AMAZON COMMERCIAL B0833DFHXR User manual

Door Closer, Standard Arm with Adjustable
Size 1–6
Ferme-Porte, Bras Standard à Taille Réglable
de 1à6
Cierrapuertas, Brazo Estándar con Tamaño
Ajustable 1–6
B0833DFHXR, B08337P18M, B08337VKVG,
B08337FCWR

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Assembly • Montage • Montaje . . . . . . . . 24

3
A (x 1)
C (x 1)
B (x 1)
E (x 8)
ST 6.3 x 30
D (x 4)
1/4-20 x 1
H (x 1)
M6 x 10
K (x 1)
Ø 6 L (x 1)
4 mm
G (x 2)
M4 x 6
J (x 1)
Ø 6
F (x 4)
1/4-20 x 5/8
I (x 1)
M6 x 14

4
IMPORTANT
SAFEGUARDS
Read these instructions carefully and
keep them for future use. If this product
is passed to a third party, then these
instructions must be included.
When using the product, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of injury
including the following:
CAUTION An incorrectly installed or improperly
adjusted door closer can cause property damage or
personal injury. These installation instructions should
be followed to avoid the possibility of misapplication or
misadjustment.
• Door and frame must be properly reinforced.
• The door closer should not be installed on the
exposed side (weather side) of exterior doors.
Before First Use
• Check the product for transport damages.
• Remove all the packing materials.
DANGER Risk of suffocation! Keep any
packaging materials away from children – these
materials are a potential source of danger, e.g.
suffocation.

5
Installation
Table of sizes (fig. 4)
• The closer is shipped set to size3. To change
the closer size, use a hex wrench to rotate the
spring power adjust. Follow the chart to make the
correct number of 360°turns to set the closer size
appropriately for the door application.
•
The number of turns is an approximation and does not
account for environmental or door hardware effects.
Exterior (and vestibule) door width
Minimum door width (24")
24"
(610mm)
30"
(762mm)
36"
(914mm)
42"
(1067mm)
48"
(1,219mm)
Regular arm
and top jamb Size3
(0)
Size4
(5CW)
Size5
(10CW)
Size6
(15CW)
Parallel arm Size3
(5CW)
Size4
(10CW)
Size5
(15CW)
Interior door width
Minimum door width (24")
24"
(610mm)
30"
(762mm)
34"
(865mm)
38"
(965mm)
48"
(1,219mm)
54"
(1,372mm)
60"
(1524mm)
Regular
arm and
top jamb
Size1
(10CCW)
Size2
(5CCW)
Size3
(0)
Size4
(5CW)
Size5
(10CW)
Size6
(15CW)
Parallel
arm Size1
(5CCW)
Size2
(0)
Size3
(5CW)
Size4
(10CW)
Size5
(15CW)
CW = clockwise
CCW = counterclockwise

6
Notes on figures
• Right hand door illustrated; same dimensions apply
to left hand door
•
Measurements of hinge dimensions are in inches (mm).
• Do not scale drawing.
Regular arm (fig. 5-9)
1. Select the degree of the door. Use the dimensions
shown in the “Table of sizes” chart and in figure 5
to mark the location of the attaching screws on the
door and frame; prepare holes.
2. Assemble the main arm to the closer.
3. Attach the closer to the door with the speed
regulating valves toward the hinge.
4. Attach the foot of the forearm to the frame.
5. Adjust the length of the forearm to position
the forearm at a right angle to the frame when
connected to the main arm at elbow; use the
washer and screw provided to secure the pivot
connection. Tighten the locknut on the forearm.
6. Install the cover.
7. Adjust the closer.
Top jamb (fig. 10-14)
1. Select the degree of the door. Use the dimensions
shown in the “Table of sizes” chart and in figure
9/10 to mark the location of the attaching screws
on the door and frame; prepare holes.
2. Assemble the main arm to the closer.

7
3. Attach the closer to the frame with the speed
regulating valves toward the hinge.
4. Attach the foot of the forearm to the door.
5. Adjust the length of the forearm to position
the forearm at a right angle to the frame when
connected to the main arm at elbow; use the
washer and screw provided to secure the pivot
connection. Tighten the locknut on the forearm.
6. Install the cover.
7. Adjust the closer.
About power adjustment
NOTICE Before installation, adjust the spring
power as shown the “Table of sizes” chart. Adjust
spring power: DO NOT exceed the maximum turns.
The spring power has been reset to0turns in factory.
Parallel arm (fig. 15-20)
1. Select the degree of the door. Use the dimensions
shown in the “Table of sizes” chart and in figure 15
or 18 to mark the location of the attaching screws
on the door and frame; prepare holes.
2. Attach the closer to the door with the speed
regulating valves’ back to the hinge.
3. Attach the PA plate to the top frame as shown.
4. Remove the foot from the forearm and discard.

8
5. Install the arm on the pinion shaft. Rotate the pinion
45°toward the hinge edge of the door to align the
main arm letter “B” (right hand door) or “A” (left
hand door) with the pinion flat. Fasten with the arm
screw.
6. Fasten the forearm to the PA plate using the screw
removed from foot in step4and the PA shoe
washer included in the screw pack.
7. Adjust the forearm length to set the arm elbow
about 1-1/2" (38mm) from the door when
connected to the main arm. Use the washer and
screw provided to secure the pivot connection.
Tighten the locknut.
8. Install the cover.
9. Adjust the closer.
Control function
Closing speed control (figure 3)
NOTICE Do not back valves out of the closer or a
leak will result.
NOTICE Adjust the closing speed time to between
4to 6seconds from 90°. Use of the door by disabled
persons, the elderly, or small children may require a
longer closing time.
NOTICE The back check (“BC”) valve controls the
hydraulic resistance to the door opening in the back
check range. Never close this valve completely. It does
not serve to provide a positive stop.

9
Cleaning and maintenance
Cleaning
• To clean the product, wipe with a soft, slightly moist
cloth.
• Never use corrosive detergents, wire brushes,
abrasive scourers, metal or sharp utensils to clean
the product.
Maintenance
• Regularly check that all the components and
fasteners are tightened.
• Store the product in a cool and dry place away from
children and pets, ideally in its original packaging.
• Avoid any vibrations and shocks.
Feedback and Help
Love it? Hate it? Let us know with a customer review.
AmazonCommercial is committed to delivering
customer-driven products that live up to your high
standards. We encourage you to write a review sharing
your experiences with the product.
amazon.com/review/
review‑your‑purchases#
amazon.com/gp/help/customer/
contact‑us

10
MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement les présentes
instructions et les conserver afin de pouvoir
vous y référer ultérieurement. En cas de
cession de ce produit à un tiers, les présentes
instructions doivent également lui être remises.
Lors de l’utilisation du produit, certaines mesures de
sécurité élémentaires doivent toujours être respectées
afin de réduire tout risque de blessures, notamment les
suivantes:
ATTENTION Un ferme-porte mal installé ou mal
réglé peut provoquer des dommages matériels ou
des blessures corporelles. Les présentes instructions
d'installation doivent être respectées afin d’éviter
l'éventualité d'une mauvaise utilisation ou d'un mauvais
réglage.
• La porte et le cadre doivent être renforcés
correctement.
• Le ferme-porte ne doit pas être installé du côté
exposé (côté au vent) des portes extérieures.
Avant la Première Utilisation
• Vérifiez l’état du produit afin de déceler des
dommages éventuels dus au transport.
• Retirez-en tous les matériaux d'emballage.

11
DANGER Risque d’étouffement! Conservez
tous les matériaux d’emballage hors de la portée des
enfants: ces matériaux constituent une source de
danger potentiel, p. ex. étouffement.
Installation
Tableau des tailles (fig. 4)
• Le ferme-porte est expédié réglé à la taille3. Pour
modifier la taille du ferme-porte, utilisez une clé
hexagonale pour faire pivoter le réglage de la force
du ressort. Respectez le tableau pour effectuer le
nombre correct de tours à 360°afin de définir la
taille du ferme-porte de manière convenable pour
l'application de porte.
•
Le nombre de tours est une approximation et ne tient
pas compte des effets environnementaux ou de la
quincaillerie de porte.
Largeur de portes extérieures (et vestibule)
Largeur minimum de la porte (24po)
24po
(610mm)
30po
(762mm)
36po
(914mm)
42po
(1067mm)
48po
(1219mm)
Bras et
jambage
supérieur
standard
Taille3
(0)
Taille4
(5CW)
Taille5
(10CW)
Taille6
(15CW)
Bras parallèle Taille3
(5CW)
Taille4
(10CW)
Taille5
(15CW)

12
Largeur de la porte intérieure
Largeur minimum de la porte (24po)
24po
(610mm)
30po
(762mm)
34po
(865mm)
38po
(965mm)
48po
(1219mm)
54po
(1372mm)
60po
(1524mm)
Bras et
jambage
supérieur
standard
Taille1
(10CCW)
Taille2
(5CCW)
Taille3
(0)
Taille4
(5CW)
Taille5
(10CW)
Taille6
(15CW)
Bras
parallèle
Taille1
(5CCW)
Taille2
(0)
Taille3
(5CW)
Taille4
(10CW)
Taille5
(15CW)
CW = dans le sens des aiguilles d’une montre
CCW = dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
Remarques relatives aux figures
• L’illustration correspond à une porte s’ouvrant vers
la droite; les mêmes dimensions s'appliquent à la
porte s’ouvrant vers la gauche
•
Les dimensions des charnières sont exprimées en
pouces (mm).
• Ne pas redimensionner le schéma.
Bras standard (fig. 5à9)
1. Choisissez le degré de la porte. Utilisez les
dimensions indiquées dans le «Tableau des tailles»
et sur la figure5 pour marquer l'emplacement des
vis de fixation sur la porte et le cadre; préparez des
trous.
2. Montez le bras principal sur le ferme-porte.
3. Fixez le ferme-porte sur la porte avec les valves de
réglage de la vitesse orientées vers la charnière.

13
4. Fixez le pied de l'avant-bras sur le cadre.
5. Réglez la longueur de l'avant-bras afin de
positionner l'avant-bras à angle droit par rapport
au cadre lorsqu'il est raccordé au bras principal au
niveau du coude; utilisez la rondelle et la vis fournies
pour fixer le raccord à pivot. Serrez le écrou
autobloquant sur l'avant-bras.
6. Installez le couvercle.
7. Réglez le ferme-porte.
Jambage supérieur (fig. 10à14)
1. Choisissez le degré de la porte. Utilisez les
dimensions indiquées dans le « Tableau des tailles »
et sur la figure9/10 pour marquer l'emplacement
des vis de fixation sur la porte et le cadre; préparez
les trous.
2. Montez le bras principal sur le ferme-porte.
3. Fixez le ferme-porte sur le cadre avec les valves de
réglage de la vitesse orientées vers la charnière.
4. Fixez le pied de l'avant-bras sur la porte.
5. Réglez la longueur de l'avant-bras afin de
positionner l'avant-bras à angle droit par rapport
au cadre lorsqu'il est raccordé au bras principal au
niveau du coude; utilisez la rondelle et la vis fournies
pour fixer le raccord à pivot. Serrez le écrou
autobloquant sur l'avant-bras.
6. Installez le couvercle.
7. Réglez le ferme-porte.

14
À propos du réglage de la force
REMARQUE Avant de procéder à l'installation,
réglez la force du ressort ainsi qu’indiqué dans le «
Tableau des tailles ». Réglez la force du ressort: NE
PAS dépasser les tours maximum. La force du ressort
a été réinitialisée à 0tour en usine.
Bras parallèle (fig. 15à20)
1. Choisissez le degré de la porte. Utilisez les
dimensions indiquées dans le « Tableau des
tailles » et sur la figure 15ou 18pour marquer
l'emplacement des vis de fixation sur la porte et le
cadre; préparez les trous.
2.
Fixez le ferme-porte sur la porte avec le dos des valves
de réglage de la vitesse tourné vers la charnière.
3. Fixez la plaque PA sur le cadre supérieur ainsi
qu'illustré.
4. Retirez le pied de l'avant-bras et jetez-le.
5. Installez le bras sur l'arbre du pignon. Faites pivoter
le pignon de 45°vers le bord de la charnière de la
porte afin d’aligner la lettre « B » (porte s’ouvrant
vers la droite) ou « A » (porte s’ouvrant vers la
gauche) du bras principal sur le pignon plat. Fixez à
l'aide de la vis du bras.
6. Fixez l'avant-bras sur la plaque PA à l'aide de la vis
retirée du pied à l'étape4et de la rondelle de sabot
PA incluse dans le lot de vis.
7. Réglez la longueur de l'avant-bras afin de régler
le coude du bras à environ 1-1/2po (38mm) de
la porte lorsqu'il est raccordé au bras principal.
Utilisez la rondelle et la vis fournies pour fixer le
raccord à pivot. Serrez l’écrou autobloquant.

15
8. Installez le couvercle.
9. Réglez le ferme-porte.
Fonction de Commande
Commande de la vitesse de fermeture (figure 3)
REMARQUE Ne pas faire reculer les valves
du ferme-porte; dans le cas contraire, une fuite en
résulterait.
REMARQUE Réglez le temps de la vitesse
de fermeture entre 4et 6secondes à partir de
90°. L'utilisation de la porte par des personnes
handicapées, des personnes âgées ou des enfants en
bas âge peut nécessiter un temps de fermeture plus
long.
REMARQUE La valve du frein à l'ouverture (back
check, BC) commande la résistance hydraulique
à l'ouverture de la porte dans la portée du frein à
l’ouverture. Ne jamais fermer entièrement cette valve.
Elle ne sert pas à assurer un arrêt positif.
Nettoyage et Entretien
Nettoyage
• Pour nettoyer le produit, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux légèrement humide.
• Ne jamais utiliser de détergents corrosifs, de
brosses métalliques, de tampons à récurer abrasifs,
d'ustensiles métalliques ou coupants pour nettoyer
le produit.

16
Entretien
• Assurez-vous régulièrement que tous les
composants et toutes les fixations sont solidement
fixés.
• Rangez le produit dans un endroit frais et sec hors
de portée des enfants et des animaux familiers,
idéalement dans son emballage d'origine.
• Évitez toutes vibrations et tous chocs.
Vos Avis et Aide
Vous l’adorez? Vous le détestez? Faites-le nous savoir
en laissant un commentaire.
AmazonCommercial s’engage à vous offrir des produits
axés sur les besoins de la clientèle et répondant à vos
normes élevées. Nous vous encourageons à rédiger un
commentaire visant à partager vos expériences sur le
produit.
amazon.com/review/
review‑your‑purchases#
amazon.ca/gp/help/customer/contact‑us

17
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones y
guárdelas para usarlas más adelante. En
caso de entregar este producto a un tercero,
también se deben incluir estas instrucciones.
Al usar el producto, y para reducir el riesgo de lesiones,
se deben seguir siempre las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes:
PRECAUCIÓN Un cierrapuertas mal instalado o
mal ajustado puede provocar daños a la propiedad o
lesiones personales. Se debe seguir estas instrucciones
de instalación para evitar una posible instalación o
ajuste incorrecto.
• La puerta y el marco deben reforzarse
adecuadamente.
• El cierrapuertas no se debe instalar en el lado
expuesto (que queda hacia afuera) de puertas
exteriores.
Antes de Usar Por Primera Vez
• Revise que el producto no haya sufrido daños
durante su transporte.
• Saque todos los materiales del empaque.
PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! Mantenga los
materiales de empaque lejos de los niños, ya que estos
materiales son una posible fuente de peligro (asfixia).

18
Instalación
Tabla de tamaños (fig. 4)
• El cierrapuertas se envía ajustado en tamaño 3.
Para cambiar el tamaño del cierrapuertas, use
una llave hexagonal para girar el ajuste de fuerza
del resorte. Siga la tabla para realizar el número
correcto de giros en 360°necesarios para ajustar
adecuadamente el tamaño del cierrapuertas según
la aplicación.
•
El número de vueltas es una aproximación y no incluye
los efectos del herraje de la puerta ni el entorno.
Ancho de puerta exterior (y de vestíbulo)
Ancho mínimo de la puerta (24pulgadas)
24
pulgadas
(610mm)
30
pulgadas
(762mm)
36
pulgadas
(914mm)
42
pulgadas
(1067mm)
48
pulgadas
(1219mm)
Brazo
regular
y jamba
superior
Tamaño 3
(0)
Tamaño 4
(5hacia la
derecha)
Tamaño 5
(10hacia la
derecha)
Tamaño 6
(15hacia la
derecha)
Brazo
paralelo
Tamaño 3
(5hacia la
derecha)
Tamaño 4
(10hacia la
derecha)
Tamaño 5
(15hacia la
derecha)

19
Ancho de puerta interior
Ancho mínimo de la puerta (24pulgadas)
24 pulgadas
(610mm)
30pulgadas
(762mm)
34pulgadas
(865mm)
38pulgadas
(965mm)
48pulgadas
(1219mm)
54pulgadas
(1372mm)
60pulgadas
(1524mm)
Brazo
regular
y jamba
superior
Tamaño 1
(10hacia la
izquierda)
Tamaño 2
(5hacia la
izquierda)
Tamaño 3
(0)
Tamaño 4
(5hacia la
derecha)
Tamaño 5
(10hacia la
derecha)
Tamaño 6
(15hacia la
derecha)
Brazo
paralelo
Tamaño 1
(5hacia la
izquierda)
Tamaño 2
(0)
Tamaño 3
(5hacia la
derecha)
Tamaño 4
(10hacia la
derecha)
Hacia la derecha = sentido de las manecillas del reloj
Hacia la izquierda = sentido contrario a las manecillas
del reloj
Notas sobre las figuras
• Ilustración de una puerta con bisagra al lado
derecho; mismas indicaciones aplican a una puerta
con la bisagra al lado izquierdo
•
Las mediciones de las bisagras están en pulgadas
(mm).
• No escale el dibujo.

20
Brazo normal (fig. 5-9)
1. Seleccione el grado de la puerta. Use las
dimensiones indicadas en la “Tabla de tamaños” y
en la figura 5 para marcar el lugar donde colocar los
tornillos en la puerta y el marco; luego, prepare las
perforaciones.
2. Ensamble el brazo principal al cierrapuertas.
3. Fije el producto en la puerta con las válvulas
reguladores de velocidad apuntando hacia la
bisagra.
4. Fije la pata del antebrazo al marco.
5. Ajuste el largo del antebrazo para que quede
en un ángulo recto en relación al marco cuando
quede conectado al brazo principal en el codo;
use la arandela y tornillo incluidos para asegurar la
conexión del pivote. Apriete la tuerca de bloqueo
del antebrazo.
6. Instale la cubierta.
7. Ajuste el cierrapuertas.
Jamba superior (fig. 10-14)
1. Seleccione el grado de la puerta. Use las
dimensiones indicadas en la “Tabla de tamaños” y
en la figura 9/10 para marcar el lugar donde colocar
los tornillos en la puerta y el marco; luego, prepare
las perforaciones.
2. Ensamble el brazo principal al cierrapuertas.
3. Fije el producto en el marco con las válvulas
reguladores de velocidad apuntando hacia la
bisagra.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other AMAZON COMMERCIAL Door Opening System manuals
Popular Door Opening System manuals by other brands

cinetto
cinetto PB01 Assembly instructions

Automatic Technology
Automatic Technology Syncro ATS-3 Quick operation guide

Galls
Galls K9 Partner instruction manual

Chamberlain
Chamberlain LiftMaster Premium 8355 user guide

CAME
CAME V700E installation manual

Assa Abloy
Assa Abloy Norton PR1601BF installation instructions