Amazon B01KBEOL5E User manual

Articulating TV Wall Mount ..............................Page 4
Support Mural Articulé pour TV ...........................Page 5
Schwenkbare TV-Wandhalterung..........................Seite 6
Supporto a parete articolato per TV .....................Pagina 7
Soporte Mural Articulado para TV .......................Página 8
Scharnierende TV-muurbeugel .........................Pagina 10
Przegubowy Uchwyt Ścienny do Telewizora...............Strona 11
Ledad TV-Hållare Vägg .................................Sidan 12
連接型 TV 壁掛けマウント.................................ページ 13
...................................................... 15
B01KBEOL5E
Scan the QR Code and scroll through
the images to nd a helpful assembly,
installation and/or use video. Scan with
your phone camera or QR reader.
Scannez le code QR, puis faites déler les images pour trouver
une vidéo utile vous montrant comment monter, installer et/ou
utiliser ce produit. Scannez le code à l’aide de la caméra ou du
lecteur de codes QR de votre téléphone.

2
x2
25/64" (10 mm)
Ø4 mm
5/32"
Ø8 mm
5/16"
Tools Needed •Outils Nécessaires •Erforderliche Werkzeuge •Strumenti necessar •Herramientas
Necesarias •Benodigd gereedschap •Wymagane narzędzia •Verktyg som behövs •必要な工具
Voltage detector •Détecteur de tension • Spannungsdetektor •
Rilevatore di tensione • Detector de tensión • Spanningsdetector •
Próbnik napięcia • Spänningsdetektor • 検電器
Stud nder • Détecteur de montants •Balkensucher • Rilevatore di
montanti • Detector de vigas • Balkzoeker • Wykrywacz elementów
metalowych w ścianie • Regelsökare • スタッドファインダー

3
EA (x 1) MP (x 1) AP (x 4)
IT (x 1) HT (x 1) FS (x 2)
U8 (x 3)TS (x 3)
M6.3 x 63 mm
A(x 4)
M4 x 12 mm
C(x 4)
M4 x 30 mm
J(x 4)
M6 x 14 mm
L(x 4)
M6 x 35 mm
M(x 4)
M8 x 20 mm
OS (x 4)
M8 x 38 mm BE (x 8)
M8 x 10 mm
E(x 4)
5 mm
BF (x 4)
M8 x 45 mm
CC (x 1)
P(x 8)
10 mm
R(x 4)
M4
S(x 4)
M6/M8
T(x 1)
Delivery Content •Contenu du Colis •Lieferumfang •Contenuto della •Contenido del paquete •Levering •
Zawartość dostawy •Leveransens innehåll •配送内容

EN
4
1. Important Safety Instructions
Read these instructions carefully and retain them for future use. If
this product is passed to a third party, then these instructions must be
included.
When using the product, basic safety precautions should always be followed to
reduce the risk of injury including the following:
CAUTION Risk of injury and/or property damage!
»Do not exceed the maximum weight indicated.
This wall mount is intended for use only with the
maximum weights indicated. Use with products
heavier than the maximum weights indicated may
result in collapse of the wall mount and the attached
TV, causing possible injury and/or property damage.
<80 lbs
(36.3 kg)
The product is intended for TVs up to
80 lbs (36.3 kg) of weight and display
size of 22" - 55" (56 - 140 cm). If your
TV weighs more, this wall mount is NOT
compatible.
»This product is for indoor private household use only and therefore should not
be used in public places like restaurants or hotels.
»Be cautious when opening/closing (folding/unfolding) the product. Keep
hands away from the folding mechanisms to prevent ngers from being
trapped and pinched.
»Keep children and pets away while installing the product. This product
contains small parts that could be a choking hazard if swallowed.
»Do not use this product if any parts are missing, damaged, or worn.
»Do not over-tighten the fasteners.
»Regularly examine the product for wear and tear. Stop using the product at
rst sign of damage or if parts become detached.
»Always support the TV with your hands when making adjustments. Make sure
to tighten fasteners and other connections well, but do not over-tighten them.
»Never use an electric power tool to tighten fasteners.
2. Installation
For additional illustrated mounting / assembly / installation steps, refer
to the end of the written instructions.
»This product should be installed only by an experienced adult. If in doubt,
consult a professional.
»Two competent adults must install this product.
»Refer to the instruction manual provided with the TV you are going to
install on this product. It includes additional information for mounting,
ventilation and suitable mounting locations. Compare the technical data and
requirements to make sure that this product is suitable for the TV.
»Before mounting, determine the suitable mounting location. The product
must be xed to a wooden or masonry/concrete wall using fasteners that are
appropriate for the mounting surface. Do not install on drywalls, wall boards
or thin plywood. The mounting surface must be capable of supporting at least
4 times the weight of the product and the TV.
»The maximum wall covering thickness, such as gypsum drywall, lath, plastic,
etc. should not be greater than 0.63” (16 mm) for wood stud walls or 0.4”
(10 mm) for masonry walls.
»For wood stud walls: This product is designed to be mounted to a 2" x 4"
(51 mm x 102 mm) and Grade No. 2, wood stud.
»Do not drill into any pipes or power lines beneath the surface during mounting
holes preparation. Use voltage/metal detector before drilling any holes to
eliminate any such potential risks.
»Do not modify the structure of this product in any way.
»If the product is to be attached to any structure other than specied in this
user manual, only a licensed professional contractor/installer should perform
this installation. The mounting surface must support, at minimum, 4 times the
combined weight of the mounting bracket and the TV. It is the responsibility
and liability of the installer to ensure the suitability of the supporting
structure.
»Never install onto furniture! This can lead to instability resulting in personal
injuries and/or property damage.
NOTICE The product is made to t various TVs with dierent
dimensions. Not all fasteners delivered are needed for installation of the
product.
3. Before Assembly
DANGER Risk of suocation!
»Keep any packaging materials away from children and pets – these materials
are a potential source of danger, e.g. suocation.
»Remove all the packing materials.
»Remove and review all components before starting assembly.
»Check the product for transport damages.
4. Disposal
Dispose of the product according to local regulations. If in doubt, consult
your local authorities.
5. Specications
Display size 22" - 55" (56 - 140 cm)
Max. load 80 lbs (36.3 kg)
Mounting pattern 100 x 100 mm
200 x 100 mm
200 x 200 mm
300 x 200 mm
300 x 300 mm
400 x 200 mm
400 x 300 mm
400 x 400 mm
Tilt range 15° (-5° to 10° up/down)
Prole 2.375" - 16.125" (60 - 410 mm)
Net weight 8 lbs (3.64 kg)
Product dimensions
(W x H x D)
17.1" x 16.2" x 17.1"
(43.4 x 41.1 x 43.4 cm)
6. Feedback and Help
We would love to hear your feedback. To ensure we are providing the best
customer experience possible, please consider writing a customer review.
Scan QR Code below with your phone camera or QR reader:
US:
UK: amazon.co.uk/review/review‑your‑purchases#
If you need help with your Amazon Basics product, please use the website or
number below.
US: amazon.com/gp/help/customer/contact‑us
UK: amazon.co.uk/gp/help/customer/contact‑us
+1 877‑485‑0385 (US Phone Number)

FR
5
1. Consignes de Sécurité Importantes
Veuillez lire attentivement les présentes instructions et les conserver
an de pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de ce
produit à un tiers, le présent manuel d’utilisation doit également lui être
remis.
Lors de l’utilisation du produit, vous devez toujours prendre des mesures de
sécurité de base an de réduire tout risque de blessures, parmi lesquelles :
ATTENTION Risque de blessures et de dommages
matériels !
»Ne dépassez pas le poids maximal indiqué. Ce support
mural est destiné à être utilisé uniquement avec les
poids maximaux indiqués. L'utilisation de produits
plus lourds que les poids maximaux indiqués peut
entraîner la chute du support mural et du téléviseur
installé, ce qui peut provoquer des blessures et des
dommages matériels.
<80 livres
(36,3 kg)
Ce produit est destiné aux téléviseurs
pesant jusqu'à 80 livres (36,3 kg) et
dont la taille d'achage est comprise
entre 22 pouces et 55 pouces
(56 et 140 cm). Si votre téléviseur pèse
plus lourd, ce support mural n'est PAS
compatible.
»Ce produit est destiné à un usage domestique intérieur privé et ne peut donc
être utilisé dans des lieux publics tels que des restaurants ou des hôtels.
»Faites preuve de prudence lors de l'ouverture/fermeture (pliage/dépliage) du
produit. Tenez vos mains éloignées des mécanismes de pliage pour éviter que
vos doigts ne soient coincés puis pincés.
»Maintenez les enfants et les animaux de compagnie à l'écart pendant
l’installation du produit. Ce produit contient de petites pièces susceptibles de
constituer un risque d’étouement en cas d’ingestion.
»Ne pas utiliser ce produit si l’un de ses composants est manquant, endommagé
ou usé.
»Ne serrez pas excessivement les xations.
»Examinez régulièrement le produit an de vérier qu'il n’est pas usé ou
endommagé. Cessez d’utiliser le produit au premier signe d’endommagement
ou si des éléments s’en détachent.
»Soutenez toujours le téléviseur des deux mains lorsque vous eectuez des
réglages. Assurez-vous de serrer convenablement les xations et tous les
autres raccordements, mais ne les serrez pas excessivement.
»N'utilisez jamais d'outil électrique pour serrer les xations.
2. Installation
Pour obtenir des illustrations supplémentaires des étapes de montage/
assemblage/installation, reportez-vous à la n des directives écrites des
consignes.
»Ce produit doit être installé exclusivement par un adulte expérimenté. En cas
de doute, consultez un professionnel.
»Ce produit doit être installé par deux adultes compétents.
»Veuillez consulter le manuel d’instructions livré avec le téléviseur que vous
êtes sur le point d’installer sur ce produit. Il contient des informations
supplémentaires sur le montage, l’aération et les emplacements de montage
appropriés. Comparez les caractéristiques et les exigences techniques an de
vous assurer que ce produit est adapté au téléviseur.
»Avant l’installation, déterminez l'emplacement de montage approprié. Le
produit doit être xé à une surface en bois ou un mur en maçonnerie/béton à
l'aide de xations qui conviennent à la surface de montage. Ne pas installer sur
des cloisons sèches, du lambris ou du contreplaqué n. La surface de montage
doit pouvoir supporter au moins 4 fois le poids du produit et du téléviseur.
»L'épaisseur maximale du revêtement mural, comme les cloisons sèches en
gypse, le lambris, le plastique, etc. ne doit pas dépasser 0,63 pouce (16 mm)
pour les murs à montants en bois ou 0,4 pouce (10 mm) pour les murs en
maçonnerie.
»Pour les murs avec montants en bois : ce produit est conçu pour être monté
sur un montant en bois de 2 pouces x 4 pouces (51 mm x 102 mm) de
Catégorie no 2.
»Ne percez pas de tuyaux ni de câbles électriques sous-jacents pendant la
préparation des trous de xation. Utilisez un détecteur de tension/métal avant
de percer un trou an d'éliminer tout risque potentiel de ce type.
»Ne modier en aucun cas la structure de ce produit.
»Si le produit doit être xé à une structure autre que celles indiquées dans le
présent manuel, seul un artisan/installateur professionnel agréé doit eectuer
cette installation. La surface de montage doit supporter, au minimum, 4 fois le
poids cumulé du support et de la TV. Il incombe à l'installateur de s'assurer de
la compatibilité de la surface de montage.
»À ne jamais installer sur des meubles ! Cela peut entraîner une instabilité
occasionnant des blessures corporelles et des dommages matériels.
REMARQUE Le produit est conçu pour s'adapter à divers téléviseurs
de diérentes dimensions. Tous les éléments de xation livrés ne sont pas
nécessaires à l'installation du produit.
3. Avant le Montage
DANGER Risque d’étouement !
»Maintenez tous les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants
et des animaux. Ces matériaux constituent une source de danger potentiel
comme l’étouement.
»Retirez tous les matériaux d'emballage.
»Retirez et examinez tous les éléments avant de commencer le montage.
»Vériez l’état du produit an de déceler des dommages éventuels dus au
transport.
4. Mise au Rebut
Mettez au rebut le produit conformément à la réglementation locale. En cas
de doute, consultez les services municipaux compétents.
5. Caractéristiques
Taille d’écran de 22 pouces à 55 pouces (de 56 à 140 cm)
Charge max. 80 livres (36,3 kg)
Prol de montage 100 x 100 mm
200 x 100 mm
200 x 200 mm
300 x 200 mm
300 x 300 mm
400 x 200 mm
400 x 300 mm
400 x 400 mm
Angle d’inclinaison 15° (de −5° à 10° vers le haut/bas)
Prol de 2,375 pouces à 16,125 pouces (de 60 à 410 mm)
Poids net 8 livres (3,64 kg)
Dimensions du
produit (l x H x P)
17,1 pouces x 16,2 pouces x 17,1 pouces
(43,4 x 41,1 x 43,4 cm)
6. Vos Avis et Aide
Nous serions ravis de connaître votre avis. An de nous assurer de fournir
la meilleure expérience client possible, veuillez considérer la rédaction d’un
commentaire client.
FR : amazon.fr/review/review‑your‑purchases#
CA : amazon.com/review/review‑your‑purchases#
Si vous avez besoin d’assistance concernant votre produit Amazon Basics, veuillez
consulter le site web suivant.
FR : amazon.fr/gp/help/customer/contact‑us
CA : amazon.ca/gp/help/customer/contact‑us

DE
6
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren Sie sie
zum späteren Gebrauch auf. Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei,
wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Wenn Sie das Produkt nutzen, sollten Sie immer grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen treen, um das Risiko von Verletzungen zu reduzieren,
wozu auch Folgendes gehört:
VORSICHT Risiko von Verletzungen oder
Sachschäden!
Ȇberschreiten Sie nicht das angegebene
Maximalgewicht. Diese Wandhalterung ist nur
für das angegebene Maximalgewicht vorgesehen.
Die Nutzung mit Produkten, die schwerer als das
angegebene Maximalgewicht sind, kann zum
Zusammenbrechen der Wandhalterung und zum
Absturz des angeschlossenen TV-Geräts führen, was
möglicherweise Verletzungen und/oder Sachschäden
verursacht.
<80 Pfund
(36,3 kg)
Das Produkt ist für TV-Geräte mit
einem Gewicht von bis zu 80 Pfund
(36,3 kg) und einer Bildschirmgröße
von 22–55 Zoll (56–140 cm) geeignet.
Wenn Ihr TV-Gerät mehr wiegt, ist diese
Wandhalterung NICHT kompatibel.
»Dieses Produkt ist ausschließlich zur privaten Nutzung in Innenräumen im
Haushalt vorgesehen und darf nicht an öentlichen Orten wie Restaurants
oder Hotels verwendet werden.
»Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Produkt önen/schließen (ein-/ausklappen).
Halten Sie die Hände von den Klappmechanismen fern, um zu verhindern, dass
Finger eingeklemmt und gequetscht werden.
»Halten Sie Kinder und Haustiere fern, wenn Sie das Produkt installieren. Dieses
Produkt enthält kleine Teile, die eine Erstickungsgefahr darstellen könnten,
wenn sie verschluckt werden.
»Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Teile fehlen, beschädigt oder
abgenutzt sind.
»Ziehen Sie die Befestigungselemente nicht übermäßig fest an.
»Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf Verschleiß. Stellen Sie die
Verwendung des Produkts ein, wenn es erste Anzeichen von Schäden aufweist
oder wenn sich Teile lösen.
»Stützen Sie das TV-Gerät immer mit den Händen ab, wenn Sie Einstellungen
vornehmen. Achten Sie darauf, Befestigungselemente und andere
Verbindungen gut festzuziehen, aber nicht zu überdrehen.
»Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, um die Befestigungselemente
anzuziehen.
2. Installation
Weitere bebilderte Montage- / Zusammenbau- / Installationsschritte
nden Sie am Ende der schriftlichen Anweisungen.
»Dieses Produkt darf nur von einem erfahrenen Erwachsenen installiert werden.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Fachmann.
»Dieses Produkt müssen zwei fachkundige Erwachsene montieren.
»Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung des TV-Geräts nach, das Sie an
diesem Produkt montieren möchten. Sie enthält zusätzliche Informationen zu
Montage und Belüftung sowie zu geeigneten Montageorten. Vergleichen Sie
die technischen Daten und Anforderungen, um sicherzustellen, dass dieses
Produkt für Ihr TV-Gerät geeignet ist.
»Bestimmen Sie den geeigneten Montageort, bevor Sie mit der Montage
beginnen. Das Produkt muss mit den für die jeweilige Montageäche
geeigneten Befestigungsmitteln an einer Wand aus Holz oder
Mauerwerk/Beton montiert werden. Installieren Sie das Produkt nicht an
Trockenbauwänden, Wandplatten oder dünnem Sperrholz. Die Montageäche
muss mindestens das 4-Fache des Gewichts aus Produkts und TV-Gerät tragen
können.
»Die maximale Dicke der Wandverkleidung wie Gipskartonplatten,
Latten, Kunststo usw. sollte nicht größer als 0,63 Zoll (16 mm) bei
Holzständerwänden oder 0,4 Zoll (10 mm) bei Mauerwerk sein.
»Für Holzständerwände gilt: Dieses Produkt ist zur Montage an einem
2 Zoll x 4 Zoll (51 mm x 102 mm) Holzbalken der Klasse 2 vorgesehen.
»Bohren Sie bei der Vorbereitung der Montagelöcher nicht in Rohre oder
Stromleitungen unter der Oberäche. Verwenden Sie vor dem Bohren von
Löchern einen Spannungs-/Metalldetektor, um solche potenziellen Risiken zu
vermeiden.
»Modizieren Sie nicht die Struktur dieses Produkts in irgendeiner Weise.
»Falls das Produkt an einer anderen als der in diesem Benutzerhandbuch
angegebenen Struktur befestigt werden soll, sollte diese Installation nur
von einem zugelassenen professionellen Bauunternehmer/Installateur
durchgeführt werden. Die Montageäche muss mindestens das 4-Fache
des gemeinsamen Gewichts aus Montagehalterung und TV-Gerät tragen. Es
liegt in der Verantwortung und Haftung des Installateurs, die Eignung der
tragenden Struktur sicherzustellen.
»Montieren Sie das Produkt niemals an Möbeln! Dies kann zu Instabilität
führen, welche Verletzungen und/oder Sachschäden verursachen kann.
HINWEIS Das Produkt ist für verschiedene TV-Geräte mit
unterschiedlichen Abmessungen ausgelegt. Es werden nicht alle mitgelieferten
Befestigungselemente zur Installation des Produkts benötigt.
3. Vor der Montage
GEFAHR Erstickungsrisiko!
»Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern und Haustieren fern – diese
Materialien stellen eine potenzielle Gefahrenquelle dar, z. B. Ersticken.
»Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
»Entnehmen und überprüfen Sie alle Komponenten, bevor Sie mit dem
Zusammenbau beginnen.
»Überprüfen Sie das Produkt auf Transportschäden.
4. Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt entsprechend den örtlichen Vorschriften.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihre örtlichen Behörden.
5. Technische Daten
Bildschirmgröße 22 Zoll–55 Zoll (56–140 cm)
Max. Belastung 80 Pfund (36,3 kg)
Montageschablonen 100 x 100 mm
200 x 100 mm
200 x 200 mm
300 x 200 mm
300 x 300 mm
400 x 200 mm
400 x 300 mm
400 x 400 mm
Neigebereich 15° (-5° bis 10° nach oben/unten)
Prol 2,375 Zoll–16,125 Zoll (60–410 mm)
Nettogewicht 8 Pfund (3,64 kg)
Abmessungen des
Produkts (B x H x T)
17,1 x 16,2 x 17,1 Zoll
(43,4 x 41,1 x 43,4 cm)
6. Feedback und Hilfe
Wir würden uns sehr über Ihr Feedback freuen. Um sicherzustellen, dass
wir die bestmögliche Kundenerfahrung bieten, möchten wir Sie bitten, eine
Kundenbewertung zu schreiben.
amazon.de/review/review‑your‑purchases#
Bitte nutzen Sie die untenstehende Website, falls Sie Hilfe mit Ihrem
Amazon Basics-Produkt benötigen.
amazon.de/gp/help/customer/contact‑us

IT
7
1. Istruzioni Importanti per la Sicurezza
Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle per un utilizzo
futuro. In caso di cessione del prodotto a terzi, avere cura di consegnare
queste istruzioni.
Quando si utilizza il prodotto, è necessario rispettare sempre le avvertenze generali
di sicurezza per ridurre il pericolo di lesioni, incluse le seguenti:
ATTENZIONE Pericolo di lesioni e/o danni
materiali!
»Non superare il peso massimo indicato. Questo
supporto a parete è da utilizzarsi unicamente in
presenza dei pesi massimi indicati. L’utilizzo con
prodotti più pesanti del peso massimo indicato può
comportare un crollo della parete e del televisore
attaccato, provocando eventuali lesioni e/o danni
materiali.
<80 libbre
(36,3 kg)
Il prodotto è destinato a TV no a
80 libbre (36,3 kg) di peso e dimensioni
del display di 22 pollici–55 pollici
(56–140 cm). Se il suo televisore pesa
di più, questo supporto a parete NON è
compatibile.
»Questo prodotto è previsto solo per uso domestico privato in ambienti interni
e quindi non può essere utilizzato in luoghi pubblici come ristoranti o alberghi.
»Prestare attenzione all’apertura/chiusura del prodotto. Tenere le mani lontane
dai meccanismi di chiusura per evitare che le dita rimangano intrappolate e
schiacciate.
»Tenere lontani i bambini e gli animali domestici durante l’installazione
del prodotto. Questo prodotto comprende parti di piccole dimensioni che
potrebbero costituire un pericolo di soocamento se ingerite.
»Non utilizzare il prodotto in caso di parti mancanti, danneggiate o usurate.
»Non stringere eccessivamente gli elementi di ssaggio.
»Esaminare regolarmente il prodotto per vericarne l’usura. Interrompere l’uso
del prodotto al primo segno di danno o se le parti si staccano.
»Sostenere sempre il televisore con le mani quando si eettuano regolazioni.
Assicurarsi di serrare in modo corretto elementi di ssaggio e connettori senza
stringerli eccessivamente.
»Non usare mai un utensile elettrico per stringere gli elementi di ssaggio.
2. Installazione
Per ulteriori passaggi illustrati relativi a montaggio/assemblaggio/
installazione, fare riferimento alla ne delle istruzione scritte.
»Questo prodotto deve essere installato solo da un adulto esperto. In caso di
dubbi, consultare un professionista.
»Questo prodotto deve essere installato da due adulti competenti.
»Fare riferimento al manuale istruzioni fornito insieme al televisore se si
intende installarlo su questo prodotto poiché contiene informazioni su
montaggio, ventilazione e posizioni di montaggio idonee. Confrontare dati e
requisiti tecnici per assicurarsi che questo prodotto sia adatto al televisore.
»Prima del montaggio, decidere la posizione di montaggio adatta. È necessario
ssare il prodotto a una parete in legno o muratura/cemento utilizzando
elementi di ssaggio adeguati alla supercie di montaggio. Non installare su
cartongesso, pannelli murali o compensato sottile. La supercie di montaggio
deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del prodotto e del televisore.
»Lo spessore massimo del rivestimento murario, come cartongesso, listelli,
plastica, ecc. non deve essere superiore a 0,63 pollici (16 mm) per le pareti con
montanti in legno o 0,4 pollici (10 mm) per le pareti in muratura.
»Per pareti con montanti in legno: questo prodotto è stato progettato per
essere montato su montanti da 2 pollici x 4 pollici (51 mm x 102 mm) e di tipo
n. 2.
»Non forare tubi o linee elettriche sotto la supercie durante la preparazione
dei fori di montaggio. Utilizzare un rilevatore di tensione/metallo prima di
praticare i fori per eliminare i potenziali rischi correlati.
»Non modicare in alcun modo la struttura di questo prodotto.
»Se è necessario ssare il prodotto a una struttura diversa da quella specicata
nel presente manuale d’uso, l’installazione deve essere eseguita solo da un
appaltatore professionista/installatore autorizzato. La supercie di montaggio
deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso complessivo della staa
di montaggio e del televisore. È responsabilità dell’installatore garantire
l’idoneità della struttura portante.
»Non installare mai sui mobili! Ciò può causare instabilità e provocare lesioni
personali e/o danni materiali.
AVVISO Il prodotto è realizzato per adattarsi a diversi televisori di
dimensioni dierenti. Non tutti gli elementi di ssaggio forniti sono necessari
per l’installazione del prodotto.
3. Prima del Montaggio
PERICOLO Pericolo di soocamento!
»Tenere qualsiasi materiale di imballaggio lontano dalla portata dei bambini e
animali domestici: questi materiali sono una potenziale sorgente di pericolo,
come ad esempio il soocamento.
»Rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
»Rimuovere e controllare tutti i componenti prima di procedere all’installazione.
»Controllare che il prodotto non abbia subito danni durante il trasporto.
4. Smaltimento
Smaltire il prodotto in conformità alle norme locali. In caso di dubbi,
rivolgersi alle autorità locali.
5. Speciche
Dimensione schermo 22 pollici–55 pollici (56–140 cm)
Carico max. 80 libbre (36,3 kg)
Schema di
montaggio
100 x 100 mm
200 x 100 mm
200 x 200 mm
300 x 200 mm
300 x 300 mm
400 x 200 mm
400 x 300 mm
400 x 400 mm
Inclinazione 15° (da -5° a 10° in alto/basso)
Prolo 2,375 pollici–16,125 pollici (60–410 mm)
Peso netto 8 libbre (3,64 kg)
Dimensioni del
prodotto (L x A x P)
17,1 pollici x 16,2 pollici x 17,1 pollici
(43,4 x 41,1 x 43,4 cm)
6. Feedback e Aiuto
Ci piacerebbe ricevere il tuo feedback. Anché ci sia possibile garantire la migliore
esperienza cliente possibile, non dimenticare di scrivere una recensione.
amazon.it/review/review‑your‑purchases#
Se hai bisogno di supporto per il tuo prodotto Amazon Basics, utilizza il sito web
indicato in basso.
amazon.it/gp/help/customer/contact‑us

ES
8
1. Instrucciones Importantes de Seguridad
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas.
Si transere este producto a un tercero, deberá incluirlas.
Al usar este producto, siempre deben seguirse las precauciones de seguridad
básicas para reducir el riesgo de lesiones, incluidas las siguientes precauciones:
CUIDADO ¡Riesgo de lesiones y/o daños
materiales!
»No supere el peso máximo indicado. Este soporte de
pared se ha diseñado solo para ser utilizado con los
pesos máximos indicados. El uso con productos con
un peso superior al peso máximo indicado puede
provocar la caída del soporte y del televisor instalado
y, en consecuencia, causar lesiones y/o daños
materiales.
< 80 libras
(36,3 kg)
El producto está destinado a televisores
de hasta 80 libras (36,3 kg) de
peso y un tamaño de pantalla de
22–55 pulgadas (56–140 cm). Si su
televisor pesa más, este soporte de
pared NO es compatible con él.
»Este producto solo es para uso doméstico interior privado y, en consecuencia,
no se debe utilizar en lugares públicos tales como restaurantes u hoteles.
»Preste atención al abrir/cerrar (plegar/desplegar) el producto. Manos alejadas
de los mecanismos de plegado para evitar pellizcarse los dedos o que estos
queden atrapados.
»Mantenga a los niños y mascotas alejados durante la instalación del producto.
Este producto incluye piezas pequeñas que pueden suponer un peligro de
asxia si se ingieren.
»No utilice este producto si falta alguna de las piezas, o está dañada o
desgastada.
»No apriete los tornillos en exceso.
»Examine regularmente el producto para detectar signos de desgaste
y deterioro. Deje de utilizar el producto a la primera señal de daño o
desprendimiento de piezas.
»Sujete siempre el televisor con sus manos al realizar los ajustes. Apriete bien
los tornillos y otras conexiones correctamente, pero no en exceso.
»Nunca use una herramienta eléctrica para apretar tornillos o pernos.
2. Instalación
Para pasos adicionales ilustrados sobre el montaje/conguración/
instalación, consulte al nal de las instrucciones por escrito.
»Este producto solo debe ser instalado por un adulto con experiencia. En caso
de dudas, consulte a un profesional.
»Dos adultos competentes deben instalar este producto.
»Consulte el manual de instrucciones incluido con el televisor que va a instalar
en este producto. Incluye información adicional para el montaje, ventilación y
lugares adecuados para instalar el producto. Compare los datos técnicos y los
requisitos para asegurarse de que este producto es adecuado para el televisor.
»Antes del montaje, determine el lugar de instalación adecuado. El producto
debe instalarse en una pared de madera o una pared de mampostería o una
pared de hormigón con los tornillos o pernos adecuados para la supercie
de montaje. No lo instale en paneles de yeso, tableros de pared o madera
contrachapada delgada. La supercie de montaje debe poder soportar, como
mínimo, 4 veces el peso del producto y del televisor.
»El grosor máximo del revestimiento de la pared como, por ejemplo, paneles de
yeso, listones, plástico, etc., no debe ser superior a 0,63 pulgada (16 mm) en el
caso de paredes con montantes de madera o 0,4 pulgada (10 mm) en el caso
de paredes de mampostería.
»Para paredes con montantes de madera: este producto está diseñado
para instalarse en un montante de madera de 2 pulgadas x 4 pulgadas
(51 mm x 102 mm) y de grado n.º 2.
»No perfore tuberías ni cables de red situados debajo de la supercie durante la
preparación de los oricios de montaje. Utilice un detector de metal/tensión
antes de taladrar agujeros para eliminar todos los posibles riesgos.
»No modique la estructura de este producto de ninguna forma.
»Si el producto se instala en una estructura distinta a la especicada en este
manual, dicha instalación solo debería ser realizada por un constructor/
instalador profesional. La supercie de montaje debe soportar, como
mínimo, 4 veces el peso combinado del soporte de montaje y el televisor. Es
responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura de instalación
del soporte es adecuada.
»Nunca lo instale encima de un mueble. Esto puede provocar inestabilidad y
causar lesiones corporales y/o daños materiales.
AVISO El producto está diseñado para adaptarse a varios televisores
con distintos tamaños. No es necesario utilizar todos los tornillos incluidos para
instalar el producto.
3. Antes del Montaje
PELIGRO ¡Riesgo de asxia!
»Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños y las mascotas;
estos materiales son un peligro potencial (p. ej. asxia).
»Retire todos los materiales del embalaje.
»Saque y revise todos los componentes antes de empezar el montaje.
»Compruebe si el producto ha sufrido daños durante el transporte.
4. Eliminación
Deseche el producto según las normativas locales. En caso de duda,
consulte con las autoridades locales.
5. Especicaciones
Tamaño de la
pantalla 22–55 pulgadas (56–140 cm)
Carga máxima 80 libras (36,3 kg)
Patrón de montaje 100 x 100 mm
200 x 100 mm
200 x 200 mm
300 x 200 mm
300 x 300 mm
400 x 200 mm
400 x 300 mm
400 x 400 mm
Ángulo de
inclinación 15° (de -5° a 10° arriba/abajo)
Perl 2,375–16,125 pulgadas (60–410 mm)
Peso neto 8 libras (3,64 kg)
Dimensiones
del producto
(An. x Pr. x Al.)
17,1 x 16,2 x 17,1 pulgadas
(43,4 x 41,1 x 43,4 cm)
6. Comentarios y Ayuda
Nos encantaría conocer su opinión. Para obtener la mejor experiencia posible, le
agradeceremos que escriba una opinión del cliente.
ES: amazon.es/review/review‑your‑purchases#
MX: amazon.com.mx/review/review‑your‑purchases#
Si necesita ayuda con su producto Amazon Basics, utilice el siguiente sitio web.
ES: amazon.es/gp/help/customer/contact‑us
MX: amazon.com.mx/gp/help/customer/contact‑us

ES
9
7. Garantía
7.1 Un año de garantía limitada en México
Esta garantía limitada de un año es otorgada por Servicios Comerciales Amazon México, S. de R.L. de C.V. a ti como comprador original de producto(s) de AmazonBasics.
Garantizamos el producto contra defectos de fabricación por un periodo de un año, siempre y cuando el producto haya sido usado en condiciones ordinarias, cumpliendo
con el manual del usuario y el producto y sus partes no hayan sido alteradas o reparadas por terceros sin nuestra autorización. El plazo de un año comienza el día de
entrega de la compra realizada en amazon.com.mx.
Si el producto tiene defectos durante el periodo de garantía, y tú sigues las instrucciones de nuestro equipo de Servicio al Cliente que vericará la validez de la garantía,
tendrás derecho a (i) solicitar el reemplazo del producto defectuoso por uno nuevo o uno reacondicionado que sea igual o parecido al producto comprado; (ii) solicitar la
reparación del producto; o (iii) solicitar reembolso completo del producto al precio que fue comprado.
Avances tecnológicos y la disponibilidad del producto pueden hacer que reciba un producto de reemplazo con características equiparables y precio distinto al comprado
originalmente. En todos los casos, el producto de reemplazo comparable será determinado por nosotros y a nuestra discreción.
Esta garantía limitada solo aplica para productos comprados en amazon.com.mx. Reemplazos y productos reparados solo serán enviados dentro del territorio mexicano y
los reembolsos solo serán acreditados a cuentas dentro de este mismo territorio.
Todas las partes o productos que envíes en devolución para reembolso o reemplazo, se convertirán en nuestra propiedad y estarán sujetos a las Políticas de Devolución.
7.2 Cómo obtener el servicio
Por teléfono
Contacta servicio al cliente al 01800 874 8725
En línea
Visita: https://www.amazon.com.mx/gp/help/customer/contact-us/
Servicio al cliente te hará preguntas para determinar si tu caso es elegible para hacer válida la garantía limitada. Si eres elegible, un reemplazo, reparación o reembolso
será emitido y se te darán instrucciones para devolver el producto dañado sin costos adicionales para ti.
Servicios Comerciales Amazon México, S. de R.L. de C.V.
Dirección: Juan Salvador Agraz N.º 73 Piso 5, Colonia Santa Fe Cuajimalpa, Cuajimalpa de Morelos, Ciudad de México, C.P. 05348, México
RFC: ACA140623TXA

NL
10
1. Belangrijke Veiligheidsinstructies
Doe bij overdracht van dit product aan derden deze gebruiksaanwijzing
erbij. Als dit product wordt overgedragen aan derden, moet deze
gebruiksaanwijzing worden inbegrepen.
Bij gebruik van dit product moeten de volgende standaard veiligheidsmaatregelen
worden genomen om het risico op letsel te beperken:
OPGELET Risico op letsel en schade aan
eigendommen!
»Overschrijd het aangegeven maximumgewicht niet.
Deze muurbeugel is alleen bestemd voor gebruik
met de maximum aangegeven gewichten. De
muurbeugel gebruiken met producten die zwaarder
zijn dan de maximum aangegeven last kan leiden
tot het ineenzakken van de muurbeugel en letsel
aan personen en/of schade aan eigendommen
veroorzaken.
<80 pond
(36,3 kg)
Het product is bestemd voor televisies
met een gewicht tot 80 pond (36,3 kg)
en een schermgrootte tussen 22 inch en
55 inch (56–140 cm). Gebruik deze
muurbeugel NIET, als uw televisie dit
gewicht overschrijdt.
»Dit product is alleen bestemd voor huishoudelijk privégebruik binnenshuis
en mag niet worden gebruikt in een openbare ruimte, zoals een restaurant of
hotel.
»Wees voorzichtig wanneer u het product opent of sluit (dicht-/openvouwt).
Houd uw handen uit de buurt van de vouwmechanismes om beknelling van
uw vingers te voorkomen.
»Houd kinderen en huisdieren tijdens het installeren van het product uit
de buurt. Dit product bevat kleine onderdelen die verstikking kunnen
veroorzaken wanneer ze worden ingeslikt.
»Gebruik dit product niet als er onderdelen ontbreken, beschadigd of versleten
zijn.
»Maak de bevestigingen niet te vast.
»Controleer het product regelmatig op slijtage. Gebruik het product niet langer
als schade wordt waargenomen of als er onderdelen loskomen.
»Ondersteun de televisie altijd met uw handen wanneer u aanpassingen
uitvoert. Zorg dat de bevestigingen en andere verbindingen stevig worden
vastgemaakt. Maak ze echter niet te vast.
»Maak de bevestigingen nooit vast met een elektrisch gereedschap.
2. Installatie
Voor aanvullende geïllustreerde montage-/installatiestappen, ga naar
het einde van de geschreven instructies.
»Dit product moet in elkaar worden gezet door een ervaren volwassene. Neem
in geval van twijfel contact op met een vakman.
»Dit product moet door twee bekwame volwassenen worden geïnstalleerd.
»Raadpleeg de gebruiksaanwijzing die is meegeleverd met de televisie die
u op dit product zult installeren. Het bevat extra informatie over montage,
ventilatie en gepaste montagelocaties. Vergelijk de technische gegevens en
vereisten om er zeker van te zijn dat dit product voor de televisie geschikt is.
»Kies voordat u met de montage begint, een gepaste locatie. Maak het
product vast aan een muur van hout of metselwerk/beton met behulp
van bevestigingen die voor het montageoppervlak geschikt zijn. Monteer
het product niet op gipsplaten, muurplaten of dunne multiplexplaten. Het
montageoppervlak moet het gewicht van het product en de televisie minstens
4 keer kunnen dragen.
»De maximale dikte van de wandbekleding, zoals gipsplaat, lattenwerk,
kunststof, etc. mag niet meer dan 0,63 inch (16 mm) voor houtskeletwanden
of 0,4 inch (10 mm) voor wanden van metselwerk bedragen.
»Voor houtskeletwanden: Dit product is ontworpen om te worden gemonteerd
op houten dragers van 2 inch x 4 inch (51 mm x 102 mm) van klasse 2.
»Wanneer u montagegaten boort, zorg ervoor dat u niet in water- of
elektriciteitsleidingen in de muur boort. Gebruik een spanningsmeter/
metaaldetector alvorens de gaten te boren om mogelijk gevaar te vermijden.
»Wijzig op geen enkele manier de structuur van dit product.
»Als het product vastgemaakt zal worden aan een andere constructie dan
wat in deze gebruikershandleiding is aangegeven, dan mag deze installatie
alleen worden uitgevoerd door een erkende en professionele aannemer
of installateur. De ondersteunende constructie moet minstens 4 keer het
gezamenlijk gewicht van de montagebeugel en de televisie kunnen dragen.
Het is de verantwoordelijkheid van de installateur om de geschiktheid van de
ondersteunende structuur te controleren.
»Installeer het nooit op meubilair! Dit kan leiden tot instabiliteit, wat
persoonlijk letsel en/of schade aan eigendommen tot gevolg kan hebben.
OPMERKING Het product is bestemd voor een verscheidenheid aan
televisies met verschillende afmetingen. Niet alle inbegrepen bevestigingen zijn
nodig om het product te installeren.
3. Vóór Montage
GEVAAR Verstikkingsgevaar!
»Houd alle verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en huisdieren. Dit
materiaal kan gevaar, zoals verstikking, opleveren.
»Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
»Verwijder en controleer alle onderdelen voordat het product in elkaar wordt
gezet.
»Controleer het product op vervoersschade.
4. Verwijdering
Gooi het product weg volgens de voorschriften in uw gemeente. In geval
van twijfel, neem contact op met uw lokaal bestuur.
5. Specicaties
Grootte
beeldscherm 22 inch–55 inch (56–140 cm)
Max. belasting 80 pond (36,3 kg)
Montagepatroon 100 x 100 mm
200 x 100 mm
200 x 200 mm
300 x 200 mm
300 x 300 mm
400 x 200 mm
400 x 300 mm
400 x 400 mm
Kantelbereik 15° (-5° tot 10° omhoog/omlaag)
Proel 2,375 inch–16,125 inch (60–410 mm)
Nettogewicht 8 pond (3,64 kg)
Productafmetingen
(B x H x D)
17,1 inch x 16,2 inch x 17,1 inch
(43,4 x 41,1 x 43,4 cm)
6. Feedback en Hulp
Graag ontvangen wij uw feedback. Om u in de toekomst de best mogelijke
klantenervaring te kunnen bieden, willen wij u vragen een klantenbeoordeling te
schrijven.
amazon.nl/review/review‑your‑purchases#
Ga naar de onderstaande website mocht u hulp nodig hebben met uw
Amazon Basics-product.
amazon.nl/gp/help/customer/contact‑us

PL
11
1. WażneInstrukcjeBezpieczeństwa
Dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami; niniejszy dokument
zachować do użytku w przyszłości. Jeśli produkt jest przekazywany
stronie trzeciej, niniejsza Instrukcja Obsługi musi być do niego
dołączona.
Podczas używania produktu należy zawsze przestrzegać poniższych podstawowych
zasad bezpieczeństwa, aby zmniejszyć ryzyko urazów:
PRZESTROGA Ryzykoobrażeńi/lubszkód
materialnych!
»Nie przekraczać maksymalnego podanego obciążenia
uchwytu. Uchwyt ścienny można używać wyłącznie do
podanego maksymalnego obciążenia. Użycie produktu
do większego obciążenia niż podany maksymalny
ciężar może spowodować jego odpadnięcie wraz z
przymocowanym telewizorem i spowodować urazy i/
lub uszkodzenie mienia.
<80 funtów
(36,3 kg)
Produkt jest przeznaczony do
telewizorów o ciężarze do 80 funtów
(36,3 kg) i wielkości ekranu 22–55 cali
(56–140 cm). Nie wolno go używać do
odbiorników telewizora o większym
ciężarze.
»Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego w
pomieszczeniach wewnętrznych i nie należy go używać w miejscach
publicznych, takich jak restauracje czy hotele.
»Zachować ostrożność przy otwieraniu/zamykaniu (składaniu/rozkładaniu)
uchwytu. Ręce należy trzymać z dala od mechanizmów składających, aby
uniknąć przytrzaśnięcia i przygniecenia palców.
»Podczas montażu produktu zapewnić, aby dzieci i zwierzęta domowe
znajdowały się w bezpiecznej odległości. Produkt posiada małe elementy,
które w przypadku połknięcia mogą spowodować zadławienie.
»Nie używać produktu w przypadku braku, uszkodzenia lub nadmiernego
zużycia jakiejkolwiek części.
»Nie dokręcać zbyt mocno elementów złącznych.
»Regularnie sprawdzać, czy produkt nie jest zużyty/ uszkodzony. Natychmiast
przestać używać produktu w przypadku zauważenia pierwszych oznak
uszkodzenia lub oderwania części składowych.
»Podczas regulacji zawsze podeprzeć telewizor rękami. Upewnić się, że łączniki
i inne połączenia gwintowe są dobrze dokręcone, ale nie dokręcać ich zbyt
mocno.
»Nigdy nie używać elektronarzędzi do dokręcania elementów złącznych.
2. Montaż
Dodatkowe instrukcje graczne dot. montażu/składania/instalacji
znajdują się w końcowej części tej instrukcji.
»Produkt powinien być montowany wyłącznie przez doświadczoną osobę
dorosłą. W razie wątpliwości należy skonsultować się z fachowcem.
»Do montażu produktu konieczne są dwie dorosłe, kompetentne osoby.
»Przed montażem produktu, zapoznać się z instrukcją obsługi telewizora, który
ma być na nim umieszczony. Zawiera ona dodatkowe informacje dotyczące
montażu, koniecznych odległości wentylacyjnych oraz podaje wymagania w
zakresie miejsca instalacji. Porównać dane techniczne i wymagania podane w
instrukcji obsługi telewizora z danymi produktu, aby upewnić się, że wybrany
produkt nadaje się do danego telewizora.
»Przed montażem wybrać odpowiednie miejsce. Produkt należy mocować do
ściany drewnianej lub murowanej/betonowej za pomocą elementów złącznych
odpowiednich dla danego materiału podłoża. Nie montować uchwytu na
płytach gipsowo-kartonowych, boazerii ani cienkiej sklejce. Powierzchnia
montażowa musi wytrzymać co najmniej 4-krotność masy produktu i
telewizora.
»Maksymalna grubość okładzin ściennych, takich jak płyty gipsowo-kartonowe,
listwy, tworzywa sztuczne, itp. nie powinna być większa niż 0,63 cala (16 mm)
w przypadku ścian z drewnianymi słupkami lub 0,4 cala (10 mm) w przypadku
ścian murowanych.
»W przypadku ścian z drewnianymi słupkami szkieletowymi: Ten produkt jest
przeznaczony do montażu na kołkach drewnianym o wymiarach 2 cale x 4 cale
(51 mm x 102 mm) i klasie nr 2.
»Podczas przygotowywania otworów montażowych nie wykonywać wiercenia
w sąsiedztwie podtynkowych rur ani przewodów elektrycznych. Przed
wywierceniem jakichkolwiek otworów sprawdzić za pomocą próbnika napięcia
lub wykrywacza metalu, czy w wybranym miejscu nie przebiegają żadne
instalacje podtynkowe, aby wyeliminować potencjalne ryzyko ich przebicia.
»Nie zmieniać samowolnie konstrukcji produktu.
»Jeśli produkt ma być przymocowany do jakiejkolwiek konstrukcji innej
niż opisana w niniejszej instrukcji, montaż powinien wykonać wyłącznie
licencjonowany profesjonalny wykonawca/instalator. Powierzchnia montażowa
musi wytrzymać co najmniej 4-krotność łącznej wagi uchwytu i telewizora.
Instalator jest zobowiązany do i odpowiada za sprawdzenie i zapewnienie, że
konstrukcja nośna jest właściwa.
»Nigdy nie instalować uchwytu na meblach! Może to spowodować utratę
stabilności całego mebla i jego przewrócenie skutkujące obrażeniami ciała i/
lub uszkodzeniem mienia.
UWAGA Produkt nadaje się do różnych telewizorów o różnych
wymiarach. Dlatego nie wszystkie dostarczone elementy złączne są konieczne w
każdym przypadku do jego montażu.
3. PrzedMontażem
NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzykouduszenia!
»Wszelkie materiały opakowaniowe należy utrzymywać z dala od dostępu
dzieci i zwierząt domowych – materiały te stanowią potencjalne źródło
zagrożenia, m.in. ryzyko uduszenia.
»Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
»Wyjąć z opakowania i sprawdzić wszystkie elementy przed rozpoczęciem
montażu.
»Sprawdzić, czy produkt nie uległ uszkodzeniu podczas transportu.
4. Utylizacja
Zużyty produkt zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. W razie
wątpliwości – skonsultować się z kompetentnym lokalnym organem władzy.
5. DaneTechniczne
Zakres wielkości
ekranu telewizora 22–55 cala (56–140 cm)
Maks. udźwig 80 funtów (36,3 kg)
Wielkość
powierzchni
montażowej
100 x 100 mm
200 x 100 mm
200 x 200 mm
300 x 200 mm
300 x 300 mm
400 x 200 mm
400 x 300 mm
400 x 400 mm
Zakres regulacji
pochylenia uchwytu 15° (-5° do 10° góra/dół)
Prol 2,375–16,125 cala (60–410 mm)
Waga netto 8 funtów (3,64 kg)
Wymiary uchwytu
(szer. x wys. x gł.)
17,1 cala x 16,2 cala x 17,1 cala
(43,4 x 41,1 x 43,4 cm)
6. OpinieiPomoc
Podoba Ci się? Nie spełnia Twoich oczekiwań? Proszę pozostawić opinię klienta, aby
dać nam znać.
https://www.amazon.pl/review/review-your-purchases/
Amazon Basics dokłada wszelkich starań, aby dostarczać zorientowane na klienta
produkty, spełniające ich wysokie oczekiwania. Zachęcamy do napisania opinii, w
której można podzielić się swoimi doświadczeniami z produktem.
https://www.amazon.pl/gp/help/customer/contact-us

SV
12
1. Viktiga Säkerhetsinstruktioner
Läs dessa instruktioner noggrant och behåll dem för framtida bruk. Om
denna produkt lämnas över till tredje part måste dessa instruktioner
medfölja.
När du använder produkten ska grundläggande säkerhetsåtgärder alltid följas för
att minska risken för personskador, inklusive följande:
FÖRSIKTIGHET Risk för personskador och/eller
materiella skador!
»Överskrid inte den angivna maximala vikten.
Vägghållaren är endast avsedd för den angivna
maximala vikten. Användning med produkter, som är
tyngre än den angivna maximala vikten kan resultera
i att vägghållaren kollapsar och att TV:n på hållaren
kan förorsaka personskador och/eller materiella
skador.
<80 pund
(36,3 kg)
Produkten är avsedd för TV-apparater
på upp till 80 pund (36,3 kg) och
storlekar mellan 22–55 tum (56–
140 cm). Om din TV väger mer så är
denna vägghållare INTE lämplig.
»Denna produkt är avsedd för inomhusbruk i privata hushåll och skall därför
inte användas i oentliga lokaler såsom restauranger eller hotell.
»Var försiktig när du öppnar/stänger (fäller upp/ihop) produkten. Håll händerna
borta från vikmekanismerna för att förhindra att ngrarna fastnar och kläms.
»Håll barn och husdjur borta när du monterar produkten. Denna produkt
innehåller smådelar som kan utgöra kvävningsrisk om de sväljs.
»Använd inte denna produkt om några delar saknas, är skadade eller är slitna.
»Dra inte åt fästelementen för hårt.
»Undersök produkten regelbundet med avseende på förslitning. Sluta använda
produkten vid första tecken på skada eller om delar lossnar.
»Stöd alltid TV:n med händerna medan du gör justeringar. Var noga med att
skruva åt fästanordningar väl, men inte alltför hårt.
»Använd aldrig en elektrisk skruvdragare för att dra åt fästanordningarna.
2. Installation
För ytterligare illustrerad montering/ihopsättning/installationssteg, se
slutet av de skrivna instruktionerna.
»Denna produkt får endast installeras, underhållas och användas av en erfaren
vuxen. Om du är osäker, kontakta en yrkesperson.
»Två kompetenta vuxna måste installera den här produkten.
»Se bruksanvisningen som medföljer den TV du ska installera på den här
produkten. I dessa instruktioner nns ytterligare informationer för montering,
ventilation och lämpliga monteringsställen. Jämför tekniska data och krav för
att säkerställa att denna produkt är lämplig för TV:n.
»Välj en lämplig monteringsplats före montering. Produkten måste fästas
på en trä-, murverks- eller betongvägg med fästelement som är lämpliga
för monteringsytan. Installera inte på väggar av gips, väggskivor eller tunn
plywood. Monteringsytan skall kunna bära minst 4 ggr vikten av produkten
och TV:n.
»Den maximala tjockleken hos väggytan (t.ex. gips, läkt, plast etc) bör inte
vara större än 0,63 tum (16 mm) för träregelväggar eller 0,4 tum (10 mm) för
stenväggar.
»För träregelväggar: Denna produkt är konstruerad för att monteras på
2 tum x 4 tum (51 mm x 102 mm) och Grade No. 2, träreglar.
»Undvik att borra i dolda rör eller elledningar under förberedelserna av
monteringshålen. Använd en multidetektor innan du borrar hål för att undvika
sådana risker.
»Ändra inte strukturen hos denna produkt på något sätt.
»Om produkten skall fästas i en struktur, som är annorlunda än den som
speciceras i denna användarmanual så bör installationen endast utföras av en
professionell licensierad entreprenör/installatör. Monteringsytan skall kunna
bära minst 4 ggr vikten av hållaren och TV:n. Det är montörens ansvar att
säkerställa att den bärande strukturen är lämplig för ändamålet.
»Montera aldrig på möbler! Det kan leda till instabilitet och i sin tur till
personskador och/eller skador på egendom.
ANMÄRKNING Produkten är gjord för att passa olika TV-apparater
med olika dimensioner. Inte alla fästen som medföljer behövs för att installera
produkten.
3. Före Montering
FARA Kvävningsrisk!
»Håll förpackningsmaterial borta från barn och husdjur. Dessa material är en
potentiell riskkälla, som t.ex. kvävning.
»Avlägsna allt förpackningsmaterial.
»Ta bort och granska alla komponenter innan montering.
»Kontrollera om produkten har transportskador.
4. Avfallshantering
Avfallshantera produkten i enlighet med lokala bestämmelser. Vid
tveksamheter frågar du dina lokala myndigheter.
5. Specikationer
Displaystorlek 22 tum–55 tum (56–140 cm)
Maximal last 80 pund (36,3 kg)
Monteringsmönster 100 x 100 mm
200 x 100 mm
200 x 200 mm
300 x 200 mm
300 x 300 mm
400 x 200 mm
400 x 300 mm
400 x 400 mm
Lutningsintervall 15° (-5° till 10° upp/ner)
Prol 2,375 tum–16,125 tum (60–410 mm)
Nettovikt 8 pund (3,64 kg)
Produktmått
(B x H x D)
17,1 tum x 16,2 tum x 17,1 tum
(43,4 x 41,1 x 43,4 cm)
6. Återkoppling och Hjälp
Älskar du den? Avskyr du den? Berätta för oss med en kundrecension.
https://www.amazon.se/review/review-your-purchases/
AmazonBasics har åtagit sig att leverera kunddrivna produkter som lever upp
till dina höga krav. Vi uppmuntrar dig att skriva en recension där du delar dina
erfarenheter med produkten.
https://www.amazon.se/gp/help/customer/contact-us

日本語
13
1. 安全に関する重要なお知らせ
1.1 対象ユーザー
本製品は、本書の内容を理解し、安全に使用できる人を想定し
て設計されています。本書に記載されている情報に従って本製
品を使用できない人、例えば障害のある方やお子様が本製品を
使用する場合は、使用者を監督できる同伴者が必要となります。
本説明書はよく読み、今後の参照のため保管して
ください。本製品を第三者に譲渡する場合は、こ
の説明書もあわせてお譲りください。
1.2 危険表示の区分
本書では、誤った取り扱いをした場合に生じる危害や損害の程
度を下記のように区分して説明しています。
記号 内容
危険
取扱いを誤った場合、使用者が死亡または重傷を
負うことがあり、かつその切迫の度合いが高い危
害の程度。
注意
取扱いを誤った場合、使用者が軽傷を負うことが想
定されるかまたは物的損害の発生が想定される危
害·損害の程度。
本製品を使用する際には、怪我や破損の可能性を避けるた
め、常に基本的な安全予防策を守ってください:
注意 怪我および/または物損のリスクあり!
● 表示された最大重量を超えないでください。この壁取
付は、表示された最大重量のみ使用できます。表示さ
れた最大重量より重い製品で使用すると、壁取付部や
取り付けた TV が破損する場合があり、怪我および/
または物損の原因となる場合あります。
< 40 ポンド
(36.3 kg)
本製品は、重量が80 ポンド (36.3 kg)、
ディスプレイサイズが22 インチ ~ 55 イ
ンチ (56 ~ 140 cm)までの TV を対
象としています。それ以上の重さの TV
には、このウォールマウントは対応して
いません。
● 本製品は、室内の一般家庭専用のため、レストランや
ホテルなど公共の場では使用しないでください。
● 本製品の開閉(折畳/開放)時は注意してください。指
が絡まったり、挟まったりするのを防止するため、折
畳部から手を離してください。
● 本製品の取付時は、お子様やペットを離してくださ
い。本製品には、飲み込むと窒息の危険がある小さな
部品が含まれています。
● パーツの不足や破損または劣化している場合は本製品
の使用を差し控えてください。
● ファスナーを締め付けすぎないでください。
● 本製品に摩耗や亀裂がないか定期的に点検してくださ
い。本製品に損傷の最初の兆候が見えた場合、または
部品が剥がれた場合は、使用をやめてください。
● 調節時は必ず、 TV は手で支えてください。ファス
ナーおよびその他接続部はしっかり締め付けてくださ
い。ただし、締め付けすぎないようにしてください。
● 電動工具でファスナーを締め付けることは絶対にしな
いでください。
2. 設 置
取付 / 組立 / 設置手順図の詳細は、説明書の最後
を参照してください。
● 本製品の取付は、熟練の大人のみが行ってください。
疑わしい場合は、専門家に相談してください。
● 本製品は能力のある大人が二人で設置してください。
● 本製品に取り付ける TV に付属の取扱説明書を参照し
てください。取付、換気および適切な取付場所につい
て詳細に記載されています。地術データと要件を参照
し、本製品が TV に適しているか確認してください。
● 取り付ける前に、適切な取付場所を決めてください。
本製品は、取付面に適したファスナーで木製または石/
コンクリート壁に固定してください。乾式壁、板壁ま
たは薄合板には取り付けないでください。取付面は、
少なくとも本製品と TV の重量の 4 倍に耐用できる必
要があります。
● 石膏ボード、ラッシュ、プラスチックなどの最大壁カ
バー厚は、木製スタッド壁で 0.63 インチ (16 mm)
または石積み壁で 0.4 インチ (10 mm)を超えないよ
うにしてください。
● 木製スタッド壁:本製品は、2 インチ x 4 インチ
(51 mm x 102 mm)およびグレード No.2 の木製スタ
ッドに取り付けるように設計されています。
● 取付穴を準備しているときに壁面下の配管や電気線に
ドリル穿孔しないでください。そのようなリスクの可
能性を避けるため、電圧/電流検知器で確認してから、
ドリルで穴を空けてください。
● 製品の構造に対する改造はどのような形であれ、行わ
ないでください。
● 本製品は、このユーザーマニュアルに記載以外の構造
に取り付ける場合、この取付を行うのは、有資格の専
門請負業者/設置者のみです。取付面は、取付ブラケ
ットと TV の重量の合計の少なくとも 4 倍を支える必
要があります。支持構造が適切かどうかを確認するの
は、設置者の責任および責務です。
● 家具に上には絶対取り付けないでください!不安定な
ため、身体の怪我および/または物損の原因となる可能
性があります。
通知
本製品は、各種寸法の各種 TV に対応できま
す。本製品の取付に、付属のファスナーすべてが必要な
わけではありません。

日本語
14
3. 組み立てる前に
危険 窒 息 の リ ス ク あ り!
● 梱包材はお子様やペットから離して保管してくださ
い。これらの材料は危険の原因となる可能性がありま
す。例:窒息など。
● すべての梱包材料を取り除いてください。
● 組み立てを開始する前に、すべての部品を取り外して
確認してください。
● 製品に運送中の損傷がないかチェックしてください。
4. 仕様
ディスプレイ
サイズ
22 インチ ~ 55 インチ
(56 ~ 140 cm)
最大重量 80 ポンド (36.3 kg)
取付パターン 100 x 100 mm
200 x 100 mm
200 x 200 mm
300 x 200 mm
300 x 300 mm
400 x 200 mm
400 x 300 mm
400 x 400 mm
傾斜範囲 15° (-5° ~ 10° 上/下)
プロファイル 2.375 インチ ~ 16.125 インチ
(60 ~ 410 mm)
実質重量 8 ポンド (3.64 kg)
製品寸法
(幅 x 高さ x
奥行)
17.1 インチ x 16.2 インチ x 17.1 インチ
(43.4 x 41.1 x 43.4 cm)
5. 製品の廃棄
本製品を廃棄する場合は、各パーツごとに自治体
や施設の方針に従って処分してください。
6. フィード バ ックとサ ポ ート
ご意見お待ちしております。顧客体験をできるかぎり良いものにす
るため、顧 客レビュー記 入にご協力ください。
amazon.jp/review/review-your-purchases#
Amazon Basics 製品についてサポートが必要な場合は、下記ウ
ェブ サ イト を ご 利 用 くだ さ い 。
amazon.jp/gp/help/customer/contact-us
販売元:アマゾンジャパン合同会社
所在地:〒153-0064 東京都目黒区下目黒 1 丁目 8-1
アルコタワーアネックス
URL:https://www.amazon.co.jp/

15
1XX
Wall Type • Type de Mur • Wandtyp • Tipo di parete • Tipo de pared • Soort muur •
Rodzaj ścian • Väggtyp • 壁タイプ
2 3
9
4
10
65
11
7 8
13 14 1512
EN
Drywall with wooden studs or wooden wall: Drywall should have maximum 0.63" (16mm) thickness, wood stud size at least
1.5x3.5" (39 x 89mm). Start drywall installation from step2.
Concrete/masonry wall: Concrete wall should have at least 8" (203mm) thickness, size of each concrete block is at least 7.99 x
7.99 x 15.98" (203 x 203 x 406mm). Start concrete installation from step 9.
If the wall does not meet the above specications, do not install the product, contact a professional for assistance.
FR
Cloison sèche avec montants en bois ou cloison en bois: les cloisons sèches doivent présenter une épaisseur maximale de 0,63pouce (16mm), et les
montants en bois doivent avoir une taille minimale de 1,5x3,5pouces (39x89mm). Commencez l’installation sur cloisons sèches depuis l’étape2.
Mur en béton/maçonnerie: les murs en béton doivent présenter une épaisseur d’au moins 8pouces (203mm) et la taille de chaque bloc
de béton doit être d’au moins 7,99x7,99x15,98pouces (203x203x406mm). Commencez l’installation sur béton à partir de l’étape9.
Si le mur ne répond pas aux caractéristiques indiquées ci-dessus, n’installez pas le produit, contactez un professionnel pour obtenir
de l’aide.
DE
Trockenbauwand mit Holzbalken oder Holzwand: Trockenbauwände sollten maximal 0,63Zoll (16mm) dick sein. Die Dicke der
Holzbalken sollte mindestens 1,5x3,5Zoll (39x89mm) betragen. Beginnen Sie die Installation an einer Trockenbauwand ab
Schritt2.
Wand aus Beton/Mauerwerk: Die Betonwand sollte mindestens 8Zoll (203mm) dick sein und die Größe der einzelnen
Betonblöcke sollte mindestens 7,99x7,99x15.98Zoll (203x203x406mm) betragen. Beginnen Sie die Installation an einer
Betonwand ab Schritt9.
Wenn die Wand die oben genannten Spezikationen nicht erfüllt, installieren Sie das Produkt nicht. Wenden Sie sich an einen
Fachmann, um Hilfe zu erhalten.
IT
Cartongesso con montanti in legno o parete in legno: il cartongesso dovrebbe avere uno spessore massimo di 0,63pollici
(16mm), le dimensioni del montante in legno devono essere almeno 1,5x3,5pollici (39x89mm). Iniziare l’installazione del
cartongesso dal passaggio2.
Parete in calcestruzzo/muratura: la parete in calcestruzzo dovrebbe avere uno spessore di almeno 8pollici (203mm), le
dimensioni di ogni blocco di calcestruzzo sono almeno 7,99x7,99x15,98pollici (203x203x406mm). Iniziare l’installazione del
calcestruzzo dal passaggio 9.
Se la parete non soddisfa le speciche di cui sopra, non installare il prodotto, contattare un professionista per assistenza.
ES
Panel de yeso con montantes de madera o pared de madera: el panel de yeso debería tener un grosor máximo de 0,63pulgadas
(16mm); el tamaño del montante de madera debería ser de, como mínimo, 1,5x3,5pulgadas (39x89mm). Inicie la instalación
en paneles de yeso a partir del paso2.
Pared de hormigón/pared de mampostería: el hormigón debería tener, como mínimo, un grosor de 8pulgadas (203mm), el
tamaño de cada bloque de hormigón debería ser de, como mínimo, 7,99x7,99x15,98pulgadas (203x203x406mm). Inicie la
instalación en pared de hormigón a partir del paso9.
Si la pared no cumple con estas especicaciones, no instale el producto, póngase en contacto con un profesional para obtener
asistencia técnica.
NL
Gipsplaat met houten balken of houten wand: De gipsplaat moet een dikte van maximum 0,63inch (16mm) hebben en de
houten balken een afmeting van minstens 1,5x3,5inch (39x89mm) hebben. Ga naar stap2 voor installatie op gipsplaat.
Muur van metselwerk/beton: De betonnen muur moet een dikte van minstens 8inch (203mm) hebben en elke betonblok moet
een afmeting van minstens 7,99x7,99x15,98inch (203x203x406mm) hebben. Ga naar stap9 voor installatie op beton.
Als de muur niet aan de bovenstaande specicaties voldoet, installeer het product niet en neem contact op met een vakman voor advies.
PL
Ściana z płyt gipsowo-kartonowych z drewnianymi słupkami szkieletowymi lub z drewna: Płyty gipsowo-kartonowe nie mogą
być grubsze niż 0,63cala (16mm), a słupki szkieletowe muszą mieć wymiary co najmniej 1,5x3,5cala (39x89mm). Montaż w
płycie kartonowo-gipsowej zacząć od kroku2.
Ściany betonowe lub murowane: Ściana betonowa musi mieć grubość co najmniej 8cali (203mm); wielkość każdego bloczka
betonowego – min. 7,99x7,99x15,98cala (203x203x406mm). Rozpocząć montaż uchwytu w ścianie z betonu od kroku9.
W przypadku, gdy ściana nie spełnia powyższych wymagań, nie instalować samodzielnie produktu, tylko skontaktować się z
fachowcem w celu uzyskania pomocy.
SV
Gipsvägg med träreglar eller trävägg: En gipsvägg skall vara maximalt 0,63tum (16mm) tjock, träregeltjocklek minst
1,5x3,5tum (39x89mm). Börja installation på gipsvägg från steg2.
Betong/murvägg: Betongväggar skall vara minst 8tum (203mm) tjocka, storleken på varje betongblock skall vara minst
7,99x7,99x15,98tum (203x203x406mm). Börja installation på betongvägg i steg9.
Om väggen inte uppfyller ovanstående specikationer får produkten inte installeras. Kontakta ett pros för hjälp.
日本語
木製スタッド付き石膏ボードまたは木製の壁の場合: 石膏ボードの厚さは最大 0.63 イン
チ (16 mm)、木製スタッドのサイズは少なくとも 1.5 x 3.5 インチ (39 x 89 mm)
である必要があります。ステップ2 から石膏ボードの設置を開始してください。
コンクリート/石積みの壁の場合 コンクリート壁の厚さは8 インチ (203 mm)以上、コ
ンクリートブロックの大きさは7.99 x 7.99 x 15.98 インチ (203 x 203 x 406 mm)以
上が必要です。ステップ9 からコンクリートの設置を開始します。
壁が上記の仕様を満たしていない場合は、製品を設置せず、専門家に相談してください。
A
B

16
2XX
A
EN Locate a wood stud with stud nder: Use a stud nder to locate a wood stud. Mark the two sides of the stud to nd the middle
point of the stud. The stud must be capable of supporting 4times the combined weight of the product and the TV.
FR
Repérez un montant en bois à l’aide du détecteur de montants: utilisez un détecteur de montants pour localiser un montant en
bois. Marquez les deux côtés du montant pour déterminer le point central du montant. Le montant doit être capable de supporter
4fois le poids cumulé du produit et du téléviseur.
DE
Lokalisieren eines Holzbalken mit dem Balkensucher: Nutzen Sie einen Balkensucher, um einen Holzbalken zu lokalisieren.
Markieren Sie die beiden Seiten des Balkens, um den Mittelpunkt des Balkens zu nden. Der Balken muss in der Lage sein, das
4-Fache des Gesamtgewichts aus Produkt und TV-Gerät zu tragen.
IT
Individuare un montante in legno con un rilevatore di montanti: usare un rilevatore di montanti per localizzare un montante in
legno. Segnare i due lati del montante per trovare il punto centrale del montante. Il montante deve essere in grado di sostenere 4
volte il peso combinato del prodotto e del televisore.
ES
Encuentre un montante de madera con el localizador de montantes: utilice un localizador de montantes para encontrar un
montante de madera. Marque los dos lados del montante para encontrar su punto medio. El montante debe poder soportar
4veces el peso combinado del producto y del televisor.
NL
Naar een houten balk met de balkzoeker zoeken: Gebruik een balkzoeker om naar een houten balk te zoeken. Markeer de twee
zijden van de balk om het middelpunt van de balk te vinden. De balk moet minstens 4keer het gewicht van het product en de
televisie kunnen dragen.
PL Lokalizacja słupków: Użyć lokalizatora, aby odszukać drewniany słupek. Zaznaczyć obydwa boki słupka, aby znaleźć środkowy
punkt słupka. Słupek musi być w stanie utrzymać 4-krotność łącznego ciężaru produktu i telewizora.
SV Lokalisera en träregel med en regelsökare: Använd en regelsökare för att hitta en träregel. Markera regelns båda sidor för att
hitta mittpunkten hos varje regel. Regeln skall kunna bära minst 4ggr den kombinerade vikten av produkten och TV:n.
日本語
スタッドファインダーで木製スタッドを位置決めする: スタッドファインダーを使って
木製スタッドを位置決めします。スタッドの両側に印をつけて、スタッドの中間点を見つ
けます。スタッドは、本製品と TV の合計重量の 4 倍を支えることが出来る必要があり
ます。
Drywall Installation • Installation sur cloisons sèches • Installation an
einer Trockenbauwand • Installazione su cartongesso • Instalación en
paneles de yeso • Installatie op gipsplaat • Montaż uchwytu w ścianie
z płyt gipsowo-kartonowych • Installation på gips • 石膏ボードの取付
max. 0.63"
(16mm)
min. 1.5" (39mm)
min. 3.5" (89mm)

17
3XX
A
IT (x 1)
T (x 1)
EN
Place drilling template: Select the desired installation height and tape the drilling template(IT) on the wall aligning it with the
stud marking. Check that the TV Center Line(2) on the template is at eye level to the location where you would be sitting. Place
the spirit level(T) on the Check Level line(1) of the drilling template(IT) to ensure that it is in a straight line.
FR
Placez le gabarit de perçage: sélectionnez la hauteur d’installation souhaitée et collez le gabarit de perçage(IT) au mur en
l’alignant avec les repères du montant. Vériez que la ligne centrale du téléviseur(2) sur le gabarit est à hauteur des yeux de
l’endroit où vous visionnerez. Placez le niveau à bulle(T) sur la ligne de vérication de niveau(1) du gabarit de perçage(IT) pour
vous assurer qu’elle est bien droite.
DE
Anlegen der Bohrschablone: Wählen Sie die gewünschte Installationshöhe, kleben Sie die Bohrschablone(IT) an die Wand
und richten Sie sie an den Markierungen des Balkens aus. Prüfen Sie, ob sich die Mittellinie des TV-Geräts(2) auf der Schablone
in Augenhöhe der Position bendet, wo Sie sitzen werden. Legen Sie die Wasserwaage(T) auf die Prüfebenen-Linie(1) der
Bohrschablone(IT), um sicherzustellen, dass sie in einer geraden Linie anliegt.
IT
Posizionare la dima di foratura: selezionare l’altezza d’installazione desiderata e incollare la dima di foratura(IT) sulla parete
allineandola alla marcatura del montante. Controllare che la linea centrale del televisore(2) sulla dima sia all’altezza degli occhi
della posizione in cui ci si siede. Posizionare la livella(T) sulla linea di controllo del livello(1) della dima di foratura(IT) per
assicurarsi che sia in linea retta.
ES
Coloque la plantilla de taladrado: seleccione la altura de instalación deseada y pegue la plantilla de taladrado(IT) en la pared
alineándola con la marca del montante. Compruebe que la línea central del televisor(2) en la plantilla queda a la altura de los
ojos en el lugar donde usted se sentaría. Coloque el nivel de burbuja(T) en la línea de nivel de comprobación(1) de la plantilla de
taladrado(IT) para asegurarse de que está en línea recta.
NL
De boorsjabloon aanbrengen: Selecteer de gewenste installatiehoogte en kleef de boorsjabloon(IT) vast op de muur door het
op één lijn met de markering van de balk te brengen. Controleer of de middenlijn van de televisie(2) op de sjabloon zich op
ooghoogte bevindt vanaf de locatie waar u zult zitten. Plaats de waterpas(T) op de waterpaslijn(1) van de boorsjabloon(IT) om
ervoor te zorgen dat het recht is aangebracht.
PL
Przykładanie szablonu do wiercenia otworów: Określić żądaną wysokość montażu i przykleić na ścianie szablon do wiercenia(IT),
zrównując go z znakiem słupka. Sprawdzić, czy oś pozioma telewizora(2) zaznaczona na szablonie znajduje się na wysokości
oczu patrząc z miejsca, w którym będziesz zazwyczaj siedzieć podczas oglądania programów. Poziomicę(T) umieścić na linii
sprawdzania poziomu(1) szablonu do wiercenia (IT), aby upewnić się, że znajduje się w linii prostej.
SV
Borrmall: Välj önskad installationshöjd och tejpa borrmallen(IT) på väggen och justera in den mot markeringarna för
regeln. Kontrollera att TV:ns mittlinje(2) på mallen är i ögonhöjd där du sitter och tittar på TV. Placera vattenpasset(T) på
nivåkontrollinjen(1) på borrmallen(IT) för att säkerställa att det är en rak linje.
日本語
穴あけテンプレートを配置する: 設置したい高さを選び、スタッドのマークに合わせて
ドリルテンプレート(IT)を壁に貼り付けます。テンプレートの TV センターライン (2)
が、お客様が座る位置の目の高さにあることを確認します。水準器(T)をドリルテンプ
レート(IT)の水平チェックライン(1)の上に置き、それが直線上にあることを確認し
ます。
IT
11
2
2
2
T

18
4XX
A
IT (x 1)
EN Drill holes: Drill 2-1/2" (64mm) deep holes through the 3locations (A, B and C) as marked on the template(IT) using a 5/32"
(4mm) drill bit. Take o the drilling template(IT) after drilling.
FR Perçage des trous: percez des trous de 2-1/2pouces (64mm) de profondeur dans les 3emplacements (A,B etC) indiqués sur le
gabarit(IT) à l’aide d’un foret de 5/32pouce (4mm). Retirez le gabarit de perçage(IT) après le perçage.
DE Löcher bohren: Bohren Sie an den 3Stellen (A, B und C), wie auf der Schablone(IT) markiert, 2-1/2Zoll (64mm) tiefe Löcher.
Nutzen Sie dazu einen Bohrer mit 5/32Zoll (4mm) Durchmesser. Nehmen Sie die Bohrschablone(IT) nach dem Bohren wieder ab.
IT Praticare i fori: praticare dei fori profondi 2-1/2”pollici (64mm) attraverso le 3posizioni (A,B eC) come segnato sulla dima(IT)
usando una punta da 5/32di pollice (4mm). Togliere la dima di foratura(IT) dopo la foratura.
ES
Taladre los agujeros: taladre agujeros de 2-1/2pulgadas (64mm) de profundidad a través de los 3puntos (A, B yC) tal como
están marcados en la plantilla(IT) utilizando para ello una broca de 5/32pulgada (4mm). Despegue la plantilla de taladrado(IT)
al terminar de taladrar.
NL Gaten boren: Boor 2-1/2inch (64mm) diepe gaten in de 3locaties (A,BenC) zoals aangegeven op de sjabloon(IT) met behulp
van een 5/32inch (4mm) boor. Verwijder de boorsjabloon(IT) na het boren van de muur.
PL Wiercenie otworów: W 3miejscach (A,B andC) wiertłem 5/32cala (4mm) wywiercić otwory o głębokości 2-1/2cala (64mm), jak
zaznaczono na szablonie(IT). Po zakończeniu wiercenia zdjąć szablon(IT).
SV Borrhål: Borra 2-1/2tum (64mm) djupa hål genom de 3punkterna (A,B ochC) såsom markerat på mallen(IT) med hjälp av ett
5/32tum (4mm) borr. Ta av borrmallen(IT) efter borrningen.
日本語
穴を開ける: 532 インチ (4 mm)のドリルビットを使って、テンプレート(IT)に記
された3つの場所(A、B、C、D)に 2-1/2 インチ (64 mm)の深さの穴を開けます。穴
あけ後はテンプレート(IT)を外してください。
2-1/2"
(64 mm)
Ø 5/32"
(4 mm)

19
5XX
A
EA (x 1)
EN Loosen cover: Take the cover o from the mounting bracket(EA).
FR Desserrer le couvercle: retirez le couvercle du support de montage(EA).
DE Lösen der Abdeckung: Nehmen Sie die Abdeckung von der Montagehalterung(EA) ab.
IT Allentare il coperchio: togliere il coperchio dalla staa di montaggio (EA).
ES Aoje la cubierta: quite la cubierta del soporte de montaje(EA).
NL Afdekking losmaken: Verwijder de afdekking van de montagebeugel (EA).
PL Odłączanie osłony: Ze wspornika montażowego(EA) zdjąć osłonę.
SV Lossa kåpan: Ta av kåpan från monteringskonsolen(EA).
日本語 カバーを緩める: マウントブラケット(EA)からカバーを外します。
EA

20
6XX
A
EA (x 1)
TS (x 3)
T (x 1)
EN
Attach mounting bracket: One person holds the mounting bracket with the arrow pointing upwards. Second person half-way
tightens the mounting bracket into each of the holes using the fasteners(TS). Using the spirit level(T), check that the mounting
bracket is aligned vertically then fully tighten the fasteners.
FR
Fixation du support de montage: une personne tient le support de montage avec la èche dirigée vers le haut. La deuxième
personne visse à moitié le support de montage dans chacun des trous à l’aide des xations(TS). À l’aide du niveau à bulle(T),
vériez que le support de montage est aligné verticalement, puis serrez complètement les xations.
DE
Anbringen der Montagehalterung: Eine Person hält die Montagehalterung so, dass der Pfeil nach oben zeigt. Die zweite Person
schraubt die Montagehalterung jeweils zur Hälfte in jedes der Bohrlöcher ein. Dazu nutzt sie die Befestigungselemente(TS).
Nutzen Sie die Wasserwaage(T), um zu prüfen, ob die Montagehalterung senkrecht ausgerichtet ist. Ziehen Sie die
Befestigungselemente dann vollständig an.
IT
Fissare la staa di montaggio: una persona tiene la staa di montaggio con la freccia rivolta verso l’alto. La seconda persona
stringe a metà la staa di montaggio in ciascuno dei fori usando gli elementi di ssaggio(TS). Usando la livella(T), controllare che
la staa di montaggio sia allineata verticalmente, quindi serrare completamente gli elementi di ssaggio.
ES
Fije el soporte de montaje: una persona sujeta el soporte de montaje, de modo que la echa quede hacia arriba. La segunda
persona aprieta a medias el soporte de montaje en cada uno de los agujeros con los tornillos(TS). Con el nivel de burbuja(T),
compruebe que el soporte de montaje está alineado verticalmente y, a continuación, apriete completamente los tornillos.
NL
De montagebeugel vastmaken: Eén persoon houdt de montagebeugel vast, met de pijl omhoog gericht. Een tweede persoon
draait de montagebeugel in elk van de gaten halverwege vast met behulp van de bevestigingen(TS). Controleer met behulp van
de waterpas(T) of de montagebeugel verticaal mooi is uitgelijnd alvorens de bevestigingen volledig vast te draaien.
PL
Mocowanie wspornika montażowego: Jedna osoba trzyma wspornik montażowy ze strzałką skierowaną w górę. Druga osoba,
za pomocą elementów mocujących(TS) przykręca wspornik montażowy, wkręcając każdy wkręt tylko do połowy. Za pomocą
poziomicy(T) sprawdzić, czy wspornik montażowy jest wyrównany w pionie, a następnie całkowicie dokręcić wkręty.
SV
Fästa monteringskonsolen: En person håller monteringskonsolen med pilen riktad uppåt. Den andra personen drar löst åt
monteringskonsolen i hålen med fästanordningarna(TS). Kontrollera med hjälp av vattenpasset(T) att monteringskonsolen är
vertikalt injusterad. Dra sedan åt fästanordningarna.
日本語
マウントブラケットを取り付ける: 一人が、矢印が上を向くようにマウントブラケット
を持ちます。もう一人が、ファスナー(TS)を使って、マウントブラケットをそれぞれの
穴に半分ほど締め込みます。水準器(T)を使って、マウントブラケットが垂直に配置さ
れていることを確認し、ファスナーを完全に締め付けます。
TS
EA
T
Table of contents
Other Amazon TV Mount manuals