Alpina SF-7647 User manual

1
EN SF-7647 Oven Toaster Instruction for use
DE SF-7647 Toastofen Gebrauchsanweisung
FR SF-7647 Four gri e-pain Mode d`emp oi
NL SF-7647 Oven Toaster Gebruiksaanwijzing
DK SF-7647 Miniovn Brugervej edning
ES SF-7647 Tostadora Instrucciones de uti ización
SF-7647
EN: For your own safety read these instructions carefu y before using the app iance.
DE: Bitte esen Sie diese An eitungen vor Inbetriebnahme des Geräts aufmerksam durch.
FR : Avant que vous uti iser cet apparei , isez bien ce mode d´emp oi pour votre sécurité.
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam de gebruiksaanwijzing door.
DK: Af hensyn ti din egen sikkerhed ska du æse disse instruktioner nøje, inden du bruger udstyret.
ES: Por su seguridad ea estas instrucciones detenidamente antes de uti izar e e ectrodoméstico.

2
ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electric l ppli nces, b sic s fety prec utions should be followed:
1. Read a instructions carefu y.
2. Make sure the power supp y corresponds to one on the rating abe .
3. To avoid e ectrica shock, do not immerse e ectrica parts in water or other iquid.
4. Do not a ow chi dren to operate or p ay with the app iance.
5. Unp ug from out et when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use with damaged e ectrica cord or p ug.
7. If damaged or ma function occurs, refer to an authorized service center on y.
8. Do not p ace on or near hot surfaces.
9. Never pu the app iance by the power cord.
10. Do not use the app iance for other than intended househo d use.
This app iance is not intended for use by persons (inc uding chi dren) with reduced physica , sensory or menta
capabi ities or ack of experience and know edge, un ess they have been given supervision or instruction by a person
who is responsib e for their safety concerning the use of the app iance. Chi dren shou d be supervised to ensure that
they do not p ay with the app iance.
PARTS DESCRIPTION
1. Housing
2. Thermostat Knob
3. Function se ector knob
4. Thermostat Pi ot ight
5. Timer Knob
6. G ass Door
7. Spit Hand e
8. Tray Hand e
9. Crumb tray
10. Wire rack
11. Bake Tray
8
7
11
10 9
6
5
4
3
2
1
BEFORE USING YOUR OVEN
1. Ensure that there is enough venti ation around the oven and that the oven is comp ete y dry before use.
2. The oven shou d not be p aced on untreated wooden surface; it shou d be p ace on a heat resistant surface.
3. The feet of the oven can eave some marks on the tab e, if this happens, remove the marks with a damp c oth.
4. When operating the oven keep at east four inches (ten centimeters) of space on a sides of the oven to a ow for
adequate air circu ation.
5. Extreme caution must be used when moving an app iance containing hot oi or food.
6. Do not cover any part of the oven with meta foi . This may cause overheating of the oven.
7. Oversized foods or meta utensi s must not be inserted into the app iance as they may create a fire or risk of
e ectric shock.
8. Do not p ace any of the fo owing materia s in the oven: cardboard, p astic, paper, or anything simi ar.
9. A ways wear protective, insu ated oven g oves when inserting or removing items from the hot oven.
Caution:
The surfaces are iab e to get hot during use. The temperature of accessib e
surfaces may be high when the app iance is operating, extra care is necessary.
USING YOUR ELECTRIC OVEN
When baking or gri ing, it is advisab e to a ways pre-heat the oven to the desired temperature, to get the best possib e
cooking resu ts.
1. Put the food into the oven with the grip. You can se ect the ocation of the tray according to the size of the food
2. Connect the power, set the thermostat knob to the fitting temperature position and set the timer c ockwise to the
timer position desired, then the pi ot ight turn bright. You can observe the food through the g ass door to get
master of the baking time.
3. During baking, you can change baking time temperature to suit your own persona taste.
4. NOTE: ALL toasting timing is based on meats at fridge temperature. Frozen meats may take considerab y onger.
Therefore, use of a meat thermometer is high y recommended.

3
ENGLISH
KEEPING FOOD WARM
•Set the function se ector knob to position , Set the temperature to “60” degrees.
•Insert the wire rack, and p ace the food on top of it.
•If the food needs to be kept warm for onger than 20-30 minutes, it shou d be covered with tinfoi , to prevent it
from becoming too dry.
BAKING
•This function is idea for f ans, fruit puddings, quiche and pies. Insert the wire rack to the bottom position.
•Turn the function se ector knob to position , set the thermostat at required temperature.
•Set the timer knob to the required cooking time.
•Wait for the oven to reach the set temperature (the pi ot ights goes off), then put the food in.
•If cooking is comp eted before the end of the set manua y turn the timer knob to position “o”.
TRADITIONAL OVEN COOKING
•This function is idea for cooking great pizzas, asagna, first courses au gratin, sma fow , a types of fish, stuffed
vegetab es and some types of cakes.
•Insert the wire rack in the oven.
•Turn the function se ector knob to position , set the thermostat at required temperature.
•Set the timer knob to the required cooking time.
•Wait for the oven to reach the set temperature (the pi ot ights goes off), then put the food in.
•If cooking is comp eted before the end of the set manua y turn the timer knob to position “o”.
GRILLING
•This function is idea for gri ing hamburgers, chops, frankfurters, sausages, etc. In addition, this function may be
used for browning foods: coqui es saint-Jacques, etc.
•Insert the wire rack to the top position and the bake tray on to the bottom heating e ement. We suggest pouring
two g asses of water into the bake tray so as to avoid smoke resu ting from burning fat and for easy in c eaning.
•Set the function se ector knob to position , set the thermostat at required temperature.
•Preheat the oven for about 5 minutes with the door s ight y ajar. P ace the food on the wire rack, and c ose the
door, eaving it ajar, and remember to turn the food ha f way through cooking.
•Set the timer knob to the required cooking time.
•If cooking is comp eted before the end of the set manua y turn the timer knob to position “o”.
CONVECTION OVEN COOKING
•This function is idea for cooking great savory pies, a types of meat-based main dishes, roast potatoes and cakes in
genera . It is a so suitab e for simu taneous cooking on two different eve s.
•Insert the wire rack in the oven.
•Turn the function se ector knob to position set the thermostat at required temperatures.
•Set the timer knob to the desired time setting.
•Wait for the oven to reach the set temperature (the pi ot ight goes off), then put the food in.
•If cooking is comp eted before the end of the set manua y turn the timer knob to position “o”.
NOTE: If the cooking time is onger than 1 hour, remember to reset the timer. Once cooking is comp ete, manua y turn
the timer knob to position “0”.

4
ENGLISH
W rning:
VDE Plug
This app iance is equipped with a grounded, power supp y cord. This is a safety feature. Do not attempt to defeat the
safety purpose of this p ug
CLEANING & MAINTENANCE
1. Make sure the app iance is unp ugged and sufficient y coo before c eaning.
2. If desired, wipe the body with damp c oth moistened with mi d detergent.
3. Wash a accessories in a dishwasher. Wipe the door and exterior with a c ean damp c oth, and dry with a paper or
c oth towe .
4. Store E ectric Oven on its box in a c ean, dry p ace. Never store app iance whi e it is hot or sti p ugged in. Never
wrap cord tight y around the app iance, use the Cord Storage area on the bottom of the back of the oven.
DISPOSAL OF YOUR APPLIANCE
1. When this crossed-out whee ed bin symbo is attached to a product it means the product is
covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. A e ectrica and e ectronic products shou d be disposed of separate y from the municipa waste
stream via designated co ection faci ities appointed by the government or the oca authorities.
3. The correct disposa of your o d app iance wi he p prevent potentia negative consequences for
the environment and human hea th.
4. For more detai ed information about disposa of your o d app iance, p ease contact your city
office, waste disposa service or the shop where you purchase the product.
SPECIFICATION:
Mode No : SF-7647
Rating : 220-240V / 50Hz
Wattage : 800W
Oven Capacity : 17Litres
E-m il Service Address: info@a pinaeuropa.com
Note: If some dicrepancy appears in other anguages, ENGLISH version sha prevai .

5
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung von Elektrogeräten folgen Sie bitte stets diesen llgemeinen Sicherheitshinweisen:
1. Lesen Sie a e An eitungen aufmerksam durch.
2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschi d übereinstimmt.
3. Zur Vermeidung von Stromsch ag tauchen Sie e ektrische Bautei e keinesfa s in Wasser oder sonstige F üssigkeiten
ein.
4. Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen und auch nicht damit spie en.
5. Ziehen Sie vor dem Anbau/Abbau von Zubehörtei en und bei Nichtbenutzung bitte den Netzstecker.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabe oder -stecker.
7. Wenden Sie sich bei Beschädigung oder Feh funktion stets an einen autorisierten Kundendienst.
8. Nicht auf oder in unmitte barer Nähe von heißen Oberf ächen aufste en.
9. Ha ten und ziehen Sie das Gerät nicht am Kabe .
10. Benutzen Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Hausha t.
Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einsch ieß ich Kinder) mit verminderten körper ichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder feh ender Erfahrung und Kenntnis geeignet, es sei denn, sie wurden zum
Gebrauch des Geräts von einer für ihre Sicherheit verantwort ichen Person ange eitet und beaufsichtigt. Kinder müssen
beaufsichtigt werden, um sicherzuste en, dass sie nicht mit dem Gerät spie en.
KOMPONENTEN
1. Gerätegehäuse
2. Thermostatscha ter
3. Funktionsumscha ter
4. Thermostatanzeige
5. Timer
6. G astür
7. Türgriff
8. Handgriff
9. Krüme b ech
10. Gri gitter
11. Backb ech
8
7
11
10 9
6
5
4
3
2
1
VOR ERSTGEBRAUCH IHRES TOASTOFENS
1. Achten Sie darauf, dass ausreichend Venti ation um den Toastofen besteht und dass er vor der Benutzung
vo kommen trocken ist.
2. Ste en Sie den Toastofen nicht auf einer unbehande ten Ho zf äche, sondern auf einer hitzebeständigen
Arbeitsf äche auf.
3. Die Füße des Toastofens können auf einem Tisch Abdrücke hinter assen, die Sie jedoch mit einem feuchten Tuch
abwischen können.
4. Lassen Sie während des Betriebs wenigstens 10 cm Abstand ringsum, um ausreichende Luftzirku ation zu
gewähr eisten.
5. Lassen Sie besondere Aufmerksamkeit wa ten, wenn Sie den Toastofen umsetzen, während er heißes Ö oder
Speisen enthä t.
6. Decken Sie den Toastofen nicht mit Meta fo ie ab, das kann zur Überhitzung führen.
7. Übergroße Speisen oder meta ische Utensi ien dürfen nicht in den Toastofen gegeben werden, da sie zu Feuer
und Stromsch ag führen können.
8. Geben Sie keine der fo genden Materia ien in den Toastofen: Pappe, Kunststoff, Papier oder ähn iches.
9. Tragen Sie stets Ofenhandschuhe, wenn Sie Speisen in den heißen Ofen geben oder herausnehmen.
Vorsicht:
Das Gerätegehäuse wird während des Betriebs heiß. Die Temperatur
zugäng icher Oberf ächen kann während des Betriebs hoch sein, seien Sie bitte
besonders vorsichtig.

6
DEUTSCH
BEDIENUNGSHINWEISE TOASTOFEN
Zum Backen oder Gri en ist es stets angebracht, den Toastofen auf die gewünschte Temperatur vorzuwärmen, um die
besten Ergebnisse zu erzie en.
1. Ste en Sie die Speisen mit dem Griff in den Ofen. Wäh en Sie die Position des Backb echs entsprechend der Größe
der Speisen.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, ste en Sie den Thermostat auf die korrekte Temperatur ein und
drehen Sie den Timer nach rechts auf die gewünschte Position. Die Kontro anzeige euchtet auf. Sie können Ihre
Speisen durch die G astür beobachten und die Backzeit überwachen.
3. Backzeit und Temperatur können während des Backens geändert werden.
4. BITTE BEACHTEN SIE: ALLE Toastzeiten basieren auf F eisch bei Küh schranktemperatur. Tiefgefrorenes F eisch
kann deut ich änger benötigen. Die Benutzung eines Thermometers wird dringend empfoh en.
SPEISEN WARMHALTEN
•Ste en Sie den Funktionsumscha ter auf und ste en Sie die Temperatur auf „60“ Grad ein.
•Setzen Sie das Gri gitter ein und ste en Sie Ihre Speisen darauf.
•So en die Speisen änger a s 20-30 Minuten warmgeha ten werden, so so ten sie mit A ufo ie abgedeckt werden,
damit sie nicht austrocknen.
BACKEN
•Diese Funktion ist idea für Kuchen, Fruchtdesserts, Quiche und Pasteten. Setzen Sie das Gri gitter in der untersten
Position ein.
•Ste en Sie den Funktionsumscha ter auf und ste en Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein.
•Ste en Sie den Timer auf die gewünschte Zubereitungszeit ein.
•Warten Sie, bis der Toastofen die voreingeste te Temperatur erreicht hat (die Statusanzeige er ischt), dann ste en
Sie Ihre Speisen hinein.
•Wird die Zubereitung vor Ab auf der eingeste ten Zeit beendet, so ste en Sie den Timer auf „O“, um den Toastofen
auszuscha ten.
HERKÖMMLICHE ZUBEREITUNG IM BACKOFEN
•Diese Funktion ist idea zum Zubereiten von Pizza, Lasagne, überbackenen Vorspeisen, k einerem Gef üge , a en
Arten von Fisch, gefü tem Gemüse und einigen Kuchensorten.
•Setzen Sie das Gri gitter ein.
•Ste en Sie den Funktionsumscha ter auf und ste en Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein.
•Ste en Sie den Timer auf die gewünschte Zubereitungszeit ein.
•Warten Sie, bis der Toastofen die voreingeste te Temperatur erreicht hat (die Statusanzeige er ischt), dann ste en
Sie Ihre Speisen hinein.
•Wird die Zubereitung vor Ab auf der eingeste ten Zeit beendet, so ste en Sie den Timer auf „O“, um den Toastofen
auszuscha ten.
GRILLEN
•Diese Funktion ist idea zum Gri en von Hamburgern, Kote etts, Frankfurtern, Würstchen usw. Weiterhin kann die
Funktion zum Bräunen von Speisen benutzt werden: Jakobsmusche n usw.
•Setzen Sie das Gri gitter in der obersten Position und das Backb ech unten auf dem Heize ement ein. Wir
empfeh en, zwei G äser Wasser in das Backb ech zu geben, um Rauchbi dung durch Fett zu vermeiden und zum
eichteren Reinigen.
•Ste en Sie den Funktionsumscha ter auf und ste en Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein.
•Heizen Sie den Backofen etwa 5 Minuten mit der Tür ange ehnt vor. Ste en Sie Ihre Speisen auf das Gri gitter,
ehnen Sie die Tür an und denken Sie daran, Ihre Speisen nach der Hä fte der Zubereitungszeit umzudrehen.
•Ste en Sie den Timer auf die gewünschte Zubereitungszeit ein.
•Wird die Zubereitung vor Ab auf der eingeste ten Zeit beendet, so ste en Sie den Timer auf „O“, um den Toastofen
auszuscha ten.

7
DEUTSCH
BACKEN MIT UMLUFT
•Diese Funktion ist idea zum Zubereiten herr icher F eischpasteten, a er Arten von F eischgerichten, Röstkartoffe n
und Kuchen ganz a gemein. Sie ist ebenfa s zur g eichzeitigen Zubereitung auf zwei Ebenen geeignet.
•Setzen Sie das Gri gitter ein.
•Ste en Sie den Funktionsumscha ter auf und ste en Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur ein.
Ste en Sie den Timer auf die gewünschte Zubereitungszeit ein.
•Ste en Sie den Timer auf die gewünschte Zubereitungszeit ein.
•Wird die Zubereitung vor Ab auf der eingeste ten Zeit beendet, so ste en Sie den Timer auf „O“, um den Toastofen
auszuscha ten.
BITTE BEACHTEN SIE: Beträgt die Zubereitungszeit mehr a s 1 Stunde, so müssen Sie den Timer neu einste en. Nach
Ab auf der Zubereitungszeit ste en Sie den Timer auf „O“.
W rnung:
Das Gerät ist mit einem geerdeten Netzkabe ausgestattet. Dies ist eine Sicherheitsfunktion. Umgehen Sie nicht die
Sicherheitsfunktion des Netzsteckers
REINIGUNG & WARTUNG
1. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen und das Gerät ausreichend abgeküh t ist, bevor Sie es reinigen..
2. Wischen Sie das Gehäuse ggf. mit einem feuchten Tuch und etwas Neutra reiniger ab.
3. Waschen Sie a e Zubehörtei e wie gewöhn ich ab. Wischen Sie die Tür und das Gehäuse mit einem feuchten Tuch
ab, danach gut trocken reiben.
4. Bewahren Sie den Toastofen in seiner Verpackung sauber und trocken auf. Räumen Sie ihn nicht fort, so ange er
noch heiß oder am Stromnetz angesch ossen ist. Wicke n Sie das Netzkabe nicht um das Gerät, benutzen Sie die
Kabe aufwick ung unten auf der Rückseite des Toastofens.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
1. Die durchkreuzte Mü tonne bedeutet, dass dieses Produkt der europäischen Richt inie
2002/96/EC unter iegt.
2. A e e ektrischen und e ektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmü über Samme ste en
entsorgt werden.
3. Die ordnungsgemäße Entsorgung Ihres A tgerätes hi ft beim Umwe tschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von A tgeräten wenden Sie sich bitte an Ihre
Ortsverwa tung oder an Ihren Fachhänd er.
SPEZIFIKATIONEN
Mode nummer : SF-7647
Netzspannung : 220-240V / 50Hz
Leistung : 800W
Kapazität : 17 Liter
Service dresse (E-M il):
info@a pinaeuropa.com

8
FRANÇAIS
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lors de toute utilis tion d’un pp reil électrique, il est essentiel de prendre un cert in nombre de préc utions
élément ires, not mment :
1. Lisez attentivement toutes es instructions.
2. Vérifiez que votre tension secteur correspond bien à 'un des vo tages indiqués sur a p aque signa étique de
’apparei .
3. Pour éviter tout risque d'é ectrocution, ne p ongez pas es parties é ectriques dans 'eau ou tout autre iquide.
4. Vei ez à ce que es enfants n'uti isent et ne jouent avec ’apparei .
5. Débranchez ’apparei orsque n’est pas uti isé, avant de e nettoyer et avant tout entretien.
6. Ne pas s’en servir si e cordon ou a fiche sont abîmés.
7. Si ’apparei est endommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre de service agréé.
8. Ne pas p acer ’apparei au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.
9. Ne tirez jamais sur e cordon.
10. Cet apparei n’est destiné qu’à un usage domestique, ne ’uti isez pas à d'autres fins.
Cet apparei n’est pas destiné à être uti isé par des personnes (y compris des enfants) dont es capacités physiques,
sensorie es ou menta es sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de ’expérience nécessaires, à
moins qu’e es n’aient été formées et encadrées pour ’uti isation de cet apparei par une personne responsab e de
eur sécurité. Les enfants doivent être survei és afin qu'i s ne puissent pas jouer avec cet apparei .
DESCRITPION DES PIECES DETACHEES
1. Monture
2. Bouton du thermostat
3. Bouton du sé ecteur de
fonctions
4. Témoin du thermostat
5. Bouton du minuteur
6. Porte vitrée
7. Poignée de broche
8. Poignée de p ateau
9. Tiroir ramasse-miettes
10. Gri e
11. P ateau de cuisson
8
7
11
10 9
6
5
4
3
2
1
AVANT D'UTILISER LE FOUR ELECTRIQUE
1. Assurez-vous qu'i ya une venti ation suffisante autour du four et que e four est comp ètement sec avant de
'uti iser.
2. Le four ne doit pas être p acé sur une surface en bois non traité, i doit être p acé sur une surface résistante à a
cha eur.
3. Les pieds du four peuvent aisser des marques sur a tab e, si ce a se produit, en evez ces marques avec un chiffon
humide.
4. Pendant 'uti isation, aisser un espace d'au moins 10 cm (quatre pouces) de chaque côté du four pour a circu ation
de ’air.
5. Une extrême prudence doit être observée orsque vous dép acez un apparei contenant de 'hui e ou de a
nourriture chaude.
6. Ne couvrez aucune partie du four avec du papier a uminium. Ceci peut entraîner une surchauffe du four.
7. Pour réduire es risques d'incendie et de choc é ectrique, n'introduisez pas dans 'apparei des a iments trop gros,
ou des ustensi es en méta .
8. Ne mettez pas es matériaux suivants dans e four : carton, p astique, papier, ou tout objet simi aire.
9. Portez toujours des gants iso ants protecteurs pour four ors de 'insertion ou du retrait d'é éments d'un four
chaud.
Attention :
Les surfaces sont susceptib es de devenir chaudes pendant 'uti isation. La
température des surfaces accessib es peut être é evée orsque 'apparei est en
fonctionnement, une attention particu ière est nécessaire.

9
FRANÇAIS
UTILISATION DU FOUR
Lors de a cuisson ou gri ade, i est consei é de préchauffer toujours e four à a température désirée, pour obtenir es
mei eurs résu tats de cuisson possib e.
1. P acez es a iments dans e four avec prise. Vous pouvez choisir 'emp acement de p ateau en fonction de a tai e
des a iments
2. Branchez a prise 'a imentation, rég ez e thermostat sur a position appropriée de température et rég ez e
minuteur à a position désirée en e tournant dans e sens horaire ; e témoin s'a ume. Vous pouvez observer a
nourriture à travers a porte vitrée pour contrô er e temps de cuisson.
3. Pendant a cuisson, vous pouvez toujours changer a température de cuisson en fonction de vos goûts personne s.
4. Remarque : Tous es temps de gri ade sont basés sur des viandes à a température du réfrigérateur. Les viandes
conge ées peuvent prendre beaucoup p us de temps. Par conséquent, 'uti isation d'un thermomètre à viande est
fortement recommandée.
MAINTIEN AU CHAUD
•Rég ez e sé ecteur de fonctions sur a position , rég ez a température sur 60 degrés.
•Insérez a gri e, et p acez es a iments au-dessus de ce e-ci.
•Si a nourriture doit être gardée au chaud pendant p us de 20-30 minutes, e e doit être couverte de papier
a uminium, pour 'empêcher de devenir trop sec.
CUISSON
•Cette fonction est idéa e pour es f ans, boudin au fruits, quiches et tartes. Insérez a gri e dans a position
inférieure.
•Tourner e bouton sé ecteur de fonction à a position , rég ez e thermostat à a température nécessaire.
•Rég ez e minuteur sur e temps de cuisson nécessaire.
•Attendez que e four atteigne a température fixée ( es voyants s'éteignent), puis p acez es a iments sur a gri e.
•Si a cuisson est terminée avant a fin du temps fixé, tournez e minuteur sur a position "o" (Arrêt).
CUISSON AU FOUR TRADITIONNELLE
•Cette fonction est idéa e pour a cuisson de pizzas, asagne, gratin, vo ai e, tous es types de poissons, égumes
farcis et certains types de gâteaux.
•Insérez a gri e dans e four,
•Tourner e bouton sé ecteur de fonction à a position , rég ez e thermostat à a température nécessaire.
•Rég ez e minuteur sur e temps de cuisson nécessaire.
•Attendez que e four atteigne a température fixée ( es voyants s'éteignent), puis p acez es a iments sur a gri e.
•Si a cuisson est terminée avant a fin du temps fixé, tournez e minuteur sur a position "o" (Arrêt).
GRILLADE
•Cette fonction est idéa e pour gri er des hamburgers, es côte ettes, saucisses de Francfort, saucisses, etc. ; en p us,
cette fonction peut être uti isée pour faire brunir es a iments : coqui es saint-Jacques, etc.
•Insérez a gri e dans a position supérieure et e p ateau de cuisson sur 'é ément chauffant inférieur. I est
consei é de verser deux verres d'eau dans e bac de cuisson afin d'éviter a fumée issue de a combustion des
graisses et pour faci iter e nettoyage.
•Tourner e bouton sé ecteur de fonction à a position , rég ez e thermostat à a température nécessaire.
•Préchauffer e four pendant environ 5 minutes avec a porte égèrement entrouverte. P acez es a iments sur a
gri e, et fermer a porte en a aissant entrouverte, et n'oub iez pas de retourner es a iments à a mi-cuisson.
•Rég ez e minuteur sur e temps de cuisson nécessaire.
•Si a cuisson est terminée avant a fin du temps fixé, tournez e minuteur sur a position "o" (Arrêt).

10
FRANÇAIS
CUISSON AU FOUR A CONVECTION
•Cette fonction est idéa e pour a cuisson de tartes sa ées, tous es types de p ats principaux à base de viande,
pommes de terre rôties et es gâteaux en généra . E e est éga ement appropriée pour a cuisson simu tanée sur
deux niveaux différents.
•Insérez a gri e dans e four,
•Tourner e bouton sé ecteur de fonction à a position , rég ez e thermostat à a température nécessaire.
•Rég ez e minuteur sur e temps de cuisson nécessaire.
•Attendez que e four atteigne a température fixée ( es voyants s'éteignent), puis p acez es a iments sur a gri e.
•Si a cuisson est terminée avant a fin du temps fixé, tournez e minuteur sur a position "o" (Arrêt).
Rem rque : Si e temps de cuisson est p us d'une heure, n'oub iez pas de remettre à zéro e minuteur. Une fois a
cuisson terminée, tournez manue ement e bouton du minuteur sur a position "0".
Avertissement :
Cet apparei est équipé d'une prise de terre. Pour votre sécurité. N'essayez pas d'a térer e dispositif de sécurité de a
prise secteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de nettoyer ’apparei assurez-vous qu’i est débranché et suffisamment refroidi.
2. Si vous e souhaitez, essuyez e corps avec un chiffon humidifié avec un détergent doux.
3. Lavez tous es accessoires au ave-vaisse e. Essuyez a porte et 'extérieur avec un chiffon propre et humide, et
séchez- e avec une serviette en papier ou en tissu.
4. Rangez e four é ectrique dans sa boîte dans un endroit propre et sec Ne ranger jamais 'apparei a ors qu'i est
chaud ou encore branché. N'enrou ez jamais fermement e cordon autour de 'apparei , uti isez a zone de
rangement du cordon située en bas à 'arrière du four.
SE DEBARRASSER DE VOTRE APPAREIL USAGE
1. Lorsque ce symbo e d'une poube e à roue barrée est attaché à un produit, ce a signifie que e
produit est couvert par a Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous es produits é ectriques et é ectroniques doivent être mis au rebut séparément des ordures
ménagères mais dans des centres de co ectes prévus à cet effet par es pouvoirs pub ics et es
autorités oca es.
3. La mise au rebut correcte de votre apparei usagé aidera à prévenir es conséquences négatives
potentie es contre 'environnement et a santé humaine.
4. Pour p us d’informations sur e mode d’é imination de votre apparei usagé, veui ez prendre
contact avec es pouvoirs pub ics ocaux, e service de traitement des déchets, ou ’endroit où
vous avez acheté e produit.
SPECIFICATIONS
N° du modè e : SF-7647
Tension : 220-240V / 50Hz
Puissance : 800W
Capacité du four : 17 Litres
Service d' dresses e-m il :
info@a pinaeuropa.com

11
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bij het gebruik v n elektrische producten moet u ltijd bep lde veiligheidsm tregelen in cht nemen:
1. Lees a e instructies zorgvu dig door.
2. Verzeker u ervan dat de netvoeding overeenkomt met die op het gegevensp aatje.
3. Om een e ektrische schok te voorkomen, adviseren wij u e ektrische onderde en niet in water of andere
v oeistoffen onder te dompe en.
4. Laat kinderen nooit het apparaat bedienen of ermee spe en.
5. Trek de stekker uit het stopcontact a s het product niet gebruikt wordt, of voordat er onderde en af- of terug erop
worden gep aatst.
6. Niet gebruiken met een beschadigd snoer of een beschadigde stekker.
7. A s het apparaat beschadigd is of defect raakt, neem dan a een contact op met een erkende reparatiedienst.
8. P aats dit apparaat niet op of in de buurt van hete opperv akken.
9. Trek nooit aan het apparaat met het netsnoer.
10. Gebruik het apparaat a een voor het huishoude ijke gebruik waarvoor het bedoe d is.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inc usief kinderen) met een verminderde ichame ijke,
motorische of menta e capaciteit of het gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht zijn of instructies
krijgen van een persoon die verantwoorde ijk is voor hun vei igheid bij het gebruik van dit apparaat. Kinderen moeten
onder toezicht zijn om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spe en.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Behuizing
2. Thermostaatrege ing
3. Functieschake aar
4. Thermostaat
Indicatie ampje
5. Timerknop
6. G azen Deur
7. Spithende
8. P aathende
9. Kruime ade
10. Draadrooster
11. Bakp aat
8
7
11
10 9
6
5
4
3
2
1
VOORDAT U UW ELEKTRISCHE OVEN IN GEBRUIK NEEMT
1. Zorg voor vo doende venti atie rondom de oven en contro eer vóór gebruik of de oven gehee droog is.
2. P aats de oven niet op een onbehande d houten opperv ak, maar juist op een hittebestendig opperv ak.
3. De voetstukken van de oven kunnen eventuee v ekken op de tafe achter aten. Mocht dit inderdaad gebeuren,
dan kunt u ze met een vochtig doekje verwijderen.
4. Behoud tijdens gebruik a.u.b. minstens tien centimeter (vier inch) vrije ruimte aan a e zijden van de oven voor
vo doende uchtcircu atie.
5. Ben a.u.b. uiterst voorzichtig wanneer u een met hete o ie of heet voedse gevu d apparaat verp aatst.
6. Bedenk geen enke onderdee van de oven met metaa fo ie om oververhitting van de oven te voorkomen.
7. P aats geen te groot etenswaar of meta en keukengerei in het apparaat om het risico op brand of e ektrische
schokken te vermijden.
8. P aats geen van de vo gende materia en in de oven: karton, p astic, papier en derge ijke materia en.
9. Draag a tijd beschermende geïso eerde ovenwanten wanneer u voorwerpen in de oven p aatst of uit de oven
haa t.
Opge et:
De oppterv aktes kunnen tijdens gebruik heet worden. De temperatuur van de
toeganke ijke opperv aktes kan zeer hoog zijn wanneer het apparaat werkzaam
is, ben dus a.u.b. extra voorzichtig.

12
NEDERLANDS
UW ELEKTRISCHE OVEN GEBRUIKEN
Het is raadzaam vóór bakken of gri en de oven a tijd op de gewenste temperatuur voor te verwarming om de beste
kookresu taten te verkrijgen.
1. P aats het voedse in de oven m.b.v. grip. Bepaa de ocatie van de ovenp aat vo gens de afmeting van het voedse .
2. Steek de stekker in het stopcontact en ste de thermostaatknop in op een geschikte temperatuurstand en ste de
timer rechtsom in op de gewenste tijdstand, het indicatie ampje za vervo gens op ichten. U kunt het gerecht door
de g azen deur in de gaten houden om zo de beste kooktijd te bepa en.
3. U kunt de tijd en temperatuur tijdens het koken naar wens aanpassen.
4. OPMERKING: ALLE toasttijden zijn gebaseerd op v ees op koe kasttemperatuur. Bevroren v ees kan aanzien ijk
anger in bes ag nemen. Het is daarom sterk raadzaam een v eesthermometer te gebruiken.
VOEDSEL WARM HOUDEN
•Ste de functieschake aar in op de stand , en ste de temperatuur in op “60” graden.
•Steek het draadrooster met daarop het voedse in de oven.
•A s u het voedse anger dan 20-30 minuten warm wi t houden, dient u het met tinfo ie te bedekken zodat het niet
uitdroogt.
BAKKEN
•Deze functie is ideaa voor quiche, fruitpudding, taarten en pasteitjes. P aats het draadrooster op de onderste
positie.
•Draai de functieschake aar naar de stand , ste de thermostaat in op de vereiste temperatuur.
•Ste de timerknop in op de vereiste kooktijd.
•Wacht totdat de oven de ingeste de temperatuur bereikt (indicatie ampje schake t uit) en p aats het gerecht
vervo gens in de oven.
•A s het gerecht gaar is voordat de ingeste de tijd is bereikt, kunt u de timerknop handmatig naar de stand “o”
draaien.
TRADITIONEEL OVENKOKEN
•Deze functie is ideaa voor het koken van grote pizza’s, asagna, voorgerechten au gratin, k ein gevoge te, a e
soorten vis, gevu de groente en bepaa de types cake.
•P aats het draadrooster in de oven.
•Draai de functieschake aar naar de stand , ste de thermostaat in op de vereiste temperatuur.
•Ste de timerknop in op de vereiste kooktijd.
•Wacht totdat de oven de ingeste de temperatuur bereikt (indicatie ampje schake t uit) en p aats het gerecht
vervo gens in de oven.
•A s het gerecht gaar is voordat de ingeste de tijd is bereikt, kunt u de timerknop handmatig naar de stand “o”
draaien.
GRILLEN
•Deze functie is ideaa voor het gri en van hamburgers, karbonades, frankfurters, worstjes, enz. U kunt deze functie
daarnaast ook gebruiken om voedse te bruinen: coqui es saint-Jacques, enz.
•P aats het draadrooster in de bovenste positie en de bakp aat op het onderste verwarmingse ement. Wij raden aan
twee g azen water in de bakp aat te gieten, zodat er minder rook wordt afgegeven wegens brandend vet en het
eenvoudiger te reinigen is.
•Ste de functieschake aar in op de stand , ste de thermostaat in op de vereiste temperatuur.
•Verwarm de oven ca. 5 minuten voor met de deur ietwat geopend. P aats het voedse op het draadrooster, s uit de
deur, maar aat het ietwat open en vergeet niet het voedse ha verwege de kooktijd om te draaien.
•Ste de timerknop in op de vereiste kooktijd.
•A s het gerecht gaar is voordat de ingeste de tijd is bereikt, kunt u de timerknop handmatig naar de stand “o”
draaien.

13
NEDERLANDS
CONVECTIE OVENKOKEN
•Deze functie is ideaa voor het koken van grote, gevu de quiche, a e soorten v eesgebaseerde hoofdgerechten,
gebraden aardappe en en cakes in het a gemeen. Het is tevens geschikt voor het ge ijktijdig koken op twee
verschi ende hoogtes.
•P aats het draadrooster in de oven.
•Draai de functieschake aar naar de stand , ste de thermostaat in op de vereiste temperatuur.
•Ste de timerknop in op de gewenste tijdinste ing.
•Wacht totdat de oven de ingeste de temperatuur bereikt (indicatie ampje schake t uit) en p aats het gerecht
vervo gens in de oven.
•A s het gerecht gaar is voordat de ingeste de tijd is bereikt, kunt u de timerknop handmatig naar de stand “o”
draaien.
OPMERKING: Vergeet niet de timer opnieuw in te ste en a s de kooktijd anger is dan 1 uur. Draai de timerknop
handmatig naar de stand “0” zodra het gerecht gaar is.
W rschuwing:
Dit apparaat is voorzien van een geaarde voedingskabe . Dit is een vei igheidsfunctie. Houd de vei igheidsfunctie van
deze stekker intact.
REINIGING & ONDERHOUD
1. Haa de stekker uit het stopcontact en aat het apparaat vo doende afkoe en voordat u het schoonmaakt.
2. U kunt de behuizing eventuee afvegen met een vochtig doekje en een mi d afwasmidde .
3. Was a e accessoires af in een afwasmachine. Veeg de deur en buitenwanden af met een vochtig doekje en droog
a es met keukenro of theedoek.
4. Berg de E ektrische Oven op in de verpakking op een schone, droge p ek. Berg het apparaat nooit op wanneer het
heet is of nog aanges oten op het stopcontact. Wikke de kabe nooit stevig rondom het apparaat, gebruik echter
de Snoerops ag onderop de achterzijde van de oven.
WEGGOOIEN VAN UW APPARAAT
1. Wanneer dit doorgekruiste vui nisbaksymboo zich op het product bevindt dan betekent het dat
het va t onder Europese richt ijn 2002/96/EC.
2. A e e ektrische en e ektronisch producten dienen apart van de gemeente ijke afva stroom
weggegooid te worden via aangewezen inzame faci iteiten aangewezen door de overheid of
oka e autoriteiten.
3. Het correct weggooien van uw oude apparaat za bijdragen aan het voorkomen van potentië e
negatieve gevo gen voor het mi ieu en de mense ijke gezondheid.
4. Voor meer gedetai eerde informatie over het weggooien van uw oude apparaat kunt u contact
opnemen met uw gemeente, vui nisdienst of de winke waar u het product gekocht heeft.
SPECIFICATIE
Mode nr. : SF-7647
Vo tage : 220-240V / 50Hz
Vermogen : 800W
Ovencapaciteit : 17 Liter
E-m il Service- dres:
info@a pinaeuropa.com

14
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER
Ved brugen f elektrisk udstyr, sk l b s le sikkerhedsforskrifter følges:
1. Læs omhygge igt a e instruktioner.
2. Kontro er, at strømforsyningen svarer ti den, der er anført på mærkaten.
3. Kom ikke apparatet ned i vand e er anden væske. Det kan give e ektrisk stød.
4. Børn må ikke betjene e er ege med apparatet.
5. Fjern edningen fra stikkontakten, når apparatet ikke bruges e er, når de e monteres e er afmonteres.
6. Brug ikke apparatet, hvis edningen e er kontakten er beskadiget.
7. Hvis apparatet beskadiges, e er der opstår en fej funktion, ska du kontakte et autoriset serviceværksted.
8. Anbring den ikke på e er i nærheden af varme overf ader.
9. Træk ikke apparatet i edningen.
10. Brug ikke apparatet ti andet end ti det ti sigtede brug i husstanden.
Dette apparat er ikke egnet ti brug af personer med reduceret fysiske, ånde ige og sensoriske færdigheder e er
mang ende erfaring og/e er viden (børn indbefattet), undtaget hvis de er under opsyn af en voksen e er er b evet sat
ind i, hvordan apparatet ska anvendes. Børn bør ho des under opsyn, så de ikke eger med apparatet.
BESKRIVELSE AF DELE
1. Kabinet
2. Termostatregu ering
3. Funktionsvæ ger
4. Termostat ampe
5. Timerindsti ing
6. G as åge
7. Håndtag
8. P adegreb
9. Krummebakke
10. Trådrist
11. Bagep ade
8
7
11
10 9
6
5
4
3
2
1
FØR DU TAGER DEN ELEKTRISKE OVN I BRUG
1. Sørg for, at der er ti strække igt med venti ation omkring ovnen, og at ovnen er komp et tør inden brugen.
2. Ovnen bør ikke p aceres på en ubehand et træoverf ade, men bør anbringes på et varmeresistent under ag.
3. Ovnens fødder kan efter ade mærker på bordet. Sker det, kan mærkerne fjernes med en fugtig k ud.
4. Når ovnen er i brug, bør der være mindst 10 cm frirum på a e sider af ovnen, så edes at uften kan cirku ere frit.
5. Vær yderst forsigtig, når du håndterer beho dere, der indeho der varm o ie e er mad.
6. Und ad at dække nogen de af ovnen med stannio , da dette kan medføre overophedning af ovnen.
7. Sæt a drig for store fødeemner e er meta redskaber i ovnen, da dette kan medføre risiko for brand e er e ektrisk
stød.
8. Læg a drig genstande af fø gende typer i ovnen: karton, p astik, papir e er ignende materia er.
9. Brug a tid gryde apper e er ovnhandsker, når du sætter mad i ovnen e er tager den ud.
Forsigtig:
Ovnens overf ader b iver varme under brugen. Temperaturen på de
ti gænge ige overf ader kan være høj, når ovnen er i brug. Vær ekstra forsigtig.
BRUG AF OVNEN
Når du bager e er gri er, er det en god idé at forvarme ovnen ti den ønskede temperatur, inden du sætter maden ind.
Det giver det bedste resu tat.
1. P acér maden i ovnen ved hjæ p af tangen. Du kan væ ge p acering af bagep aden afhængigt af fødeemnets
større se.

15
DANSK
2. Tænd for strømmen, indsti termostaten ti den ønskede temperatur og drej knappen tidsindsti ing med uret ti
den ønskede position, hvorefter termostat ampen begynder at yse. Du kan se maden gennem g as ågen og ho de
øje med ti beredningen, mens den foregår.
3. Under bagning kan du ændre temperaturen undervejs, hvis der sku e være behov for det.
4. BEMÆRK: ALLE stegetider er baseret på kød ved kø eskabstemperatur. Frosset kød kan tage betyde igt ængere. Det
anbefa es derfor, at du anvender et stegetermometer.
HOLDE MADEN VARM
•Sti funktionsvæ geren på og indsti termostaten ti “60” grader.
•Sæt trådristen i ovnen og sti maden på risten.
•Hvis maden ska ho des varm i mere end 20-30 minutter, bør du dække den ti med sø vpapir for at forhindre, at
maden tørrer ud.
BAGNING
•Denne funktion er idee ti ti beredning af souff é, frugtge é, quiche og pie. Sæt trådristen i nederste ri e i ovnen.
•Sti funktionsvæ geren på og indsti termostaten ti den ønskede temperatur.
•Indsti timeren ti den ønskede ti beredningstid.
•Vent ti ovnen har den rette temperatur (termostat ampen ho der op med at yse) og sæt maden i ovnen.
•Hvis maden er færdig, inden timeren har ta t ned, ska du manue t dreje timerknappen ti “0”.
TRADITIONEL OVNTILBEREDNING
•Denne funktion er idee ti ti beredning af ækre pizzaer, asagne, gratin-forretter, små fjerkræ, a e typer fisk, fy dte
grøntsager og visse typer kager.
•Sæt trådristen i ovnen.
•Sti funktionsvæ geren på og indsti termostaten ti den ønskede temperatur.
•Indsti timeren ti den ønskede ti beredningstid.
•Vent ti ovnen har den rette temperatur (termostat ampen ho der op med at yse) og sæt maden i ovnen.
•Hvis maden er færdig, inden timeren har ta t ned, ska du manue t dreje timerknappen ti “0”.
GRILL
•Denne funktion er idee , hvis du vi gri e hamburgere, kote etter, frankfurtere, pø ser, etc. Desuden kan
funktionen anvendes ved bruning af madvarer: f.eks. Coqui es Saint-Jacques, etc.
• Sæt trådristen i ovnen i øverste ri e, og sæt bagep aden i bunden oven på varmee ementet. Vi anbefa er, at du
hæ der to g as vand i bagep aden, så du undgår røgudvik ing fra brændende fedtstof. Vandet gør også, at ovnen er
nemmere at rengøre bagefter.
•Sti funktionsvæ geren på og indsti termostaten ti den ønskede temperatur.
•Forvarm ovnen i ca. 5 minutter med ovn ågen et åben. P acér madvarerne på risten og uk ågen ti , uden at ukke
den he t. Husk at vende madvarerne, når ha vde en af ti beredningstiden er gået.
•Indsti timeren ti den ønskede ti beredningstid.
•Hvis maden er færdig, inden timeren har ta t ned, ska du manue t dreje timerknappen ti “0”.
TILBEREDNING I KONVEKTIONSOVN
•Denne funktion er idee , hvis du f.eks. vi ave en ækker madtærte, a e typer hovedretter med kød, stegte kartof er
og kager genere t. Indsti ingen er også passende, hvis du vi have f ere ting i ovnen samtidig.
•Sæt trådristen i ovnen.
•Sti funktionsvæ geren på og indsti termostaten ti den ønskede temperatur.
•Indsti timerknappen ti det ønskede tidsrum.
•Vent ti ovnen har den rette temperatur (termostat ampen ho der op med at yse) og sæt maden i ovnen.
•Hvis maden er færdig, inden timeren har ta t ned, ska du manue t dreje timerknappen ti “0”.

16
DANSK
BEMÆRK: Hvis ti beredningstiden er på over 1 time, ska du huske at genindsti e timeren. Når ti beredningen er ti
ende, ska du manue t sti e timerknappen ti bage ti positionen “0”.
Adv rsel
Dette apparat er udstyret med en net edning med jord. Dette er en sikkerhedsanordning. Sæt ikke stikproppens
sikkerhedsanordning ud af drift.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Fjern stikket fra stikkontakten og sørg for, at ovnen er kø et he t af, inden du rengør den.
2. Du kan om nødvendigt rengøre ovnens kabinet og overf ader med en b ød k ud fugtet med en mi d
sæbeop øsning.
3. A t ti behør kan tå e opvaskemaskine. Tør ågen og ovnens ydre med en ren, et fugtet k ud og tør efter med
køkkenru e e er et viskestykke.
4. Miniovnen bør opbevares i sin kasse på et rent, tørt sted. Pak a drig ovnen ned, før den er kø et he t af, e er mens
stikket stadig sidder i stikkontakten. Ru ikke edningen hårdt om ovnen, men brug edningsho deren nederst på
bagsiden af ovnen.
BORTSKAFFELSE AF GAMMELT UDSTYR
1. Når dette mærke med en overkrydset affa dsbeho der på hju findes på produktet, betyder det, at
produktet er dækket af europæisk direktiv 2002/96/EC.
2. A e e ektriske og e ektroniske produkter ska bortskaffes adski t fra kommuna t affa d på derti
bestemte opsam ingssteder, udpeget af regeringen e er af de oka e myndigheder.
3. Korrekt bortskaffe se af gamme t udstyr er med ti at forhindre mu ige, negative påvirkninger af
mi jøet og den menneske ige sundhed.
4. Yder igere op ysninger om bortskaffe se af gamme t udstyr fås hos de oka e myndigheder, hos det
oka e renho dningsse skab e er i forretningen, hvor produktet er købt.
SPECIFIKATIONER
Mode nr. : SF-7647
Spænding : 220-240V / 50Hz
Watt : 800W
Kapacitet : 17 Liter
E-m il-service dresse:
info@a pinaeuropa.com

17
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cu ndo use p r tos eléctricos, deberí seguir l s siguientes prec uciones de segurid d básic s:
1. Lea todas as instrucciones detenidamente.
2. Compruebe que a a imentación e éctrica se corresponde con a indicada en a etiqueta.
3. Para evitar descargas e éctricas, no o sumerja en agua ni en otros íquidos.
4. No permita que os niños manejen o jueguen con e aparato.
5. Desenchúfe o de a toma e éctrica cuando no o use, o antes de desmontar/co ocar piezas.
6. No o uti ice con e cab e de a imentación o e enchufe deteriorados.
7. Si e aparato se daña o tiene una avería, diríjase so amente a un centro de reparaciones autorizado.
8. No a co oque sobre superficies ca ientes ni cerca de e as.
9. Nunca tire de aparato ha ando de cab e de a imentación.
10. Uti ice e aparato so amente en e uso doméstico para e que fue diseñado.
Este e ectrodoméstico no está destinado para ser uti izado por personas (inc uyendo niños) con capacidades físicas,
sensoria es o menta es reducidas, ni por personas a as que es fa te experiencia o conocimientos, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones con re ación a uso de e ectrodoméstico por una persona responsab e por su
seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con e e ectrodoméstico.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES:
1. Caja de horno
2. Peri a de Termostato
3. Peri a de se ector de función
4. Pi oto de termostato
5. Peri a de temporizador
6. Puerta de vidrio
7. Agarradera de a puerta de horno
8. Empuñadura de a bandeja de hornear
9. Bandeja de residuos
10. Reji a
11. Bandeja de hornear
8
7
11
10 9
6
5
4
3
2
1
ANTES DE USAR SU HORNO ELÉCTRICO
1. Asegúrese de que haya suficiente venti ación a rededor de horno y que e horno esté comp etamente seco antes
de su uso.
2. E horno no debe ser co ocado en una superficie de madera sin tratar; se debe co ocar sobre una superficie
resistente a ca or.
3. Los pies de horno pueden dejar a gunas marcas en a mesa, si esto ocurre, quite as marcas con un paño húmedo.
4. Cuando uti ice e horno, deje a menos cuatro pu gadas (diez centímetros) de espacio en todos os ados de
horno para permitir a circu ación de aire adecuada.
5. Debe tener mucho cuidado a mover un aparato que contenga aceite o a imentos ca ientes.
6. No cubra ninguna parte de horno con pape de a uminio. Esto puede causar un sobreca entamiento de horno.
7. Tanto os a imentos demasiado grandes como os utensi ios de meta no deben insertarse en e aparato, ya que
pueden crear un riesgo de incendio o descarga e éctrica.
8. No co oque ninguno de os siguientes materia es en e horno: cartón, p ástico, pape o a go simi ar.
9. Siempre use guantes protectores y ais antes de ca or de horno a insertar o a sacar e ementos de horno ca iente.
Precaución:
Las superficies están expuestas a ca entarse durante e uso. La temperatura
de as superficies accesib es pueden ser a tas cuando e aparato esté
funcionando, se requiere una mayor precaución.

18
ESPAÑOL
USO DEL HORNO ELÉCTRICO
A a hora de hornear o asar, se recomienda siempre preca entar e horno a a temperatura deseada, a fin de obtener e
mejor resu tado de cocción posib e.
1. Co oque os a imentos en e horno con a empuñadura. Usted puede se eccionar a ubicación de a bandeja de
acuerdo a tamaño de os a imentos
2. Conecte a corriente, ajuste e mando de termostato a a posición de temperatura adecuada y ajuste e
temporizador en sentido izquierdo hacia a posición de tiempo deseado, y se encenderá e pi oto. Usted puede
observar os a imentos a través de a puerta de crista para obtener una noción de tiempo de cocción.
3. Durante a cocción, puede cambiarse a temperatura de horneado para adaptarse a su propio gusto persona .
4. NOTA: TODOS os tiempos de tostado están basados en carnes a a temperatura de frigorífico. Las carnes
conge adas pueden tardar mucho más tiempo. Por o tanto, e uso de un termómetro de carne es muy
recomendab e.
MANTENER LOS ALIMENTOS CALIENTES
•Ajuste a peri a de se ector de función a posición , ajuste a temperatura a 60 grados.
•Inserte a reji a y co oque os a imentos encima.
•Si os a imentos necesitan mantenerse ca ientes más de 20-30 minutos, entonces cúbra os con pape de a uminio, a
fin de evitar que se sequen demasiado.
HORNEAR
•Esta función es idea para f anes, pudín de frutas, quiches y tartas. Inserte a reji a en a posición superior.
•Gire a peri a de se ector de funciones a a posición , ajuste e termostato a a temperatura deseada
•Ajuste a peri a de temporizador a tiempo de cocción deseado.
•Espere a que e horno a cance a temperatura se eccionada ( os pi otos se apagan), introduzca entonces os
a imentos.
•Si a cocción se comp eta antes de tiempo se eccionado, gire manua mente a peri a de temporizador a a posición
“0”.
COCINA CON HORNO TRADICIONAL
•Esta función es idea para cocinar estupendas pizzas, asañas, primeros p atos a gratín, pequeñas aves, todo tipo de
pescados, vegeta es re enos y a gunos tipos de paste es.
•Inserte a reji a en e horno.
•Gire a peri a de se ector de funciones a a posición , ajuste e termostato a a temperatura deseada
•Ajuste a peri a de temporizador a tiempo de cocción deseado.
•Espere a que e horno a cance a temperatura se eccionada ( os pi otos se apagan), introduzca entonces os
a imentos.
•Si a cocción se comp eta antes de tiempo se eccionado, gire manua mente a peri a de temporizador a a posición
“0”.
ASAR
•Esta función es idea para asar hamburguesas, chu etas, sa chichas de Frankfurt, sa chichas, etc. Además, esta
función se puede usar para dorar a imentos: conchas de Santiago, etc.
•Inserte a reji a en a posición superior y a bandeja de hornear en e ca entador inferior. Para evitar e humo
resu tante a quemarse a grasa y faci itar a impieza, e sugerimos verter dos vasos de agua en a bandeja de
hornear.
•Ajuste a peri a de se ector de función en a posición , ajuste e termostato a a temperatura deseada.
•Preca iente e horno unos 5 minutos con a puerta igeramente abierta. Co oque os a imentos en a reji a y cierre
a puerta dejándo a entreabierta, y recuerde dar e a vue ta a os a imentos a a mitad de tiempo de cocción.
•Ajuste a peri a de temporizador a tiempo de cocción deseado.
•Si a cocción se comp eta antes de tiempo se eccionado, gire manua mente a peri a de temporizador a a posición
“0”.

19
ESPAÑOL
COCINA CON HORNO POR CONVECCIÓN
•Esta función es idea para preparar de iciosas tartas, todo tipo de p atos a base de carne, patatas asadas y paste es
en genera . También permite cocinar dos p atos simu táneamente en distintos nive es.
•Inserte a reji a en e horno.
•Gire a peri a de se ector de funciones a a posición , ajuste e termostato a a temperatura deseada
•Co oque a peri a de temporizador en e tiempo de ajuste deseado.
•Espere a que e horno a cance a temperatura se eccionada ( os pi otos se apagan), introduzca entonces os
a imentos.
•Si a cocción se comp eta antes de tiempo se eccionado, gire manua mente a peri a de temporizador a a posición
“0”.
NOTA: Si e tiempo de cocción es superior a 1 hora, recuerde reajustar e temporizador. Una vez fina izada a cocción,
gire manua mente a peri a de temporizador a a posición “0”.
Advertenci :
Este e ectrodoméstico está equipado con un cab e de corriente. Esta es una función de seguridad. No intente e iminar
esta característica de seguridad de enchufe.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Asegúrese de que e aparato esté apagado y o suficientemente frío antes de su impieza.
2. Si o desea, impie e cuerpo con un paño humedecido con un detergente suave.
3. Lave todos os accesorios en e avavaji as. Limpie a puerta y e exterior con un paño impio y húmedo, y séqueLA
con una toa a de pape o te a.
4. A macene su Horno E éctrico en su caja en un ugar impio y seco. Nunca guarde e aparato mientras esté ca iente
o enchufado. Nunca enro e e cab e a rededor de aparato; uti ice e área de a macenamiento de cab e en a parte
inferior de a parte posterior de horno.
ELIMINACIÓN DE SU APARATO VIEJO
1. Cuando e símbo o de un cubo de basura cruzado por un aspa está marcando un producto, indica
que e producto está cubierto por a Directiva Europea 2002/96/EC.
2. Todos os productos e éctricos y e ectrónicos deberían ser e iminados separándo os de a basura
norma de hogar, a través de os centros de reco ección designados por e gobierno o por as
autoridades oca es.
3. La e iminación correcta de su aparato viejo ayudará a evitar as potencia es consecuencias
negativas para e medio ambiente y para a sa ud humana.
4. Para una información más deta ada sobre como deshacerse de su aparato viejo, por favor
póngase en contacto con a oficina oca de servicio de recogida municipa o en a tienda donde
compró e producto.
ESPECIFICACIONES
Núm. Mode o : SF-7647
Tensión : 220-240V / 50Hz
Potencia : 800W
Capacidad Horneadora : 17 Litros
Correo-e Servicio Técnico:
info@a pinaeuropa.com
Table of contents
Languages:
Other Alpina Oven manuals