Altesys Softtel Plus User manual

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
1
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER GUIDE
GUIDA ALL'USO
Softel Plus/Jazz Headset
Analoges Telefonendgerät mit Headset
Analogue telephone with headset
Telefono analogico con cuffia telefonica
32
Ihr Händler:
Importiert von:
Energie- und Kommunikationssysteme GmbH
Lessing Str. 20, 63110 Rodgau, Deutschland
Tel. +49-6106-6600-0 Fax +49-6106-6600-66
E-Mail: [email protected]
http://www.rocom-gmbh.de
© 2007 ROCOM GmbH. Änderungen und Verfügbarkeit vorbehalten. Für Fehler wird nicht gehaftet. Printed in Germany.

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
2
Inhaltsverzeichnis
Beschreibung .........................................................................3
Leistungsmerkmale ................................................................3
Ansicht ...................................................................................4
Installation .............................................................................5
Programmierungen ................................................................6
Einstellung von Datum und Uhrzeit .......................................6
Einstellung der Flashzeit.........................................................6
Einstellung des Displaykontrastes ..........................................7
Einstellung der Wahlpause .....................................................7
Programmierung der Kurzwahlziele ......................................7
Bedienungsanleitung .............................................................8
Anruf beantworten ................................................................8
Anruf tätigen..........................................................................8
Kurzwahlnummer wählen......................................................8
Anzeige der erhaltenen Anrufe..............................................8
Anzeige der getätigten Anrufe ..............................................8
Löschen einer Rufnummer in den Listen ...............................8
Wahl einer Rufnummer in den Listen ....................................9
Automatische Amtsholung ....................................................9
Wahlwiederholung .................................................................9
Sperren der VIP Rufnummern ................................................9
Wartestellung mit Musik ........................................................9
Flashfunktion .........................................................................9
Headset Jazz ......................................................................... 10
Notizen .................................................................................11
31
Note personali

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
3
Beschreibung
Das analoge Telefon Softel Plus wurde entwickelt für den Einsatz in professionel-
len Call Center und Büros mit hohem Telefonverkehr. Das Softel Plus kann direkt
mit einem Altesys Headset betrieben werden.
Auf dem grossen Display des Endgerätes ist es möglich die Rufnummer des
anrufenden Teilnehmers anzuzeigen (FSK CLIP Funktion). Die letzen 100 empfan-
genen Anrufe werden mit Datum und Uhrzeit gespeichert und können jederzeit
wieder aufgerufen werden. Ebenfalls werden die letzten 30 ausgehenden Anrufe
gespeichert. Darüber hinaus enthält der Telefonapparat einen Rufnummern-
speicher für 10 Kurzwahlziele.
Die Rufannahme erfolgt mit Hilfe einer grossen ON/OFF Taste. Geführte Anrufe
können mit der MUTE Taste auf Wartestellung gesetzt werden. Der wartende
Teilnehmer erhalten eine Wartemusik.
Die Empfangslautstärke des Headsets kann mit einem Regler eingestellt werden.
Das Softel Plus Telefonendgerät ist auch mit einer Headsethalterung ausgestattet
für die platzsparende Aufbewarung.
Leistungsmerkmale
- FSK/MFV CLIP kompatibel
- Persönliche VIP geschütze Telefonnummern
- Anzeige und Speicherung der letzten 30 gehende Anrufe
- Anzeige und Speicherung der letzten 100 eingehenden Anrufe
- Direkt Wahl der in der Liste stehenden gehenden und ankommenden Anrufe mit
Hilfe der RECALL Taste
- Gezieltes Löschen der in der Liste stehenden gehenden und ankommenden
Anrufe mit Hilfe der DEL Taste
- Optische Anzeige für nicht abgefragte Anrufe
- Einstellbare Ruflautstärke mit Ausschaltung
- Rufton im Kopfhörer
- Wartestellungsfunktion mit Musik
- Anzeige von Datum und Uhrzeit sowie Gesprächsdauer
- Displaykontrastregelung
- 10 Kurzwahlziele
- Flash Rückfragefunktion
- Empfangslautstärkeregelung
- IWV oder MFV Wahl
- Taste für die Belegung und Trennung der Telefonleitung (ON/OFF)
- Wahlwiederholung
- Optische Betriebsanzeige
- Anschlußklemme für Mitschneidefunktion
- Headsethalterung
30
Cuffia Jazz
Cuffia Jazz monaural con un auricolare
Cuffia Jazz binaural con due auricolari
NOTA BENE! Il boom microfonico a una rotazione massima di 270°. Non forzare la
rotazione oltre il blocco meccanico. La rottura di tale blocco fa decadere la validità della
garanzia.

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
4
Ansicht
RECALL Rufnummerwahltaste
für Anruferlisten
VIP Rufnummerschutztaste
für Anruferlisten
Display
USE Betriebsanzeige
NEW Anzeige neuer Anruf
im Speicher
OUT Liste der letzten 30
abgehenden Anrufe
DIAL Wahltaste
DEL Löschtaste
FLASH Flashtaste für
Rückfragefunktion
REDIAL Wahl-
wiederholungstaste
ON/OFF Leitungsbeleguns-
taste/Anrufbeantwortung
Wahltastatur
Pfeiltasten zur
Auswahl in den
Listen
SET Programmierungstaste
STORE Speichertaste
Auf dieser Seite finden Sie:
- HEADSET Anschlussstecker für Headset
- VOLUME Lautstärkeregler für Empfang
Auf der Rückseite des Gerätes finden Sie:
- REC Anschlussstecker Klinke 3,5 mm für Mitschneidefunktion
- TEL-LINE Anschlussstecker RJ12 für Telefonleitung
- DC 6V Anschlussstecker für optionales Netzteil
- T/P Schalter für MFVI/WV Wahl
- RINGER Lautstärke Ruforgan
MUTE Anruf auf
Wartestellung mit
Musik
29
Attesa musicale
Durante una telefonata, è possibile mettere in attesa l’interlocutore. Per fare ciò è
sufficiente premere il tasto HOLD, per riprendere la conversazione ripremere il
tasto HOLD. Durante questo intervallo tempo entrambe gli interlocutori
sentiranno un fondo musicale d’attesa.
NOTA BENE: Se siete collegati ad un centralino telefonico questa attesa si
differenzia da quella, o servizi similari, offerti dal centralino. Questa attesa è
locale sul vostro telefono e non sono disponibili ulteriori funzioni. Vedi anche
"Funzione di richiamta flash".
Funzione di richiamata flash
Se il telefono è collegato ad un centralino telefonico tramite il tasto FLASH è
possibile avviare una richiamata o altre funzioni. La durata del flash può variare
da centralino a centralino e deve essere programmato conseguentemente. Vedi
anche "Programmazione tempo durata flash".

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
5
Installation
Der Installationsort des Gerätes muß:
- sich in einem trockenen Raum befinden;
- entfernt von Staub, Hitze und direkter Sonneneinstrahlung sein;
- entfernt sein von Geräten, die ein starkes elektromagnetisches Feld erzeugen
(z.B. Lautsprecher);
- entfernt von Flüssigkeiten, explosionsgefärdeten oder gefährlichen Gasen
und chemisch aggressiven Substanzen sein.
Vor der Installation beachten Sie bitte folgende Hinweise:
- Das Gerät darf nur mit der auf dem Typenschild angegebener Spannung
versorgt werden.
- Das Gerät beinhaltet keine wartungsfähigen Teile, es darf nur von geschul-
tem Fachpersonal geöffnet werden.
- Falls Flüssigkeit in das Gerät gelangen sollte, entfernen Sie sofort den Stecker
aus der Steckdose. Das Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal entstört
werden.
- Zur Reinigung des Gerätes benutzen Sie ein sauberes und weiches Tuch. Um
Flecken zu entfernen, benutzen Sie ein feuchtes Tuch oder ein natürliches
Reinigungsmittel. Chemische Produkte, Benzin oder Lösungsmittel können
das Gehäuse beschädigen.
- Vermeiden Sie Erschütterungen und Stöße.
- Statische Entladungen können das Gerät beschädigen. Stellen Sie deshalb
sicher, bevor Sie weiterarbeiten, dass vorhandene statische Ladungen durch
entsprechende Erdung entladen wurden.
Installation
Batteriebetrieb
1. Legen Sie die mitgelieferten AAA Batterien im entsprechenden Fach unterhalb
des Gerätes ein. Öffnen Sie das Fach mit einem Kreuzschlitzschraubendreher,
nach dem Einlegen sollten Sie das Fach wieder mit der Schraube schliessen.
2. Verbinden Sie das mitgelieferte Headset mit dem Stecker HEADSET auf der
linken Seite des Gerätes.
3. Verbinden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten RJ 12 Kabel und dem Stecker
TEL-LINE mit der analogen Telefonleitung oder Nebenstellenleitung.
Serienmässig wird ein Western/Western RJ 12 Kabel geliefert. Mit dem
mitgelieferten TAE Adapter können Sie das Telefon auch an normalen Telefon-
dosen anschliessen.
28
Premendo i tasti freccia è possibile visualizzare e scorrere l’elenco delle ultime
100 chiamate ricevute. La presenza di una chiamata entrante senza risposta viene
segnalata dall'indicazione ottica NEW.
Visualizzazione lista chiamate entranti
Visualizzazione lista chiamate uscenti
Premendo il tasto OUT è possibile visualizzare l’elenco delle ultime 30 chiamate
effettuate ed utilizzando i tasti freccia è possibile scorrere questa lista.
Cancellazione di un numero dalle liste
Durante la visualizzazione delle liste delle chiamate entranti/uscenti, è sufficiente
premere il tasto DEL per cancellare il numero visualizzato in quel momento. Per
cancellare l’intero elenco delle chiamate effettuate e ricevute tenere premuto il
tasto DEL per circa 2 secondi.
NOTA BENE: Durante la visualizzazione del numero, se sul display appare la
scritta LOCK, tale numero non può essere cancellato. Vedi anche paragrafo
"Blocco numeri personali VIP“ per la rimozione del blocco.
Selezione di un numero dalle liste
E’ possibile chiamare un numero visualizzato (entrante/uscente) sul display
premendo semplicemente il tasto REDIAL.
Impegno automatico di una linea urbana
Quando sul display è visualizzato un numero di telefono ricevuto, premendo due
volte il tasto REDIAL viene effettuata una chiamata a quello stesso numero con
l'aggiunta del prefisso „0“ (normalmente utilizzato nei centralini telefonici per
impegnare una linea urbana).
Ripetizione selezione
Premendo il tasto REDIAL è possibile ricomporre in automatico l’ultimo numero
chiamato.
Blocco numeri personali VIP
Utilizzando questa funzione si ha la possibilità di „bloccare“ alcuni numeri
entranti/uscenti presenti in memoria così da evitarne la cancellazione.
Quando il numero desiderato viene visualizzato sul display premere il tasto VIP
per bloccare il numero. Se il numerro era già stato precedentemente bloccat0
(scritta LOCK sul display) è possibile sbloccarlo premendo nuovamente il tasto
VIP.

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
6
Programmierungen
Nach der Installation des Gerätes müssen einige Einstellungen durchgeführt
werden.
Einstellung von Datum und Uhrzeit
4. Stecken Sie die mitgelieferte Headsethalterung in die hierfür vorgesehenen
Löcher auf der Rückseite des Gerätes.
5. Betätigen Sie die Taste ON/OFF, wenn die Betriebsanzeige an geht und im
Headset Hörer ein Wählton zu hören ist war die Installation erfolgtreich.
Netzbetrieb
1. Wenn Sie das Gerät mit dem optionalen Netzstecker versorgen möchten,
verbinden Sie diesen mit dem Anschlussstecker DC 6V auf der Rückseite des
Gerätes.
2. Verbinden Sie deas mitgelieferten Headset mit dem Stecker HEADSET auf der
linken Seite des Gerätes.
3. Verbinden Sie das Gerät mit dem mitgelieferten RJ 12 Kabel und dem Stecker
TEL-LINE mit der analogen Telefonleitung oder Nebenstellenleitung.
Serienmässig wird ein Western/Western RJ 12 Kabel geliefert. Mit dem
mitgelieferten TAE Adapter können Sie das Telefon auch an normalen Telefon-
dosen anschliessen.
4. Stecken Sie die mitgelieferte Headsethalterung in die hierfür vorgesehenen
Löcher auf der Rückseite des Gerätes..
5. Betätigen Sie die Taste ON/OFF, wenn die Betriebsanzeige an geht und im
Headset Hörer ein Wählton zu hören ist war die Installation erfolgreich.
Die Taste SET betätigen, auf dem Display erscheint "SET1 DATE". Die Taste SET
nochmals betätigen um die Einstellung von Datum und Uhrzeit zu starten. Mit
den zwei Pfeiltasten das Jahr auswählen, mit der Taste SET die Einstellung
bestätigen. Wiederholen Sie diesen Vorgang für das Einstellen des Monats (M),
des Tages (D), der Anzeigeart der Uhrzeit (12hr oder 24hr), der Stunde und der
Minuten. Am Ende betätigen Sie die Taste STORE um die Einstellungen zu
speichern und zwei Mal die Taste DEL um den Programmiermodus zu verlassen.
Einstellung der Flashzeit
Die Taste SET betätigen und gleich danach die Pfeiltasten betätigen bis auf dem
Display die Anzeige "SET3 FLASH" erscheint. Die Taste SET nochmals betätigen um
die Einstellung der Flashzeit zu starten. Mit den Pfeiltasten die gewünschte
Flashzeit (100, 300, 600 oder 1000 ms) auswählen. Am Ende betätigen Sie die
27
selezionare il valore della pausa desiderata (0,5, 1.0, 1.5 tp 4.0 s). Confermare la
selezione premendo il tasto STORE. Premere il tasto DEL per uscire
dall’impostazione.
Programmazione numeri brevi
Per memorizzare un numero in memoria seguire le seguenti istruzioni:
· Premere il tasto ON/OFF;
· Premere il tasto SET;
· Comporre il numero telefonico da memorizzare, se neccessario non
dimenticare di aggiunger il codice di impegno linea urbana se siete collegati ad
un centralino telefonico;
· Premere il tasto STORE;
· Premere il tasto relativo al numero di memoria (0..9) nel quale salvare il
numero di telefono;
· Premere il tasto STORE;
. Premere il tasto ON/OFF.
NOTABENE: Non modificare le impostazioni delle voci SET2 CODE, SET4 AUTO
IP, SET5 IP.
Le chiamate entranti vengono segnalate sia acusticamente che otticamente sul
telefono e in cuffia. Quando si riceve una chiamata, è sufficiente premere il tasto
ON/OFF per iniziare la comunicazione. Durante la chiamata il led USE è acceso.
Istruzioni operative
Rispondere ad una chiamata entrante
Effettuare una chiamata uscente
Per effettuare una chiamata è sufficiente premere il tasto ON/OFF e comporre il
numero desiderato. Per terminare la chiamata premere nuovamente il tasto ON/
OFF.
E’ inoltre possibile effettuare una selezione senza impgno della linea utilizzando
il tasto DIAL. Per effettuare una chiamata in questa modalità comporre il numero
desiderato seguito dal tasto DIAL: la chiamata partirà automaticamente senza
premere il tasto ON/OFF. Per terminare la chiamata premere il tasto ON/OFF.
Selezione numero breve
Uer selzionare un numero breve memorizzato premere il tasto ON/OFF seguito poi
dal tasto RECALL e dal numero breve desiderato (1..0).

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
7
Taste STORE um die Einstellung zu speichern und zwei Mal die Taste DEL um den
Programmiermodus zu verlassen.
Einstellung des Displaykontrastes
Die Taste SET betätigen und gleich danach die Pfeiltasten betätigen bis auf dem
Display die Anzeige "SET6 LCD" erscheint. Die Taste SET nochmals betätigen um
die Einstellung des Displaykontrastes zu starten. Mit den Pfeiltasten den ge-
wünschten Kontrast (LCD1, LCD2 bis LCD6) auswählen. Am Ende betätigen Sie
die Taste STORE um die Einstellung zu speichern und zwei Mal die Taste DEL um
den Programmiermodus zu verlassen.
Einstellung des Wahlpause
Die Taste SET betätigen und gelich danach die Pfeiltasten betätigen bis auf dem
Display die Anzeige "SET7 PAUSE" erscheint. Die Taste SET nochmals betätigen
um die Einstellung der Wahlpause zu starten. Mit den Pfeiltasten die gewünschte
Wahlpause (0.5, 1.0, 1.5 bis 4.0 s) auswählen. Am Ende betätigen Sie die Taste
STORE um die Einstellung zu speichern und zwei Mal die Taste DEL um den
Programmiermodus zu verlassen.
Programmierung der Kurzwahlziele
Um ein Kurzwahlziel zu programmieren gehen Sie bitte wie folgt vor:
- Taste ON/OFF betätigen
- Taste SET betätigen
- Gewünschte Rufnummern speichern, ggf. die Amtskennziffer nicht vergessen
wenn das Gerät an eine TK-Anlage angeschlossen ist
- Taste STORE betätigen
- Gewünschte Kurzwahltaste (1..0) betätigen
- Taste STORE betätigen
- Taste ON/OFF betätigen.
Bitte beachten!
Die Einstellungen SET2 CODE., SET 4 AUTO IP und SET5 IP dürfen NICHT
geändert werden.
26
Utilizzo con alimentatore esterno
1. Collegare l’alimentatore (6V 50mA) alla presa DC 6V.
2. Utilizzando il cavo spiralato fornito in dotazione, collegare la cuffia alla presa
„Headset“ del telefono.
3. Utilizzando il cavo diritto fornito in dotazione, collegare la linea telefonica alla
presa „TEL-LINE“ del telefono.
4. Inserire l’asta porta cuffia nel foro situato sul lato destro del telefono.
Premere il tasto ON/OFF: se sentite il tono invito selezione in linea l’installazione è
avvenuta con successo.
Programmazione
Dopo l'installazione il dispositivo deve essere programmato.
Programmazione data e ora
Premere il tasto SET: sul display apparirà „SET1 DATE“. Premere nuovamente il
tasto SET per impostare data e ora. Utilizzando i tasti freccia impostare l’anno
desiderato. Premere il tasto SET per confermare l’impostazione. Ripetere
l’operazione in sequenza per Mese (M), giorno (D), visualizzazione ora (12Hr o
24Hr), ora e minuti. Premere STORE per memorizzare l’impostazione e premere il
tasto DEL due volte per uscire dall’impostazione.
Programmazione tempo durata flash
Premere il tasto SET e, utilizzando i tasti freccia selezionare la funzione „SET3
FLASH“ e premere il tasto SET per effettuale l’impostazione. Utilizzando i tasti e
selezionare il valore del Flash time desiderato (100, 300, 600 o 1000). Confermare
la selezione premendo il tasto STORE. Premere il tasto DEL per uscire
dall’impostazione.
Regolazione contrasto display
Premere il tasto SET e, utilizzando i tasti freccia selezionare la funzione „SET6
LCD“ e premere il tasto SET per effettuale l’impostazione. Utilizzando i tasti e
selezionare il valore del di contrasto desiderato (LCD1, LCD2 … LCD6).
Confermare la selezione premendo il tasto STORE. Premere il tasto DEL per uscire
dall’impostazione.
Programmazione tempo durata pausa
Premere il tasto SET e, utilizzando i tasti freccia selezionare la funzione „SET7
PAUSE“ e premere il tasto SET per effettuale l’impostazione. Utilizzando i tasti e

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
8
Bedienungsanleitung
Ankommende Anrufe werden akustisch und optisch am Telefonendegrät und im
Headset signalisiert.
Betätigen Sie die Taste ON/OFF um einen eingehenden Anruf zu beantworten. Die
betriebsanzeige USE leuchtet während dem Gespräch.
Anruf beantworten
Anruf tätigen
Um einen gehenden Anruf zu tätigen betätigen Sie die Taste ON/OFF und wählen
Sie die gewünschte Rufnummer. Um das Gespräch zu beenden drücken Sie
nochmals die Taste ON/OFF. Die Betriebsanzeige USE leuchtet während dem
Gespräch.
Sie können auch die Rufnummer vor der Leitungsbelegung wählen. In diesem Fall
wählen Sie erst die Rufnummer, dann betätigen Sie die Taste DIAL. Um das
Gespräch zu beenden drücken Sie nochmals die Taste ON/OFF.
Anzeige der erhaltenen Anrufe
Mit den Pfeiltasten können Sie die letzten 100 erhaltene Anrufe mit Telefonnum-
mer, Datum und Uhrzeit anzeigen lassen. Sollten Sie einen Anruf erhalten haben
ohne das Sie diesen abfragen konnten wird die Anzeige NEW eingeschaltet.
Anzeige der getätigten Anrufe
Mit der Taste OUT können Sie die Liste der letzten 30 getätigten Anrufe anzeigen
lassen. Mit den Pfeiltasten können Sie die Liste untersuchen.
Kurzwahlnummer wählen
Um eine gespeicherte Kurzwahlnummer zu wählen betätigen Sie bitte die Taste
ON/OFF, danch die Taste RECALL und die gewünschte Kurzwahltaste (1..0).
Löschen einer Rufnummer in den Listen
Sie können die in den Listen gespeicherten Rufnummern (erhaltene/getätigte
Anrufe) einzeln löschen indem Sie während der Anzeige der Rufnummer die Taste
DEL betätigen. Wenn Sie die Taste DEL mindestens 2 Sekunden lang gedrückt
halten wird die gesamte Liste gelöscht.
Bitte beachten!
Sollte beim Versuch eine Rufnummer in einer Liste zu löschen die Anzeige
LOCK erscheinen heisst es das diese Rufnummer geschützt ist und nicht
gelöscht werden kann. Siehe auch "Sperren der VIP Rufnummern".
25
Installazione
Il psoto dove deve essere installata l'apparecchiatura deve essere:
- una stanza pulita e asciutta;
- distante da polvere, calore e esposizione diretta alla luce del sole;
- distante da ogni dispositivo che generi forti campi elettromagnetici, come ad
esempio una cassa acustica;
- distante da ogni forma di liquido, gas pericoloso o espolsivo o ogni tipo di
agente chimico agressivo.
Prima di effettuare l'installazione seguire le seguenti indicazioni:
- Il dispositivo può essere alimentato unicamente con le tensioni indicate.
- Il dispositivo non contiene parti manutenibili e deve essere aperto solo da
personale specializzato espressamente instruito.
- Se dovesse venire a contatto con del liquido disconnettere immediatamente
l'alimentazione esterna e la linea telefonica. Il dispositivo può essere
riparato solo da personale specializzato espressamente instruito.
- Per pulire il dispositivo usare unicamente un panno asciutto e pulito. Per
eliminare eventuali macchie usare unicamente un panno umido o un
prodotto detergente naturale. Prodotti chimici, petrolifici o similari posso
danneggiare il contenitore del prodotto.
- Evitare botte e scosse.
- Scarica elettrostatiche posson daneggiare il prodotto. Assicurarsi di essersi
scaricati prima di usare il dispositivo.
Installazione
Utilizzo con batterie
1. Aprire lo sportello batterie, svitando la vite di protezione, ed inserire due
batterie size AAA. Ricordarsi di richiudere lo sportello riavvitando la vite di
protezione.
2. Utilizzando il cavo spiralato fornito in dotazione, collegare la cuffia alla presa
„Headset“ del telefono.
3. Utilizzando il cavo diritto fornito in dotazione, collegare la linea telefonica alla
presa „TEL-LINE“ del telefono.
4. Inserire l’asta porta cuffia nel foro situato sul lato destro del telefono.
Premere il tasto ON/OFF: se sentite il tono invito selezione in linea l’installazione è
avvenuta con successo.

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
9
Wahl einer Rufnummer in den Listen
Sie können die in den Listen gespeicherten Rufnummern (erhaltene/getätigte
Anrufe) anrufen indem Sie während der Anzeige der Rufnummer die Taste REDIAL
betätigen.
Automatische Amtsholung
Wenn das Gerät an einer Nebenstellenanlage (TK-Anlage) angeschlossen ist
können Sie vor der Wahl einer in der Liste der erhaltenen Anrufe gespeicherten
Rufnummer automatisch die Kennziffer "0" für die Amtsbelegung wählen lassen
indem Sie die Taste REDIAL zweimal betätigen.
Wahlwiederholung
Die zuletzt gewählte Rufnummer kann mit Hilfe der REDIAL Taste wiederholt
werden.
Sperren der VIP Rufnummern
Sie können die in den Listen gespeicherten Rufnummern (erhaltene/getätigte
Anrufe) einzeln sperren (vor unbeabsichtigten Löschen schützen) indem Sie
während der Anzeige der Rufnummer die Taste VIP betätigen. Wenn die Rufnum-
mer schon gesperrt wurde (LOCK Text auf dem Display) können Sie diese durch
eine erneute Betätigung der Taste VIP entsperren und wieder für die Lösch-
funktion freigeben.
Wartestellung mit Musik
Sie können einen aktiven Anruf mit Hilfe der Taste HOLD in eine Wartestellung
legen. In dieser Wartestellung erhält der Anrufer eine Wartemusik.
Bitte beachten!
Wenn das Gerät an eine Nebenstellenanlage (TK-Anlage) angeschlossen its
unterscheidet sich diese Wartestellung von der ähnlichen Funktionen Ihrer TK-
Anlage. Diese Wartestellung ist lokal an diesem Telefonapparat und es sind
keine weitere Funktionen möglich. Siehe auch "Flashfunktion".
Flashfunktion
Wenn Ihr Telefonapparat an einer Nebenstellenanlage (TK-Anlage) angeschlossen
ist können Sie mit der Flashtaste FLASH Rückruf- und weitere Funktionen einleiten.
Die Dauer der Flashzeit kann von TK-Anlage zu TK-Anlage unterschiedlich sein und
muss entsprechend eingestellt werden. Siehe auch "Einstellung der Flashzeit".
24
Vista frontale
Tasto RECALL per la selezione
dei numeri memorizzati nelle
liste
VIP protezione dei numeri
memorizzati nelle liste
Display
USE linea impegnata
NEW chiamate senza
risposta sono memorizzate
OUT lista delle ultime 30
chiamate uscenti
DIAL selezione
numeri nelle liste
DEL cancellazione
numeri nelle liste
FLASH tasto
richiamata
REDIAL ripetizione
selezione
ON/OFF impegno linea/
risposta chiamata
Tastiera selezione
Tasti freccia per
selezione numeri
nelle liste
SET programmazione
STORE memorizzazione
Lato sinistro:
- HEADSET connettore cuffia
- VOLUME regolazione volume altoparlante
Lato posteriore:
- REC connettore 3,5 mm per registrazione telefonica
- TEL-LINE connettore RJ12 per linea telefonica
- DC 6V connetore per alimentazione esterna opzionale
- T/P selettore per selezione MF (T) o decadica (P)
- RINGER selettore volume suoneria ed esclusione
Tasto MUTE per
attesa musicale

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
10
Headset Jazz
Jazz Headset monaural mit einem Hörer
Jazz Headset binaural mit zwei Hörer
BITTE BEACHTEN! Der Miktofonarm des Headsets kann um max. 270° gedreht werden.
Bei Überdrehung kann es zum Bruch der mechanischen Arretierung kommen. In diesem
Fall entfällt die Garantie des Headsets!
23
Descrizione
Il telefono analogico Softel Plus è stato sviluppato per l'uso in call center e
ambienti d'ufficio ad alto traffico telefonico. Softel Plus può essere usato in
congiunzione con una cuffia Altesys collegata direttamente all'apparecchio
telefonico.
Sul grande display del telefono viene visulaizzato il numero telefonico dell'utente
chiamante (Funzione CLIP FSK). Le ultime 100 chiamate entranti vengono
memorizzate con ora e data e possono essere richiamate ogni qualvolta lo si
desideri. Anche le ultime 30 chiamate uscenti sono memorizzate. Infine il
dispositivo è in grado di memorizzare 10 numeri brevi.
Le chiamate vengono risposte tramite il grande tasto ON/OFF button. Chiamate in
corso possono essere messe in posizione di attesa tramite il tasto. Queste
ricevono automaticamente una attesa musicale.
Il volume dell'altoparlante può essere regolato. Inoltre il dispositivo ha un
supporto per la cuffia in modo da risparmiare spazio sulla scrivania.
Servizi
- Compatibile con CLIP FSK/MF
- Numeri personali VIP protetti
- Visualizzazione e memorizzazione dell ultime 30 chiamate uscenti
- Visualizzazione e memorizzazione dell ultime 100 chiamate entranti
- Selezione rapida dei numeri memorizzati nelle liste entranti/uscenti tramite
tasto RECALL
- Cancellazione dei numeri memorizzati nelle liste entranti/uscenti tramite tasto
DEL
- Visualizzazione di una chiamata entrante non risposta tramite indicazione ottica
- Regolazione volume suoneria con esclusione
- Tono di chiamata in cuffia
- Psozione di attesa con musica
- Visualizzazione data/ora con durata della chiamata
- Regolazione contrasto display
- 10 numeri brevi
- Funzione flash per la richiamata
- Controllo volume altoparlante
- Selezione decadica e MF selezionabile
- Impegno line tramite tasto ON/OFF
- Ripetizione selezione
- Indicatore ottico di linea impegnata
- Connettore per registrazione telefonica
- Supporto cuffia

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
11
Notizen
22
Indice
Descrizione ...........................................................................23
Servizi ...................................................................................23
Vista frontale........................................................................24
Installazione .........................................................................25
Programmazione ..................................................................26
Programmazione data e ora ................................................26
Programmazione tempo durata flash .................................. 26
Regolazione contrasto display .............................................26
Programmazione tempo durata pausa ................................26
Programmazione numeri brevi ............................................27
Istruzioni operative .............................................................. 27
Rispondere ad una chiamata entrante ................................ 27
Effettuare una chiamata uscente......................................... 27
Selezione numero breve ...................................................... 27
Visualizzazione lista chiamate entranti ................................28
Visualizzazione lista chiamate uscenti ................................. 28
Cancellazione di un numero dalle liste ................................28
Selezione di un numero dalle liste .......................................28
Impegno automatico di una linea urbana ........................... 28
Ripetizione selezione............................................................28
Blocco numeri personali VIP ................................................28
Attesa musicale ....................................................................29
Funzione di richiamata flash ................................................29
Cuffia Jazz ............................................................................ 30
Note personali ......................................................................31

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
12
Contents
Description ...........................................................................13
Features ................................................................................13
Overview ..............................................................................14
Installation ...........................................................................15
Programming .......................................................................16
Setting date and time ..........................................................16
Setting flash recall time .......................................................16
Setting display contrast........................................................ 16
Setting dial pause ................................................................ 16
Programming the speed dial numbers ................................ 16
Operations ............................................................................17
Answer a call ........................................................................ 17
Making a call ........................................................................ 17
Dial a speed dial number ..................................................... 17
Incoming calls review...........................................................17
Outgoing calls review...........................................................17
Deleting numbers from the stored lists ...............................18
Dial a number from the stored lists .....................................18
Automatic trunk selection code dial .................................... 18
Last number redial ............................................................... 18
VIP numbers lock .................................................................18
Call on hold .......................................................................... 18
Flash recall function ............................................................. 19
Headset Jazz ......................................................................... 20
Your notes ............................................................................21
21
Your notes

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
13
Description
The analogue telephone Softel Plus was designed for the use within call center
application and office enviroments with high telephone traffic. The Softel Plus can
be used with a Altesys headset directly connected to it.
On the large display of the device the call party telephone number can be
visualizied (FSK CLIP function). The last 100 incoming calls are stored with date
and time and can be recalled any time. Also the last 30 outgoing calls are stored.
Furthermore the unit has a speed dial memory for 10 telephone numbers.
The call answer is done using a large ON/OFF button. Actual calls can be put on a
on hold position using the MUTE button. Waiting calls will receive a on hold
music.
The loudspeaker volume can be regulated. The device has a headset holder for a
space saving installation on the desk.
Features
- FSK/MFV CLIP compatible
- Personal VIP protected telephone numbers
- Visualisation and store of the last 30 outgoing calls
- Visualisation and store of the last 100 incoming calls
- Speed dial of numbers stored in the outgoing/incoming calls lists using the
RECALL button
- Delete of stored number in the outgoing/ incoming lists using the DEL button
- Optical indication of incoming call witout answer
- Ringer volume with switch off
- Ringer tone on the headset
- On hold position with waiting music
- Display of date and time with call duration
- Display contrast regulation
- 10 speed dial numbers
- Flash recall function
- Loudspeaker volume control
- Rotary dial and DTMF dial selectable
- Line seizure ON/OFF button
- Redial
- Optical line seizure indicator
- Connector for call recording device
- Headset holder
20
Headset Jazz
Jazz Headset monaural with one loudspeaker
Jazz Headset binaural with two loudspeakers
PLEASE NOTE! The microphone boom can be turned at a max. of 270°. If you force the
boom over this max. position the mechanical arresting holder may be broken. In this case
the warranty will be void.

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
14
Overview
RECALL button for the redial of
in the lists sored numbers
VIP protection for in the list
stored numbers
Display
USE on line indicator
NEW calls without
answered are stored
OUT list of the last
30 outgoing calls
DIAL dial of stored
numbers
DEL delete of stored
numbers
FLASH recall button
REDIAL button
ON/OFF line seizure/call
answer
Dial pad
Arrow button for
selection inside the
lists
SET programming button
STORE store button
On this side you will finde:
- HEADSET connector
- VOLUME regulator for loudspeaker
On the back side of the device you can find:
- REC 3,5 mm plug for external call recording device
- TEL-LINE RJ12 connector for telephone line cable
- DC 6V connector for optional power supply unit
- T/P selector for tone/pulse dial
- RINGER selector for ringer volume/switch off
MUTE button for
on hold with music
19
Flash recall function
If your phone is connected to a telephone switch (PABX) you can use the FLASH key
to start a recall inside your system. THe flash detection of the PABX can be
different and has to be programmed. Read also "Setting recall falsh time".

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
15
Installation
The installation place for this device must be:
- a clean and dry room;
- away from dust, heat and direct sun exposure;
- away from any device which generates strong electromechanical filed, like a
loudspeaker system;
- away from any kind of liquid, explosive or dangerous gases or any agressiv
chemical substances.
Before the installation please follow this indications:
- The device has to be powered only with the indicated voltage.
- The device doesn't contain on side manteinable parts and should be opened
only by instructed service personal.
- Should liquid get inside the device disconnect immediatly the power supply
plug and telephone line. The device should be repaired only by instructed
service personal.
- To clean the device use only a clean and soft towel. To remove spots use only
a wet towel or natural cleaning products. Chemical, petrol and similar
products may damage the case of the unit.
- Avoid shocks and hits.
- Statical discharges may damage the device. Ensure that you are dicharged
before using the unit.
Installation
When battery operated:
1. Open the battery cover at bottom of the base, insert 2 AAA batteries. Replace
the security screw.
2. Connect the headset to the socket „Headset“ using the coiled cable.
3. Connect the external line to the socket TEL-LINE using the straight cable.
4. Insert the headset stand to the base (the hole it’s on the right side of the
telephone).
Press the ON/OFF key: if you can hear the dial tone the installation is successfully
completed.
When external power supply operated:
1. Connect the external power supply (6V, 50mA) to the DC6V socket.
2. Connect the headset to the socket „Headset“ using the coiled cable.
18
Deleting numbers from the stored lists
When display shows caller data or dialed call data, press the DEL key to delete
the number.
If you keep pressed the DEL key for min. 2 sec. you will delete all the called/
calling data.
PLEASE NOTE:
You can’t delete a phone number if on the display there is the LOCK icon.
Read also "VIP Numbers lock" for more details.
Dial a number from the stored lists
You can dial each in the lists (incoming/outgoing calls) stored number pressing
the REDIAL key when the needed number is showed on the display.
Automatic trunk selection code dial
If you are conneted to a telephone switch (PABX) you can automatically send the
trunk selection code "0" before dialing a in the list stored number if the press the
REDIAL buootn twice.
Last number redial
Pressing the REDIAL key you will automatically call the last dialed phone
number.
VIP numbers lock
You can lock in the list stored numbers (incoming/outgoing calls) to save it from
accidental deleting. When the desired numer is showed on the display press the
VIP key to lock it. If the number was already locked (LOCK text on the display)
pressing again the VIP button will delete the lock function. The number can now
be deleted again.
Call on hold
You can put the external calling party into and waiting queue with music using
the HOLD button.
PLEASE NOTE:
If you are connected to a telephone switch (PABX) please take care that this on
hold function is different from that one on your system. This is a local waiting
queue on this phone and no more functions are available. Read also "Flash
recall funtion" for more details.

1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
Softtel Plus + JazzSofttel Plus + Jazz 1.00
DEUTSCHENGLISHITALIANO
16
3. Connect the external line to the socket TEL-LINE using the straight cable.
4. Insert the headset stand to the base (the hole it’s on the right side of the
telephone).
Press the ON/OFF key: if you can hear the dial tone the installation is successfully
completed.
Programming
After installation the unit has to be programmed.
Setting date and time
Press the SET key: the display will show „SET1 DATE“. Press the SET key again to
set the date and hour. Using the two arrow keys set the right year. Press the SET
key to confirm. Repeat these steps for the month (M), day (D), hour type (12Hr o
24Hr), hour and minutes. Press STORE key to save the settings and press the DEL
key twice to exit from the setting menu.
Setting flash recall time
Press the SET key, using the two arrow keys to chose the „SET3 FLASH“ function
and press the SET key again to start with the setting. Using the two arrow keys
set the proper Flash time value (100, 300, 600 or 1000). Save the setting pressing
the STORE key. Press the DEL key to exit from the setting menu.
Setting display contrast
Press the SET key, using the two arrow keys to chose the „SET6 LCD“ function and
press the SET key again to start with the setting. Using the two arrow keys
adjust the brightness (LCD1, LCD2 to LCD6) of the display. Save the setting
pressing the STORE key. Press the DEL key to exit from the setting menu.
Setting dial pause
Press the SET key, using the two arrow keys to chose the „SET7 PAUSE“ function
and press the SET key again to start with the setting. Using the two arrow keys
adjust the desired dail pause (0,5, 1.0, 1.5 tp 4.0 s). Save the setting pressing the
STORE key. Press the DEL key to exit from the setting menu.
Programming the speed dial numbers
To store one phone number into the memory make the following steps:
17
· Press the ON/OFF key;
· Press the SET key;
· Digit the phone number that you want to store in the memory, if necessary do
not forget the trunk acces code number if you are connected to a PABX;
· Press the STORE key;
· Press the number of the memory where to store the phone number (1..0);
· Press the STORE key;
. Press the ON/OFF key.
PLEASE NOTE:
Do not change the settings of SET2 CODE, SET4 AUTO IP and SET5 IP.
Operations
Answer a call
When you receive a call, press the ON/OFF key to start the connection. During the
connection the led USE is ON.
Making a call
To make a call press the ON/OFF key then digit the phone number to be called. To
end the call press the ON/OFF key. During the connection the led USE is ON.
It is possible to make a call using the DIAL key. In order to use this function digit
the phone number (to be called) then the DIAL key; the call starts immediately
without pressing the ON/OFF key.
Dial a speed dial number
To make a call using a speed dial number press the ON/OFF key then press the
RECALL button and select the desired speed dial number using the dial pad
(1..0).
Incoming calls review
Using the arrow key you can show the last 100 incoming calls with telephone
number, date and time. If you have received a call which was not answered the
NEW Led will flash. The call party identification will be stored.
Outgoing calls review
Press the OUT key and the arrow key to review the dialed calls forward or
backward (max 30 numbers).
This manual suits for next models
1
Table of contents