Amana NDG6800AWW User manual

©2006. All Rights Reserved.
A/12/06 Part No. 2207676 www.amana.com Litho U.S.A. Tous droits réservés.
Todos los derechos reservados.
Dryer
Use & Care Guide
Important Safety Instructions . . . . . . . . 1-2
Dryer Exhaust Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Using the Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Special Laundry Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Careand Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Replace Drum Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reverse the Door . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Drying Rack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Amana®Major Appliance Warranty . . . . 11
Guía de uso y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . 12
ND-68

For your safety, the information in this manual must be followed to
minimize the risk of fireor explosion or to prevent property damage,
personal injury or death.
–Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or anyother appliance.
WHATTO DO IF YOU SMELL GAS:
•Do not try to light any appliance.
•Do not touch any electrical switch.
•Do not use any phone in your building.
• Clear the room, building or area of all occupants.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow
the gas supplier’s instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service
agency or the gas supplier.
WELCOME
Welcome and congratulations on your
purchase of an Amana®dryer! Your complete
satisfaction is very important to us. For best
results, we suggest reading this material to
help acquaint you with proper operating and
maintenance procedures.
Should you need assistance in the future, it is
helpful to:
1) Have complete model and serial number
identification of your dryer.This is located
on a data plate in the lower center of the
door opening.
Date of Purchase ____________________
Model Number ______________________
Serial Number ______________________
2) IMPORTANT: Keep this guide
and the sales receipt in a safe
place for future reference. Proof
of original purchase date is
needed for warranty service.
If you have questions, call:
Maytag Services, LLC
1-800-688-9900 USA
1-800-688-2080 USA TTY
(for deaf, hearing impaired or speech
impaired)
(Mon.–Fri., 8am–8pm Eastern Time)
http://www.maytag.com
For service and warranty
information, see page 11.
NOTE: In our continuing effort to
improvethe quality of our
appliances, it may be necessary to
make changes to the appliance
without revising this guide.
1
I
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read before operating your dryer.
RECOGNIZE SAFETY SYMBOLS, WORDS, LABELS
WARNING – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe
personal injury or death.
Warnings and Important Safety Instructions appearing in this manual are not
meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common
sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining or
operating appliance.
Always contact your manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
WHAT YOU NEED TOKNOW ABOUT
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
CAUTION – Hazards or unsafe practices which COULD result in minor
personal injury.
CAUTION
WARNING

2
Do not place into your dryer items that have been spotted
or soaked with vegetable oil or cooking oil. Even after being
washed, these items may contain significant amounts of these
oils. The remaining oil can ignite spontaneously. The potential
for spontaneous ignition increases when the items containing
vegetable oil or cooking oil are exposed to heat. Heat
sources, such as your dryer, can warm these items, allowing an
oxidation reaction in the oil to occur.Oxidation creates heat.
If this heat cannot escape, the items can become hot enough
to catch fire. Piling, stacking or storing these kinds of items
may prevent heat from escaping and can create a fire hazard.
All washed and unwashed fabrics that contain vegetable oil or
cooking oil can be dangerous. Washing these items in hot
water with extra detergent will reduce, but will not eliminate,
the hazard. Always use the “cool down” cycle for these items
to reduce the items’ temperature. Never remove these
items from the dryer hot or interrupt the drying cycle until
the items have run through the “cool down” cycle. Never
pile or stack these items when they are hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Read all instructions before using the appliance.
2) To avoid the possibility of fire or explosion:
a. Do not dry items that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode. Any material on which you have used a cleaning
solvent, or which is saturated with flammable liquids or
solids, should not be placed in the dryer until all traces
of these flammable liquids or solids and their fumes have
been removed.There are many highly flammable items
used in homes, such as: acetone, denatured alcohol,
gasoline, kerosene, some liquid household cleaners, some
spot removers, turpentine,waxes and wax removers.
b. Items containing foam rubber (may be labeled latex
foam) or similarly textured rubber-like materials must
not be dried on a heat setting. Foam rubber materials
when heated, can under certain circumstances produce
fire by spontaneous combustion.
3) Do not allow children to play on or in the appliance. Close
supervision of children is necessary when the appliance is
used near children.
4) Before the appliance is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
5) Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6) Do not install or store this appliance where it will be
exposed to the weather.
7) Do not tamper with controls.
8) Do not repair or replace any part of the appliance or
attempt any servicing unless specifically recommended in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
9) Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended for dryer use by the manufacturer of
the fabric softener or product.
10) Clean the lint screen before or after each load.
11) Keep the area around the exhaust opening and surrounding
areas free from lint accumulation, dust and dirt.
12) The interior of the dryer and exhaust duct should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
13) This appliance must be properly grounded. Never plug the
appliance cord into a receptacle which is not grounded
adequately and in accordance with local and national codes.
See installation instructions for grounding this appliance.
14) Do not sit on top of the dryer.
I
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY NOTICE & WARNING
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of
1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to
publish a list of substances known to the State of California to
cause cancer or reproductive harm, and requires businesses to
warn customers of potential exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the burning of gas
can result in low–level exposure to some of the listed
substances, including benzene, formaldehyde, and soot, due
primarily to the incomplete combustion of natural gas or liquid
petroleum (LP) fuels. Exhaust ducts should be kept free of
obstructions and properly exhausted dryers will minimize
exposure.
WARNING
Gas leaks may occur in your system and result in a
dangerous situation. Gas leaks may not be detected by smell
alone. Gas suppliers recommend you purchase and install an
UL approved gas detector. Install and use in accordance with
the manufacturer's instructions.
WARNING
WARNING
T
o reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons when
using the appliance, follow basic precautions, including the following:

3
D
DRYER EXHAUST TIPS
DO
DO
DO
DO
Let your dryer exhaust
the air easily.
DO
Read the installation instructions
and the Use and Care Guide.
Use 4-inch
diameter rigid
metal duct.Tape all
joints, including at the dryer.
Never use lint-trapping screws.
Keep duct runs as straight as
possible.
Clean all old ducts
before installing your new dryer. Be sure
vent flap opens and closes freely. Inspect
and clean the exhaust system annually.
DON’T
DON’T
DON’T
DON’T
DON’T
Restrict your dryer with
a poor exhaust system.
Let a poor exhaust system
cause slow drying.
Use plastic, thin foil, or non-metal
flexible duct.
Use longer than necessary duct
runs with many elbows.
Allow crushed or clogged ducts
and vent.
WARNING: Plastic or nonmetal flexible duct presents a potential fire hazard.
WARNING

4
CLEAN THE LINT FILTER
O
OPERATING TIPS
• After each load.
•To shorten drying time.
• To operate more energy efficiently.
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
QQQQQ
QQQQQ
¢¢¢¢¢
¢¢¢¢¢
NOTE: Do not operate the dryer without the lint
filter in place.
LOAD THE DRYER PROPERLY
• By placing only one wash load in the dryer at a time.
• Avoid very small loads or mixing heavyweight and
lightweight clothes.
• When only one or two articles need drying, add a few
similar items to improve tumbling and drying efficiency.
• When drying large, bulky items such as a blanket or
comforter, it may be necessary to reposition the load
during the cycle to ensure even drying.
ADD A FABRIC SOFTENER SHEET (IFDESIRED)
• After loading the dryer.
• To control static cling.
• Before the load becomes warm.This helps prevent
greasy-looking softener stains.
• And remove any used softener sheets from the dryer to
prevent greasy-looking softener stains.

5
U
USING THE CONTROLS
SENSOR DRY – Automatically senses the moisture in the
load and shuts the dryer off when the selected dryness level
(very dry to damp dry) is reached.This cycle is recommended
for the majority of loads including delicates, wrinkle free and
cotton/sturdy items like towels, bedding and jeans.
TIME DRY – May be selected for any load if SENSOR DRY
is not used. Press the up or down arrow pad to select the
desired number of minutes.
AIR FLUFF – Provides tumbling in unheated air. Used for
freshening items. Press the up or down arrow pad to select
the desired number of minutes.
REMOVE WRINKLES – Will release wrinkles from items
that are clean and dry but slightly wrinkled, such as from a
crowded closet or suitcase or from sitting in the dryer too
long after the end of the cycle. It provides 8 minutes of heated
tumbling and 10 minutes of cool down tumbling without heat.
There are four temperature settings. Press the arrow pad to select HIGH,
MEDIUM, LOW or EXTRA LOW temperatures.
HIGH – For sturdy cottons or those labeled “Tumble Dry.”
MEDIUM –For permanent press, synthetics, lightweight cottons or
items labeled “Tumble Dry Medium.”
LOW–For heat sensitive items labeled “Tumble Dry
Low” or “T
umble Dry Warm.”
EXTRA LOW – Provides the lowest heated dry temperature possible.
Press the arrow pad to select the desired dryness level.
VERY – Used to completely dry sturdy or bulky items
including towels and jeans.
MORE – Uses slightly less time to dry than VERY with similar
results. May find some blue jean seams slightly damp.
NORMAL – Used for drying the majority of loads.
LESS – Still provides the benefit of the load being slightly damp,
but items will dry faster once they are laid flat or hung dry.
DAMP – Designed to partially dry items. Used for items that
lay flat or hang to dry.
Step 1 Select a Cycle
Step 2 Select Sensor Dry Level
Step 3 Select Temperature

6
Step 5 Start the Dryer
START/PAUSE – Close the door and press the
START/PAUSE pad to start the dryer. Pressing OFF cancels the
cycle and stops the dryer.
To interrupt a running cycle, press the START/PAUSE pad again.
ESTIMATED TIME DISPLAY
•After pressing START/PAUSE, the display will show the
estimated time remaining in the cycle.
INDICATOR LIGHTS
• The indicator lights beside the settings will light when the
selection is made.
•The COOL DOWN indicator light will illuminate when
the dryer moves into the cool-down portion of the cycle.
•If the PREVENT WRINKLES option has been selected, the
PREVENT WRINKLES light will illuminate to indicate that
the load is dry and the dryer has moved into the
PREVENT WRINKLES portion of the cycle (see Step 4).
PREVENT WRINKLES – Provides approximately 95
minutes of intermittent tumbling in unheated air at the end of
the cycle to reduce wrinkling.
SIGNAL – The end of cycle signal is adjustable. Press the “+” or
“–” signal pad to increase or decrease the volume of the signal.
Step 4 Select Cycle Options
U
USING THE CONTROLS
NOTE: If the dryer has not reached the cool down portion of
the cycle, pressing START/PAUSE will pause the cycle indefinitely. If
the dryer has moved to cool down, the time will continue to
count down to zero.

7
S
SPECIAL LAUNDRY TIPS
• Follow the care label instructions or dry on the SENSOR DRY cycle and
HIGH temperature setting.
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
• May require repositioning to ensure even drying.
• Use SENSOR DRY and dry only one blanket at a time for best tumbling action.
• Be sure the item is thoroughly dry before using or storing.
•Use the SENSOR DRYcycle and EXTRA LOW temperature setting to help
minimize wrinkling.
• Dry these in small loads for best results and remove as soon as possible.
• Use SENSOR DRY and the HIGH temperature setting for soft, fluffy
diapers.
• Use SENSOR DRY and the EXTRA LOW temperature setting.
• Place a clean pair of sneakers in the dryer with the item to fluff the down
comforters, etc. Adding a couple of dry towels shortens dry time and
absorbs moisture.
•Do not dry on a heat setting. Use the AIR FLUFF special cycle (no heat).
•WARNING – Drying a rubber item with heat may damage it or be a
fire hazard.
• Use SENSOR DRY.
•Add a couple of dry towels and a pair of clean sneakers to help the tumbling
action and to fluff the item.
•Do not dryer-dry kapok or foam pillows.
• Use the AIR FLUFF cycle or TIME DRY and the EXTRA LOW temperature
setting depending on the care label instructions.
Bedspreads & Comforters
Blankets
Curtains & Draperies
Cloth Diapers
Down–Filled Items
(jackets, sleeping bags,
comforters, etc.)
Foam Rubber
(rug backs, stuffed toys,
shoulder pads, etc.)
Pillows
Plastics
(shower curtains, outdoor
furniture covers, etc.)
Please follow the care label or manufacturer’s instructions for drying special items. If care label instructions are not
available, use the following information as a guide.
•Fiberglass items (curtains, draperies, etc.)
• Woolens, unless recommended on the label.
• Vegetable or cooking oil soaked items. (See pg. 2)
AVOID DRYER DRYING

8
C
CARE AND CLEANING
R
REPLACE DRUM LIGHT
REVERSE THE DOOR
Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use
abrasive substances. Do not spray cleaners directly on the panel.
Tumbler – Remove any stains such as crayon, ink pen or
fabric dye (from new items such as towels or jeans) with an
all-purpose cleaner. Then tumble old towels or rags to remove
any excess stain or cleaning substance. Once these steps are
done, stains may still be visible, but should not transfer to
subsequent loads.
Cabinet – Wipe off any marks with soap and water.
Dryer Exhaust System – Should be inspected and cleaned
once a year to maintain optimum performance.The outside
exhaust hood should be cleaned more frequently to ensure
proper operation. (Refer to the Installation Instructions for
more information.)
Instructions for replacing the bulb:
1) Unplug or disconnect the dryer from the electrical power
supply.
2) Open the door and use a Phillips screwdriver to remove
the screw attaching the lens to the tumbler front.
3) Remove lens cover by pulling cover toward center of
tumbler.
4) Rotate bulb counterclockwise to remove from socket.
5) Replace the bulb with a 120 volt, 10 watt maximum
candelabra base light bulb.
6) Turn the light bulb clockwise into socket.
7) Replace lens cover by hooking plastic tabs into tumbler
front below the light housing.
8) Reinstall the screw into the lens cover screw hole.
9) Reconnect dryer to power supply.
Instructions for reversing the dryer door:
1) Remove the hinge hole covers and screws.
2) While supporting the door, remove 2 screws in the hinges that secure the hinges to the cabinet.
3) Remove door by lifting slightly at the hinges and pulling the hinge tabs out of the hinge slots.
4) Move the following parts to the opposite side of the door: 2 hinges and 4 hinge screws, 4 door screws, door strike
and screw, inner door cover plate and screw.
5) Attach the door to the opposite side of the cabinet using the 2 counter sunk hinge screws. (See below). Screw the
lower hinge screw in first.This will help to align the door and hinges.
6) Replace the hinge hole covers to the opposite side.

9
T
TROUBLESHOOTING
•Be sure the door is latched shut.
• Be sure the power cord is plugged into a live electrical outlet.
• Check the home’s circuit breaker and fuses.
• Press the START/PAUSE pad again if the door is opened during the cycle.
• Check the home’s circuit breaker and fuses.
• Select a heat setting, not AIR FLUFF.
• On a gas dryer, check that the gas supply is on.
• Clean the lint filter and exhaust duct.
• Dryer may have moved into the cool-down portion of the cycle.
• Check all of the above, plus...
• Be sure the exhaust hood at the outside of the home can open and close freely.
• Check exhaust system for lint build-up. Ducting should be inspected and cleaned annually.
• Use 4” rigid metal exhaust duct.
•Do not overload. 1 Wash load = 1 Dryer load.
• Sort heavy items from lightweight items.
• Large, bulky items like blankets or comforters may require repositioning to ensure even drying.
• Check that the washer is draining properly to extract adequate water from the load.
• Clothes load too small to tumble properly. Add a few towels.
• Check the load for objects such as coins, loose buttons, nails, etc. Remove promptly.
• It is normal to hear the dryer gas valve or heating element cycle on and off during the
drying cycle.
• Be sure the dryer is leveled properly as outlined in the installation manual.
• Be sure the rubber feet are installed on the leveling legs.
• It is normal for the dryer to hum due to the high velocity of air moving through the dryer
drum and exhaust system.
• Seams, pockets and other similar heavy areas may not be completely dry when the rest of
the load has reached the selected dryness level. This is normal. Select the SENSOR DRY
LEVEL VERYsetting if desired.
• If one heavy item is dried with a lightweight load, such as one towel with sheets, it is possible
that the heavy item will not be completely dry when the rest of the load has reached the
selected dryness level. Sort heavy items from lightweight items for best drying results.
• Household odors such as from painting, varnishing, strong cleaners, etc. may enter the dryer
with the surrounding room air. This is normal as the dryer draws the air from the room,
heats it, pulls it through the tumbler and exhausts it to the outside.When these odors are
present in the air, ventilate the room completely before using the dryer.
• The dryer has experienced a power failure. Press OFF, then restart the cycle.
Doesn’t Run
Doesn’t Heat
Doesn’t Dry
Is Noisy
Dries Unevenly
Has an Odor
“PF” Appears in
the Display
For further assistance, call Maytag Services, LLC toll-free at 1-800-688-9900 USA.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
CHECK THESE POINTS IF YOUR AMANA DRYER...

10
D
DRYING RACK (SELECT MODELS)
Heat
Heat
AIR FLUFF
AIR FLUFF
AIR FLUFF or Heat
Washable sweaters (block to
shape and lay flat on rack)
Stuffed toys or pillows
(cotton or polyester fiber filled)
Stuffed toys*
(foam or rubber filled)
Foam rubber pillows*
Sneakers
SUGGESTED ITEMS SUGGESTED
TEMPERATURE SETTINGS
USING THE DRYING RACK
The drying rack allows you to dry items that you don’t
want to tumble dry; for example, sneakers, washable
sweaters, stuffed toys, pillows, etc.
The rack remains stationary, but the drum rotates.
(Make sure nothing hangs over the edges of
the rack.)
To Use Rack:
1) Open dryer door.
2) Position drying rack in tumbler with the two
extension wires toward you.These wires will brace
the rack against the front surface of the tumbler. Legs
will rest on front ledge and at back of drum.
3) Place wet items on the rack, leaving space between
them so air can reach all surfaces.
4) Close dryer door.
5) Use the TIME DRY cycle or use SENSOR DRY
LEVEL NORMAL setting. Select time according to
moisture and weight of item. Push the
START/PAUSE button. It may be necessary to
reset the controls if a longer drying time is needed.
To Remove Rack:
1) Open dryer door.
2) Lift rack straight up and out.
*WARNING – When drying foam rubber, plastic or rubber
with heat, it is possible they will suffer damage and could lead
to a fire hazard.
WARNING
Note: If not included with your dryer, contact your Amana
dealer for the accessory kit MAL1000AXX or call
1-877-232-6771 USA.

AMANA
®
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Amana brand of Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter “Amana”) will pay for factory specified
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Amana designated
service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS AMANA WILL NOT PAY FOR
1.Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2.Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3.Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4.Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.
5.Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7.Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9.Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10.The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES;LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLEANDEXCLUSIVE REMEDYUNDERTHIS LIMITEDWARRANTYSHALL BE PRODUCT REPAIRAS PROVIDED
HEREIN. IMPLIEDWARRANTIES, INCLUDINGWARRANTIES OF MERCHANTABILITYORFITNESS FORA PARTICULARPURPOSE,
ARELIMITEDTOONE YEARORTHE SHORTEST PERIODALLOWEDBY LAW. AMANA SHALL NOT BE LIABLEFORINCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOMESTATES ANDPROVINCES DONOT ALLOW THE EXCLUSION ORLIMITATION OF INCIDENTAL
ORCONSEQUENTIAL DAMAGES, ORLIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIEDWARRANTIES OF MERCHANTABILITYOR
FITNESS, SOTHESEEXCLUSIONS ORLIMITATIONS MAYNOT APPLYTOYOU. THIS WARRANTYGIVES YOUSPECIFIC LEGAL
RIGHTS ANDYOUMAYALSOHAVE OTHERRIGHTS, WHICHVARYFROM STATETOSTATEORPROVINCETOPROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Amana dealer to determine if another
warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use &Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Amana. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call
1-800-688-2002.

Guía de uso y cuidado
Instrucciones importantes
sobre seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Sugerencias para el escape de la secadora . . 15
Sugerencias para el funcionamiento . . . . . . . . 16
Uso de los controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
Sugerencias especiales para el lavado . . . . . . 19
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reemplazo de la luz del tambor . . . . . . . . . . . . 20
Inversión de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Rejilla de secado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Garantía de los electrodomésticos
principales de Amana®. . . . . . . . . . Ultima página
ND-68
Secadora

13
BIENVENIDA
¡Nuestra bienvenida y felicitaciones por la
compra de una secadora Amana®! Su
completa satisfacción es muy importante
para nosotros. Para obtener los mejores
resultados le sugerimos que lea esta guía
para familiarizarse con los procedimientos
apropiados de funcionamiento y mantenimiento.
Si usted necesita ayuda en el futuro, es útil tener:
1) El número completo de modelo y de serie
para identificación de su secadora. Se
encuentran en una placa de datos situada
en la sección central inferior de la
abertura de la puerta.
Fecha de compra ____________________
Número de modelo __________________
Número de serie ____________________
2) IMPORTANTE: Conserve esta
guía y el recibo de compra en un
lugar seguro para referencia
futura. Para obtener servicio
bajo la garantía es necesario
comprobar la fecha de
compra original.
Si tiene alguna consulta, llame a:
Maytag Services, LLC
1-800-688-9900 EE.UU.
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m.
Hora del Este)
http://www.maytag.com
Para información sobre servicio y
garantía, ver la página última.
NOTA: En nuestro continuo afán de
mejorar la calidad de nuestros
electrodomésticos, puede que sea
necesario hacer modificaciones a la
secadora sin actualizar esta guía.
I
I
NSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
Lea antes de poner en funcionamiento su secadora.
RECONOZCA LOS SÍMBOLOS, ADVERTENCIAS Y
ETIQUETAS DE SEGURIDAD
Para su seguridad, se debe seguir estrictamente la información proporcionada
en esta guía a fin de reducir a un mínimo el riesgo de incendio o explosión o
para evitar daños materiales y lesiones personales o mortales.
–No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables en
la proximidad de este o de cualquier otro electrodoméstico.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A GAS
•No trate de encender ningún electrodoméstico.
•No toque ningún interruptor eléctrico.
•No use ningún teléfono en su edificio.
• Haga salir de la habitación, del edificio o del área a todos
los ocupantes.
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas de un teléfono
vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede localizar a su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador
calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA: Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar
lesión personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN: Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar
lesión personal menos grave.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en
este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y
cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use este
electrodoméstico.
Siempre póngase en contacto con su fabricante si surgen problemas o situaciones
que usted no comprenda.
INFORMACIÓN SOBRE LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD

14
1) Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
2) Para evitar la posibilidad de incendio o de explosión:
a. No seque artículos que han sido previamente limpiados,
lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes
de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o
explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o
producir una explosión. Cualquier material en el cual haya
usado un agente de limpieza o que esté saturado con
líquidos o sólidos inflamables, no debe ser colocado en la
secadora hasta que todos los restos de tales líquidos o
sólidos inflamables y sus vapores hayan sido eliminados.
Existen muchos artículos de uso doméstico que son
altamente inflamables tal como: la acetona, el alcohol
desnaturalizado, la gasolina, el kerosén, algunos líquidos de
limpieza domésticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras
y quitaceras.
b. Los artículos que contienen goma de espuma (pueden estar
etiquetados como goma látex) o materiales de textura
similar a la goma no deben ser secados en un ajuste de
calor muy alto. Los materiales de goma de espuma cuando
se calientan, pueden bajo ciertas circunstancias producir
incendio por combustión espontánea.
3) No deje que los niños jueguen en la secadora o dentro de ella.
Es necesario supervisar estrictamente a los niños cuando la
secadora está siendo usada cerca de ellos.
4) Antes de que la secadora sea puesta fuera de servicio o
descartada, retire la puerta del compartimiento de secado.
5) No introduzca la mano en la secadora si el tambor está
girando.
6) No instale ni guarde esta secadora donde estará expuesta a las
inclemencias del tiempo.
7) No altere los controles.
8) No repare ni reemplace ninguna pieza de la secadora ni
intente efectuar ningún servicio a menos que se recomiende
específicamente en las instrucciones de reparación por el
usuario y que usted comprenda y tenga habilidad para
efectuarlas.
9) No use suavizadores de telas o productos para eliminar la
estática a menos que sean recomendados para uso en la
secadora por el fabricante del suavizador de telas o del
producto.
10) Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada secado.
11) Mantenga el área alrededor de la abertura del escape y las
áreas vecinas libres de acumulación de pelusas, polvo y
suciedad.
12) El interior de la secadora y el conducto de escape deben ser
limpiados periódicamente por personal de servicio calificado.
13) Este electrodoméstico debe ser puesto a tierra de manera
apropiada. Nunca enchufe el cordón del electrodoméstico en
un tomacorriente que no esté debidamente puesto a tierra y
de acuerdo con el código nacional y local.Vea las instrucciones
de instalación para la puesta a tierra de este electrodoméstico..
14) No se siente en la parte superior de la secadora.
I
I
NSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No coloque en su secadora artículos que estén manchados o
empapados con aceite vegetal o aceite de cocina.Aún
después de ser lavados estos artículos pueden contener
cantidades significativas de estos aceites. El aceite restante
puede encenderse espontáneamente. El peligro de emisión
espontánea aumenta cuando los artículos que contienen
aceite vegetal o aceite de cocina son expuestos al calor. Las
fuentes de calor, tal como una secadora , pueden calentar
estos artículos permitiendo que se produzca una reacción de
oxidación en el aceite. La oxidación crea calor. Si este calor
no puede escapar, los artículos quedan lo suficientemente
calientes como para prenderse fuego.Al amontonar, apilar o
guardar este tipo de artículos se evita que el calor escape y
se crea un peligro de incendio.
Todas las telas lavadas y no lavadas que contengan aceite
vegetal o aceite de cocina pueden ser peligrosas. Si lava estos
artículos en agua caliente y con detergente adicional reducirá,
pero no eliminará, el peligro. Siempre use el ciclo “cool
down” (enfriamiento) para estos artículos a fin de reducir la
temperatura de los artículos. Nunca saque estos artículos
de la secadora caliente ni interrumpa el ciclo de secado hasta
que los artículos no hayan pasado por el ciclo “cool down”,
Nunca amontone ni apile estos artículos cuando estén
calientes.
AVISO Y ADVERTENCIA IMPORTANTE
SOBRE SEGURIDAD
La Ley de 1986 del Estado de California sobre Seguridad y
Contaminación del Agua Potable (Propuesta 65) (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el
Gobernador de California publique una lista de las sustancias que
según el Estado de California causan cáncer o daño al sistema
reproductor y exige a las empresas que adviertan a sus clientes
de la exposición potencial a tales sustancias.
Se advierte a los usuarios de este electrodoméstico que la
combustión del gas puede resultar en exposición de bajo nivel a
algunas de las sustancias publicadas en la lista, incluyendo
benceno, formaldehído y hollín, debido principalmente a la
combustión incompleta del gas natural o del gas licuado. Los
conductos de escape deben mantenerse libre de obstrucciones y
estar debidamente ventilados hacia el exterior para reducir a un
mínimo la exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA
En su sistema se pueden producir fugas de gas y causar una
situación peligrosa. Es posible que las fugas de gas no puedan
detectarse con el olfato solamente.Los proveedores de gas
recomiendan que compre e instale un detector de gas
aprobado por UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, choque eléctrico,
daños materiales o lesiones personales cuando usa su
electrodoméstico, siga las precauciones básicas y las que se
indican a continuación:
ADVERTENCIA

15
S
SUGERENCIAS PARA EL ESCAPE DE LA SECADORA
CORRECTO
CORRECTO
CORRECTO
CORRECTO
Asegúrese de que el aire
salga con facilidad por el
escape de la secadora.
CORRECTO
Lea las instrucciones de instalación y
la Guía de uso y cuidado
Use un conducto de
metal rígido de
10,2 cm (4 pulgadas) de
diámetro. Coloque cinta
obturadora en todas las juntas
incluyendo en la conexión con la secadora.
Nunca use tornillos que atrapen pelusas.
Instale el conducto de manera que
quede lo más derecho posible.
Limpie todos los conductos
antiguos antes de instalar su nueva
secadora. Asegúrese de que la aleta de
ventilación se abra y se cierre
libremente. Inspeccione y limpie
anualmente el sistema de escape.
INCORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
INCORRECTO
Restringir su secadora con un
sistema de escape deficiente.
Permitir que un sistema de escape
deficiente prolongue el tiempo de secado.
Usar conductos flexibles de plástico,
aluminio delgado o no metálicos.
Usar conductos más largos que lo
necesario con muchos codos.
Uso de conductos o respiraderos
aplastados u obstruidos.
cm
ADVERTENCIA: Los conductos flexibles de plástico o no metálicos presentan un peligro potencial de incendio.
ADVERTENCIA

16
LIMPIE EL FILTRO DE LAS PELUSAS
S
SUGERENCIAS PARA EL FUNCIONAMIENTO
• Después de cada secado.
• Para acortar el tiempo de secado.
• Para que la secadora aconomice de energía.
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
@@@@@
@@@@@
ÀÀÀÀÀ
ÀÀÀÀÀ
QQQQQ
QQQQQ
¢¢¢¢¢
¢¢¢¢¢
NOTA: Nunca haga funcionar la secadora sin tener
instalado el filtro de las pelusas.
CARGUE LA ROPA EN LA SECADORA EN FORMA ADECUADA
• Colocando en la secadora solamente una carga de ropa lavada a
la vez.
• Evitando colocar artículos muy pequeños o mezclar ropas muy
pesadas con ropas livianas.
• Cuando necesite secar solo uno o dos artículos agregue unos
pocos artículos similares para mejorar la circulación y la eficacia
del secado.
• Cuando seque artículos grandes y voluminosos tal como frazadas
o cobertores, puede que sea necesario volver a distribuir la ropa
durante el ciclo para asegurar un secado uniforme.
AGREGUE UNA HOJA DE SUAVIZADOR DE TELAS (SI LO DESEA)
• Después de colocar la ropa en la secadora.
• Para controlar la estática.
• Antes de que la ropa comience a calentarse. Esto evita las
manchas de aspecto grasiento que deja el suavizador.
• Retire cualquier hoja de suavizador usada de la secadora para
evitar que el suavizador deje manchas de aspecto grasiento.

17
‘SENSOR DRY’ (Sensor de secado) –Detecta automáticamente la
humedad en la ropa y apaga la secadora cuando se ha alcanzado el nivel
de secado seleccionado (muy seco a secado húmedo). Este ciclo se
recomienda para la mayoría de la ropa incluyendo ropas delicadas, telas
inarrugables y algodón/fuertes como toallas, ropa de cama y vaqueros.
‘TIME DRY’ (Tiempo de secado) –Puede ser seleccionado para
cualquier carga de ropa si no se usa ‘SENSOR DRY’. Oprima la tecla
ascendente o descendente para seleccionar el número de minutos
deseados.
‘AIR FLUFF’ (Aire frío) –Ofrece agitación en aire sin calor. Se usa
para refrescar la ropa. Oprima la tecla ascendente o descendente
para seleccionar el número de minutos deseados.
‘REMOVE WRINKLES’ (Eliminación de arrugas) – Elimina las
arrugas de los artículos que están limpios y secos pero ligeramente
arrugados, tal como aquellos que han estado guardados en un
armario o en una maleta muy apretados o que se han dejado en la
secadora durante mucho tiempo después de terminarse el ciclo.
Provee 8 minutos de agitación con calor y 10 minutos de agitación de
enfriamiento sin calor.
Existen cuatro ajustes de temperatura. Oprima la tecla flechada para
seleccionar temperatura ‘HIGH’ (Alta), ‘MEDIUM’ (Mediana), ‘LOW’
(Baja) o ‘EXTRA LOW’ (Muy baja).
‘HIGH’ – Para los algodones fuertes o aquellos etiquetados ‘Tumble
Dry’ (Secar en secadora).
‘MEDIUM’ – Para planchado permanente, telas sintéticas, algodones
livianos o los artículos etiquetados ‘T
umble Medium Dry’ (Secar con
temperatura mediana).
‘LOW’ – Para los artículos delicados etiquetados ‘Tumble Dry Low’
(Secar con temperatura baja) o ‘Tumble Dry Warm’ (Secar con
temperatura tibia).
‘EXTRA LOW’ – Proporciona la temperatura de secado más
baja posible.
Oprima la tecla flechada para seleccionar el nivel de secado deseado.
‘VERY’ (Muy seco) – Se usa para secar completamente artículos
gruesos o voluminosos, incluyendo toallas y vaqueros.
‘MORE ’ (Más seco) – Usa relativamente menos tiempo para secar
que el ajuste VERY seco con resultados similares. Puede que algunas
costuras de los vaqueros queden levemente húmedas.
‘NORMAL’ (Normal seco) – Se usa para secar la mayoría de la
ropa de lavado.
‘LESS’ (Menos seco) – Aún ofrece la ventaja de que la ropa esté
ligeramente húmeda, pero los artículos se secarán más rápido cuando
sean puestos a secar horizontalmente o colgados en una cuerda.
‘DAMP’ (Secado húmedo) –Se usa para secar parcialmente la ropa. Se
recomienda para los artículos que deben secarse sobre una superficie
plana o colgarse para secarlos.
Paso 1 Selección el ciclo
Paso 2 Selección del nivel del sensor de secado
Paso 3 Selección la temperatura
U
USO DE LOS CONTROLES

U
USO DE LOS CONTROLES
18
Paso 5 Puesta en marcha de la secadora
‘START/PAUSE’ (Puesta en marcha/Pausa) –Cierre la
puerta y oprima la tecla ‘START/PAUSE’ para poner en
marcha la secadora. Si se oprime ‘OFF’ (Apagado), el ciclo se
cancela y la secadora se detiene.
Para interrumpir un ciclo en curso, oprima nuevamente la
tecla ‘START/PAUSE’.
DESPLIEGUE DEL TIEMPO ESTIMADO
•Después de oprimir ‘START/PAUSE’, este indicator
mostrará el tiempo estimado restante del ciclo.
LUCES INDICADORAS
• Las luces indicadoras junto a los ajustes se iluminarán
cuando se haga la selección.
• La luz indicadora ‘COOL DOWN’ (Enfriamiento) se
iluminará cuando la secadora pasa a la parte de
enfriamiento del ciclo.
• Si se ha seleccionado la opoción ‘PREVENT WRINKLES’ la
luz de ‘PREVENT WRINKLES’ se iluminará para indicar que
la ropa está seca y que la secadora ha pasado a la parte de
‘PREVENT WRINKLES’ del ciclo (Ver la Paso 4).
‘PREVENT WRINKLES’ (Planchado permanente) –
Proporciona aproximadamente 95 minutos de agitación intermitente
en aire sin calor al final del ciclo para reducir las arrugas.
‘SIGNAL’ (Avisador) –El avisador de fin de ciclo es regulable.
Oprima la tecla “+” or “–” para aumentar o disminuir el volumen de
la señal sonora.
Paso 4 Selección de las opciones
NOTA: Si la secadora no ha llegado a la porción de
enfriamiento del ciclo, al oprimir ‘START/PAUSE’ el ciclo se
interrumpirá indefinidamente. Si la secadora llegó a la
porción de enfriamiento, el tiempo continuará
descontándose hasta llegar a cero.

19
S
SUGERENCIAS ESPECIALES PARA EL LAVADO
• Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado o seque usando el ciclo
‘SENSOR DRY’ (Sensor de secado) y temperatura ‘HIGH’ (Alta).
• Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o
guardarlo.
• Puede que necesiten ser cambiados de posición para asegurar un secado
uniforme.
• Use ‘SENSOR DRY’ y seque de una frazada a la vez para una mejor
acción de agitación.
• Asegúrese de que el artículo esté completamente seco antes de usarlo o
guardarlo.
•Use el ciclo ‘SENSOR DRY’ y el ajuste de temperatura ‘EXTRA
LOW’ (Muy baja) para ayudar a eliminar las arrugas.
• Seque estos artículos en cargas pequeñas para mejores resultados y
retírelos tan pronto como sea posible.
• Use ‘SENSOR DRY’ y el ajuste de temperatura ‘HIGH’ para pañales
suaves y esponjosos.
•Use ‘SENSOR DRY’ y el ajuste de temperatura ‘EXTRA LOW’.
• Coloque un par limpio de zapatillas de tenis en la secadora con el
artículo para esponjar los cobertores rellenos de plumas, etc. Si se
agrega un par de toallas secas se acorta el tiempo de secado y se
absorbe la humedad.
•No seque en un ajuste con calor. Use el ciclo especial ‘AIR FLUFF’
(Aire Frío) (sin calor).
•ADVERTENCIA – Si se seca un artículo de goma con calor lo
puede dañar o puede constituir un peligro de incendio.
• Use ‘SENSOR DRY’.
•Agregue un par de toallas secas y un par de zapatillas de tenis limpias
para ayudar la acción del tambor y para esponjar el artículo.
•No seque en la secadora almohadas capoc o de espuma.
•Use ‘AIR FLUFF’ o‘TIME DRY’ (Tiempo de secado) y el ajuste de
temperatura ‘EXTRA LOW’ dependiendo de las instrucciones de la
etiqueta de cuidado.
Cobertores y cobijas
Frazadas
Cortinajes y cortinas
Pañales de tela
Artículos rellenos con plumas
(chaquetas, sacos de dormir,
cobertores, etc.)
Goma de espuma
(forros de alfombras, muñecos
de peluche, hombreras, etc.)
Almohadas
Plásticos
(cortinas de duchas, fundas de
muebles de patio, etc.)
Por favor siga la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante para secar artículos especiales. Si las
instrucciones de la etiqueta de cuidado no están disponibles, use la siguiente información como una guía.
• Artículos de fibra de vidrio (cortinas, cortinajes, etc.)
• Artículos de lana a menos que se recomiende en la etiqueta.
• Artículos empapados con aceite vegetal o aceite de cocina. (Ver página 14)
EVITE SECAR EN LA SECADORA
Table of contents
Languages:
Other Amana Dryer manuals

Amana
Amana LE2502 User manual

Amana
Amana LE4307 User manual

Amana
Amana LEA30AL User manual

Amana
Amana NED4600YQ User manual

Amana
Amana NGD4500V User manual

Amana
Amana LE2500 User manual

Amana
Amana NDG8805AWW User manual

Amana
Amana NGD5800TQ0 User manual

Amana
Amana NGD7300WW User manual

Amana
Amana LE7101WB User manual

Amana
Amana DLG330RAW Manual

Amana
Amana Tandem NGD7300WW0 User manual

Amana
Amana LE4217W/L2 User manual

Amana
Amana NGD7200TW User manual

Amana
Amana W10240875A User manual

Amana
Amana NED4600Y Manual

Amana
Amana LG4219*2 User manual

Amana
Amana LEA60AL User manual

Amana
Amana NGD5700B User manual

Amana
Amana ALG643RA Series Manual