Alpina PLUG-IN-LIGHT User manual


1 2
3 4
5 6
1 x = On
3 x = Rotating
2 x = Flashing
4 x = Off

10
7
11
8
12
9
BATTERY CHANGE:
Battery (Lithium CR 2032 3V)
13 14 15 1716 18
CR2032AB024 IP X33V

DE:
HINWEISE:
• Das LED-Rücklicht ersetzt nicht die von der deutschen StVZO (§67)
vorgeschriebene lichttechnische Einrichtung an Fahrrädern.
• Bitte verwenden Sie das LED-Rücklicht nur zusammen mit diesem
Fahrradhelm und montieren es wie dargestellt (Abb. 1) am Helm.
• Das LED-Rücklicht ist nur für den privaten Gebrauch gedacht.
• Bitte achten Sie darauf, dass das LED-Rücklicht während der
Benutzung von Kragen, Rucksack oder durch Kopfbewegungen
verdeckt bzw. nicht sichtbar sein kann.
• Das LED-Rücklicht darf nicht bei Regen verwendet werden, da die
Funktionsfähigkeit bei Nässe nicht gewährleistet ist.
Gebrauch:
Wie Sie das Licht ein- und ausbauen können, entnehmen Sie der
Abbildung 2. Um das Licht einzubauen, stecken Sie das Licht in das
dafür vorgesehen Loch an der Helm Rückseite (Abb. 1 und 2). Am
einfachsten drücken Sie mit der gesamten Handfläche das Licht soweit
in das Loch, bis das Licht bündig auf der Helmoberfläche aufliegt. Zum
Ausbau, drücken Sie das Licht vom Helminneren nach außen.
Vor der ersten Anwendung des Lichtes müssen Sie die Sicherheitsfolie
des Lichtes entfernen, die mit dem roten Wort „PULL“ gekennzeichnet
ist. Diese steht unter der Deckscheibe hervor. Die Folie stellt sicher,
dass die Batterie in einem vollständig geladenen Zustand bei Ihnen
ankommt. Diese Folie kann durch ein einfaches Ziehen entfernt werden.
Das Licht wird durch Druck auf die Deckscheibe an- und ausgeschaltet
und bietet mehrere Funktionsstufen (Abb. 3-6). Nach dem ersten
Druck-Kontakt wird das Licht angeschaltet und das rote Licht leuchtet
konstant. Bei dem zweiten Druck wird in einen blinkenden Modus
gewechselt. Durch den dritten Druck-Kontakt wird ein rotierendes
Blinken angeschaltet. Anhand des vierten Drucks wird die Lampe
wieder ausgeschaltet.

Bitte beachten Sie, dass die Batterie des LED-Rücklichtes ausfallen
bzw. entleert sein kann. Kontrollieren Sie daher die Funktionsfähigkeit
des Lichtes regelmäßig. Eltern sollen darauf achten, dass auch Ihr Kind
die Funktionsfähigkeit des LED-Rücklichtes regelmäßig kontrolliert.
Das LED-Rücklicht ist kein Spielzeug und darf von Kindern nur unter
Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden.
Am Produkt befindliche Symbole:
Sie finden auf dem Produkt sechs Symbole. (Abb. 13-18)
Abb. 13: Konformitätserklärung: mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte erfüllen die Vorgaben der CE-Richtlinie.
Abb.14: Mülltonne: Das Produkt darf nicht im Hausmüll entsorgt werden,
sondern muss bei einer kommunalen Sammelstelle bzw. Wertstoffhöfen
abgegeben werden.
Abb. 15: Modellname: Um eine genaue Zuordnung des Produktes zu
gewährleisten.
Abb. 16: Spannungsangabe: hier 3 Volt.
Abb. 17: Batterietyp: hier CR2032.
Abb. 18: IP Schutzklasse: Die IP-Schutzklassen legen fest, in welchem
Umfang ein elektrisches Bauteil Umwelteinflüssen ausgesetzt
werden kann ohne beschädigt zu werden oder ein Sicherheitsrisiko
darzustellen. Die Schutzklasse dieses Lichts beträgt IP X3 und ist damit
nicht für Beschädigungen durch feste Objekte ausgelegt. Es bietet
Schutz gegen Sprühwasser schräg bis 60°.
Batteriewechsel und Entsorgung:
Um die Batterie zu wechseln, gehen Sie gemäß der Bilderfolge
Abbildung 7 bis 11 vor, die den Ausbau der Batterie beschreibt. Zuerst
entfernen Sie die Deckscheibe des Lichtes, indem Sie den Gummirand
um die Deckscheibe vorsichtig zur Seite schieben und die Scheibe
dann herausnehmen (Abb.7-8). Dann entnehmen Sie die Platine (Abb.9)
indem Sie auch hier die Gummiwand leicht verformen, umso die
Platine freizulegen. Auf der Rückseite der Platine finden Sie die Batterie
(Abb.10).

Nun können Sie die Batterie nach unten heraus schieben (Abb.11). Auf
der Batterie können Sie den Batterietypen (CR 2032 – 3V) erkennen
(Abb.12), sowie auf dem Gehäuse (Abb. 16-17). Diese Batterie ist
handelsüblich und kann in jedem gut-sortierten Elektromarkt gekauft
werden. Bitte beachten Sie hierbei, dass der Ersatz der Batterie nur
durch denselben und gleichwertigen Batterietypen vorgenommen
werden darf.
Zum Einbau der neuen Batterie gehen Sie gemäß dem Ausbau der
Batterie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Hinweise:
Der Batteriewechsel darf nur von Erwachsenen durchgeführt werden.
Legen Sie die Batterien stets polrichtig ein, versuchen Sie nicht,
Batterien wieder aufzuladen und werfen Sie sie unter keinen
Umständen ins Feuer. Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batterien
(alte und neue, Alkali und Kohle, usw.) gleichzeitig. Entnehmen Sie
die Batterien, wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
verwenden.
Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Explosions- und Auslaufgefahr
der Batterien.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe.
Bitte beachten Sie hierbei, dass Batterien nicht im Hausmüll entsorgt
werden dürfen (Abb. 14), sondern zu speziellen Sammelstellen zum
Beispiel an Ihrem lokalen Recyclinghof gebracht werden müssen. Die
mit diesem Symbol (Abb. 14) gekennzeichneten Geräte unterliegen
der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Alle Elektro- und Elektronik-
Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
vorgesehene Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen
Entsorgung des alten Gerätes vermeiden Sie Umweltschäden und eine
Gefährdung Ihrer persönlichen Gesundheit. Weitere Informationen zur
vorschriftsgemäßen Entsorgung des alten Gerätes erhalten Sie bei der

Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie
das Produkt erworben haben. Denken Sie an den Umweltschutz.
Reinigung und Lagerung:
Um das Licht zu reinigen verwenden Sie bitte nur ein feuchtes Tuch.
Reinigungsmittel oder sonstige Chemikalien können das Produkt
beschädigen.
Die Batterie darf nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein,
Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. Bei unsachgemäßem
Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr.
EN:
REMARKS:
• The LED tail lamp does not replace the lighting device prescribed by
the German Road Traffic Regulations (sec. 67) for bicycles.
• Please only use the LED tail lamp together with this bike helmet and
mount it on the helmet as shown (Fig. 1).
• The LED tail lamp is only intended for private use.
• Please note that the LED tail lamp may be covered up or not visible
when a collar or rucksack is used or because of head movements.
• The LED tail lamp must not be used in rain, since its functionality is
not guaranteed in wet conditions.
Usage:
See figure 2 for how to install and remove the lamp. In order to install
the lamp, insert it into the hole provided for it on the back of the helmet
(Fig. 1 and 2). The easiest way is to push the lamp as far as you can
into the hole using the entire palm of your hand until the lamp is flush
with the surface of the helmet. To remove it, push the lamp out from
inside the helmet.
Before using the lamp for the first time, it is necessary to remove the
safety film marked with the red word “PULL” from the lamp.

It is protruding from beneath the cover disc. The film ensures that the
battery is fully charged when delivered to you. This film can be removed
by simply pulling on it.
The lamp is switched on and off by pressing on the cover disc, and
it has several function levels available (Fig. 3-6). After pressing on it
the first time, the lamp is switched on and the red light is illuminated
steadily. Pressing a second time switches to blinking mode. The third
press switches on a rotating blinking light. The fourth press turns the
lamp off again.
Please note that the battery of the LED tail lamp may fail or be
discharged. For this reason, check the functionality of the lamp
regularly. Parents should take care to ensure that their child regularly
checks the functionality of the LED tail lamp as well.
The LED tail lamp is not a toy and must not be used by children except
when supervised by adults.
Symbols located on the product:
You will find six symbols on the product (Fig. 13-18).
Fig. 13: Conformity declaration: Products marked with this symbol fulfil
the specifications of the CE directive.
Fig.14: Rubbish bin: The product may not be disposed of in household
rubbish, but instead must be brought to a municipal collection point or
recycling centre.
Fig. 15: Model name: This ensures that the product is allocated
precisely.
Fig. 16: Voltage specification: 3 volts here.
Fig. 17: Battery type: CR2032 here.
Fig. 18: IP protection class: The IP protection classes establish the
extent to which it is permitted for an electric component to be exposed
to environmental factors without being damaged or constituting a safety
risk. The protection class for this lamp is IP X3, meaning that it is not
designed for damage due to solid objects. It provides protection from
spray water at an angle of up to 60°.

Battery replacement and disposal:
To change the battery, proceed according to the sequence of drawings
in figures 7 to 11, which describe how to take out the battery. First
remove the cover disc of the lamp by carefully pushing the rubber edge
around the cover disc to one side and then take out the disc (Fig. 7-8).
Then remove the circuit board (Fig. 9) by bending the rubber wall a
little here as well to expose the circuit board. You will find the battery
on the back of the circuit board (Fig. 10). Now you can push the battery
downwards and out (Fig. 11). You can identify the battery type on the
battery (CR 2032 – 3V) (Fig. 12) and on the housing (Fig. 16-17). This
battery is commercially available and can be purchased in any well-
stocked electronics store. In this regard, please note that the battery
may only be replaced by the same equivalent battery type.
To install the new battery, follow the steps for removing the battery in
the reverse order.
Remarks:
The battery may only be replaced by adults.
Be sure to always line up the poles of the battery correctly. Do not
attempt to recharge batteries, and under no circumstances throw them
into fire. Do not use different kinds of batteries (old and new, alkaline
and carbon, etc.) at the same time. Remove the batteries whenever you
are not using the device for a prolonged period of time.
When used improperly, there is a danger that batteries will explode or
leak.
Batteries that leak or are damaged may cause chemical burns if they
touch the skin. For this reason, be sure to wear suitable protective
gloves in this case.
When doing this, please note that batteries are not to be disposed of
in household rubbish (Fig. 14), but instead must be brought to special
collection points, such as your local recycling centre. Devices marked
with this symbol (Fig. 14) are subject to European Directive 2002/96/
EC.

All waste electrical and electronic devices must be disposed of
separately from household rubbish via centres provided for this by
the state. By properly disposing of the waste device, you will avoid
environmental damage and danger to your personal health. You can
obtain more information on how to properly dispose of the old device
from the city council, the municipal waste management department
or at the store where you acquired the product. Bear environmental
protection in mind.
Cleaning and storage:
To clean the lamp, please use only a moist cloth. Cleaning agents or
other chemicals may damage the product.
The battery must not be exposed to excessive heat, such as sunshine,
fire, or the like. There is a risk of explosion if the battery is not replaced
properly .
FR :
INDICATIONS :
• La lampe arrière à LED ne remplace pas le dispositif d’éclairage
prescrit pour les vélos par le code de la route allemand (StVZO)
(article 67).
• Veuillez utiliser la lampe arrière à LED uniquement avec ce casque
de vélo et fixez-la comme indiqué (fig. 1) sur le casque.
• La lampe arrière à LED est uniquement destinée à un usage
personnel.
• Veuillez prêter attention au fait que la lampe arrière à LED peut être
recouverte ou ne pas être visible à cause du col, du sac à dos ou
des mouvements de la tête pendant l’utilisation.
• Le fonctionnement ne pouvant pas être garanti en cas d’humidité, la
lampe arrière à LED ne doit pas être utilisée quand il pleut.

Utilisation :
Veuillez vous référer à la figure 2 pour apprendre comment insérer et
retirer la lampe. Pour insérer la lampe, glissez-la dans l’orifice prévu
à l’arrière du casque (fig. 1 et 2). La meilleure façon de procéder est
de pousser la lampe avec toute la paume de la main loin dans l’orifice
jusqu’à ce qu’elle soit affleurante avec la surface du casque. Pour la
retirer, pousser la lampe de l’intérieur du casque vers l’extérieur.
Avant la première utilisation de la lampe, vous devez retirer le film de
protection de la lampe désigné par le mot rouge « PULL ». Celui-ci
ressort sous la vitre de recouvrement. Le film garantit que la pile arrive
chez vous dans un état de pleine charge. Ce film peut être ôté en tirant
simplement.
La lampe s’allume et s’éteint grâce à une pression sur la vitre de
recouvrement et offre plusieurs niveaux de fonction (fig. 3-6). Avec
une première pression, la lampe s’allume et la lumière rouge brille de
manière constante. Lors de la seconde pression, elle commute dans
un mode de clignotement. Par la troisième pression, un clignotement
rotatif est activé. À l’aide de la quatrième pression, la lampe s’éteint à
nouveau.
Veuillez noter que la pile de la lampe arrière à LED peut tomber en
panne ou se vider. Par conséquent, vérifier régulièrement l’état de
marche de la lampe. Les parents doivent veiller à ce que leur enfant
aussi contrôle régulièrement l’état de marche de la lampe arrière à
LED.
La lampe arrière à LED n’est pas un jouet et ne peut être utilisée par
des enfants que sous la surveillance d’un adulte.
Les symboles apposés sur le produit :
Le produit est pourvu de six symboles. (Fig. 13-18).
Fig. 13 : Déclaration de conformité : les produits pourvus de ce symbole
répondent aux exigences de la directive CE.

Fig. 14 : Poubelle : le produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères, mais doit être remis à un point de collecte ou de recyclage
officiel.
Fig. 15 : Nom du modèle : afin de garantir une affectation précise du
produit.
Fig. 16 : Indication de tension : ici 3 volts.
Fig. 17 : Type de pile : ici CR2032.
Fig. 18 : Classe de protection IP : Les classes de protection IP
déterminent dans quelle mesure un composant électrique peut être
soumis à des influences environnementales sans être endommagé
ou sans représenter un risque en matière de sécurité. La classe de
protection de cette lampe s’élève à IP X3 et n’est donc pas prévue pour
résister à des dommages provoqués par des objets solides. Elle offre
une protection contre les projections d’eau à un angle allant jusqu’à
60°.
Remplacement de la pile et élimination :
Pour remplacer la pile, procédez selon la suite d’images des figures
7 à 11 expliquant comment retirer la pile. En premier lieu, ôtez la vitre
de recouvrement de la lampe en déplaçant soigneusement l’anneau
de caoutchouc situé autour de la vitre de recouvrement sur le côté,
puis retirez la vitre (fig.7-8). Puis, ôtez la platine (fig.9) en déformant la
paroi en caoutchouc aussi légèrement, afin de dégager la platine. Vous
trouvez la pile au dos de la platine (fig.10). Maintenant, vous pouvez
retirer la pile en la glissant vers le bas (fig.11). Vous pouvez identifier le
type de pile sur la pile (CR2032 - 3V) (fig. 12), ainsi que sur le logement
(fig. 16-17). Cette pile est disponible dans le commerce et peut être
achetée dans tout magasin d’électronique bien achalandé. Veuillez
noter que la pile ne doit être remplacée qu’avec le même type de pile
ou équivalent.
Pour insérer la nouvelle pile, procédez dans l’ordre inverse de la
dépose de la pile.

Indications :
Le remplacement de la pile ne doit être effectué que par un adulte.
Insérez les piles en respectant toujours la polarité, n’essayez pas de
recharger les piles et ne les jetez en aucun cas dans le feu. N’utilisez
pas différentes piles (neuves et usagées ou carbone et alcaline, etc.)
simultanément. Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
Il y a un risque d’explosion ou de fuite des piles en cas de mauvaise
utilisation.
Les piles qui ont fui ou qui sont endommagées peuvent provoquer des
brûlures au contact de la peau. Par conséquent, portez dans ce cas
absolument des gants de protection appropriés.
Veuillez noter que les piles ne peuvent pas être éliminées avec les
ordures ménagères (fig. 14) mais doivent être déposées auprès de
points de collecte spécifiques, par exemple, dans votre centre de
recyclage local. Les appareils pourvus de ce symbole (fig. 14) sont
soumis à la directive européenne 2002/96 /CE. Tous les produits
électriques et électroniques usagés doivent être éliminés de manière
distincte des ordures ménagères auprès de centres agréés. Grâce
à l’élimination adéquate des appareils usagés, vous protégez
l’environnement et votre santé personnelle. Vous trouverez plus
d’informations sur l’élimination adéquate de votre ancien appareil
auprès de votre mairie, du service d’élimination des déchets ou
du magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Pensez à la
protection de l’environnement.
Nettoyage et stockage :
Pour nettoyer la lampe, utilisez uniquement un chiffon humide. Les
détergents ou autres produits chimiques peuvent endommager le
produit.
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive comme à
la chaleur directe du soleil, du feu ou similaire. Il existe un risque
d’explosion en cas de remplacement incorrecte de la pile.

IT:
NOTE:
• Il fanale posteriore LED non sostituisce il dispositivo
d’illuminazione prescritto per le biciclette dal regolamento tedesco
sull’omologazione dei veicoli per la circolazione su strada (StVZO,
Art. 67).
• Utilizzare il fanale posteriore LED solo insieme a questo casco per
bicicletta e montarlo nel casco come mostrato in Fig. 1.
• Il fanale posteriore LED è destinato solo ad uso privato.
• Tenere presente che quando si utilizzano baveri, zaini o per via dei
movimenti della testa, il fanale posteriore LED può venire coperto o
non essere visibile.
• Non utilizzare il fanale posteriore LED in caso di pioggia, perché in
presenza di umidità il suo funzionamento non è garantito.
Uso
La procedura di montaggio e smontaggio del fanale posteriore è
mostrata dalla Figura 2. Per montare il fanale inserirlo nell’apposito
foro nella parte posteriore del casco (Fig. 1 e 2). Il modo più semplice
è premere il fanale nel foro con il palmo della mano fino a che non si
trova a raso della superficie del casco. Per smontarlo, premere il fanale
verso l’esterno, dall’interno del casco.
Prima di utilizzare il fanale per la prima volta, rimuovere la pellicola di
sicurezza che vi è applicata e che è contrassegnata dalla parola rossa
“PULL”.La pellicola sporge sotto lo schermo di protezione e fa in modo
che la batteria arrivi all’acquirente completamente carica. È possibile
rimuovere le pellicola semplicemente staccandola.
Il fanale si accende e si spegne premendo lo schermo di protezione e
sono disponibili vari livelli di funzionamento (Fig. 3-6). Premendo una
volta lo schermo di protezione, si accende il fanale che s’illumina con
luce rossa fissa. Premendo una seconda volta lo schermo, si passa
alla modalità lampeggiante. Premendolo una terza volta, si attiva un

lampeggio rotante. Alla quarta pressione dello schermo si spegne il
fanale.
Tenere presente che la batteria del fanale posteriore LED può guastarsi
o scaricarsi. Controllare perciò periodicamente che il fanale funzioni.
I genitori dovrebbero assicurarsi che anche il loro bambino controlli
periodicamente che il fanale posteriore LED funzioni.
Il fanale posteriore LED non è un giocattolo e può essere utilizzato dai
bambini solo sotto la sorveglianza di un adulto.
Simboli presenti nel prodotto
Nel prodotto sono presenti sei simboli (Fig. 13-18).
Fig. 13: Dichiarazione di conformità: i prodotti contrassegnati con
questo simbolo sono conformi alle disposizioni della direttiva CE.
Fig. 14: Contenitore dei rifiuti: il prodotto non deve essere gettato nei
rifiuti domestici, bensì deve essere conferito in un apposito punto di
raccolta o centro di riciclaggio comunale.
Fig. 15: Nome del modello: per assicurare l’attribuzione del prodotto
giusto.
Fig. 16: Tensione: qui 3 Volt.
Fig. 17: Tipo di batteria: qui CR2032.
Fig. 18: Classe di protezione IP: le classi di protezione IP stabiliscono in
quale perimetro un componente elettrico può essere esposto a influssi
dell’ambiente senza subire danni o senza costituire un rischio per la
sicurezza. La classe di protezione di questo fanale è IP X3 e perciò
esso non è progettato per resistere ai danni da parte di oggetti solidi.
Resiste agli spruzzi d’acqua con un’inclinazione fino a 60°.
Sostituzione della batteria e smaltimento
Per sostituire la batteria, seguire il procedimento mostrato nelle figure
da 7 a 11 che descrivono la rimozione della batteria. Rimuovere prima
lo schermo di protezione del fanale, spingendo delicatamente di lato
il bordo di gomma intorno allo schermo di protezione, poi estrarre lo
schermo (Fig. 7-8).

Estrarre poi la piastrina (Fig. 9), anche in questo caso deformando
leggermente la parete di gomma, in modo da liberare la piastrina.
La batteria si trova nella parte posteriore della piastrina (Fig. 10). A
questo punto estrarre la batteria spingendola verso il basso (Fig. 11).
Il modello di batteria (CR 2032 – 3V) è indicato nella batteria stessa
(Fig. 12) e nel rispettivo alloggiamento (Fig. 16-17). Questa batteria è un
modello normalmente esistente in commercio e può essere acquistata
in qualsiasi negozio di materiale elettrico ben fornito. Tenere presente
che la batteria può essere sostituita solo con un’altra di modello uguale
ed equivalente.
Per inserire la batteria seguire il procedimento inverso a quello per la
rimozione della batteria stessa.
Note:
La batteria deve essere sostituita solo da adulti.
Inserire la batteria sempre con i poli nella direzione giusta, non tentare
di ricaricare la batteria e non gettare in nessun caso la batteria nel
fuoco. Non utilizzare batterie diverse (vecchie e nuove, alcaline e al
carbone) contemporaneamente. Estrarre la batteria se non si utilizza
l’apparecchio per un periodo prolungato.
In caso di uso improprio esiste il pericolo di esplosione e fuoriuscita
del liquido delle batterie.
Non toccare le batterie danneggiate o da cui è fuoriuscito il liquido
perché possono provocare lesioni alla pelle. In tal caso indossare
perciò assolutamente dei guanti protettivi.
Notare bene che le batterie non devono essere gettate nei rifiuti
domestici (Fig. 14), bensì conferite in un apposito punto di raccolta, ad
esempio nel centro di riciclaggio locale. Gli apparecchi contrassegnati
da questo simbolo (Fig. 14) sono conformi alla direttiva europea
2002/96/CE. Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti non
devono essere gettati nei rifiuti domestici, ma essere smaltiti nei centri
appositamente previsti nel proprio Paese. Il corretto smaltimento degli
apparecchi obsoleti consente di evitare danni all’ambiente o di mettere

a rischio la propria salute personale. Per informazioni più dettagliate
sullo smaltimento delle apparecchiature obsolete, contattare il comune,
il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto. Proteggere l’ambiente è importante.
Pulizia e conservazione
Per pulire il fanale utilizzare solo un panno umido. Detergenti o altre
sostanze chimiche possono danneggiare il prodotto.
La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come quello
proveniente da luce solare, fuoco o agenti simili. Pericolo di esplosione
in caso di sostituzione non corretta della batteria.
ES:
INDICACIONES:
• La luz trasera LED no sustituye al dispositivo de iluminación
para bicicletas prescrito en el art. 67 del Decreto-Ley sobre la
autorización de vehículos en el tráfico.
• Emplee la luz trasera LED únicamente junto con este casco para
bicicletas e instálela en el casco como se indica (fig. 1).
• La luz trasera LED ha sido diseña exclusivamente para uso
particular.
• No olvide que es posible que la luz trasera LED quede oculta o
pueda no verse debido al uso de cuellos o mochilas, o por los
movimientos corporales.
• La luz trasera LED no puede emplearse si está lloviendo ya que la
humedad hace que su funcionamiento no esté garantizado.
Uso:
En la figura 2 encontrará la forma de montar y desmontar la luz. Para
montarla, inserte la luz en el orificio previsto para ello de la parte
trasera del casco (fig. 1 y 2).

La forma más fácil de hacerlo es presionando la luz con toda la palma
de la mano en el orificio hasta que quede enrasada con la superficie
del casco. Para desmontarla, presiónela hacia fuera desde el interior
del casco.
Antes usar la luz por primera vez, debe retirarse la lámina de
seguridad señalizada en rojo con la palabra “PULL” (tirar). Esta
sobresale por la parte inferior del disco de protección. La lámina
garantiza que usted recibe la pila completamente cargada. Para retirar
esta lámina basta con tirar de ella.
La luz se enciende y se apaga presionando sobre el disco protector
y posee diferentes niveles de funcionamiento (fig. 3-6). Después de
presionar por primera vez, la lámpara se enciende y la luz roja se
ilumina de forma constante. Si se presiona por segunda vez, pasa
a un modo parpadeante. Si se pulsa por tercera vez, se produce un
parpadeo rotatorio. Y se presiona por cuarta vez, se apaga.
Tenga en cuenta que la pila de la luz trasera LED puede fallar o
estar descargada. Por este motivo, le aconsejamos que verifique su
funcionamiento con regularidad. Los padres también deben prestar
atención a que los niños comprueban frecuentemente el correcto
funcionamiento de la luz trasera LED.
La luz trasera LED no es un juguete, por lo que los niños sólo pueden
emplearla bajo la supervisión de un adulto.
Símbolos del producto:
En el producto se encuentran seis símbolos (fig. 13-18).
Fig. 13: Declaración de conformidad: Los productos señalizados con
este símbolo cumplen los requisitos de la directiva CE.
Fig. 14: Contenedor de basura: El producto no se puede eliminar en la
basura doméstica sino que debe entregarse en los puntos de recogida
municipales o en instalaciones de reciclaje.
Fig. 15: Nombre del modelo: Se emplea para garantizar la clasificación
exacta del producto.
Fig. 16: Datos de tensión: aquí 3 voltios.

Fig. 17: Tipo de pila: aquí CR2032.
Fig. 18: Clase de protección IP: Las clases de protección IP determinan
las influencias externas a las que se puede someter un componente
eléctrico sin que resulte dañado o represente un riesgo para la
seguridad. La clase de protección de la luz es IP X3, esto significa que
no ha sido diseñada para soportar daños derivados de objetos sólidos.
Ofrece protección frente al agua pulverizada hasta un ángulo máximo
de 60°.
Cambio y eliminación de la pila:
Para cambiar la pila, proceda como se indica de la figura 7 a la 11
en las que se describe el desmontaje de la pila. Retire primero el
disco de protección de la luz desplazando cuidadosamente el borde
de goma del disco de protección hacia un lado y, a continuación,
extraiga el disco (fig. 7-8). Después, quite la placa (fig. 9) deformando
ligeramente la pared de goma para dejar la placa al descubierto. La
pila se encuentra en la parte trasera de la placa (fig. 10). Ahora la pila
se puede extraer hacia abajo (fig. 11). Los tipos de pilas (CR 2032 – 3V)
se pueden consultar en la pila (fig. 12) y en la carcasa (fig. 16-17). Esta
pila es de venta habitual en comercios y puede adquirirse en cualquier
tienda de electricidad bien surtida. No olvide que la pila sólo puede
sustituirse por pilas del mismo tipo y valor.
Para montar la pila nueva, proceda en el orden inverso a cómo se
desmonta la pila.
Indicaciones:
La pila sólo debe ser reemplazada por un adulto.
Coloque las pilas siempre con la polaridad correcta, no intente volver a
cargarlas y no las arroje al fuego en ninguna circunstancia. No emplee
pilas diferentes (viejas y nuevas, alcalinas y carbón, etc.) al mismo
tiempo. Quite las pilas del aparato si no lo va a usar durante un periodo
prolongado.
Si no se emplean correctamente, existe el peligro de que las pilas
produzcan explosiones o sufran derrames.

Si las pilas sufren derrames o están dañadas, al tocarlas pueden
provocar abrasión en la piel. Por este motivo, es indispensable que
lleve, en tal caso, guantes de protección adecuados.
No olvide que las pilas no deben eliminarse en la basura doméstica
(fig. 14) sino que deben entregarse en puntos de recogidas especiales,
por ejemplo en los centros de recogida de residuos locales. Los
dispositivos señalizados con este símbolo (fig. 14) están sujetos
a la directiva europea 2002/96/CE. Todos los aparatos eléctricos
y electrónicos viejos deben eliminarse por separado de la basura
doméstica en los puntos previstos para ello. La correcta eliminación de
los aparatos viejos previene los daños medioambientales y el peligro
para su salud personal. Encontrará más información sobre la correcta
eliminación del aparato viejo en su administración municipal, el
departamento de eliminación de residuos o en la tienda donde adquirió
el producto. Piense en la protección del medio ambiente.
Limpieza y almacenamiento:
Limpie la luz únicamente con un paño húmedo. Los detergentes y otros
productos químicos pueden dañar el producto.
Las pilas no pueden exponerse a un calor excesivo derivado de la
luz solar, del fuego o similares. Cambiar las pilas de forma incorrecta
puede dar lugar a una explosión.
ALPINA SPORTS GmbH
Hirschbergstr. 8–10
DE - 85254 Sulzemoos
Germany
Tel. +49 (0)8135 / 99470 – 0
info@alpina-sports.com
www.alpina-sports.com
Table of contents
Languages:
Other Alpina Bicycle Accessories manuals