ambiance DUO QUADRATO User manual

DUO QUADRATO
Toilet
SANITARIO
INSTRUCTIVO DE INSTALACIÓN
Installation Instructions

2
INTRODUCCIÓN
Introduction
HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
Recommended tools
¡Gracias por preferir productos AMBIANCE!
Con el fin de facilitar el proceso de instalación lea cuidadosamente las siguientes
instrucciones antes de comenzar. Además observe las herramientas recomendadas
y los componentes requeridos.
Cuidadosamente desempaque y examine su producto, verificando que se
encuentre en buen estado.
Thanks to prefer AMBIANCE products!
To help ensuring that the installation process will proceed smoothly, please read
these instructions carefully before you begin.
Also, review the recommended tools and required components; carefully unpack
and check all parts are in good condition.
Bisturí
Scapel
Taladro
Drill
Destornillador pala
Flatblade screwdriver
Llave ajustable
Adjustable wrench
Regla
Ruler
Espátula
Putty knife
P. Silicona / Silicona
Caulk gun / Caulk
Sierra para metales
Hacksaw
Nivel
Level
Flexómetro
Flexometer
Gafas de Seguridad
Security glasses
Marcador
Marker
Destornillador estrella
Phillips screwdriver
Alicate
Pliers
Llave Allen
Hex key

3
Taza suspendida DUO QUADRATO
DUO QUADRATO suspended Bowl
ref. 630121001
Pulsador Doble Descarga
Dual Flush Push-button
Asiento sanitario
Toilet seat
Tanque Oculto DUO QUADRATO
DUO QUADRATO Half hidden Tank
ref. 121571001
PRODUCTOS COMPLEMENTARIOS
Complementary products
TANQUE OCULTO
Hidden Tank
ref. 121571001
Planos Técnicos:
Technical Drawing:
580
185
230
180
120
170
10-90
120
100 35
1000
1150
Ø90 -110 Piso Terminado / Finished floor
*Dimensiones consideradas en milímetros (mm).
*Dimensions considered in milimeters (mm).

4
COMPONENTES REQUERIDOS (incluido)
Required Components (Included)
Mangüera de suministro
Supply line
Tornillería y plomería
Fixation & plumbing system
Plantilla de instalación
Installation template
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Product Installation
Antes de comenzar la instalación de su Sanitario de anclaje a
la pared, por favor verifique lo siguiente:
Before beginning the installation of your Wall Hung Toilet,
please verify the following recommendations.
• El sistema de fijación de tazas con estructura de anclaje a piso con tanque
oculto es recomendable tener espesores de pared MAYORES DE 150 mm (6”),
en caso contrario este sistema no es recomendado. El cliente tendrá que realizar
un cajón en la pared terminada que garantice el espesor de pared especificado
anteriormente.
• Se recomienda instalar este Sanitario con descarga directamente a la pared
terminada, si sus conexiones se encuentran en el piso terminado, deberá poner
en práctica los paso 1, 2 y 3 de este instructivo, en caso de tener su conexión en
la pared terminada podrá omitir los pasos en mención.
• Para la instalación de este sistema, se debe abrir un “cajón” en la pared
de tal manera que pueda instalarse el sistema al interior de este “cajón”. El
usuario final debe romper la pared terminada con dimensiones aproximadas de:
1150mm x 580mm x 150mm.
• The fixation system for bowls with frame floor mount anchors with hidden tanks
it´s recommended to install with wall´s thickness BIGGER THAN 150 mm (6”),
without this specification it´s not suggested. Users has to built a crate on the
finished wall to guarantee the correct thickness previously explained.
• It´s recommended to install your toilet with Wall outlet drains, if your connections
are on finished floor, please follow the steps 1, 2 and 3 of this installation manual,
if you have wall drains, please leave out the steps on mention.
• For this installation system, it´s necessary to build a crate on the finished wall to
put all the frame inside the box built. Wall crate have to be with the following
size: 1150mm x 580mm x 150mm.

5
Tener en cuenta: Los pasos 1, 2 y3 Aplica para descargas al piso. Para
descargas a la pared, ÚNICAMENTE se debe garantizar que se tenga el niple de
102 mm (4”) en el desagüe de la pared terminada.
To consider: The step 1, 2 and 3applies for floor outlet drains. For wall outlet
drains, ENSURE to have a 102 mm (4”) nipple inside drain outlet on finished wall.
1.
1.a
Piso Terminado / Finished floor
1.b
Click
Ubique el tubo de descarga a piso deslizándolo
por el perfil que se encuentra en la parte
superior de la estructura, revise cuidadosamente
que el tubo haga click al conectarse.
Set the drain tube and take out from the section
that it´s located on the upper side of the frame.
Check carefully the correct connection between
them.
Piso Terminado / Finished floor
1150
580
150
*Dimensiones consideradas en milímetros (mm).
*Dimensions considered in milimeters (mm).

6
Llave Allen
Hex key
0 - 200mm
2.
Revise la altura la cual tendrá su taza la entrada de agua, de esta manera podrá regular la estructura al
mover el sistema mediante una llave Allen. Si su descarga es a pared, revise la altura del tubo de salida
de agua y ajuste la estructura según lo necesario.
Check the height for the drain outlet, move the adjustable tubes using a hex key just to find the correct
installation height. (User must define Standard or ADA installation height). If your drain outlet it´s on
the finished wall, check the height and adjust the frame moving the adjustable tubes according to the
correct installation position.
3.
Ponga los niples en el tubo de entrada y de salida
en las conexiones.
IMPORTANTE: Se debe tener niple de 102 mm
(4”) en la pared terminada, verifique antes de
comenzar la conexión que este se encuentre
debidamente instalado, de lo contrario ponga el
niple de 102 mm (4”) antes de continuar.
Put the nipples on the inlet and outlet drain
connections.
IMPORTANT: It´s necessary to have 102 mm
(4”) nipple on the outlet drain connection on
the finished wall. Verify before beginning your
installation, otherwise put a 102 mm (4”) nipple
on the outlet drain to continue the installation
process.
Clack
4.
Retire la llave de suministro de agua como lo indica
la gráfica.
Take out the water supply lines like shown on the
image.

7
5.
Conecte nuevamente el suministro de agua
con el fin de evaluar su funcionamiento.
Connect the water supply lines and check the
correct flow of the system.
Click
6.
Retire el agua que quede en el sistema,
este paso se hace con el fin de evaluar
que haya agua y flujo en el sistema.
Take out the extra water, this step it´s
done in order to check the water flow on
the system.
7.
Conecte la manguera MANUALMENTE como
lo indica la gráfica.
NO USAR la llave ajustable para apretar la
conexión.
Connect the pipe MANUALLY like shown on
the image.
DON’T USE the adjustable wrench to tigthen
the connection.
NO USAR
NOT USE
8.
Ponga la “caja protectora” del botón en
posición de uso.
Put the button’s “protective case” on use
position.
CLICK

8
9.
Ubique el tornillo pasante a través de los agujeros de la estructura ubicados en la parte superior de los
perfiles. Monte ambos tornillos hasta hacer CLICK, escuche el sonido mientras realiza la instalación.
Ubique el accesorio separador de la pared en posición de uso tal como lo muestra la ilustración, revise
que quede correctamente instalado.
Set the screw through the holes located on the upper side of the frame tube sections. Put both screws
tighten them until the “CLICK” sound, set the wall divider device on correct position like shown on the
image. Check the correct installation of both wall divider devices.
9.b
9.c
9.d
9.a
Click
10.
*
230
*
10.a
180
*
10.b
10.c
*
La separación de los agujeros de la taza es de 180 mm (7,1”), revise que la separación de los tornillos que
se encuentran previamente instalados en la estructura sea la misma.
Holes installation located on the rear side of the bowl, must be 180 mm (7,1”) separated between them,
first check that screws on the frame must be on the frame separated between centered set screw edges.

9
x2
Ø 10mm
x4*
Piso Terminado / Finished floor
*
*
11.
Verifique que las dimensiones anteriormente
tomadas corresponda a lo que va a instalarse.
Apriete los tornillos de fijación a la pared
y al piso terminado, verifique que queden
correctamente instalados, firmemente mueva
la estructura y ajuste cualquier imperfección
que se tenga durante el procedimiento de
instalación.
Verify that dimensions taken previously
must be the correct according to your bowl
installation holes. Tighten the fixation screws
of the frame to the wall and finished floor.
Verify the correct installation of them. Frame
has to be firmly tightened to the wall and
finished floor, adjust and move the frame
correcting any mistake or imperfection during
the installation process.
12.
5mm
max
Pared Terminada / Finished wall
RECOMENDACIONES DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Care & Maintenance Recommendations
La utilización de limpiadores abrasivos pueden dañar la superficie y no es
recomendable. Limpie la superficie externa con una solución de agua y jabón
suave con un limpiador no abrasivo. Usar limpiadores que contengan CLORO,
pueden causar daños y deteriorar la superficie de la carcasa.
Use of scouring cleaners may damage the surface on the basin and are not
recommended. Wipe the outside surface with a soapy water solution and clean
basin area with a non-abrasive type. Use cleaners with BLEACH, would be to cause
damages and deteriorate the frame’s surface.
Paño suave húmedo
Soft & damp cloth
Esponja suave
Soft sponge
Agua
Water
Verifique que alrededor de la“caja
protectora” quede una línea de separación
de 5 mm (0,2”) máximo después de tener la
pared terminada.
Verify around of the “protective case” left a
separation line of 5 mm (0,2”) maximum after
to have the finished wall.

10
Pared Terminada
Finished wall
155
250
520
120 400
270
85
250
335
177 310
45095
Ø100
140
Ø55
350
PP
5
EPS
6
Características:
Features:
ref. 630121001
TAZA SUSPENDIDA
Suspended Bowl
Planos Técnicos:
Technical Drawing:
*Dimensiones consideradas en milímetros (mm).
*Dimensions considered in milimeters (mm).
COMPONENTES REQUERIDOS (incluido)
Required Components (Included)
Sistema de fijación
Fixation system
Plantilla de instalación
Installation template
Mangüera de suministro
Supply line

11
PLANTILLA DE INSTALACIÓN
Installation Template
Verificar dentro del empaque de la TAZA DUO QUADRATO este
contenido antes de proceder a instalar el producto.
Check inside the DUO QUADRATO BOWL packing box this
content previous of proceed to install the product.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Product Installation
13.
Ponga los tornillos de fijación para
la taza de colgar sobresaliendo
aproximadamente 32 mm (1,3”) de
la pared terminada, luego ponga los
casquillos dentro de los tornillos de
fijación de tal manera que queden a 8 mm
(0,3”) desde el final del tornillo saliente de
la pared terminada.
Put the fixation screws for the bowl above
32 mm (1,3”) from the finished Wall,
and then put the screw shells through
the fixation screws until they were 8 mm
(0,3”) until the end of the set screw on the
finished wall.
14.
Ubique el cabezal dentro del casquillo,
debe quedar con la perforación hacia
el lateral de la taza, de tal manera
que permita apretarse con una llave
Allen por las perforaciones o agujeros
laterales que tienen las tazas. Ponga el
buje como lo indica la ilustración.
Set the hex head inside the screws
shells, they must be with perforations
located on the side of the bowl´s hole,
in order to tighten the screws with a hex
key through the holes of the bowl. Put
the bushing like shown on the image.
32
Ø 14mm Revisar
Check
8
180
*Dimensiones consideradas en milímetros (mm).
*Dimensions considered in milimeters (mm).
4Nm
max.

12
15.
Verifique la correcta posición del sistema de ensamble
poniendo la taza en posición de uso.
Verify the correct assemble of the system setting the bowl
on use position.
16.
Ponga la taza haciendo coincidir las
perforaciones de la taza con los tornillos
salientes de la pared terminada que fueron
previamente instalados.
Put the bowl´s holes agree with the set
screws on finished wall previously installed.
8Nm
max.
17.
Con una llave Allen apriete el buje a través de los
agujeros de la taza. NO APRIETE EN EXCESO
(máx 8Nm), podría romper la taza y no es
recomendable.
With a hex key tighten the bushing through
the bowl´s holes. DO NOT OVERTIGHTEN
(max. 8Nm), could break the bowl and it´s nor
recommended.
18.
Ubique los tapones plásticos en los agujeros
laterales de la taza. Asegúrese de tapar ambas
perforaciones. Aplique un cordón de silicona
a través del perfil trasero de la taza, de tal
manera que no queden “luces” entre la taza
y la pared terminada. Retire el exceso con el
dedo.
Put the plastic caps on the side holes of
the bowl. Ensure to cover both sides. Apply
sealant through all the rear silhouette of the
bowl and the finished wall. Remove the excess
with the finger.
x2

13
13.b
13.c
13.a
ASIENTO SANITARIO
Toilet seat
19.
Limpie la taza con un paño húmedo, asegúrese de ubicar los agujeros de fijación del
mueble. Introduzca los pines de sujeción como lo indica la ilustración. Introduzca los pines
completamente, verificando que quede correctamente instalado (13.a), el seguro de los
pines debe entrar a través de los agujeros (13.b). Gire los pines hasta que logre que estos
queden firmemente instalados (13c).
Clean the bowl with a wet cloth, ensure the place of the fixation holes on the seat. Put
the fixation pins like shown on the illustration. Put the pins completely, verify the correct
installation (13.a), the pin’s security must be inside the holes. (13.b).Turn the pins until
reach them firmly (13.c).
20.
Verifique que los pines de sujeción
queden debidamente instalados;
introduzca el asiento a través de los pines
como lo muestra la ilustración.
Verify that fixation pins be located
correctly. Introduce the seat through the
pins like shown on the illustration.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Product Installation

14
4Nm
max.
21.
El asiento permite moverse en distintas
direcciones con el fin de ajustar de manera
correcta el asiento. Mueva hacia adelante/atrás
de acuerdo al perfil del frente de su taza. Revise
cuidadosamente el ensamble, abra y cierre el
asiento; verificando que no golpee contra la
taza cuando este en posición de uso.
The seat could be moved on different
directions in order to adjust correctly to rim´s
shape. Move to front/back according to the
rim´s bowl forehead. Check carefully the
assemble of the parts, open and close the seat,
verify that seat it´s not hitting against the bowl
when it´s on use position.
Revisar
Check
22.
Después de encontrar la posición
correcta, apriete con una llave Allen
por detrás del asiento
NO APRIETE EN EXCESO,
podría romper las partes y NO es
recomendable.
After finding the correct position, tigthen
with a hax alley.
DO NOT OVERTIGTHEN, could be brake
the bowl and its NOT recommended.
RECOMENDACIONES DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Care & Maintenance Recommendations
Material: Urea-formaldehído
La utilización de limpiadores abrasivos pueden dañar la superficie y no es
recomendable. Limpie la superficie plástica con una solución de agua y jabón
suave con un limpiador no abrasivo. Usar limpiadores que contengan CLORO,
pueden causar daños y deteriorar la superficie del asiento.
The use of CHLORINE cleaners could damage the seat´s surface, they aren´t
recommended. Clean the plastic surfaces with water and a soft soap with a regular
cleaner not abrasive. The use of CHLORINE cleaners could cause damages and
get worse the seat´s surface.
*Llave Allen incluida con el producto.
*Included hex key with the product.

15
PULSADOR DOBLE DESCARGA
Dual Flush Push-button
Planos Técnicos:
Technical Drawing:
*Dimensiones consideradas en milímetros (mm).
*Dimensions considered in milimeters (mm).
150
230
113
25 6,5
COMPONENTES REQUERIDOS (incluido)
Required Components (Included)
Tornillos de fijación (2 unds. x referencia)
Fixation system (2 units by reference)
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO
Product Installation
23. 24.
Refacciones
Spare parts

16
26.
x < 20 mm
Refacciones
Spare parts
27. x2
X + 10 mm
x2
X + 30 mm
Revisar
Check
25.a
25.b
x
x
2
x
2
25.

17
90°
x2
29. 30.
Click
31.
x2
Click
31.a 31.b
32.
28.
28.a 28.b
Presionar
Press

18
Click
35.a
35.b
33.
90°
Revisar
Check
<90°
34. Click 35.
GARANTÍA DE DIEZ (10) AÑOS
Limitada - sobre todos los productos de porcelana sanitaria
Por favor lea detenidamente y conserve este documento. AMBIANCE garantiza que este
producto de porcelana sanitaria - excluyendo los componentes de plomería, grifería del
tanque, válvulas de salida, válvulas de entrada y palanca o botón de accionamiento, no
presentará defectos en materiales o mano de obra por un periódo de diez (10) años,
comenzando el día de la compra del producto.
AMBIANCE se compromete a reemplazar cualquier parte de porcelana sanitaria de cada
producto previa inspección de nuestra parte del producto y de la fecha de compra que
resulte defectuosa en materiales o mano de obra. Todas las labores de des-instalación, re-
instalación, costos de transporte u otros cargos incidentales en el servicio de garantía, serán
cubiertos por el dueño del producto. AMBIANCE no provee garantía escrita u oral más alta
de la aquí contenida.
EXCLUSIONES
Bajo ninguna circunstancia AMBIANCE asumirá la responsabilidad de daños accidentales
o incidentales, de daños resultantes de instalación inapropiada o de daños causados por
manipulación, negligencia, abuso o alteración del producto.
Todas las garantías, incluyendo garantías de ajuste para cualquier propósito particular o
comercial, o aquellas que puedan darse por la ruta de distribución con el comprador o usos
comerciales, quedan también excluidos o denegadas.

19
TEN (10) YEARS WARRANTY
All vitreous china products
GARANTÍA LIMITADA
Se ofrece una garantía de diez (5) años para el tanque, la estructura metálica y partes
plásticas incluidas. Se recomienda realizar el mantenimiento y limpieza dentro de las
consideraciones anteriormente expuestas.
Cualquier reparación o cambio de elementos del tanque usando partes de otros fabricantes,
es considerado motivo para la cancelación de la garantía ofrecida.
Componentes Internos:
Se ofrece una garantía de tres (3) años para la carcasa de fibra de vidrio y cinco (5)
años para el pulsador. Se recomienda realizar el mantenimiento y limpieza dentro de las
consideraciones anteriormente expuestas.
Cualquier incidente ajeno al funcionamiento o la calidad del producto, como golpes con
elementos macizos, punzonados o rayados posteriores a la instalación no serán considerados
dentro de la garantía ofrecida.
Componentes Externos:
Please read carefully and reatain for your records. AMBIANCE warrants this product -
excluding plumbing fittings and toilet tank trim including fill valve, flush valve and push
botton, to be free from defects in material or workmanship for a period of ten (10) years
starting from the date of purchase, and AMMBIANCE promises to provide a replacement
part for any part of this product that proves, upon inspection and from the date of purchase,
to be defective in material or workmanship.
All labor for de-installation and re-installation AMBIANCE provides NO warranties, written or
oral, beyond those contained on the face here of.
EXCLUSIONS
In no event shall AMBIANCE be liable for incidental or consequential dameges, for damages
resulting from improper installation, or for damages caused by handling, neglect, abuse or
alteration.
AMBIANCE no será responsable de daños que presente su porcelana sanitaria, causadas
por el uso de cloramidas o altas concentraciones de cloro, sedimentos de hierro/cal y/o de
otros minerales no renovados del agua pública por el tratamientos de agua del
acueducto, o
causados por limpiadores de tanque que contengan cloro, hipoclorito de
NOTA
Algunos estados no permiten limitaciones a garantías implícitas y algunos estados no
permiten exclusiones o limitaciones sobre daños incidentales por tanto las limitaciones
expresadas anteriormente podrían no aplicar para usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro. Ninguna persona está autorizada para cambiar, añadir o crear
garantías u obligaciones diferentes incluidas en este documento.
Para obtener el servicio de garantía o una copia de esta garantía, contacte a su distribuidor
local y/o al contratista al cual le compró el producto.
calcio y/o otros químicos.

20
Etiqueta / Sticker
LIMITED WARRANTY
It´s provided 3 years warranty for the frame and the push button. It´s recommended to give
maintenance and cleaning on care recommendations previously presented. Any event unaware
of functuonality or quality of the product, like blows with solid elements, punchings or scratches
after the installation are not considered on warranty provided.
Internal Components:
It´s provided 5 years warranty for the metalic tank´s structure and plastic parts included.
It´s recommended to give maintenance and cleaning on care recommendations prevously
presented. Any reparation or changes on tank´s elements using other manufactures spare parts
it´s considered like a warranty cancellation provided.
External Components:
AMBIANCE shall NOT be responsible or liable for any failure or damage to china products
caused by the use of either chloramines or high concentration of chlorine, lime/iron sediments
and/or other minerals not removed from public water during the treatment of public water
supplies or caused by toilet tank type cleaners containing chlorine, calcium hypochlorite or
other chemicals.
All implied warranties, including any implied warrantly of fitness for any particular purpose or
merchantability, or those that might arise a course of dealing with the purchaser or usages of
trade, are hereby disclaimed and excluded.
NOTE
Some states do not allow limitations on an implied warrantly, ando some states do not allow
exclusions or limitations regarding incidental or consequential damages so the above limitations
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may have other
rights which vary from state to state. No person is authorized to change, add to, create any
warranty or obligation other than that set forth herein. To obtain warranty service or a copy of
this document, contact your local dealer and/or the contractor from whom your purchased this
product.
Table of contents
Popular Toilet manuals by other brands

Kohler
Kohler K-29777-PA-0 Homeowner's guide

Laufen
Laufen Tamaro VS 8.4112.3 manual

Mirabelle
Mirabelle MIRBD200 installation instructions

American Standard
American Standard Champion 4 MAX 2586.128ST owner's manual

American Standard
American Standard Ultima VorMax 203AA.104 owner's manual

TopToilet
TopToilet Naiva2 instruction manual