Alpina SF-7632 User manual

1
EN SF-7632 Coffee Maker Instruction for use
DE SF-7632 Kaffeemaschine Bedienun shinweise
FR SF-7632 Cafetière Mode d`emploi
NL SF-7632 Koffiezetapparaat Gebruiksaanwijzin
DK SF-7632 Kaffemaskine Bru ervejlednin
ES SF-7632 Cafetera Instrucciones de utilización
SF-7632
EN: For your own safety read these instructions carefully before usin the appliance.
DE: Bitte lesen Sie diese Anleitun en vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR : Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mode d´emploi pour votre sécurité.
NL: Leest u voor het eerste ebruik zor zaam de ebruiksaanwijzin door.
DK: Af hensyn til din e en sikkerhed skal du læse disse instruktioner nøje, inden du bru er udstyret.
ES: Por su se uridad lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el electrodoméstico.

2
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric l ppli nces, b sic s fety prec utions should be followed:
1. Read all instructions carefully.
2. Make sure the power supply corresponds to one on the ratin label.
3. To avoid electrical shock, do not immerse electrical parts in water or other liquid.
4. Do not allow children to operate or play with the appliance.
5. Unplu from outlet when not in use, or before puttin on/takin off parts.
6. Do not use with dama ed electrical cord or plu .
7. If dama ed or malfunction occurs, refer to an authorized service center only.
8. Do not place on or near hot surfaces.
9. Never pull the appliance by the power cord.
10. Do not use the appliance for other than intended household use.
This appliance is not intended for use by persons (includin children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowled e, unless they have been iven supervision or instruction by a
person who is responsible for their safety concernin the use of the appliance. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
S ve this instruction
1. Place the appliance on a clean, level surface, and away from flammable thin s.
2. To add some coffee powder or tea durin operation, always turn the power off and turn on a ain after refillin .
3. If there is no water in the water tank, switch off the power, do not switch on if the water tank is empty.
4. Never leave the appliance unattended while in use.
Instruction for Use
1. Clean the device before you use them for the first time.
2. Uncover the water tank lid and fill in with clean water to the required level.
3. Place the filter in the filter holder. Use no.4 paper filter. Put adequate coffee powder or tea in the filter.
4. Do not use coffee which has been too finely round.
5. Place the ju with its lid on the hotplate.
6. Insert the mains plu into the wall socket.
7. Turn the switch on, the indicator will li ht up and the coffee maker will start workin .
8. ANTI-DRIP VALVE: A cup may be served before all the coffee has been prepared. When the ju is removed from
the hotplate the drip system is suspended temporarily. The ju must be replaced on the hotplate within
20seconds.
9. Once the preparation cycle has finished. Wait a minute until the drip has completely finished.
10. Keepin the ju on the hot plate will keep your coffee or tea warm.
11. Do not touch the hotplate ri ht after operation as it is still very hot.
W rning:
This appliance is equipped with a rounded, Type G, 3-pin power supply cord. This is a safety feature. Do not
attempt to defeat the safety purpose of this plu .

3
ENGLISH
CLEANING & MAINTENANCE
1. Always make sure the appliance is unplu ed before cleanin .
2. Removable items such as filter, filter holder can be washed on hot spray water (or in a dishwasher).
3. Descale your appliance re ularly. With normal use:
-Hardness up to 18 DH (22.5 Clarke) –2 or 3 times a year;
-Hardness over 18 DH (22.5 Clarke) –4 or 5 times a year;
Note: Your water supply company can inform you about the hardness of your water.
4. Clean the outside body of the appliance with a soft damp cloth do not use scourin materials.
5. After decalin , let the appliance work twice or more with only water to rinse away the deter ent remainders.
DISPOSAL OF YOUR OLD APPLIANCE
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered
by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste
stream via desi nated collection facilities appointed by the overnment or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential ne ative consequences for the
environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchase the product.
SPECIFICATION
Model No. : SF-7632
Volta e : 230~50Hz
Watta e : 650watts
Capacity : 0.8 Liter
Em il service ddress:
info@alpinaeuropa.com

4
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen llgemeinen Sicherheitshinweisen:
1. Lesen Sie alle Anleitun en aufmerksam durch.
2. Ver ewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannun mit den An aben auf dem Typenschild übereinstimmt.
3. Zur Vermeidun von Stromschla tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser oder sonsti e
Flüssi keiten ein.
4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spielen.
5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörteilen und bei Nichtbenutzun bitte den Netzstecker.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädi tem Netzkabel oder -stecker.
7. Wenden Sie sich bei Beschädi un oder Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kundendienst.
8. Nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen aufstellen.
9. Halten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabel.
10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmun szweck im Haushalt.
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzun durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten körperlichen,
sensorischen oder eisti en Fähi keiten oder fehlender Erfahrun und Kenntnis eei net, es sei denn, sie wurden
zum Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person an eleitet und beaufsichti t.
Kinder müssen beaufsichti t werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bew hren Sie diese Anleitungen uf
1. Stellen Sie das Gerät sauber und eben sowie von entzündlichen Materialien entfernt auf.
2. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie Kaffee oder Tee während des Betriebs nachfüllen.
3. Befindet sich kein Wasser im Wassertank, dann schalten Sie das Gerät aus; schalten Sie das Gerät nicht mit
leerem Wassertank ein.
4. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichti t.
Bedienungshinweise
1. Reini en Sie das Gerät vor Erst ebrauch.
2. Öffnen Sie die Abdeckun des Wassertanks und füllen Sie die erforderliche Men e frisches Wasser ein.
3. Setzen Sie den Filter in die Filterhalterun ein. Benutzen Sie Papierfilter Größe 4. Geben Sie die entsprechende
Men e Kaffeemehl oder Tee in den Filter.
4. Benutzen Sie keinen zu fein emahlenen Kaffee.
5. Stellen Sie die Kaffeekanne mit Deckel auf die Warmhalteplate.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7. Schalten Sie das Gerät ein, die Kontrollanzei e leuchtet auf und der Kaffee wird zubereitet.
8. ANTITROPFVENTIL: Sie können bereits Kaffee einschenken, bevor der esamte Kaffee durch elaufen ist. Beim
Herausnehmen der Kaffeekanne verschließt sich das Tropfsystem automatisch. Innerhalb von 20 Sekunden
müssen Sie die Kaffeekanne allerdin s wieder zurückstellen.
9. Warten Sie nach der Zubereitun etwa eine Minute ab, bis der esamte Kaffee durch elaufen ist.
10. Auf der Warmhalteplatte können Sie den Kaffee oder Tee eini e Zeit warm halten.
11. Berühren Sie die Warmhalteplatte nicht während des Betriebs oder unmittelbar nach dem Ausschalten, sie ist
sehr heiß.
W rnung:
Dieses Gerät ist mit einem eerdeten Stecker aus estattet und muss an einer eerdeten Steckdose an eschlossen
werden.

5
DEUTSCH
REINIGUNG & WARTUNG
1. Schalten Sie das Gerät vor dem Reini en stets aus.
2. Abnehmbare Zubehörteile wie Filter, Filterhalter und Tropfblech können mit der Hand oder im Geschirrspüler
ab ewaschen werden.
3. Entkalken Sie das Gerät re elmäßi . Bei normaler Nutzun :
- Wasserhärte bis zu 18 DH (22,5 Clarke) – 2 oder 3 Mal jährlich;
- Wasserhärte über 18 DH (22,5 Clarke) – 4 oder 5 Mal jährlich.
Bitte beachten Sie: Ihr Wasserwerk gibt Ihnen Auskunft zu Ihrer Wasserhärte.
4. Reini en Sie das Geräte ehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch, benutzen Sie keine Scheuermittel.
5. Nach dem Entkalken lassen Sie weni stens zweimal klares Wasser durchlaufen, um alle Rückstände
herauszuspülen.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
1. Die durchkreuzte Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC
unterlie t.
2. Alle elektrischen und elektronischen Geräte müssen etrennt vom Hausmüll über Sammelstellen
entsor t werden.
3. Die ordnun s emäße Entsor un Ihres Alt erätes hilft beim Umweltschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsor un von Alt eräten wenden Sie sich bitte an Ihre
Ortsverwaltun oder an Ihren Fachhändler.
SPEZIFIKATIONEN
Modellnummer : SF-7632
Netzspannun : 230~50Hz
Leistun : 650watts
Füllmen e : 0,8 Liter
Service dresse (E-M il):
info@alpinaeuropa.com

6
FRANÇAIS
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lors de toute utilis tion d’un pp reil électrique, il est essentiel de prendre un cert in nombre de préc utions
élément ires, not mment :
1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à l'un des volta es indiqués sur la plaque si nalétique de
l’appareil.
3. Pour éviter tout risque d'électrocution, ne plon ez pas les parties électriques dans l'eau ou tout autre liquide.
4. Veillez à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil.
5. Débranchez l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant de le nettoyer et avant tout entretien.
6. Ne pas s’en servir si le cordon ou la fiche sont abîmés.
7. Si l’appareil est endomma é ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service a réé.
8. Ne pas placer l’appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
9. Ne tirez jamais sur le cordon.
10. Cet appareil n’est destiné qu’à un usa e domestique, ne l’utilisez pas à d'autres fins.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience
nécessaires, à moins qu’elles n’aient été formées et encadrées pour l’utilisation de cet appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.
Conservez cette notice d'utilis tion
1. Placez l'appareil sur une surface propre et plane et loin de tout objet inflammable.
2. Avant d'ajouter du café en poudre ou du thé, étei nez l'appareil puis rallumez-le après avoir le remplissa e.
3. S'il n'y a pas d'eau dans le réservoir d'eau, coupez le courant et ne mettez jamais l'appareil en marche avec
un réservoir d'eau vide.
4. Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
IMode d'emploi
1. Nettoyer l'appareil avant de l'utiliser pour la première fois.
2. Ouvrez le réservoir d'eau et remplissez-le d'eau propre jusqu'au niveau nécessaire.
3. Placez le filtre dans le porte-filtre. Utilisez un filtre en papier n° 4. Mettez suffisamment de café en poudre ou
de thé dans le filtre.
4. N'utilisez pas de café trop finement moulu.
5. Placez le pot avec son couvercle sur la plaque chauffante.
6. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise secteur.
7. Mettez l'interrupteur d'alimentation sur la position marche, le témoin s'allume et la cafetière se met en
marche.
8. VALVE ANTI-GOUTTES : Une tasse peut être servie avant que tout le café ne soit préparé. Lorsque le pot est
retiré de la plaque chauffante, le système outte à outte est suspendu temporairement. Il faut remettre le
pot sur la plaque chauffante dans les 20 secondes.
9. Une fois le cycle de préparation terminé. Attendez une minute jusqu'à ce que le système outte à outte
s'arrête complètement.
10. Vous pouvez laisser la tasse en verre sur la plaque chauffante pour maintenir le café/thé chaud.
11. Ne touchez pas plaque chauffante juste après l'utilisation car il est encore très chaud.
Avertissement :
Cet appareil comprend un cordon muni d’une prise à 3 broches dont une de mise à la terre. C’est une mesure de
sécurité. N’essayez pas de la modifier car elle ne deviendra d’aucune sécurité.

7
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Toujours, avant de nettoyer l'appareil, assurez-vous qu'il est débranché
2. Les pièces amovibles (filtre, support de filtre, plateau d'é outtement) peuvent être nettoyés à un jet d'eau
chaude (ou dans le lave-vaisselle).
3. Détartrez votre appareil ré ulièrement. En utilisation normale :
- Dureté de 18 DH (de ré Clarke 22,5) - 2 ou 3 fois par an ;
- Dureté de 18 DH (de ré Clarke 22,5) - 4 ou 5 fois par an ;
Remarque : Vous pouvez vous renseigner aupr s de la compagnie d'approvisionnement en eau sur la dureté de
votre eau.
4. Nettoyez le corps extérieur de l'appareil avec un chiffon doux et humide ; n'utilisez pas de produits abrasifs.
5. Après détartra e, laissez l'appareil fonctionner deux fois ou plus avec de l'eau uniquement pour éliminer le
déter ent résiduel.
SE DEBARRASSER DE VOTRE APPAREIL USAGE
1. Lorsque ce symbole d'une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela si nifie que le
produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures
ména ères mais dans des centres de collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les
autorités locales.
3. La mise au rebut correcte de votre appareil usa é aidera à prévenir les conséquences né atives
potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d’informations sur le mode d’élimination de votre appareil usa é, veuillez prendre
contact avec les pouvoirs publics locaux, le service de traitement des déchets, ou l’endroit où vous
avez acheté le produit.
SPECIFICATIONS
N° du modèle : SF-7632
Tension : 230~50Hz
Puissance : 650watts
Capacité : 0.8L
Service d' dresses e-m il :
info@alpinaeuropa.com

8
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bij het gebruik v n elektrische producten moet u ltijd bep lde veiligheidsm tregelen in cht nemen:
1. Lees alle instructies zor vuldi door.
2. Verzeker u ervan dat de netvoedin overeenkomt met die op het e evensplaatje.
3. Om een elektrische schok te voorkomen, adviseren wij u elektrische onderdelen niet in water of andere
vloeistoffen onder te dompelen.
4. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spelen.
5. Trek de stekker uit het stopcontact als het product niet ebruikt wordt, of voordat er onderdelen af- of teru
erop worden eplaatst.
6. Niet ebruiken met een beschadi d snoer of een beschadi de stekker.
7. Als het apparaat beschadi d is of defect raakt, neem dan alleen contact op met een erkende reparatiedienst.
8. Plaats dit apparaat niet op of in de buurt van hete oppervlakken.
9. Trek nooit aan het apparaat met het netsnoer.
10. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke ebruik waarvoor het bedoeld is.
Dit apparaat is niet eschikt voor ebruik door personen (inclusief kinderen) met een verminderde lichamelijke,
motorische of mentale capaciteit of het ebrek aan ervarin en kennis, tenzij ze onder toezicht zijn of instructies
krij en van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veili heid bij het ebruik van dit apparaat. Kinderen
moeten onder toezicht zijn om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
Bew r deze instructies
1. Plaats het apparaat op een schone en vlakke onder rond uit de buurt van brandbare objecten.
2. Plaats de koffie of thee in het filter. Zet het koffiezetapparaat altijd uit indien u deze opnieuw bijvult.
3. Schakel het apparaat als de watertank een water bevat. Schakel het apparaat niet in als de watertank lee
is.
4. Laat het apparaat tijdens ebruik nooit onbeheerd achter.
Gebruiks nwijzing
1. Reini het apparaat voordat u het voor de eerste keer aat ebruiken.
2. Haal het deksel van de watertank af en vul dit met schoon water tot het vereiste niveau.
3. Plaats de filter in de filterhouder. Gebruik een nr.4 papierfilter. Vul de filter met voldoende koffiepoeder of
thee.
4. Gebruik een te fijn emalen koffie.
5. Plaats de kan met deksel op de hete plaat.
6. Steek de stekker in het stopcontact.
7. Schakel het apparaat in, het lampje zal aan branden en het koffiezetapparaat zal be innen te werken.
8. DRUPPELSTOP: U kunt een kopje koffie serveren voordat alle koffie is bereid. Wanneer u de kan van de hete
plaat afneemt, wordt het druppelsysteem tijdelijk esloten. U dient de kan binnen 20 seconden teru op de
hete plaat te zetten.
9. Zodra de koffiezetcyclus is voltooid, dient u een minuutje te wachten totdat ook het druppelen is voltooid.
10. Laat de kan op de hete plaat staan om uw koffie of thee warm te houden.
11. Raak de warmhoudplaat niet aan nadat de apparaat klaar is, dit is no steeds er heet.
W rschuwing:
Dit apparaat is uit erust met een eaarde stekker, type G. Dit is een veili heidsonderdeel. Probeer het
veili heidseffect van deze stekker niet on edaan te maken.

9
NEDERLANDS
REINIGING & ONDERHOUD
1. Controleer altijd of de stekker uit het stopcontact is verwijderd voordat u het reini t.
2. Verwijderbare accessoires zoals de filter, filterhouder en lekbak kunnen ewassen worden met heet water (of
in de afwasmachine).
3. Ontkalk uw apparaat re elmati . Bij normaal ebruik:
- is het hardheid van het water tot 18 DH (22,5 Clarke) – ontkalk dan 2 tot 3 keer per jaar,
- is het hardheid van het water meer dan 18 DH (22,5 Clarke) – ontkalk dan 4 tot 5 keer per jaar.
Opmerking: Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water.
4. Reini de buitenkant van het apparaat met een zachte, vochti e doek. Gebruik een schurende middelen.
5. Laat het apparaat twee of meerdere keren met water naspoelen nadat het ontkalkt is, zodat
ontkalkin smiddelen we espoeld kunnen worden.
WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT
1. Wanneer dit door ekruiste vuilnisbaksymbool zich op het product bevindt dan betekent het dat
het valt onder Europese richtlijn 2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronisch producten dienen apart van de emeentelijke afvalstroom
we e ooid te worden via aan ewezen inzamelfaciliteiten aan ewezen door de overheid of
lokale autoriteiten.
3. Het correct we ooien van uw oude apparaat zal bijdra en aan het voorkomen van potentiële
ne atieve evol en voor het milieu en de menselijke ezondheid.
4. Voor meer edetailleerde informatie over het we ooien van uw oude apparaat kunt u contact
opnemen met uw emeente, vuilnisdienst of de winkel waar u het product ekocht heeft.
SPECIFICATIE
Modelnr. : SF-7632
Volta e : 230~50Hz
Vermo en : 650watts
Capaciteit : 0.8 L
E-m il Service- dres:
info@alpinaeuropa.com

10
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Ved brugen f elektrisk udstyr, sk l b s le sikkerhedsforskrifter følges:
1. Læs omhy eli t alle instruktioner.
2. Kontroller, at strømforsynin en svarer til den, der er anført på mærkaten.
3. Kom ikke apparatet ned i vand eller anden væske. Det kan ive elektrisk stød.
4. Børn må ikke betjene eller le e med apparatet.
5. Fjern lednin en fra stikkontakten, når apparatet ikke bru es eller, når dele monteres eller afmonteres.
6. Bru ikke apparatet, hvis lednin en eller kontakten er beskadi et.
7. Hvis apparatet beskadi es, eller der opstår en fejlfunktion, skal du kontakte et autoriset serviceværksted.
8. Anbrin den ikke på eller i nærheden af varme overflader.
9. Træk ikke apparatet i lednin en.
10. Bru ikke apparatet til andet end til det tilsi tede bru i husstanden.
Dette apparat er ikke e net til bru af personer med reduceret fysiske, åndeli e o sensoriske færdi heder eller
man lende erfarin o /eller viden (børn indbefattet), undta et hvis de er under opsyn af en voksen eller er blevet
sat ind i, hvordan apparatet skal anvendes. Børn bør holdes under opsyn, så de ikke le er med apparatet.
Opbev r disse nvisninger
1. Placer maskinen på en ren o li e overflade, o væk fra brandbare tin .
2. For at tilføje kaffepulver eller te under drift, skal du altid slukke for strømmen o tænde i en efter påfyldnin .
3. Når der in en vand er i vandtanken, skal maskinen være slukket. Tænd ikke maskinen, hvis vandtanken er
tom.
4. Efterlad aldri maskinen uden opsyn når den er i bru .
Brugervejledning
1. Ren ør maskinen før du bru er den første an .
2. Ta lå et af beholderen o fyld rent vand på til det nødvendi e niveau.
3. Placér filteret i filterholderen. Bru papirfilter nr. 4. Læ en passende mæn de malet kaffe eller te i filteret.
4. Bru ikke kaffe, der er for fintmalet.
5. Placér kanden på varmepladen med lå et på.
6. Sæt stikket i en stikkontakt.
7. Tænd på knappen, indikatoren lyser o kaffemaskinen starter.
8. ANTI-DRYP VENTIL: Du kan odt ta e en kop, før hele kanden er tilberedt. Når du fjerner kanden fra
varmepladen, holder vandet midlertidi t op med at løbe. Kanden skal sættes tilba e på varmepladen indenfor
20 sekunder.
9. Når alt vandet er løbet i ennnem, skal du vente et minut, til vandet er holdt helt op med at dryppe.
10. Lad kanden stå på varmepladen, så holdes kaffen eller teen varm.
11. Rør ikke varmepladen li e efter funktion, da den stadi er me et varm.
Adv rsel
Af hensyn til sikkerheden er dette udstyr forsynet med en lednin med et Type G trebens jordstik. Om å ikke dette
stiks sikkerhedsformål.

11
DANSK
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Sør altid for at stikket til maskinen er trukket ud før ren ørin .
2. Afta eli e elementer, som filter, filterholder, drypbakke kan vaskes med varmt vand (eller i en
opvaskemaskine).
3. Afkalk din kaffemaskine med jævne mellemrum. Ved normalt bru :
-Hårdhed op til 18 DH (22,5 Clarke) –2 eller 3 an e om året;
-Hårdhed over 18 DH (22,5 Clarke) –4 eller 5 an e om året;
Bemærk: Dit vandværk kan informere dig om hårdheden af dit vand.
4. Ren ør ydersiden af maskinen med blød fu ti klud uden rensemiddel.
5. Efter afkalknin , skal du lade maskinen køre to eller flere an e med vand alene, for at udrense rester fra
rensemiddel.
BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTYR
1. Når dette mærke med en overkrydset affaldsbeholder på hjul findes på produktet, betyder det, at
produktet er dækket af europæisk direktiv 2002/96/EC.
2. Alle elektriske o elektroniske produkter skal bortskaffes adskilt fra kommunalt affald på dertil
bestemte opsamlin ssteder, udpe et af re erin en eller af de lokale myndi heder.
3. Korrekt bortskaffelse af ammelt udstyr er med til at forhindre muli e, ne ative påvirknin er af
miljøet o den menneskeli e sundhed.
4. Yderli ere oplysnin er om bortskaffelse af ammelt udstyr fås hos de lokale myndi heder, hos det
lokale renholdnin sselskab eller i forretnin en, hvor produktet er købt.
SPECIFIKATIONER
Modelnr. : SF-7632
Spændin : 230~50Hz
Watt : 650watts
Vandindhold : 0.8 liter
E-m il-service dresse:
info@alpinaeuropa.com

12
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cu ndo use p r tos eléctricos, deberí seguir l s siguientes prec uciones de segurid d básic s:
1. Lea todas las instrucciones detenidamente.
2. Compruebe que la alimentación eléctrica se corresponde con la indicada en la etiqueta.
3. Para evitar descar as eléctricas, no lo sumerja en a ua ni en otros líquidos.
4. No permita que los niños manejen o jue uen con el aparato.
5. Desenchúfelo de la toma eléctrica cuando no lo use, o antes de desmontar/colocar piezas.
6. No lo utilice con el cable de alimentación o el enchufe deteriorados.
7. Si el aparato se daña o tiene una avería, diríjase solamente a un centro de reparaciones autorizado.
8. No la coloque sobre superficies calientes ni cerca de ellas.
9. Nunca tire del aparato halando del cable de alimentación.
10. Utilice el aparato solamente en el uso doméstico para el que fue diseñado.
Este electrodoméstico no está destinado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, ni por personas a las que les falte experiencia o conocimientos, a menos que
hayan recibido supervisión o instrucciones con relación al uso del electrodoméstico por una persona responsable
por su se uridad. Los niños deben ser supervisados para ase urarse de que no jue uen con el electrodoméstico.
Gu rde est s instrucciones
1. Coloque el aparato sobre una superficie limpia y nivelada, y lejos de objetos inflamables.
2. Para añadir un poco de polvo de café o té durante la operación, siempre desconecte la alimentación y
enciéndala de nuevo después de recar arla.
3. Si no hay a ua en el tanque de a ua, desconecte la alimentación, no la conecte si el tanque de a ua está
vacío.
4. Nunca deje el aparato desatendido mientras está en uso.
Instrucciones de utiliz ción
1. Limpie el aparato antes de usarlo por primera vez.
2. Destape la tapa del tanque de a ua y llénela con a ua limpia hasta el nivel requerido.
3. Coloque el filtro en el soporte para el filtro. Utilice filtro de papel nº 4. Pon a el polvo de café o té adecuado
en el filtro.
4. No utilice café que haya sido demasiado molido.
5. Coloque la jarra con su tapa en la placa calentadora.
6. Inserte la clavija en la toma de corriente.
7. Gire el interruptor; el indicador se encenderá y la cafetera comenzará a funcionar.
8. VALVULA ANTI-GOTEO: Se puede servir una taza antes de que se haya preparado todo el café. Cuando se
retira la jarra de la placa calentadora, el sistema de oteo se suspende temporalmente. Se debe recolocar la
jarra en la placa calentadora en 20 se undos.
9. Una vez terminado el ciclo de preparación, espere un minuto hasta que finalice completamente el oteo.
10. Dejando la jarra en la placa calentadora, se mantendrá caliente su café o té.
11. No toque la placa derecha después de la operación ya que todavía está muy caliente.
Advertenci :
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente de 3-pines, tipo G, con toma de tierra. Esta es una
función de se uridad. No intente eliminar esta característica de se uridad del enchufe.

13
ESPAÑOL
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Ase úrese siempre de que el aparato se desconecte antes de limpiarlo.
2. Aquellos elementos extraíbles, tales como soporte del filtro, el porta-filtros, bandeja de oteo se pueden lavar
en a ua de pulverización en caliente (o en un lavavajillas).
3. Descalcifique el aparato re ularmente. Con un uso normal:
-Dureza de hasta 18 DH (22,5 Clarke) -2 o 3 veces al año;
-Dureza de más de 18 DH (22,5 Clarke) -4 o 5 veces al año;
Nota: Su empresa de suministro de agua puede informarle acerca de la dureza de su agua.
4. Limpie el cuerpo exterior del aparato con un paño suave y húmedo, no utilice materiales abrasivos.
5. Después de descalcificar, deje que el aparato opere dos veces o más sólo con a ua para enjua ar el
deter ente de residuos.
ELIMINACIÓN DE SU APARATO VIEJO
1. Cuando el símbolo de un cubo de basura cruzado por un aspa está marcando un producto, indica que
el producto está cubierto por la Directiva Europea 2002/96/EC.
2. Todos los productos eléctricos y electrónicos deberían ser eliminados separándolos de la basura
normal del ho ar, a través de los centros de recolección desi nados por el obierno o por las
autoridades locales.
3. La eliminación correcta de su aparato viejo ayudará a evitar las potenciales consecuencias ne ativas
para el medio ambiente y para la salud humana.
4. Para una información más detallada sobre como deshacerse de su aparato viejo, por favor pón ase en
contacto con la oficina local del servicio de reco ida municipal o en la tienda donde compró el
producto.
ESPECIFICACIONES
Núm. Modelo : SF-7632
Tensión : 230~50Hz
Potencia : 650 Vatios
Capacidad : 0.8L
Correo-e Servicio Técnico:
info@alpinaeuropa.com
Table of contents
Languages:
Other Alpina Coffee Maker manuals

Alpina
Alpina SF-7657 User manual

Alpina
Alpina SF-2806 User manual

Alpina
Alpina SF-7633 User manual

Alpina
Alpina SF-3920 User manual

Alpina
Alpina SF-2800 User manual

Alpina
Alpina SF-2809 User manual

Alpina
Alpina SF-2800 User manual

Alpina
Alpina SF-2812 User manual

Alpina
Alpina SF-2820 User manual

Alpina
Alpina SF-2812 User manual