Alpina SF-2506 User manual

EN SF-2506 Cool Touch Toaster Instruction for use
DE SF-2506 Kühler Berührungstoaster Be ienungshinweise
FR SF-2506 Grille-pain thermo-isolant Mo e `emploi
IT SF-2506 Tostapane tatto fre o Manuale ´ uso
NL SF-2506 ‘Cool Touch’ Broo rooster Gebruiksaanwijzing
SW SF-2506 Värmeisolera brö rost Bruksanvisnin
DK SF-2506 “Cool Touch” toaster Brugervejle ning
RU SF-2506 Тостер Cool touch Инструкции по эксплуатации
RO SF-2506 Prăjitor e pâine ”Cool Touch” Instrucţiuni e utilizare
HR SF-2506 Toster hla an na o ir Uputa za uporabu
CZ SF-2506 Toastovač Cool Touch Návo k použití
SK SF-2506 Sen vičovač Cool Touch Návo na použitie
HU SF-2506 Cool Touch pirító Használati utasítás
PL SF-2506 Nienagrzewający się toster Instrukcja użycia
SF-2506
EN: For your own safety rea these instructions carefully before using the appliances.
DE: Bitte lesen Sie iese Anleitungen vor Inbetriebnahme es Geräts aufmerksam urch.
FR: Avant que vous utiliser cet appareil, lisez bien ce mo e ´emploi pour votre sécurité.
IT: Per garantire la sicurezza personale raccoman iamo leggere attentamente il presente Manuale, ancora
prima ell´uso ell´apparecchio elettro omestico
NL: Leest u voor het eerste gebruik zorgzaam e gebruiksaanwijzing oor.
SW: För in egen säkerhet ska u läsa essa instruktioner noga innan u använ er apparaten.
DK: Af hensyn til in egen sikkerhe skal u læse isse instruktioner nøje, in en u bruger u styret.
RU: В целях вашей безопасности внимательно прочитайте инструкции прежде, чем приступить к
эксплуатации прибора.
RO: Pentru propria vs. siguranţă, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte e a utiliza aparatele.
HR: Ra i vlastite sigurnosti prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu.
CZ: Pře použitím spotřebiče si kvůli své vlastní bezpečnosti ůkla ně přečtěte tento návo .
SK: V záujme vašej bezpečnosti si pozorne prečítajte tieto pokyny skôr, než začnete používať zaria enia.
HU: Kérjük a készülék első üzembehelyezése előtt saját biztonsága ér ekében olvassa végig a használati
utasítást és kövesse előírásait.
PL: Dla własnego bezpieczeństwa proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję prze rozpoczęciem
eksploatacji urzą zenia.

ENGLISH
Dear Customer,
Thank you for choosing this quality ALPINA home appliance. Your Alpina appliance comes with a 2 year warranty
and will pro ide years of ser ice if looked after. The ALPINA name brings you Quality, Reliability and Dependability.
We hope you will continue to make ALPINA your first choice in home appliances.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using elec rical appliances, basic safe y precau ions should be followed:
1. Rea all instructions carefully.
2. Make sure the power supply correspon s to one on the rating label.
3. To avoi electrical shock, o not immerse electrical parts in water or other liqui .
4. Do not allow chil ren to operate or play with the appliance.
5. Unplug from outlet when not in use, or before putting on/taking off parts.
6. Do not use with amage electrical cor or plug.
7. If amage or malfunction occurs, refer to an authorize service center only.
8. Do not place on or near hot surfaces.
9. Never pull the appliance by the power cor .
10. Do not use the appliance for other than inten e househol use.
Cau ion
1. Do not touch hot surfaces. Use han les or knobs. Chrome surfaces become ex remely ho .
2. Do not use any other attachments which are not supplie with the appliance.
3. Do not let cor hang over e ge of table or counter or touch hot surfaces.
4. Oversize foo s, buttere brea , metal foil packages or utensils must not be inserte in the toaster as it will
cause risk of fire or electric shock.
5. If brea gets jamme , unplug the toaster, let it cool, an carefully remove the brea . Don’t use anything sharp, it
will amage the elements.
2

ENGLISH
Ins ruc ion for use
Before first use, remove all packaging materials from the unit. Check insi e toaster slots for packaging/stickers an
remove. No e: Do not place any brea in toaster uring the first toasting to allow the new elements to preheat an
burn off any ust that may accumulate uring assembly.
1. Place the unit on a clean an level surface, an at least 3 inches away from wall.
2. Unwin the power cor an plug into the mains supply.
3. Make sure the crumb tray is on place, insert slices of brea . Be sure the brea carriage level is on UP position.
4. Turn the light/ ark selector onto esire position. The higher numbers (1-6), make the arker toast color.
5. Press the brea carriage level own until it locks into position.
6. When the toasting cycle is complete the toast is automatically pop up. To cancel the toasting cycle before it is
complete , simply press the cancel button.
7. After use, unplug the toaster from electrical outlet.
Warning:
This appliance is equipped with a grounded, Type G, 3-pin power supply cord. This is a safety feature. Do not
attempt to defeat the safety purpose of this plug.
3

ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Always unplug the toaster from electrical outlet an allow to cool before cleaning.
2. Do not use abrasive cleansers. Simply wipe the exterior with a clean amp cloth an ry thoroughly.
3. To remove crumbs, sli e out the crumb tray an iscar crumbs an clean the tray.
4. To remove any pieces of brea remaining in the toaster, turn the toaster upsi e own an shake gently.
5. Never wrap the cor aroun the outsi e of the toaster, use the cor storage on the un ersi e of the unit.
Disposal of your old appliance
1. When this crosse -out wheele bin symbol is attache to a pro uct it means the pro uct is
covere by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical an electronic pro ucts shoul be ispose of separately from the municipal
waste stream via esignate collection facilities appointe by the government or the local
authorities.
3. The correct isposal of your ol appliance will help prevent potential negative consequences
for the environment an human health.
4. For more etaile information about isposal of your ol appliance, please contact your city
office, waste isposal service or the shop where you purchase the pro uct.
Specifica ion
Mo el No. : SF-2506
Voltage : 220-240V ~ 50Hz
Wattage : 680-800watts
4

ENGLISH
GUARANTEE
This pro uct is guarantee for a perio of 2 years from the ate of purchase against efects in materials an
workmanship. Un er this guarantee the manufacturer un ertakes to repair or replace any parts foun to be efective,
provi e the pro uct is brought back to the purchase a ress. This guarantee is only vali if the appliance has been
use in accor ance with the instructions, an that it has not been mo ifie , repaire or interfere with by any
unauthorize person, or amage through misuse.
This guarantee oes not cover wear an tear, or breakables such as ceramic items, etc. If the pro uct fails to operate
an nee s to be returne , pack it carefully, enclosing your name an a ress an the reason for return an bring it to
the a ress of purchase. If within the guarantee perio , please also provi e the guarantee car an proof of
purchase.
E-mail Service Address:
inf[email protected]om
5

DEUTSCH
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein ALPINA Haushaltsgerät entschieden haben. Hiermit haben Sie sich für die besten
Haushaltsgeräte mit einer 2-jährigen Garantie und ielen Jahren zu erlässiger Dienste entschieden. Mit ALPINA
entscheiden Sie sich für Qualität, Zu erlässigkeit und Verlässlichkeit. Wir hoffen, dass Sie sich auch weiterhin für
ALPINA Produkte bei der Auswahl Ihrer Haushaltsgeräte entscheiden werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benu zung von Elek rogerä en folgen Sie bi e s e s diesen allgemeinen Sicherhei shinweisen:
1. Lesen Sie alle Anleitungen aufmerksam urch.
2. Vergewissern Sie sich, ass Ihre Netzspannung mit en Angaben auf em Typenschil übereinstimmt.
3. Zur Vermei ung von Stromschlag tauchen Sie elektrische Bauteile keinesfalls in Wasser o er sonstige
Flüssigkeiten ein.
4. Lassen Sie Kin er as Gerät nicht be ienen un auch nicht amit spielen.
5. Ziehen Sie vor em Anbau/Abbau von Zubehörteilen un bei Nichtbenutzung bitte en Netzstecker.
6. Benutzen Sie as Gerät nicht mit beschä igtem Netzkabel o er -stecker.
7. Wen en Sie sich bei Beschä igung o er Fehlfunktion stets an einen autorisierten Kun en ienst.
8. Ne pas placer l’appareil au- essus ou à proximité e surfaces chau es.
9. Betreiben Sie as Gerät nicht auf o er in unmittelbarer Nähe von heißen Oberflächen un lassen Sie es auch
nicht im Freien.
10. Benutzen Sie as Gerät nur für seinen Bestimmungszweck im Haushalt.
6

DEUTSCH
Sciherhei shinweise
1. Berühren Sie keine heißen Flächen, fassen Sie an Han griffen o er Knöpfen an. Die verchrom en Oberfächen
werden ex rem heiß.
2. Benutzen Sie nur mitgelieferte Zubehörteile.
3. Lassen Sie as Netzkabel nicht herunter hängen o er heiße Flächen berühren.
4. Führen Sie keine übergroßen Speisen, gebutterte Brotscheiben, Metallfolienverpackungen o er
Küchenutensilien in en Toaster ein, Feuer- un Stromschlaggefahr.
5. Verklemmt sich eine Scheibe Toast, so ziehen Sie en Netzstecker un lassen en Toaster abkühlen, erst ann
entfernen Sie ie Brotscheibe vorsichtig. Benutzen Sie keine scharfkantigen Gegenstän e, as beschä igt ie
Heizelemente.
Bedienungshinweise
Entfernen Sie vor Erstbenutzung bitte alle Verpackungsmaterialien. Sehen Sie bitte auch in en Toastschlitzen nach.
Hinweis: Geben Sie bei Erstbenutzung kein Brot in ie Toastschlitze, lassen Sie ie Heizelemente vorheizen un
möglicherweise angesammelte Rückstän e zunächst verbrennen.
1. Stellen Sie as Gerät eben auf einer sauberen Fläche auf, halten Sie wenigstens 8 cm Abstan von er Wan
un an eren Gegenstän en.
2. Wickeln Sie as Netzkabel ab un stecken Sie en Stecker in ie Steck ose.
3. Vergewissern Sie sich, ass as Krümelblech eingesetzt ist un geben Sie nun Ihr Brot in ie Toastschlitze.
Achten Sie arauf, ass er Brothebel in oberer Stellung ist.
4. Stellen Sie en Timer für ie Bräunung ein. Je höher ie gewählte Nummer (1-6), esto unkler wir Ihr Toast.
5. Drücken Sie en Brothebel nach unten, bis er einrastet.
6. Nach Ablauf er Toastzeit springt er Toast automatisch hoch. Zum Unterbrechen er Toastzeit vor Ablauf
rücken Sie ie Taste Cancel.
7. Nach Gebrauch ziehen Sie bitte en Netzstecker.
Warnung:
Dieses Gerät ist mit einem geerdeten tecker ausgestattet und muss an einer geerdeten teckdose angeschlossen
werden.
7

DEUTSCH
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie vor em Reinigen stets en Netzstecker un lassen Sie en Toaster abkühlen.
2. Benutzen Sie keine Scheuermittel. Wischen Sie en Toaster außen mit einem feuchten Tuch ab un reiben Sie
trocken nach.
3. Ziehen Sie as Krümelblech heraus un wischen Sie es ab.
4. Größere Brotstückchen, ie sich im Toaster festgesetzt haben, entfernen Sie urch Um rehen un leichtes
Schütteln es Toasters.
5. Wickeln Sie as Netzkabel nicht um en Toaster, benutzen Sie stets ie Kabelaufwicklung unter em Gerät.
En sorgung von Al gerä en
1. Die urchkreuzte Mülltonne be eutet, ass ieses Pro ukt er europäischen Richtlinie
2002/96/EC unterliegt.
2. Alle elektrischen un elektronischen Geräte müssen getrennt vom Hausmüll über
Sammelstellen entsorgt wer en.
3. Die or nungsgemäße Entsorgung Ihres Altgerätes hilft beim Umweltschutz.
4. Für weitere Informationen zur Entsorgung von Altgeräten wen en Sie sich bitte an Ihre
Ortsverwaltung o er an Ihren Fachhän ler.
Spécifica ions
N° u mo èle : SF-2506
Tension : 220-240V ~ 50Hz
Puissance : 680-800W
8

DEUTSCH
Garan ie
Dieses Pro ukt kommt mit einer 2-jährigen Garantie ab Kauf atum für Material- un Fertigungsfehler auf. Unter
ieser Garantie repariert o er ersetzt er Hersteller fehlerhafte Komponenten, sofern as Gerät bei em Fachhän ler
eingereicht wir , von em es erworben wur e. Die Garantie gilt nur, sofern as Gerät entsprechen er
Be ienungsanleitung benutzt, nicht verän ert o er repariert wur e un auch nicht auf an ere Weise, nicht
autorisierten Eingriffen Dritter ausgesetzt war o er zweckentfrem et wur e.
Diese Garantie eckt keine Verschleißteile un keine leicht zerbrechlichen Teile wie Keramik ab. Zeigt as Gerät
Fehlfunktionen un muss umgetauscht wer en, so verpacken Sie es bitte or nungsgemäß un fügen Ihren Namen
un Ihre Anschrift sowie eine Problembeschreibung bei un geben Sie es an Ihren Fachhän ler zurück. Bitte legen
Sie währen er Garantiezeit auch Garantiekarte un Kaufbeleg bei.
Serviceadresse (E‐Mail):
inf[email protected]om
9

FRANÇAIS
Cher Client,
Merci pour le choix d'un appareil ménager ALPINA. Nous ous en offrons une garantie de 2 ans, un entretien adéquat de
l'appareil garantira plusieurs années d'utilisation. ALPINA ous assure une bonne qualité et une fiabilité pour toujours.
Nous espérons que ous continuez à faire des appareils électroménagers ALPINA otre premier choix.
CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Lors de ou e u ilisa ion d’un appareil élec rique, il es essen iel de prendre un cer ain nombre de précau ions
élémen aires, no ammen :
1. Lisez attentivement toutes les instructions.
2. Vérifiez que votre tension secteur correspon bien à l'un es voltages in iqués sur la plaque signalétique e
l’appareil.
3. Pour éviter tout risque 'électrocution, ne plongez pas les parties électriques ans l'eau ou tout autre liqui e.
4. Veillez à ce que les enfants n'utilisent et ne jouent avec l’appareil.
5. Débranchez l’appareil lorsque n’est pas utilisé, avant e le nettoyer et avant tout entretien.
6. Ne pas s’en servir si le cor on ou la fiche sont abîmés.
7. Si l’appareil est en ommagé ou ne fonctionne pas, confier toute réparation à un centre e service agréé.
8. Ne pas placer l’appareil au- essus ou à proximité e surfaces chau es.
9. Ne pas placer l’appareil au- essus ou à proximité e surfaces chau es ou le laisser à l'extérieur.
10. Cet appareil n’est estiné qu’à un usage omestique, ne l’utilisez pas à 'autres fins.
A en ion
1. Ne touchez pas les surfaces chau es. Utilisez les poignées ou les boutons. Les surfaces en chrome deviennen
rès chaudes.
2. N’utilisez aucun accessoire non fourni avec l’appareil.
3. Ne laissez pas le cor on pen re u bor ’une table ou ’une planche e travail ni entrer en contact avec es
surfaces chau es.
4. Pour ré uire les risques ’incen ie et e choc électrique, n'intro uisez pas ans le grille-pain es aliments très gros,
u pain au beurre, es feuilles métalliques 'emballage ou es ustensiles.
5. Dans le cas où u pain reste bloqué ans le grille-pain, étein re et ébrancher ce ernier u secteur puis retirer le
pain. N'utilisez pas ’objets tranchants, ils risquent ’en ommager les composants.

DEUTSCH
Mode d’emploi
Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux ’emballage e l’unité. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune étiquette
ou autocollant à l’intérieur u grille-pain. Remarque : La première grilla e oit se faire à vi e pour permettre aux
nouveaux éléments e se chauffer et étruire la poussière qui s'est accumulée pen ant l'assemblage.
1. Placez l'appareil sur une surface propre et horizontale, à au moins 8 cm es murs.
2. Déroulez le cor on électrique et branchez ans une prise e courant.
3. Assurez-vous que le ramasse-miettes est en place et insérez les tranches e pain. Assurez-vous que le levier e
surélévation es porte-tranches est en haut.
4. Positionnez le sélecteur e brunissage sur valeur souhaitée. La valeur la plus gran e correspon à un brunissage
très foncé.
5. Abaisser la manette e surélévation jusqu’à ce qu’elle s'enclenche en place.
6. A la fin e cycle e la grilla e, les tranches sont éjectées automatiquement. Le processus e grillage peut être
arrêté à tout moment en appuyant sur la touche annuler.
7. Après utilisation, ébranchez le grille-pain u secteur.
Aver issemen :
Cet appareil compren un cor on muni ’une prise à 3 broches ont une e mise à la terre. C’est une mesure e
sécurité. N’essayez pas e la mo ifier car elle ne evien ra ’aucune sécurité.

FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Toujours, avant e nettoyer le grille-pain, ébranchez le u secteur et laissez le refroi ir.
2. N’utilisez pas e nettoyants abrasifs. Essuyez l'extérieur à l'ai e 'un chiffon humi e puis bien séchez.
3. Pour enlever les miettes, tirer le plateau coulissant, le vi er puis le nettoyer.
4. Pour nettoyer l’intérieur, retournez le grille-pain et le secouez pour en éloger les miettes.
5. N'enroulez jamais le cor on autour u grille-pain, utilisez le rangement pour cor on situé sous l’unité.
Se débarrasser de vo re appareil usagé
1. Lorsque ce symbole 'une poubelle à roue barrée est attaché à un pro uit, cela signifie que le
pro uit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC.
2. Tous les pro uits électriques et électroniques oivent être mis au rebut séparément es or ures
ménagères mais ans es centres e collectes prévus à cet effet par les pouvoirs publics et les
autorités locales.
3. La mise au rebut correcte e votre appareil usagé ai era à prévenir les conséquences
négatives potentielles contre l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus ’informations sur le mo e ’élimination e votre appareil usagé, veuillez pren re
contact avec les pouvoirs publics locaux, le service e traitement es échets, ou l’en roit où
vous avez acheté le pro uit.
Spécifica ions
N° u mo èle : SF-2506
Tension : 220-240V ~ 50Hz
Puissance : 680-800W
Garan ie
Ce pro uit est garanti pour une urée e 2 années à compter e votre ate ’achat contre tout éfaut e matériel et vice
e fabrication. Pen ant cette pério e e garantie, le fabricant s’engage à réparer le pro uit éfectueux ou le remplacer,
pourvu qu'il soit retourné à l'a resse où il a été acheté. Cette garantie s’applique uniquement au cas où l’appareil a été
utilisé conformément aux consignes ’instructions et à con ition qu'il n’ait pas fait l’objet ’une quelconque mo ification
ou réparation par une personne non habilitée, ou pour toute mauvaise utilisation.
Cette garantie ne s’applique pas en cas ’usure normale u pro uit, ou ans l’éventualité ’une casse ’accessoires its
fragiles tels que es composants céramiques. Si le pro uit ne fonctionne plus, le ranger, l’emballer soigneusement,
ajouter votre nom, a resse et in iquer le motif u retour et retourner le pro uit éfectueux au lieu ’achat. Si le retour
s’opère pen ant la pério e e garantie, join re la carte e garantie avec la preuve ’achat (facture ou reçu).
Service d'adresses e‐mail :
inf[email protected]om

ITALIANO
Gentile utente,
Grazie per a er scelto l’elettrodomestico ALPINA. Il ostro Alpina è fornito di una garanzia di 2 anni e fornirà anni di
ser izio se e ne prederete cura. Il nome ALPINA i offre qualità, affidabilità e sicurezza. Speriamo che continuerà a
scegliere i prodotti ALPINA come elettrodomestici per la sua casa.
AVVERTENZE IMPORTANTI
Quando si u ilizza l’ele rodomes ico, è necessario seguire le precauzioni di sicurezza:
1. Leggere le istruzioni attentamente.
2. Assicurarsi che l’alimentazione corrispon a a quella sull’etichetta.
3. To avoi electrical shock, o not immerse electrical parts in water or other liqui .
4. Non consentire ai bambini i giocare o usare l'elettro omestico.
5. Scollegare alla presa quan o non in uso, o prima i staccare/mettere le parti.
6. Non a operate la macchina con il cavo elettrico o la spina anneggiati.
7. L’unità eve essere posta a 180 cm al livello el pavimento e almeno 60 cm lontano al tetto.
8. Non porre su superfici cal e o vicine.
9. Non tirare l’apparecchio al cavo elettrico.
10. Non utilizzare l’apparecchio oltre che per l’uso per il quale è i eato.
A enzione
1. Non toccare le superfici cal e. Usare maniglie o manopole. Le superfici in cromo diven ano mol o calde.
2. Non usare collegamenti che non sono forniti con l’apparecchio.
3. Non lasciare che il cavo pan a al tavolo o tocchi le superfici cal e.
4. I cibi oltre misura, il pane, i pacchi i metallo o utensili non evono essere inseriti nel tostapane poiché causa rischio
i incen io o scossa elettrica.
5. Se il pane si inceppa, scollegare il tostapane, lasciarlo raffre are e rimuovere attentamente il pane. Non usare
oggetti appuntiti, anneggia gli elementi.

ITALIANO
Is ruzioni per l'Uso
Prima ell’uso, rimuovere il materiale i imballaggio all’unità. Controllare gli slot per imballaggio e rimuoverli. No a: non
porre pane nel tostapane urante la prima tostatura per consentire a nuovi elementi per riscal are e eliminare la
polvere che si accumula urante l’assemblaggio.
1. Porre l’unità su una superficie pulita e piana e almeno 3 pollici lontano al muro.
2. Srotolare il cavo i alimentazione e inserirlo nella presa.
3. Accertarsi che il vassoio sia a posto, inserire le fette i pane. Accertarsi che il livello el carrello sia in posizione
ALTA.
4. Girare il selezionatore chiaro/scuro nella posizione esi erata. Maggiore è il numero (1-6) più scuro è il toast.
5. Premere il livello el vassoio fin quan o scatta.
6. Quan o il ciclo i tostatura è completo, il toast esce automaticamente. Per annullare il ciclo prima che sia complete,
premere il tasto i annullamento.
7. Dopo l’uso, scollegare il tostapane all presa.
Avvertenza:
Questo apparecchio è dotato di un cavo di alimentazione tipo G 3-pin. È una caratteristica di sicurezza. Non cercare di
smontare la macchina.

ITALIANO
PULIZIA E MANUTENZIONE
1. scollegare sempre il tostapane alla presa per farlo raffre are.
2. Non usare etergenti abrasivi. Pulire l’esterno con un panno umi o e asciugare bene.
3. Per rimuovere, far scivolare il carrello e pulire.
4. Per rimuovere i pezzi i pane, capovolgere il tostapane e scuotere.
5. Non avvolgere il cavo intorno al tostapane, usare il cavo ell'unità.
Rimozione dell’apparecchio vecchio
1. Quan o questo simbolo el cestino sbarrato è attaccato a un pro otto significa che esso è
coperto alla irettiva europea 2002/96/EC.
2. Tutti i pro otti elettrici e elettronici ovrebbero essere eliminate separatamente ai rifiuti
comunali attraverso le strutture i raccolta esignate al governo o autorità locali.
3. La rimozione corretta ell’apparecchio vecchio aiuta a evitare conseguenze negative per
l’ambiente e la salute umana.
4. Per informazioni più ettagliate sulla rimozione el pro otto, contattare il comune locale, il
sevizio i rimozione ei rifiuti, il negozio ove avete acquistato il pro otto.
Specifiche ecniche
Mo ello Nr. : SF-2506
Tensione : 220-240V ~ 50Hz
Vattagio : 680-800W
GARANZIA
Questo pro otto è garantito per un perio o i 2 anni alla ata i acquisto contro ifetti el materiale e mano ’opera.
Con questa garanzia, il pro uttore è tenuto alla riparazione o sostituzione i qualsiasi parte che è ifettosa se il pro otto
viene portato ove è stato acquistato. Questa garanzia è vali a solo se l’elettro omestico è stato usato secon o le
istruzioni e non è stato mo ificato, riparato o è stato mo ificato a persone non autorizzate, o anneggiato a causa i
cattivo utilizzo.
Questa garanzia non copre logorio e rotture e porcellane. Se il pro otto non funziona e necessita i essere restituito,
impacchettarlo attentamente acclu en o il vostro nome e in irizzo e il motivo ella restituzione e portatelo al luogo i
acquisto. Se nel perio o i garanzia, fornite anche la sche a e la prova i acquisto/fattura/ricevuta i ven ita.
Indirizzo e‐mail assistenza:
inf[email protected]om

NEDERLANDS
Geachte klant,
Wij danken u oor de aankoop an dit ALPINA product.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Bij he gebruik van elek rische produc en moe u al ijd bepaalde veiligheidsmaa regelen in ach nemen:
1. Lees alle instructies zorgvul ig oor.
2. Om een elektrische schok te voorkomen, a viseren wij u elektrische on er elen niet in water of an ere vloeistoffen
on er te ompelen.
3. Laat kin eren nooit het apparaat gebruiken of ermee spelen.
4. Trek e stekker uit het stopcontact als het pro uct niet gebruikt wor t, of voor at er on er elen af- of terug erop
wor en geplaatst.
5. Niet gebruiken met een bescha ig snoer of stekker.
6. Als een bescha iging of efekt voorkomt, neem an alleen contact op met een erken e reparatie ienst.
7. Plaats it apparaat niet op of in e buurt van hete oppervlakken.
8. Trek nooit aan het apparaat bij het netsnoer.
9. Gebruik het pro uct alleen in e huishou ing en an ook alleen voor e beschreven oelein en.
Pas op
1. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik e knoppen of han grepen. Chromen oppervlakken worden zeer
hee .
2. Gebruik geen accessoires ie niet met het apparaat meegelever zijn.
3. Laat het snoer niet over e ran van e tafel of toonbank hangen en laat het niet in aanraking komen met hete
oppervlakken.
4. Bovenmaatse stukken etenswaar, beboter broo , metaalfolie of gebruiksvoorwerpen mogen niet in e broo rooster
ge uw wor en, om at it bran gevaar en risico op elektrische schokken veroorzaakt.
5. Als het broo vast komt te zitten, haal an e stekker uit het stopcontact, laat e broo rooster afkoelen en haal het
broo voorzichtig eruit. Gebruik geen scherpe voorwerpen; eze zullen e verwarmingselementen bescha igen.

NEDERLANDS
Ins ruc ies voor he gebruik
Verwij er vóór het eerste gebruik alle verpakkingsmateriaal van het apparaat. Controleer e binnenkant van e gleuven
op verpakkingsmateriaal/stickers en verwij er it zono ig. Le op: Laat e rooster e eerste keer zon er broo
roosteren, tenein e e verwarmingselementen te laten voorverwarmen en zo het eventuele stof te verbran en at zich
tij ens e montage opgehoopt kan hebben.
1. Zet e broo rooster waterpas op een schoon oppervlak, tenminste 8 cm. van e muur.
2. Rol het elektriciteitssnoer af en steek e stekker in het stopcontact.
3. Controleer of te kruimella e op zijn plaats zit en oe een paar sne en broo in e rooster. Zorg ervoor at e
broo sle e in e bovenste stan staat (UP).
4. Draai e licht/ onker schakelaar in e gewenste stan . Hoe hoger het nummer (1-6), hoe onker er het
gerooster e broo wor t.
5. Duw e broo sle e met e han greep naar bene en tot hij vastklikt.
6. Als e roostertij voorbij is schiet e broo sle e met het gerooster e broo automatisch omhoog. Om het roosteren
te on erbreken voor e ingestel e tij om is hoeft u slechts op e Cancel knop te rukken.
7. Haal na gebruik e stekker van e broo rooster uit het stopcontact.
Waarschuwing:
Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker, type G. Dit is een veiligheidsonderdeel. Probeer het veiligheidseffect
van deze stekker niet ongedaan te maken.

NEDERLANDS
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Haal vóór reiniging altij e stekker uit het stopcontact en laat e broo rooster afkoelen.
2. Gebruik geen schuurmi elen. Neem alleen e buitenkant af met een vochtige warme oek en roog aarna goe
af.
3. Schuif voor het verwij eren van kruimels e kruimella e uit en verwij er e kruimels. Maak e la e an schoon.
4. Hou voor het verwij eren van eventuele vastzitten e stukken broo e broo rooster on ersteboven en schu hem
voorzichtig.
5. Wikkel nooit het snoer om e buitenkant van e broo rooster maar gebruik e snoeropslag aan e on erkant van
het apparaat.
He weggooien van uw oude apparaa .
1. Wanneer it oorgekruiste vuilnisbaksymbool zich op het pro uct bevin t an betekent het at
het valt on er Europese richtlijn 2002/96/EC.
2. Alle elektrische en elektronisch pro ucten ienen apart van e gemeentelijke afvalstroom
weggegooi te wor en via aangewezen inzamelfaciliteiten aangewezen oor e overhei of
lokale autoriteiten.
3. Het correct weggooien van uw ou e apparaat zal bij ragen aan het voorkomen van potentiële
negatieve gevolgen voor het milieu en e menselijke gezon hei .
4. Voor meer ge etailleer e informatie over het weggooien van uw ou e apparaat kunt u contact
opnemen met uw gemeente, vuilnis ienst of e winkel waar u het pro uct gekocht heeft.
Specifica ie
Mo elnr. : SF-2506
Voltage : 220-240V ~ 50Hz
Vermogen : 680-800W
GARANTIE
Dit pro uct heeft een garantieperio e van 2 jaar tegen efekten in materialen en vakmanschap. On er eze garantie is
e fabrikant verplicht alle on er elen met efekten te vervangen in ien het pro uct volgens e gebruiksaanwijzing wer
gebruikt. Wanneer er han elingen oor niet-erken e personen zijn verricht en/of het pro uct oor verkeer gebruik
bescha ig wer , gel t e garantie niet.
Ver er gel t eze garantie niet voor slijtage of barsten en/of voor licht breekbare pro ucten zoals ceramiek, enz.
Wanneer het pro uct niet functioneert en teruggebracht moet wor en, pakt u het an voorzichtig in, zet uw naam met
a res erbij en e re en waarom u het pro uct terugbrengt. Brengt u het aarna terug naar het a res waar u het pro uct
gekocht heeft. Let erop at u het garantiekaartje en e kassabon erbij voegt.
E‐mail Service‐adres:
inf[email protected]om

SVENSKA
Bästae kund,
Tack för att du alt ALPINA hemutrustning. Din Alpina-apparat le ereras med 2 års garanti och kommer att fungera i
många år om du tar hand om den. Namnet ALPINA ger dig K alitet, Pålitlighet och Säkerhet. Vi hoppas att du kommer
att fortsätta att göra ALPINA till ditt förstahands al för hemutrustning.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Vid användning av elek riska appara er, mås e grundläggande säkerhe så gärder följas:
1. Läs alla instruktioner noga.
2. Kontrollera att elnätet motsvarar en på märkplåten.
3. För att un vika elektrisk stötar, ska elektriska elar inte sänkas ner i vatten eller an ra vätskor.
4. Låt inte barn använ a eller leka me apparaten.
5. Dra ut kontakten när en inte använ s eller innan elar sätts på/tas av.
6. Använ inte me ska a elektrisk sla eller kontakt.
7. Vi ska a eller felfunktion kontakta ett auktoriserat servicecenter.
8. Placera inte apparaten på eller nära heta ytor.
9. Dra al rig apparaten me hjälp av sla en.
10. Använ inte apparaten för an ra än amål än en är avse för.
Varning
1. Vi rör ej heta ytor. Använ han tag eller vre . Förkromade y or blir mycke he a.
2. Använ ej an ra tillbehör som inte levereras me apparaten.
3. Låt ej sla en hänga over bor s- eller bänkkant eller vi röra heta ytor.
4. För stora bitar, brö me smör, metallfolieförpackningar eller verktyg får ej stoppas in i brö rosten eftersom et
innebär bran fara eller risk för elektrisk stöt.
5. Om brö et fastnar, rag ut kontakten, låt brö rosten svalna och avlägsna brö et försiktigt. Använ ej vassa föremål,
vilka kan ska a värmeelementen.

SVENSKA
Bruksanvisning
Avlägsna allt förpackningsmaterial innan brö rosten använ s för första gången. Kontrollera insi an av brö facken och
avlägsna eventuellt förpackningsmaterial. OBS! : Sätt ej i något brö i rosten första gången en använ s, för att låta
värmeelementen förvärmas och bränna bort eventuellt amm som kan ha ansamlats un er tillverkning.
1. Placera enheten på ett rent och plant un erlag, och åtminstone 8 cm från vägg.
2. Frigör nätsla en och koppla en till ett vägguttag.
3. Kontrollera att smulbrickan sitter på plats, lägg i brö skivorna. Kontrollera att brö lyften befinner sig i UPP-läge.
4. Vri rostningskontrollen till önskat läge. Ju högre siffra (1-6), esto mörkare rostning.
5. Tryck ner brö lyften till ess en låser sig.
6. När rostningen är klar hoppar brö skivan upp automatiskt. För att avbryta rostning innan en är klar, tryck bara på
knappen för avbryt.
7. Efter använ ning, rag ut kontakten ur väggkontakten..
Varning:
Denna apparat är förse me en jor a , 3-stifts strömkontakt av typ G. Detta är en säkerhetsfunktion. Förstör inte
säkerhetssyftet me enna typ av kontakt.
Table of contents
Languages:
Other Alpina Toaster manuals
Popular Toaster manuals by other brands

Toastmaster
Toastmaster T210/T210B owner's manual

Oceanic
Oceanic T353MN instruction manual

Russell Hobbs
Russell Hobbs PERFECT TOAST RHT100 Series instructions

Krups
Krups Pro Aroma KH1511 manual

Antunes
Antunes Roundup DST-200 owner's manual

APW Wyott
APW Wyott 93030077 Installation and operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SSMW 750 B2 operating instructions

BOSSCO
BOSSCO B-506 instruction manual

Silvercrest
Silvercrest STOCD 1000 A1 operating instructions

TriStar
TriStar SA-2146 manual

Silvercrest
Silvercrest SDLT 1500 B2 Operation and safety notes

Silvercrest
Silvercrest SSWM 750 C3 operating instructions