošenjeihabanjenitilomovepoputkeramičkihdijelova,itd.Akouređajneradiipotrebnogajevratiti,
pažljivogazapakirajte,napišitesvojeimeiadresuterazlogvraćanjaidostaviteganaadresukupnje.Unutarrazdobljavaljanosti
jamstvatakođerdostavitejamstvenukarticuidokazokupnji.
Adresauslugee‐pošte:
ForemostBV
Vlierberg14,
3755BSEemnes,
Nizozemska
Tel:+31355382015
Faks:+31355314101
info@foremost.nl
www.foremost.nl

- 20 -
ČESKY
Váženýzákazníku,
Děkujemevám,žejstesizvolil/akvalitnídomácíspotřebič ALPINA.Vášspotřebič Alpinamá2rokyzárukuapřidobrépéčivám
poskytnerokyprovozu.ZnačkaALPINApřinášíkvalituaprovozníspolehlivost.Doufáme,žeALPINAbudeinadálevašíprvnívolbouv
domácíchspotřebičích.
DŮLEŽITÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNY
Připoužíváníelektrickýchspotřebičůjetřebadodržovatzákladníbezpečnostníopatření:
1. Důkladněsipřečtětenávod.
2. Ujistětese,ženapájeníelektrickýmproudemodpovídánapájenínaštítkusejmenovitýmnapětím.
3. Abystesevyvarovalielektrickémušoku,neponořujteelektrickéčástidovodynebojinétekutiny.
4. Dětemnedovoltespotřebičpoužívatnebosisnímhrát.
5. Pokudspotřebičnepoužíváte,nebonanějpřipevňujetečiodstraňujetejehočásti,odpojtejejzezásuvky.
6. Nepoužívejtepoškozenýelektrickýkabelnebozástrčku.
7. Pokuddojdekpoškozeníneboporuše,obraťtesepouzenaautorizovanéservisnístředisko.
8. Nepokládejtespotřebičnanebodoblízkostihorkýchpovrchů,nenechávejtejejvenku.
9. Nikdynetahejtepřístrojzasíťovýkabel.
10. Spotřebičpoužívejtepouzeprourčenépoužitívdomácnosti.
ČTĚTEPOZORNĚNÁSLEDUJÍCÍINSTRUKCE
1. Používejteelektrickoupokrývkuvsouladuspokynyprozajištěnísprávnéfunkce.Uchovejtetentomanuálspolečněselektrickou
pokrývkouprobezpečnostnípokyny.
2. Nelzeuplatňovatžádnénárokyzapoškozenízpůsobenénedodrženímtěchtopokynůnebojakýmkolivnevhodnýmpoužitím.
3. Připevnětepokrývkukpostelipomocípopruhů,nepropichujtepokrývku,nepoužívejteji,pokudjemokrá,vlhká,nebopokudje
poškozenpřívodníkabel.
4. Nepoužívejteproosobynesoběstačné,prodětineboosobynecitlivénateploneboosobytrpícízdravotnímiobtížemi,jakojsou
zvýšenýkrevníoběh,nebocukrovka.
5. Používejtetutopokrývkupouzejakopodkladovou.Nenídoporučenáproposteletypufuton,nebopodobnéohybovépostelové
systémy.
6. Zajistěte,abyvýhřevnáplocha(částsvodičem)nakterékolivstraněpostelenepřesahovalapřesokrajematrace.
7. Dlouhodobépoužívánínavysokývýkonmůžezpůsobitpodráždeníkůženebopopáleniny.
8. Tatopokrývkamusíbýtpřipoužívánívždyrozprostřenaprozabráněnípřehřívání.Jenezbytné,abybylapokrývkapravidelně
kontrolovánaprozajištění,zdajetatopodmínkasplněna.Vypnětenapřívodnímkabeluavyjmětezástrčku,pokudnení
pokrývkaaktuálněpoužívána.
POKYNYPROPOUŽITÍ
Ujistětese,žemátevšechnyčástipředtím,nežsezbavítekrabice.Opatrněnakládejtesevšemiplastikovýmipytliadalšími
obalovýmičástmi.Mohoubýtnebezpečnéproděti.
Upevněnívašípokrývky
1. Umístětepokrývkunapostelsovládánímnakoncipodložky,
zabezpečujícím,žepokrývkanepřesahujepřesokrajpostelea
nenívoblastiurčenépropolštář.Odmotejtepopruhya
upevnětepokrývkukposteli.Upevnětevšechnyrohyataké
uprostřed,jakjenaznačeno.
2. Provlečteprostřednípopruhpodstředemmatraceaskrzprostřednísmyčkunaprotějšístraně.Upevnětepevně(obr.1)
3. Provlečtekoncovýpopruhpododpovídajícímrohemmatraceaskrzsmyčkunakonci,dolepoddalšímspodnímrohemmatrace
askrzsmyčkunaspodnístraně(obr.2).Pevněupevněte.
4. Pokrývkabymělabýtpevněupevněnakmatracijakojenaobr.3.
Obsluha&Ovládání
1. ZmáčkněteOnprozapnutívyhřívání.Zvoltepožadovanénastaveníteplanaovladači.
2. Proprvnípoužitísedoporučuje,abysepřikrývkabýtnastavenanaVYSOKOUza2hodinypředspánkemvposteli.
3. POZNÁMKA:Totopomůžesvysoušenímjakékolivvlhkosti,kterájeshromáždenavmatraci.Můžetesivšimnoutzápachupři
prvnímpoužití,kvůliizolacimateriálu.Tentojeneškodnýarychleopadne.
4. Nenechávejtetěžképředmětynaposteli,kdyžjezařízenízapnuto.
Table of contents
Languages:
Other Alpina Accessories manuals