Amana NGD5500TQ User manual

29" (73.7 CM) GAS DRYER INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA
SECADORA A GAS DE 29" (73,7 CM)
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DE LA
SÉCHEUSE À GAZ DE 29" (73,7 CM)
DRYER SAFETY
Table of Contents / Índice / Table des matières
DRYER SAFETY............................................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 2
Tools and Parts ................................................. 2
Location Requirements..................................... 3
Electrical Requirements .................................... 4
Gas Supply Requirements ................................ 4
Venting Requirements....................................... 5
Plan Vent System .............................................. 6
Install Vent System............................................ 7
Install Leveling Legs.......................................... 7
Make Gas Connection ...................................... 8
Connect Vent..................................................... 8
Level Dryer......................................................... 9
Reverse Door Swing (Optional)......................... 9
Complete Installation ...................................... 10
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................. 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......... 12
Herramientas y piezas..................................... 12
Requisitos de localización .............................. 12
Requisitos eléctricos....................................... 14
Requisitos del suministro de gas.................... 14
Requisitos de ventilación ................................ 15
Planificación del sistema de ventilación ......... 17
Instalación del sistema de ventilación ............ 18
Instalación de las patas niveladoras............... 18
Conexión del suministro de gas ..................... 19
Conexión del ducto de escape....................... 19
Nivelación de la secadora............................... 19
Cómo invertir el cierre de la puerta
(opcional) ......................................................... 19
Complete la instalación................................... 21
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..................... 22
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.............. 23
Outillage et pièces nécessaires ...................... 23
Exigences d’installation................................... 23
Spécifications électriques ............................... 25
Spécifications de l'alimentation en gaz .......... 25
Exigences concernant l'évacuation ................ 26
Planification du système d’évacuation ........... 27
Installation du système d’évacuation.............. 29
Installation des pieds de nivellement.............. 29
Raccordement au gaz..................................... 29
Raccordement du conduit d’évacuation ........ 30
Mise à niveau de la sécheuse ......................... 30
Inversion du sens d'ouverture de la porte
(facultatif) ......................................................... 30
Achever l’installation ....................................... 31
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You can be killed or seriously injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
W10088971
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Parts supplied:
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts
were included.
4 leveling legs
Parts needed:
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply, electrical supply and venting, and read “Electrical
Requirements,”“Gas Supply Requirements”and “Venting
Requirements”before purchasing parts.
Mobile home installations require special parts (listed following)
that may be ordered by calling the dealer from whom you
purchased your dryer. For further information, please reference
the front page of the Dryer User Instructions.
■Mobile home installation kit. Ask for Part Number 346764.
■Metal exhaust system hardware.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
–Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
–WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
•Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
•If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
–Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or
the gas supplier.
•Clear the room, building, or area of all occupants.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
■ Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
■ If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
■ A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
■8" or 10" pipe wrench
■8" or 10" adjustable
wrench (for gas
connections)
■Flat-blade screwdriver
■Adjustable wrench that
opens to 1" (2.5 cm) or
hex-head socket wrench
(for adjusting dryer feet)
■¼" nut driver or socket
wrench (recommended)
■Level
■Knife
■Vent clamps
■Pipe-joint compound
resistant to LP gas
■Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
■Pliers
■Tape measure

3
Location Requirements
You will need
■A location that allows for proper exhaust installation. A gas
dryer must be exhausted to the outdoors. See “Venting
Requirements.”
■A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of
either side of the dryer. See “Electrical Requirements.”
■A sturdy floor to support the dryer and a total weight (dryer
and load) of 200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a
companion appliance should also be considered.
■A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended
Dryer Feet kit, Part No. 279810.) Clothes may not tumble
properly and models with automatic sensor cycles may not
operate correctly if dryer is not level.
Do not operate your dryer at temperatures below 45ºF (7ºC). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping quarters. Contact your local building inspector.
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the
same closet as a dryer.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
Dryer Dimensions
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting
Requirements.”
Installation spacing for recessed area or closet installation
The following spacing dimensions are recommended for this
dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should
be considered for the following reasons:
■Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
■Additional clearances might be required for wall, door and
floor moldings.
■Additional spacing should be considered on all sides of the
dryer to reduce noise transfer.
■For closet installation, with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
■Companion appliance spacing should also be considered.
*Required spacing
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A. Small Opening Side-Swing Door
B. Large Opening Side-Swing Door
C. Wide Opening Side-Swing Door
D. Wide Opening Hamper Door
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
C. Closet door with vents
43³⁄₈"
(110cm)
*26"
(66cm)
29"
(73.66cm)
A
15¼"
(38.74cm) 43³⁄₈"
(110cm)
*27¾"
(70.5cm)
29"
(73.66cm)
B
22¾"
(57.8cm)
43³⁄₈"
(110cm)
13¾"
(34.9cm)
*27¾"
(70.5cm)
29"
(73.66cm)
D
43³⁄₈"
(110cm)
*27¾"
(70.5cm)
29"
(73.66cm)
C
22¾"
(57.8cm)
ABC
18"*
(45.7 cm)
1"
(2.5 cm)
29"
(73.66 cm)
1"
(2.5 cm) 1"*
(2.5 cm)
14" max.*
(35.6
cm)
27¾"
(70.5 cm)
5"*
(12.7 cm)
48 in.
(310 cm )
2
*
2
24 in.
(155 cm )
2
*
2
3"*
(7.6 cm)
3"*
(7.6 cm)

4
Mobile Home - Additional Installation Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian
Manufactured Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH.
Mobile home installations require:
■Metal exhaust system hardware, which is available for
purchase from your dealer.
■Mobile Home Installation Kit Part #346764. See “Tools and
Parts”section for information on ordering.
■Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
Electrical Requirements
■A 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
Gas Supply Requirements
Gas Type
Natural Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-
certified by CSA International for LP (propane or butane) gases
with appropriate conversion.
■Your dryer must have the correct burner for the type of gas in
your home. Burner information is located on the rating plate
in the door well of your dryer. If this information does not
agree with the type of gas available, contact your dealer or
call the phone numbers referenced on the front page of the
Dryer User Instructions.
LP gas conversion:
Conversion must be made by a qualified technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting your gas company.
Gas Supply Line:
■Must include ¹⁄₈"NPT minimum plugged tapping accessible
for test gauge connection, immediately upstream of the gas
connection to the dryer. See illustration.
■¹⁄₂" IPS pipe is recommended.
■³⁄₈" approved aluminum or copper tubing is acceptable for
lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier
permit.
■If you are using Natural gas, do not use copper tubing.
■Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a
different size adapter fitting.
■If your dryer has been converted to use LP gas, ³⁄₈" LP
compatible copper tubing can be used. If the total length of
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON®† tape.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
■ For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

5
■Must include a shutoff valve:
In the U.S.A.:
An individual manual shutoff valve must be installed within
six (6) feet (1.8 m) of the dryer in accordance with the National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
In Canada:
An individual manual shutoff valve must be installed in
accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane
Installation Code. It is recommended that an individual
manual shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m)
of the dryer.
The location should be easy to reach for opening and closing.
Gas supply connection requirements
■Use an elbow and a ³⁄₈" flare x ³⁄₈" NPT adapter fitting
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as
needed to avoid kinking.
■Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON®tape.
■This dryer must be connected to the gas supply line with a
listed flexible gas connector that complies with the standard
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10.
Burner Input Requirements:
Elevations above 10,000 ft (3,048 m):
■When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of
the burner Btu rating shown on the model/serial number plate
is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.
Gas supply pressure testing
■The dryer must be disconnected from the gas supply piping
system during pressure testing at pressures greater than
½psi.
Dryer Gas Pipe
■The gas pipe that comes out through the rear of your dryer
has a ³⁄₈" male pipe thread.
A.
³⁄₈
" NPT dryer pipe
Venting Requirements
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.
If using an existing vent system
■Clean lint from the entire length of the system and make sure
exhaust hood is not plugged with lint.
■Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible
heavy metal vent.
■Review Vent system chart. Modify existing vent system if
necessary to achieve the best drying performance.
If this is a new vent system
Vent material
■Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
■4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be
used. DURASAFE™venting products are recommended.
DURASAFE™vent products can be purchased from your
dealer or by calling the toll-free number listed on the cover of
the Dryer User Instructions. For more information, see the
“Assistance or Service”section of the Dryer User
Instructions.
Rigid metal vent
■For best drying performance, rigid metal vents are
recommended.
■Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and
kinking.
Flexible metal vent
■Flexible metal vents are acceptable only if accessible for
cleaning.
■Flexible metal vent must be fully extended and supported
when the dryer is in its final location.
A.
³⁄₈
" flexible gas connector
B.
³⁄₈
" pipe to flare adapter fitting
C.
¹⁄₈
" NPT minimum plugged tapping
D. ½" NPT gas supply line
E. Gas shutoff valve
A
B
E
D
C
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
A
1¼"
(3.2cm)
9¼"
(23.5cm)
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent
WARNING
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
4"
10.2 cm

6
■Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and
kinking that may result in reduced airflow and poor
performance.
■Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or
floors.
Elbows
45°elbows provide better airflow than 90°elbows.
Clamps
■Use clamps to seal all joints.
■Exhaust vent must not be connected or secured with screws
or other fastening devices that extend into the interior of the
duct. Do not use duct tape.
Exhaust
Recommended hood styles are shown here.
The angled hood style (shown here) is acceptable.
■An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and
insects from entering the home.
■Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
■Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Plan Vent System
Choose your exhaust installation type
Recommended exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Other installations are possible.
Standard exhaust installation with rigid metal or flexible
metal vent
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best for
your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer’s instructions.
Good Better
Clamp
A. Louvered hood style
B. Box hood style
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
B
A
4"
(10.2 cm)
2½"
(6.4 cm)
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
E. Clamps
F. Rigid metal or flexible metal vent
G. Vent length necessary to connect elbows
H. Exhaust outlet
A. Over-the-top installation (also available with one
offset elbow)
B. Periscope installation
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,
carpets, etc.
Housecleaning problems and health problems.
A
B
B
C
D
E
F
G
H
AB

7
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. Please see the
“Assistance or Service”section of the Dryer User Instructions.
■Over-the-Top Installation:
Part Number 4396028
■Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 cm) mismatch
Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)
mismatch
Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)
mismatch
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent path
■Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors.
■Plan the installation to use the fewest number of elbows and
turns.
■When using elbows or making turns, allow as much room as
possible.
■Bend vent gradually to avoid kinking.
■Use the fewest 90°turns possible.
Determine vent length and elbows needed for best
drying performance
■Use the Vent system chart below to determine type of vent
material and hood combinations acceptable to use.
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those
specified will:
■Shorten the life of the dryer.
■Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
The Vent system chart provides venting requirements that will
help to achieve the best drying performance.
Vent system chart
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90ºturn
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one
90ºturn to the chart.
Install Vent System
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See “Determine vent path”in “Plan Vent System.”Avoid 90º
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior
of the vent to secure vent.
Install Leveling Legs
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge
of the dryer. See illustration.
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
panel). Gently lay the dryer on the cardboard.
Number of
90ºturns
or elbows
Type of
vent Box or
louvered
hoods
Angled
hoods
0 Rigid metal
Flexible metal 64 ft (20 m)
36 ft (11 m) 58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)
1 Rigid metal
Flexible metal 54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m) 48 ft (14.6 m)
23 ft (7 m)
2 Rigid metal
Flexible metal 44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m) 38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
3 Rigid metal
Flexible metal 35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m) 29 ft (8.8 m)
17 ft (5.2 m)
4 Rigid metal
Flexible metal 27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m) 21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.

8
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to
finish turning the legs until the diamond marking is no longer
visible.
5. Place a carton corner post under each of the 2 dryer back
corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner
posts until it is close to its final location. Leave enough room
to connect the exhaust vent.
6. Once connection is made and dryer is in final location,
remove corner posts and cardboard.
For mobile home use
Gas dryers must be securely fastened to the floor.
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.
For information on ordering, please reference the Dryer User
Instructions.
Make Gas Connection
1. Remove the red cap from the gas pipe.
2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the
dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-
flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure
there are no kinks.
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint
compound resistant to the action of LP gas. Do not use
TEFLON®† tape.
A combination of pipe fittings must be used to connect the
dryer to the existing gas line. Shown is a recommended
connection. Your connection may be different, according to
the supply line type, size, and location.
3. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open
when the handle is parallel to the gas pipe.
4. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show
a leak. Correct any leak found.
Connect Vent
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible
gas line.
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the
corner posts and cardboard.
A. Flared male thread
B. Non-flared male thread
AB
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
A.
³⁄₈
" flexible gas connector
B.
³⁄₈
" dryer pipe
C.
³⁄₈
" to
³⁄₈
" pipe elbow
D.
³⁄₈
" pipe-to-flare adapter fitting
A. Closed valve
B. Open valve
A
BC
D
A
B

9
Level Dryer
Check the levelness of the dryer. Check levelness first
side to side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for
levelness.
Reverse Door Swing (Optional)
You can change your door swing from a right-side opening to a
left-side opening, if desired.
Reversible Large Side-Swing Door
1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side
of hinges (C). Loosen (do not remove) top screws from
cabinet side of hinges.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door on top of dryer.
Remove top screws from cabinet.
4. Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove
4 hinge hole plugs (D) on left side of cabinet. Insert plugs into
hinge holes on right-hand side of cabinet.
5. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door
hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in
bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top
screws in hinges.
6. Close door and check that door strike aligns with door catch
(B). If needed, slide door catch left or right within slot to
adjust alignment.
Reversible Super Wide Side-Swing Door
1. Place towel (A) on top of dryer to protect surface.
2. Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet side
of hinges (D). Loosen (do not remove) top screws from
cabinet side of hinges.
3. Lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge
slot. Pull door forward off screws. Set door (handle side up)
on top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4. Remove screws attaching hinges to door.
5. Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws).
Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door
and gently lift to separate it from inner door. Do not pry apart
with putty knife. Do not pull on door seal or plastic door
catches.
6. Be certain to keep cardboard spacer centered between
doors. Reattach outer door panel to inner door panel so
handle is on the side where hinges were just removed.
7. Attach door hinges to dryer door so that the larger hole is at
the bottom of the hinge.
8. Remove door strike (E) from cabinet. Use a small, flat-blade
screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs (F) on left
side of cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side of
cabinet.
9. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet.
Tighten screws halfway. Position door so large end of door
hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in
bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top
screws in hinges.
10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike you
removed in Step 8 into hole and secure with screw. Insert
door strike plug into original door strike hole and secure with
screw.
11. Close door and check that door strike aligns with door catch
(C). If it is needed, slide door catch left or right within slot to
adjust alignment.
A
B
C
D
A
C
B
D
F
E

10
Complete Installation
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
4. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”
5. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.
6. Remove any protective film or tape remaining on the dryer.
7. Dispose of/recycle all packaging materials.
8. Read “Dryer Use”in the Dryer User Instructions.
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to
remove any dust.
10. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do not
select the Air Only Temperature setting.
If the dryer will not start, check the following:
■Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
■Electrical supply is connected.
■Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
■Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and
close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and
check that the gas supply line shutoff valve is open.
■If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
■If the gas supply line shutoff valve is open, contact a
qualified technician.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING

11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA LA
SECADORAAGASDE29"(73,7CM)
SEGURIDAD DE LA SECADORA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO”o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Antes de guardar o descartar su vieja secadora, quítele la puerta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
–No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro
aparato electrodoméstico.
–PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
•No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.
•No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
•Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.
•Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
•Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
–La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.

12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Herramientas y piezas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Piezas suministradas:
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique
que estén todas las piezas.
4 patas niveladoras
Piezas para adquirir:
Verifique los códigos locales y con la compañía abastecedora de
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro
eléctrico y la ventilación y lea “Requisitos eléctricos”, “Requisitos
de suministro de gas”y “Requisitos de ventilación”antes de
comprar las piezas.
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales
(enumeradas a continuación) que se pueden ordenar llamando al
distribuidor donde compróla secadora. Para obtener más
información, refiérase a la portada de sus Instrucciones para el
usuario de la secadora.
■Juego de instalación en casas rodantes. Pida la Pieza
Número 346764.
■Herramientas del sistema de escape de metal.
Requisitos de localización
Usted necesitará
■Una localización que permita una instalación adecuada del
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de
ventilación hacia el exterior. Consulte “Requisitos de
ventilación”.
■Un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea
“Requisitos eléctricos”.
■Un piso resistente para soportar la secadora con un peso
total (secadora y carga) de 200 lbs (90,7 kg). También se
debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
■Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm)
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que
1" [2,5 cm], instale el Juego de extensión de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote
adecuadamente y los modelos con ciclos del sensor
automático posiblemente no funcionen debidamente si la
secadora no estánivelada.
No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores a
45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que la secadora
no se apague al final de un ciclo automático. Los tiempos de
secado pueden prolongarse.
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.
IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:
■ Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado
de Massachusetts.
■ Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.
■ Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.
■Llave para tubos de 8" ó10"
■Llave de tuercas ajustable de
8" ó10" (para conexiones de
gas)
■Destornillador de hoja plana
■Llave de tuercas ajustable
que se abra a 1" (2,5 cm) o
una llave de cubo de cabeza
hexagonal (para regular las
patas de la secadora)
■Llave para tuercas o llave de
cubo de ¼" (se recomienda)
■Nivel
■Abrazaderas para ducto
■Cuchillo
■Pegamento para uniones
de tuberías resistente a
gas LP
■Pistola y masilla para
calafateo (para instalar el
nuevo ducto de escape)
■Alicates
■Cinta para medir
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como
la gasolina, lejos de la secadora.
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre
el piso para la instalación en un garaje.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.

13
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el
inspector de construcciones de su localidad.
NOTA: No se puede instalar otro electrodoméstico que use
combustible en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.
Espacios para la instalación
La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir
completamente la puerta de la secadora.
Dimensiones de la secadora
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio mínimo de
5" (12.7 cm) detrás de la secadora para acomodar el ducto de
escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.
Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un
clóset
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios
de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:
■Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la
instalación y el servicio técnico.
■Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las
molduras de la pared, puerta y piso.
■Se debe considerar agregar espacio adicional en todos los
lados de la secadora para reducir la transferencia de ruido.
■Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con
aberturas de ventilación equivalentes.
■También se debe considerar espacio adicional para otro
electrodoméstico que le acompañe.
*Espacio necesario
Requisitos de instalación adicionales para las casas
rodantes
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas
rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad
y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente conocido como Estándar federal para la
seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD
Parte 280).
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:
■Herramientas del sistema de escape de metal, que se
encuentran disponibles para ser compradas en su
distribuidor.
■Juego para la Instalación en casas rodantes, Pieza número
346764. Vea la sección “Herramientas y Piezas”para la
información sobre cómo ordenar.
■Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La
abertura (como la de una ventana adyacente) deberáser por
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación
de la secadora.
A. Puerta chica de apertura lateral
B. Puerta grande de apertura lateral
C. Puerta ancha de apertura lateral
D. Puerta ancha de apertura vertical
AB
CD
43³⁄₈"
(110cm)
*26"
(66cm)
15¼"
(38,74cm)
29"
(73,66cm)
43³⁄₈"
(110cm)
29"
(73,66cm)
*27¾"
(70,5cm)
22¾"
(57,8cm)
43³⁄₈"
(110cm)
*27¾"
(70,5cm)
29"
(73,66cm)
22¾"
(57,8cm) 43³⁄₈"
(110cm)
*27¾"
(70,5cm)
29"
(73,66cm)
13¾"
(34,9cm)
A. Lugar empotrado
B. Vista lateral - clóset o lugar confinado
C. Puerta del clóset con orificios de ventilación
BC
18"*
(45,7 cm)
1"
(2,5 cm)
29"
(73,66 cm)
A
1"
(2,5 cm)
1"*
(2,5 cm)
27¾"
(70,5 cm) 5"*
(12,7 cm)
14" máx.*
(35,6
cm)
48 pulg.
(310 cm )
2
*
2
24 pulg.
(155 cm )
2
*
2
3"*
(7,6 cm)
3"*
(7,6 cm)

14
Requisitos eléctricos
■Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios,
60 hertzios, CA solamente, de 15 ó20 amperios y protegido
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso
de un circuito independiente que preste servicio únicamente
a esta secadora.
Requisitos del suministro de gas
Tipo de gas
Gas natural:
Esta secadora estáequipada para uso con gas natural. Su
diseño estácertificado por la CSA Internacional para gases LP
(de propano o butano) con la conversión apropiada.
■Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo
de gas que tiene en su casa. La información respecto al
quemador estáubicada en la placa de clasificación que está
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta
información no estáde acuerdo con el tipo de gas disponible,
póngase en contacto con el distribuidor o llame a los
números de teléfono mencionados en la portada de las
Instrucciones para el usuario de la secadora.
Conversión de gas LP:
La conversión deberállevarla a cabo un técnico calificado.
No se deberáhacer intento alguno para convertir el uso del gas
especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie
de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con
el abastecedor de gas.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ATIERRA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
■ Para la conexión de una secadora mediante cable
eléctrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduciráel riesgo de choque eléctrico al proporcionar una
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta
secadora estáequipada con un cable que cuenta con un
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un
contacto apropiado, que estédebidamente instalado y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión indebida del
conductor para la conexión a tierra del equipo puede
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un
electricista, representante o personal de servicio técnico
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,
contrate un electricista calificado para que instale un
contacto adecuado.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use una línea de suministro de gas nueva con
aprobación CSA Internacionál.
Instale una válvula de cierre.
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)
y debe ser verificada por una persona calificada.
Ejemplos de una persona calificada incluyen:
personal de servicio del sistema de calefacción con
licencia,
personal autorizado de la compañía de gas, y
personal autorizado para dar servicio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosión o incendio.

15
La línea de suministro de gas
■Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ¹⁄₈"
accesible para la conexión del manómetro de prueba,
inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas a
la secadora (vea la ilustración).
■Se recomienda un tubo IPS de ½".
■Si los códigos locales y el proovedor de gas lo permite, es
aceptable una tubería de aluminio o cobre aprobada de ³⁄₈"
para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).
■Si usted estáusando gas natural, no use tubería de cobre.
■Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberán usar
tuberías más largas y un accesorio adaptador de tamaño
distinto.
■Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede
usar tubería de cobre compatible de LP de ³⁄₈". Si la longitud
total de la línea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),
use un tubo más largo.
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberías
que resistan la acción del gas LP. No use cinta de TEFLON®†.
■Debe incluir una válvula de cierre:
Debe instalarse una válvula de cierre individual manual a una
distancia de no más de 6 pies (1,8 m) de la secadora de
acuerdo con el Código Nacional de Gas combustible
(National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1.
La válvula deberáubicarse en un lugar donde se pueda
alcanzar con facilidad para cerrarla y abrirla.
Requisitos para la conexión del suministro de gas
■Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de ³⁄₈"
por ³⁄₈" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la
secadora, para evitar que se doblen.
■Use solamente compuesto para juntas de tubería. No utilice
cinta TEFLON®†.
■Esta secadora debe conectarse a la línea de suministro de
gas con un conector de gas flexible que cumpla con las
normas para conectores de electrodomésticos a gas, ANSI
Z21.24.
Requisitos de entrada del quemador
Elevaciones superiores a 10.000 pies (3.048 m):
■Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies
(3.048 m) de altitud, se requiere una reducción de categoría
de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del
número de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies
(305 m) de altitud.
Prueba de presión del suministro de gas
■Durante pruebas de presión a presiones mayores de
½lb/pulg², la secadora debe ser desconectada del sistema
de tubería del suministro de gas.
El tubo de gas de la secadora
■El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora
tiene una rosca macho para tubería de ³⁄₈".
A.Tubo NPT de
³⁄₈
" de la secadora
Requisitos de ventilación
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio
oculto de un edificio.
Si usa un sistema de ventilación existente
■Limpie la pelusa que estáen toda la longitud del sistema y
asegúrese de que la capota de ventilación no estéobstruida
con pelusa.
■Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja
de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.
■Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación.
Modifique el sistema de ventilación existente si fuera
necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.
A. Conector de gas flexible de
³⁄₈
"
B. Accesorio adaptador abocinado de
³⁄₈
"
C. Derivación tapada NPT por lo menos de
¹⁄₈
"
D. Línea de suministro de gas NPT de ½"
E. Válvula de cierre del gas
A
B
E
D
C
†
®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
A
1¼"
(3,2cm)
9¼"
(23,5cm)
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de plástico.
No use un ducto de escape de aluminio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o incendio.
ADVERTENCIA

16
Si este es un nuevo sistema de ventilación
Material de ventilación
■Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de
escape de plástico o de hoja de metal.
■Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación
DURASAFE™son recomendables.
Los productos de ventilación DURASAFE™pueden
adquirirse con su distribuidor o llamando al número gratis
que aparece en la portada de las Instrucciones para el
usuario de la secadora. Para más información, vea la sección
“Ayuda o servicio técnico”de este manual.
Ducto de escape de metal rígido
■Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan
ductos de escape de metal rígido.
■Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar
que se aplaste o se tuerza.
Ducto de escape de metal flexible
■Los ductos de escape de metal flexible son aceptables
únicamente si se puede acceder a los mismos para
limpiarlos.
■El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y
sostenerse por completo cuando la secadora estáen su
ubicación final.
■Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se
doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.
■No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,
techos o pisos encerrados.
Codos
Los codos de 45°proveen un mejor flujo de aire que los
codos de 90°.
Abrazaderas
■Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.
■No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con
tornillos ni con ningún otro dispositivo que se extienda hacia
el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para
conductos.
Respiradero
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se
ilustran aquí.
El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí)
es aceptable.
■Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.
■La capota de ventilación debe estar por lo menos a
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como
flores, rocas o arbustos, límite de nieve, etc).
■No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)
Bien Mejor
4"
10,2 cm
Abrazadera
A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana
B. Estilo de capota con ventilación tipo caja
4"
(10,2 cm)
4"
(10,2 cm)
B
A
4"
(10,2 cm)
2½"
(6,4 cm)
La ventilación inadecuada puede ocasionar la
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual
puede dar como resultado:
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.

17
Planificación del sistema de ventilación
Seleccione su tipo de instalación de ventilación
Instalaciones recomendadas de escape
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.
Instalación con salida de ventilación estándar con ducto
de escape de metal rígido o flexible
Instalaciones alternas para espacios limitados
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para
instalaciones alternas en espacios limitados. Por favor vea la
sección “Ayuda o servicio técnico”en las Instrucciones para el
usario de la secadora.
■Instalación en la parte superior:
Pieza número 4396028
■Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el
ducto de escape de la pared y el conducto de ventilación de
la secadora):
Pieza número 4396037 - Desacoplo de 0" (0 cm) a
18" (45,72 cm).
Pieza número 4396011 - Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"
(73,66 cm).
Pieza número 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"
(127 cm).
Previsiones especiales para las instalaciones en casas
rodantes
El ducto de escape deberásujetarse firmemente en un lugar no
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en
el exterior.
Determinación de la vía del ducto de escape
■Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y
directo al exterior.
■Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible
de codos y vueltas.
■Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio
que sea posible.
■Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.
■Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.
Determinación de la longitud del ducto de escape y de
los codos necesarios para obtener un óptimo
rendimiento de secado
■Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para
determinar el tipo de material para ducto y la combinación de
capota aceptable a usar.
NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que
los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los
sistemas de ventilación más largos que los especificados:
■Acortarán la vida de la secadora.
■Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de
secado más largos y un aumento en el consumo de
energía.
El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de
ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de
secado.
A. Secadora
B. Codo
C. Pared
D. Capota de ventilación
E. Abrazaderas
F. Ducto de metal rígido o de metal flexible
G. Longitud necesaria del ducto de escape
para conectar los codos
H. Salida de ventilación
A. Instalación en la parte superior (también está
disponible con un codo de desviación)
B. Instalación de periscopio
A
B
B
C
D
E
F
G
H
AB

18
Cuadro del sistema de ventilación
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores
tienen una vuelta de 90ºdentro de la secadora. Para determinar
la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90ºal
cuadro.
Instalación del sistema de ventilación
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor
de la capota de ventilación.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de
ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de
ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.
Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de
la vía del ducto de escape”en “Planificación del sistema de
ventilación”. Evite giros de 90º. Use abrazaderas para sellar
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
Instalación de las patas niveladoras
1. Para proteger el piso, use un pedazo de cartón grande y
plano del cartón de la secadora. Coloque el cartón debajo de
todo el borde posterior de la secadora. Vea la ilustración.
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no la parte
superior o el panel de la consola). Coloque la secadora
cuidadosamente en el cartón.
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de
diamante.
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.
5. Coloque un poste esquinal de cartón debajo de cada una de
los 2 esquinales posteriores de la secadora. Ponga la
secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes
esquinales hasta que quede cerca de su ubicación final. Deje
suficiente espacio para conectar el ducto de escape.
6. Una vez que la conección estéhecha y que la secadora esté
en su ubicación final, quite los postes esquinales y el cartón.
Para uso en casas rodantes
Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso con firmeza.
La instalación en casas rodantes requiere el Juego de Instalación
para casas rodantes. Vea Instrucciones para el usuario de la
secadora para información sobre cómo ordenar.
No. de
vueltas
de 90ºo
codos
Tipo de ducto Capotas de
ventilación de
caja o tipo
persianas
Capotas
angulares
0 Metal rígido
Metal flexible 64 pies (20 m)
36 pies (11 m) 58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)
1 Metal rígido
Metal flexible 54 pies (16,5 m)
31 pies (9,4 m) 48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)
2 Metal rígido
Metal flexible 44 pies (13,4 m)
27 pies (8,2 m) 38 pies (11,6 m)
19 pies (5,8 m)
3 Metal rígido
Metal flexible 35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m) 29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
4 Metal rígido
Metal flexible 27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m) 21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
la secadora.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.

19
Conexión del suministro de gas
1. Quite la tapa roja del tubo de gas.
2. Utilizando una llave de tuercas, conecte el suministro de gas
a la secadora. Use sellador compuesto para las roscas de
todos los accesorios macho no abocinados. Si se usa tubería
flexible de metal, asegúrese que no hay partes retorcidas.
NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un
pegamento de unión de tubos resistente a la acción del gas
LP. No use cinta TEFLON®†.
Se debe usar una combinación de accesorios para tuberías
para conectar la secadora a la línea de suministro de gas
existente. A continuación se ilustra una conexión
recomendada. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo
con el tipo de línea de suministro, tamaño y ubicación.
3. Abra la válvula de cierre de la línea de suministro. La válvula
estáabierta cuando la manija estáparalela al tubo de gas.
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una
solución aprobada para detección de fugas que no sea
corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier
fuga que encuentre.
Conexión del ducto de escape
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un
ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de
ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté
asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de
4" (10,2 cm).
2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza
el ducto de escape.
3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras
en la línea de gas flexible.
4. Una vez que la conexión del ducto de escape estélista, quite
los esquinales y el cartón.
Nivelación de la secadora
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a
lado y luego del frente hacia atrás.
Si la secadora no estánivelada, apuntale la secadora, usando un
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora estánivelada.
Cómo invertir el cierre de la puerta (opcional)
Si lo desea, puede cambiar la dirección del cierre de la puerta del
lado derecho al lado izquierdo.
Puerta grande de abertura lateral de posición reversible
1. Coloque una toalla (A) encima de la secadora para proteger la
superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores
de las bisagras del lado del gabinete (C). Afloje (no extraiga)
los tornillos superiores de las bisagras del lado del gabinete.
A. Rosca macho abocinada
B. Rosca macho no abocinada
A. Conector flexible de gas de
³⁄₈
"
B. Tubo de la secadora de
³⁄₈
"
C. Codo de tubería de
³⁄₈
" a
³⁄₈
"
D. Accesorio adaptador abocinado para tubo de
³⁄₈
"
A. Válvula cerrada
B. Válvula abierta
AB
†
®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.
A
BC
D
A
B
A
B
C
D

20
3. Levante la puerta hasta que los tornillos superiores del
gabinete estén en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los
tornillos. Coloque la puerta encima de la secadora. Extraiga
los tornillos superiores del gabinete.
4. Use un destornillador pequeño de hoja plana para quitar con
cuidado los cuatro tapones (D) de los orificios de la bisagra
que están en el lado izquierdo del gabinete. Introduzca los
tapones en los orificios de la bisagra en el lado derecho del
gabinete.
5. Introduzca los tornillos en los agujeros inferiores en el lado
izquierdo del gabinete. Atorníllelos por la mitad. Coloque la
puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la
bisagra, estéencima de los tornillos. Deslice la puerta hacia
arriba para que los tornillos estén en la parte inferior de las
ranuras. Apriete los tornillos. Introduzca y apriete los tornillos
superiores en las bisagras.
6. Cierre la puerta y asegúrese de que el tope de la puerta está
alineado con el gancho (B). Si es necesario, deslice el gancho
de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la ranura
para ajustar la alineación.
Puerta super ancha de abertura lateral de posición
reversible
1. Coloque una toalla (A) encima de la secadora para proteger la
superficie.
2. Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores
de las bisagras del lado del gabinete (D). Afloje (no extraiga)
los tornillos superiores de las bisagras del lado del gabinete.
3. Levante la puerta hasta que los tornillos inferiores del
gabinete estén en la parte grande de la ranura de la bisagra.
Tire de la puerta hacia adelante para separarla de los
tornillos. Coloque la puerta (con el lado de la manija hacia
arriba) encima de la secadora. Extraiga los tornillos
superiores del gabinete.
4. Extraiga los tornillos que unen a las bisagras con la puerta.
5. Extraiga los tornillos en la parte superior, inferior y lateral de
la puerta (4 tornillos). Sosteniendo la puerta sobre la toalla en
la secadora, sujete los costados de la parte exterior de la
puerta y levante cuidadosamente para separarla de la parte
interior de la puerta. No los separe utilizando una espátula.
No tire del burlete de la puerta ni de los ganchos plásticos de
la misma.
6. Tenga cuidado de mantener los espaciadores de cartón
centrados entre las puertas. Vuelva a unir el panel exterior de
la puerta al panel interior de la misma de manera que la
manija se encuentre en el lado de donde se acaban de
extraer las bisagras.
7. Fije las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora de
manera que el orificio más grande quede en la parte inferior
de la bisagra.
8. Extraiga el tope de la puerta (E) del gabinete. Use un
destornillador pequeño de hoja plana para quitar
cuidadosamente los 4 tapones para los orificios de la bisagra
(F) que se encuentran al lado izquierdo del gabinete.
Introduzca los tapones en los orificios de la bisagra en el lado
derecho del gabinete.
9. Introduzca los tornillos en los orificios inferiores en el lado
izquierdo del gabinete. Atorníllelos por la mitad. Coloque la
puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la
bisagra estésobre los tornillos. Deslice la puerta hacia arriba
para que los tornillos estén en la parte de abajo de las
ranuras. Apriete los tornillos. Introduzca y apriete los tornillos
superiores en las bisagras.
10. Extraiga el tapón del tope de la puerta (B). Introduzca el tope
de la puerta que usted quitóen el paso 8 en el orificio, y
asegúrelo con un tornillo. Introduzca el tapón del tope de la
puerta en el orificio original del tope de la puerta y asegúrelo
con un tornillo.
11. Cierre la puerta y asegúrese de que el tope de la misma esté
alineado con el gancho de la puerta (C). Si es necesario,
deslice el gancho de la puerta hacia la izquierda o derecha
dentro de la ranura a fin de ajustar la alineación.
A
C
B
D
F
E
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Amana Dryer manuals

Amana
Amana NED4500VQ Parts list manual

Amana
Amana W10773366A User manual

Amana
Amana LE7111WB User manual

Amana
Amana NGD5700B User manual

Amana
Amana LEA10AW User manual

Amana
Amana NDE2335AYW User manual

Amana
Amana LE2500 User manual

Amana
Amana LGM 449 User manual

Amana
Amana NTW4516FW User manual

Amana
Amana ND-1 User manual

Amana
Amana NGD4800VQ1 User manual

Amana
Amana TANDEM W10240880A User manual

Amana
Amana ALG866SAC Manual

Amana
Amana NED7200TW10 User manual

Amana
Amana NED4800VQ1 Troubleshooting guide

Amana
Amana W10216187A User manual

Amana
Amana LES10AW User manual

Amana
Amana Automatic Dryer User manual

Amana
Amana ALE230RAW User manual

Amana
Amana NDG2335AWW User manual