AM.PM LIKE F8002100 Guide

32
4、打开供水系统,检查龙头关闭状态下各连接
部位的密闭性。如有必要,可调整连接部位的
松紧性和密闭性(请确保供水管道阀门处于关
闭状态)。
5、连接花洒软管和花洒喷头.
维护建议:
水流不均匀,喷溅以及噪声均为起泡器太脏引起。建议定期拆下起泡器使用流动水进行冲洗。在
安装龙头之前在供水管道上安装100-300微米过滤器可有效降低起泡器污染以及龙头阀芯损坏的风
险,并防止其他微粒(锈斑、沙子等)落入龙头内部。
为避免龙头主体出现石灰沉积斑点,建议定期清洁龙头。龙头主体要求使用洗涤剂清洁,然后用清
水冲净,最后用柔软的干抹布擦干。
洗手液、洗发水和沐浴露的残留也会损害表面装饰涂层。如果产品表面粘上如上所述物质,请立即
使用清水认真清洗被污染的地方。
为避免产品表层受损,禁止使用研磨工具或者磨砂膏进行产品护理。
为防止表面装饰涂层变色,在产品保养时禁止使用含有酸、碱、丙酮、氯化铵及其他含氯成分的腐
蚀性化学制剂。
1.打开冷热水供水并稍微持续一段时间(以冲
洗管道),然后切断供水并安装(拧上)起泡
器。
CLOTH
LIKE

2
F8082100
F8002100
F8010000
F8092100
F8093000
F8020000
31
为避免杂质(磨料微粒)落入产品内部,建议安装100-300微米过滤器。
1、关闭冷热水供水系统,将偏心螺丝安装在供水系统管道出口,先用绝缘材料将螺纹部分密封。
调整偏心螺丝的位置,使其与龙头连接位置相符,同时确保龙头位置为水平安装的(偏心螺丝中心
间距为150mm)
2、取下(拧下)起泡器(为避免初次通水时造成起泡器堵塞)
3、使用带有软质垫片的工具(为避免损坏龙头螺母装饰表面涂层)在偏心螺丝上安装装饰垫片,
安装龙头主体
150mm
Spirit Level
37-44
mm

30
浴缸龙头(适用于垂直表面安装)
供水网络工作压力区间为0.5-6.0大气压(50-620千帕)。建议供水网络压力差为2.0-5.0大气压
(206-515千帕)。冷热水压力差+/-10%左右。如供水网络压力参数不符合上述要求,需安装增压
阀/减压阀。
F8010000 F8020000
3
F8002100
F8093000
Instructions for mixer
installation.
Kitchen mixer , Basin mixer , Bidet mixer (for
installation onto the horizontal surface).
ENG

4
Operatingintervalofpressureinwater
supplynetwork0,5–6,0Atm.(50-620kPa).
Recommendedpressureintervalinwater
supplynetwork2,0–5,0Atm(206–515
kPa).Differenceofcoldandhotwater
pressureshouldnotexceed+/-10%.In
caseofdeviationofwatersupplysystem
pressureparameterstothespecifiedvalues
installationofdevicesforpressureincrease/
reductionisrequired.
Toavoidmechanical(abrasive)particles
penetrationinsidetheproductitiscompul-
sorilyrequiredtoinstallfiltersof100-300
mk.
Mixer installation.
1.Disconnecthotandcoldwatersupply
system
2.Remove(screwloose)aerator(toavoid
aeratorcloggingduringfirstwaterstartup).
3.Fixmixeratthesanitarywareusingfit-
tingincludedintothedeliveryset.
4.Connectmixertothewatersupplysys-
tem.Switchonwatersupplysystem.Check
leakproofnessofallconnectionsduring
mixerclosedposition.Whennecessaryar-
rangeadditionaltighteningandsealingof
connections(whenclosingvalvesofsupply
pipelinesareclosed).
5.Opencoldandhotwatersupplyforshort
periodoftime(forwashingofpipes),then
closethewatersupplyandinstall(screw
tight)theaerator.
ø35mm Min
ø38mm Max
Hot
29
供水网络工作压力区间为0.5-6.0大气压(50-
620千帕)。建议供水网络压力差为2.0-5.0大
气压(206-515千帕)。冷热水压力差+/-10%左
右。如供水网络压力参数不符合上述要求,需
安装增压阀/减压阀。
1、切断冷热水供水
2、取下(拧下)起泡器(为避免初次通水时造
成起泡器堵塞)。
3、使用配套提供的紧固件将龙头固定在卫浴
产品上。
4、将龙头与供水系统相连,打开供水系统,检
查龙头关闭状态下各连接部位的密闭性。如有
必要,可调整连接部位的松紧性和密闭性(请
确保供水管道阀门处于关闭状态)。
5、打开冷热水供水并稍微持续一段时间(以
冲洗管道),然后切断供水并安装(拧上)起
泡器。
ø35mm Min
ø38mm Max
Hot

28
F8002100
F8093000
龙头安装说明书
面盆龙头、妇洗器龙头和厨房水槽龙头(
用于水平表面安装)
CN
5
Operatingintervalofpressureinwatersupplynetwork0,5–6,0Atm.(50-620kPa).Recom-
mendedpressureintervalinwatersupplynetwork2,0–5,0Atm(206–515kPa).Differ-
enceofcoldandhotwaterpressureshouldnotexceed+/-10%.Incaseofdeviationof
watersupplysystempressureparameterstothespecifiedvaluesinstallationofdevicesfor
pressureincrease/reductionisrequired.
Toavoidmechanical(abrasive)particlespenetrationinsidetheproductitiscompulsorily
requiredtoinstallfiltersof100-300mk.
Bath/Shower mixer,
Shower mixer (for installation onto vertical surface).
1.Disconnecthotandcoldwatersupplysystem
2.Remove(screwloose)aerator(toavoidaeratorcloggingduringfirstwaterstartup).
3.Fixmixeratthesanitarywareusingfittingincludedintothedeliveryset.
4.Connectmixertothewatersupplysystem.Switchonwatersupplysystem.Check
leakproofnessofallconnectionsduringmixerclosedposition.Whennecessaryarrange
additionaltighteningandsealingofconnections(whenclosingvalvesofsupplypipelines
areclosed).
5.Opencoldandhotwatersupplyforshortperiodoftime(forwashingofpipes),then
closethewatersupplyandinstall(screwtight)theaerator.
F8010000 F8020000

6
Mixer installation.
1.Disconnecthotandcoldwatersupplysystem.Screwineccentricadapterstotheoutlets
ofthewatersupplypipelineshavingfirstsealedthethreadedpartwithinsulatingmaterial.
Adjustthelocationoftheeccentricadaptorssothattheymatchtogetherandcorrespond
tothemixerconnectingposition,herewithmixerpositionshouldbehorizontal(distance
betweeneccentriccenters–150mm).
150mm
Spirit Level
37-44
mm
27
2.Zdejmij(odkręć)perlator(żebyzapobiec
zanieczyszczeniuperlatoraprzypierwszym
włączeniuwody).
3.Załóżnazłączkimimośrodowenakład-
kidekoracyjnei,stosującnarzędziez
miękkiminakładkami(żebynieuszkodzić
pokryciadekoracyjnegonakrętekbaterii),
podłączkorpusbaterii.
Zalecenia do konserwacji:
Nierównystrumieńwody,rozpryskiwaniewody,pojawieniesięszumusąoznakamizabrudze-
niaperlatora.Zalecasięokresoweczyszczenieperlatora–wtymceluperlatornależyzdjąć
iprzepłukaćpodstrumieniemwody.Ryzykozabrudzeniaperlatora,atakżeawariiwkładki
bateriimożnaznacznieobniżyć,jeżelizamontowaćprzedbateriąnarurywodociągowe
filtry100-300mk,zapobiegającedostaniusiędownętrzabateriicząstekobcych(rdza,
piasekitd.)
Żebyzapobiecpojawieniusięnakorpusiebateriiplamosadówwapiennych,baterięzaleca
sięregularnieczyścić.Korpusnależymyćroztworemmydlanym,następnieopłukaćwodąi
wytrzećdosuchasuchąmiękkątkaniną.
Pozostałościpomydlewpłynie,żelupodprysznictakżemogąwywołaćuszkodzenia
pokryciadekoracyjnego.Wprzypadkuichtrafienianakorpuswyrobunależydokładnie
wymyćtomiejsceczystąwodą.
Żebynieuszkodzićpowierzchniwyrobu,zabraniasięużywaćdokonserwacjiśrodkiipasty
ścierne.
Żebyzapobieczmianiekolorupokryciadekoracyjnegozabraniasięużywaćdokonserwacji
środkichemiczne,zawierająceagresywnechemicznesubstancje:kwasy,zasady,aceton,
chlorekamonuiinneskładnikizchlorkiem.
4.Włączsystemwodociągowy.Sprawdź
wpołożeniuzamkniętymszczelność
wszystkichpołączeń.Wraziekonieczności
dokręćpołączeniaiwykonajichdodatkowe
uszczelnienie(wtymczasiezaworyna
przewodachwodociągowychpowinnybyć
zamknięte).
5.Załóżwążprysznicowyisłuchawkę
prysznicową.
6.Włącznakrótkodopływzimnejiciepłe-
jwodyprzezwylewkę,następniewyłącz
dopływwodyizainstaluj(zakręć)perlator.
CLOTH

26
Montażbaterii
1.Odłączsystemwodociągowy(ciepłąizimnąwodę).Wkręćzłączkimimośrodowedowy-
lotówrurociągów,wstępnieuszczelniająccześćgwintowąmateriałemizolacyjnym.Wybierz
takiepołożeniezłączekmimośrodowych,żebypasowałydosiebieiodpowiadałypołożeniu
montażowemubaterii.Położeniebateriipowinnobyćpoziome,odległośćpomiędzyśrod-
kamimimośrodów–150mm.
150mm
Spirit Level
37-44
mm
7
2.Remove(screwloose)aeratorofbath/
showermixer(toavoidaeratorclogging
duringfirstwaterstartup).
3.Installwallplatesontotheeccentric
adaptorsusingatoolwithsoftcoating(to
avoiddamageofmixernutsdecorative
cover),connectmixerhousing.
Maintenance recommendations:
Generalrecommendations:
Toavoidlimespotsatthemixerhousingthemixerisrecommendedtoberegularly
cleaned.Mixercleaningshouldbecarriedoutbysoapsolutionwiththefollowingrinse
withwaterandremovingmoisturebydrysoftcloth.
Remainsofliquidsoap,shampoo,showergelmayalsocausedamagesofdecorativecover.
Incaseoftheirpenetrationontothemixerhousingitshouldbethoroughlycleanedwith
cleanwater
Toavoiddamagesofproductsurfaceitisforbiddentouseabrasivesolutionsandpastes-
foritscleaning.
Toavoidchangescolorofdecorativecoveritisforbiddentousechemicalsforcleaning
thatcontainaggressivechemicalsubstancesofacids,alkali,ammoniumchlorideandother
componentscontainingchlorine.
Kitchen mixer/ Basin mixer/ Bidet mixer/ Bath/Shower mixer
Irregularityofthewatersheet,itsspray,appearanceofnoisestheconsequenceofaerator
contamination.Regularcleaningoftheaeratorisrecommendedbymeansofitsremoval
andrinsewithwater.Aeratorcontaminationriskandmixercartridgebreakagemaybesig-
nificantlyreducedbymeansoffiltersinstallationof100-300mkbeforemixertothewater
supplypipesthatpreventpenetrationoffforeignparticles(rust,sand,etc.).
4.Switchonwatersupplysystem.Once
mixerisintheclosedpositioncheckall
connectionsforleakproofness.Whennec-
essaryarrangeadditionaltighteningand
sealingofconnections.
5.Connectshowerhoseandhandshower.
CLOTH

8
F8002100
F8093000
Montageanleitung
Mischbatterie
Küchenmischer , Waschtischmischer, Bide-
tmischer(Montage auf waagerechten Ober-
flächen).
GER
25
Celemzapobieganiadostaniasiędownętrzawyrobudomieszekmechanicznych(cząstek
abrazyjnych)zalecasięmontażfiltrów100-300mk.
Bateriadlawanny (dla instalacji na powierzchni pionowej).
Zakresroboczyciśnieniawsieciwodociągowejwynosi0,5-6,0atm.(50-620kPa).Zaleca-
nyzakresciśnieniawsieciwodociągowej2,0–5,0atm.(206-515kPa).Różnicaciśnienia
ciepłejizimnejwodymożestanowić+/-10%.Wprzypadkuniezgodnościparametrów
ciśnieniawsieciwodociągowejzwyżejpodanymiwartościaminawlocienależyzamon-
towaćurządzeniapodwyższenia/redukcjiciśnienia.
F8010000 F8020000

24
Zakresroboczyciśnieniawsieciwodocią-
gowejwynosi0,5-6,0atm.(50-620kPa).
Zalecanyzakresciśnieniawsieciwodocią-
gowej2,0–5,0atm.(206-515kPa).Różnica
ciśnieniaciepłejizimnejwodymożesta-
nowić+/-10%.Wprzypadkuniezgodności
parametrówciśnieniawsieciwodociągowej
zwyżejpodanymiwartościaminawlocie
należyzamontowaćurządzeniapodwyższe-
nia/redukcjiciśnienia.
Celemzapobieganiadostaniusiędo
wnętrzawyrobudomieszekmechanicznych
(cząstekabrazyjnych)zalecasięmontaż
filtrów100-300mk.
Montażbaterii
1.Odłączsystemwodociągu(ciepłaizimna
woda).
2.Zdejmij(odkręć)perlator(żebyzapobiec
zanieczyszczeniuperlatoraprzypierwszym
włączeniuwody).
3.Zamocujbaterięnawyrobiesanitarnym
przypomocyzałączonychdokompletu
mocowań.
4.Podłączbateriędosystemuwodocią-
gowego.Włączsystemwodociągowy.
Sprawdźwpołożeniuzamkniętymszc-
zelnośćwszystkichpołączeń.Wrazie
koniecznościdokręćpołączeniaiwykonaj
ichdodatkoweuszczelnienie(wtymczasie
zaworynaprzewodachwodociągowych
powinnybyćzamknięte).
ø35mm Min
ø38mm Max
Hot
5.Włącznakrótkodopływzimnejiciepłe-
jwody(żebyprzepłukaćrury),następnie
wyłączdopływwodyizainstaluj(zakręć)
perlator.
9
DruckintervallimWasserleitungsnetz0,5
–6,0atm.(50-600kPa).Druckintervallim
Wasserleitungsnetz2,0–5,0atm.(206-600
kPa).DruckunterschiedWarm-/Kaltwasser
darfmaksimal+/-10%betragen.Fallsdie
Wasserleitungsnetzdruckparametervon
denangegebenenWertenabweichenist
MontagevonDruckerhöhungs-/Druck-
minderungsanlageamEingangnotwendig.
ZurVermeidungdesEintrittsvonFremd-
körpern(abrasiveTeilchen)insInnereist
MontagevonFiltern100-300μempfohlen.
Montage der Mischbatterie:
1.SchaltenSiedasWarm-undKaltwas-
serversorgungssystemaus
2.NehmenSieLuftsprudlerab(zurVer-
meidungderVerschmierungbeimersten
Wassereinlauf).
3.BefestigenSiedieMischbatterieandem
Sanitärobjekt,nutzenSiedabeidiemitge-
liefertenTeile.
4.SchließenSiedieMischbatterieans
Wasserversorgungssystem.SchaltenSiedas
Wasserversorgungssystemein.Kontrollie-
renSieDichtheitallerVerbindungenbeider
geschlossenenMischbatterie.Wennnötig,
ziehenSieunddichtenSiedieVerbind-
ungenzusätzlichnach(Absperrklappender
VersorgungsleitungeninSchließstellung).
ø35mm Min
ø38mm Max
Hot
5.ÖffnenSieKalt-undWarmwasserzulauf
füreinekurzeZeit(zumRohrspülen),dann
schließenSieihnundinstallierenSieden
Luftsprudler(anziehen).

10
ZurVermeidungdesEintrittsvonFremdkörpern(abrasiveTeilchen)insInnereistEinstel-
lungvonFiltern100-200μempfohlen.
Wanne/Brausemischer und Brausemischer (Montage auf senk-
rechten Oberflächen).
DruckintervallimWasserleitungsnetz0,5–6,0atm.(50-600kPa).EmpfohlenesDruckinter-
vallimWasserleitungsnetz2,0–5,0atm.(206-600kPa).DruckunterschiedWarm-/Kaltwas-
serdarfmaksimal+/-10%betragen.FallsdieWasserleitungsnetzdruckparametervonden
angegebenenWertenabweichenistEinstellungvonDruckerhöhungs-/Druckminderung-
sanlageamEingangnotwendig.
F8010000 F8020000
23
F8002100
F8093000
Instrukcjainstalacjibaterii
Bateriadlaumywalki, bidetu, zlewozmywaka (dla
instalacji na powierzchni poziomej).
POL

22
2.Назмішувачідляванни/
душузніміть(відкрутіть)аератор
(щобуникнутизасміченняаераторапри
першомупускуводи).
3.Установiтьнаексцентриковіпе
рехідникидекоративнінакладкиі,
використовуючиінструментзм’якими
накладками(щобуникнутиушкодженняд
екоративногопокриттягайокзмішувача),
приєднайтекорпусзмішувача.
Рекомендації по догляду:
Воизбежаниепоявлениянакорпусесмесителяпятенизвестковыхотложений,
смесительрекомендуетсяподвергатьрегулярнойчистке.Мытьекорпусаследует
производитьмыльнымраствором,споследующейпромывкойводойиудалением
влагисухоймягкойтряпкой.
Остаткижидкогомыла,шампуня,гелядлядушатакжемогутвызыватьповреждения
декоративногопокрытия.Вслучаеихпопаданиянакорпусизделия,необходимо
тщательнопромытьместопопаданиячистойводой
Воизбежаниеповрежденияповерхностиизделия,запрещаетсяприменятьдляухода
абразивныесредстваипасты.
Воизбежаниеизмененияцветадекоративногопокрытия,запрещаетсяприменять
дляуходахимическиесредства,содержащиеагрессивныехимическиевещества
кислот,щелочи,ацетон,хлоридаммонияидругиехлорсодержащиекомпоненты.
Змiшувач для умивальника, биде, кухонноїраковини та ванни/душу
Нерівномірністьструменяводи,їїрозбризкування,появашумує
наслідкомзабрудненняаератора.Рекомендуєтьсяперіодичнечищенняаератора
шляхомйогозняттяіпромиванняпідструменемводи.Ризикзабрудненняаератора,а
такожвиходузладукартріджазмішувачаможназначнопонизити,встановившиперед
змішувачемнатрубиводопостачанняфільтри100-300мк,щозапобігаютьпопаданнюв
серединузмішувачасторонніхчасток(іржі,піскуіт.п.).
4.Увімкнітьсистемуводопостачання.
Перевірте,призакритомуположенні
змішувача,герметичністьвсіхз’єднань.
Принеобхідностіпроведітьдодаткову
затяжкуігерметизаціюсполук.
5.Відкрийтеподачухолодноїігарячої
водинаневеликийпроміжокчасудля
промиваннясистемивіддомішок.
6.Встановіть(закрутіть)аераторна
змішувачідляванни/душа.
7.Приєднайтедушовоюшлангідушову
лійку.
CLOTH
11
Montage der Mischbatterie:
1.SchaltenSiedasWarm-undKaltwasserversorgungssystemaus.SchraubenSiedieaus-
mittigenÜbergangsstückeindieRohrleitungsausgängedesWasserversorgungssystems
ein,verdichtenSievorherigdasGewindeteilmitIsolierung.WählenSiediePositionder
ausmittigenÜbergangsstücken,beiderensiezusammenfallenundderAnschlussposition
derMischbatterieentsprechen,dieMischbatteriesolldabeiwaagerechtsein(Abstand
zwischendenExcentermitten-150mm).
150mm
Spirit Level
37-44
mm

12
2.NehmenSieLuftsprudlerab(zurVer-
meidungderVerschmierungbeimersten
Wassereinlauf).
3.InstallierenSiedieWandRosettenan
dieausmittigenÜbergangsstückeund
schließenSiedenMischbatteriekörper
an,gebrauchenSiedabeieinWerkzeug
mitWeichbelag(umBeschädigungvon
SchmuckbelägenderMischbatteriemuttern
zuvermeiden)..
Pflegehinweis:
AllgemeineEmpfehlungen
ZurVermeidungderKalkablagerungenamMischbatteriekörperistregelmäßigeReinigung
derMischbatterieempfohlen.DerMischbatteriekörpersollmitderSeifenlösungge-
waschen,mitWasserabgespültundmiteinemweichenTuchabgetrocknetwerden.
DieSeifen-,Shampoo-,DuschgelrestekönnendenSchmuckbelagbeschädigen.Wenn
dieseaufdenKörpereintreten,solldieseStellemitWassergründlichabgespültwerden
ZurVermeidungderBeschädigungderOberflächedesProduktesdürfenkeineScheuer-
mitteloderPastenzurPflegeverwendetwerden.
UmdieFarbenänderungdesSchmuckbelageszuvermeiden,dürfenkeineaggressiven
chemischenSäuren,Alkalien,Azeton,Ammoniumchloridundweiterenchlorhaltigen
KomponentenzurPflegeverwendetwerden.
Küchenmischer/ Waschtischmischer/ Bidetmischer / Wanne/Brausemischer
DerunregelmäßigeoderspritzendeWasserstrahlsowiedasGeräuschsinddieFolgeder
Luftsprudlerverschmutzung.Eswirdempfohlen,denLuftsprudlerregelmäßigabzuneh-
menundmitWasserstrahlabzuspülen.DasVerschmutzungsrisikodesLuftsprudlerskann
bedeutendreduziertwerden,indemFilter100bis300μandieWasserversorgungsröhre
vorderMischbatterieinstalliertwerden,umdasEindringenvonFremdstoffen(Rost,Sand
usw.)zuverhindern.
4.SchaltenSiedasWasserversorgungssys-
temein.KontrollierenSieDichtheitaller
Verbindungenbeidergeschlossenen
Mischbatterie.Wennnötig,ziehenSiedie
Verbindungenzusätzlichanunddichtensie
nach.
5.SchließenSiedenBrauseschlauchund
Duschkopfan.
6.ÖffnenSiefürkurzeZeitdenKalt-und
Warmwasserzulauf,dannschließenSie
ihnundinstallierenSiedenLuftsprudler
(anziehen).
CLOTH
21
Установлення змiшувача.
1.Вiдключитьсистемугарячогоiхолодноговодопостачання.Угвинтітьексцентриковіп
ерехідникиувиходитрубопроводівсистемиводопостачання,заздалегідьущільнивширі
зьбовучастинуізоляційнимматеріалом.Підберітьположенняексцентриковихперехідни
ків,приякомувониспівпадутьівідповідатимутьприєднувальномуположеннюзмішув
ача,прицьомуположеннязмішувачамаєбутигоризонтальним(відстаньміжцентрами
ексцентриків-150мм).
150mm
Spirit Level
37-44
mm

20
Щобуникнутипопаданнявсерединувиробумеханічнихдомішок(абразивнихчасток)
обов’язковоустановленняфільтрів100-300мк.
Змiшувач для ванни (для установлення на
вертикальнуповерхню).
Робочийінтервалтискууводопровідніймережі0,5-6,0Атм.(50-620кПа).
Рекомендованийінтервалтискууводопровідніймережі2,0-5,0Атм(206-515кПа).
Різницятискугарячоїіхолодноїводиможескладати+/-10%.Уразіневідповідностіпа
раметрівтискуводопровідноїмережівказанимзначенням,потрібновстановленняна
входіприладівпідвищення/пониженнятиску.
F8010000 F8020000
13
F8002100
F8093000
Инструкция по установке
смесителя.
Смеситель для умывальника, биде, мойки (для
установки на горизонтальную поверхность).
RUS

14
Рабочийинтервалдавленияв
водопроводнойсети0,5–6,0Атм.(50-
620кПа).Рекомендованныйинтервал
давлениявводопроводнойсети
2,0–5,0Атм(206–515кПа).Разница
давлениягорячейихолоднойводы
можетсоставлять+/-10%.Вслучае
несоответствияпараметровдавления
водопроводнойсетиуказанным
значениям,требуетсяустановкана
входеприборовповышения/понижения
давления.
Воизбежаниепопаданиявнутрьизделия
механическихпримесей(абразивных
частиц)рекомендуетсяустановка
фильтров100-300мк.
Установка смесителя
1.Отключитесистемугорячегои
холодноговодоснабжения
2.Снимите(открутите)аэратор(во
избежаниезасоренияаэраторапри
первомпускеводы).
3.Закрепитесмесительнасанитарно-
техническомизделии,используя
входящийвкомплекткрепеж.
4.Подключитесмесительксистеме
водоснабжения).Включитесистему
водоснабжения.Проверьте,при
закрытомположениисмесителя,
герметичностьвсехсоединений.
Принеобходимостипроведите
дополнительнуюзатяжкуи
герметизациюсоединений(при
закрытомположенииперекрывающих
вентилейнаподающихтрубопроводах).
ø35mm Min
ø38mm Max
Hot
5.Откройтеподачухолоднойигорячей
водынанебольшойпромежуток
времени(дляпромывкитруб),после
чегозакройтеподачуводыиустановите
(закрутите)аэратор.
19
Робочийінтервалтискуу
водопровідніймережі0,5-6,0Атм.(50-
620кПа).Рекомендованийінтервалтиску
уводопровідніймережі2,0-5,0Атм
(206-515кПа).Різницятискугарячоїі
холодноїводиможескладати+/-10%.
Уразіневідповідностіпараметрівти
скуводопровідноїмережівказаним
значенням,потрібновстановлення
навходіприладівпідвищення/
пониженнятиску.
Щобуникнутипопаданнявсерединувироб
умеханічнихдомішок(абразивнихчасток)
обов’язковоустановленняфільтрів100-
300мк.
Установлення змiшувача.
1.Вiдключитьсистемугарячогоi
холодноговодопостачання
2.Знiмiть(вiдкрутiть)аератор
(щобуникнутизасмiченняаераторапри
першомупускуводи).
3.Закрiпiтьзмiшувачна
санiтарно-технiчномувиробi,
використовуючикрiплення,щовходитьв
комплект.
4.Пiдключитьзмiшувачдо
системиводопостачання).Включiть
системуводопостачання.Перевiрте,
призакрытомуположеннiзмiшувача,
герметичнiстьусiхз’єднань.Принеобх
iдностiпроведiтьдодатковезатягуванняi
герметизацiюз’єднань(призакрытом
уположеннiперекриваючихвентилiвна
подаючихтрубопроводах).
ø35mm Min
ø38mm Max
Hot
5.Вiдкрийтеподанняхолодноїі
гарячоїводинаневеликийпроміжок
часу(дляпромиваннятруб),
післячогозакрийтеподанняводиі
встановіть(закрутіть)аератор.

18
F8002100
F8093000
Iнструкцiя
зустановленнязмiшувача.
Змiшувач для умивальника, биде,
кухонноїраковини(для установлення на
горизонтальнуповерхню).
UA
15
Воизбежаниепопаданиявнутрьизделиямеханическихпримесей(абразивных
частиц)рекомендуетсяустановкафильтров100-300мк.
Смеситель для ванны
(для установки на вертикальную поверхность).
Рабочийинтервалдавлениявводопроводнойсети0,5–6,0Атм.(50-620кПа).
Рекомендованныйинтервалдавлениявводопроводнойсети2,0–5,0Атм(206–515
кПа).Разницадавлениягорячейихолоднойводыможетсоставлять+/-10%.Вслучае
несоответствияпараметровдавленияводопроводнойсетиуказаннымзначениям,
требуетсяустановканавходеприборовповышения/понижениядавления.
F8010000 F8020000

16
Установка смесителя
1.Отключитесистемугорячегоихолодноговодоснабжения.Ввинтите
эксцентриковыепереходникиввыходытрубопроводовсистемыводоснабжения,
предварительноуплотниврезьбовуючастьизоляционнымматериалом.Подберите
положениеэксцентриковыхпереходников,прикоторомонисовпадутибудут
соответствоватьприсоединительномуположениюсмесителя,приэтомположение
смесителядолжнобытьгоризонтальным(расстояниемеждуцентрамиэксцентриков-
150мм)..
150mm
Spirit Level
37-44
mm
17
2.Насмесителедляванны/душаснимите
(открутите)аэратор(воизбежание
засоренияаэратораприпервомпуске
воды).
3.Установитенаэксцентриковые
переходникидекоративныенакладки
и,используяинструментсмягкими
накладками(воизбежаниеповреждения
декоративногопокрытиягаексмесителя),
присоединитекорпуссмесителя.
Рекомендации по уходу:
Воизбежаниепоявлениянакорпусесмесителяпятенизвестковыхотложений,
смесительрекомендуетсяподвергатьрегулярнойчистке.Мытьекорпусаследует
производитьмыльнымраствором,споследующейпромывкойводойиудалением
влагисухоймягкойтряпкой.
Остаткижидкогомыла,шампуня,гелядлядушатакжемогутвызыватьповреждения
декоративногопокрытия.Вслучаеихпопаданиянакорпусизделия,необходимо
тщательнопромытьместопопаданиячистойводой
Воизбежаниеповрежденияповерхностиизделия,запрещаетсяприменятьдляухода
абразивныесредстваипасты.
Воизбежаниеизмененияцветадекоративногопокрытия,запрещаетсяприменять
дляуходахимическиесредства,содержащиеагрессивныехимическиевещества
кислот,щелочи,ацетон,хлоридаммонияидругиехлорсодержащиекомпоненты.
Смеситель для кухни, умывальника, биде, ванны/душа
Неравномерностьструиводы,еёразбрызгивание,появлениешумаявляется
следствиемзагрязненияаэратора.Рекомендуетсяпериодическаячисткааэратора
путемегоснятияипромывкиподструейводы.Рискзагрязненияаэратора,атакже
выходаизстроякартриджасмесителяможнозначительноснизить,установивперед
смесителемнатрубыводоснабженияфильтры100-300мк,предотвращающие
попаданиевнутрьсмесителяпостороннихчастиц(ржавчины,пескаит.п.).
4.Включитесистемуводоснабжения.
Проверьте,призакрытомположении
смесителя,герметичностьвсех
соединений.Принеобходимости
проведитедополнительнуюзатяжкуи
герметизациюсоединений.
5.Откройтеподачухолоднойигорячей
водынанебольшойпромежуток
временидляпромывкисистемыот
примесей.
6.Установите(закрутите)аэраторна
смесителедляванны/душа.
7.Присоединитедушевойшланги
душевуюлейку.
CLOTH
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other AM.PM Plumbing Product manuals
Popular Plumbing Product manuals by other brands

Triton
Triton T70si Installation and operating instructions

Bristan
Bristan N2 SHCDIV G (D7) Installation instructions & user guide

Spectrum Brands
Spectrum Brands Pfister Rancho 8P8-WS2-RCH Quick installation guide

Brizo
Brizo Odin T67375 Series quick start guide

Moen
Moen 7545 Series Product user manual

Valley
Valley CSB001-1 installation guide