Amewi 25147 User manual

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Anspruch auf
Gewährleistung! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht
gestattet. Zerlegen Sie es das Modell nicht.
Das Produkt ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet, es enthält verschluckbare Kleinteile.
Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden.
Das Fahrzeug darf nur auf glatten, ebenen und sauberen Flächen verwendet werden.
Durch Herunterfallen aus bereits geringer Höhe wird das Produkt beschädigt.
Der gleichzeitige Betrieb von Fahrzeugen der gleichen Sende-/Empfangsfrequenz ist nicht möglich, da sich diese
gegenseitig beeinflussen.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Batteriehinweis / Battery information
> Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
> Ein Wechsel der Batterien des Senders ist nur
durch einen Erwachsenen durchzuführen.
> Niemals wiederaufladbare Akkus mit Trockenbatterien
mischen
> Niemals volle mit halbleeren Akkus/Batterien mischen
> Niemals Akkus verschiedener Kapazität mischen
> Versuchen Sie niemals Trockenbatterien zu laden
> Achten Sie auf die richtige Polarität
> Defekte Akkus/Batterien sollten ordnungsgemäß
(Sondermüll) entsorgt werden
> Den Ladevorgang niemals unbeaufsichtigt durchführen
> Non-rechargeable batteries are not to be recharged
> Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision
> Rechargeable batteries are to be removed from the toy
before being charged
> Different typed of batteries or new and used batteries are
not be mixed
> Batteries are to be inserted with the correct polarity
> Exhausted batteries are to be removed from the toy
> The supply terminals are not to be short-circuited
> Replace a whole set of batteries at one time
> Remove batteries from appliance that will not be ussed
again for a long time
> Please remember that small button cells and AA batteries
should be kept away from young children as they could
be easily swallowed. Seek medical advice if you believe
a cell has been swallowed.
Dieses Modell wurde nach dem derzeit aktuellen Stand der Technik gefertigt. Das Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen. Die entsprechenden
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt und können dort angefragt werden.
Die Firma AMEWI Trade e.K. erklärt, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Das Produkt ist konform nach den Richtlinien der R&TTE.
Fragen zur Konformität richten Sie bitte an AMEWI Trade e.K., Nikolaus-Otto-Str. 6, 33178 Borchen,
Allgemeine Hinweise & Konformität
Entsorgungshinweis
Die Firma AMEWI ist unter der WEEE Reg. Nr. DE93834722 bei der Stiftung EAR angemeldet und re-
cycelt alle gebrauchten elektronischen Bauteile ordnungsgemäß. Elektrische und elektronische Geräte
dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Vorschriften. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur
Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet, eine Entsorgung über den Hausmüll ist
untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (Bezeichnung steht auf Batterie/Akku
z.B. unter den links abgebildeten Mülltonnen-Symbolen).
Mit dem Recyclingsymbol gekennzeichneten Batterien können Sie in jedem Altbatterie-Sammelbehälter
(bei den meisten Supermärkten an der Kasse) entsorgen. Sie dürfen nicht in den Rest- bzw. Hausmüll.
Durch die RoHS Kennzeichnung bestätigt der Hersteller, das alle Grenzwerte bei der Herstellung beachtet
wurden.
For age
Ab Alter
14+
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam vor der Nutzung.
Bitte bewaren Sie diese Anleitung für zukünftige Informationen auf.
Please read the instruction carefully before use.
Please retain this information for future reference.
Art.-Nr.: 25147
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mini

Hinweise Funktionen / Product introduction Batterien einsetzen / Modell battery installation
Fernbedienung des Modells / Operatingsystem of the modell
Hinweise Empfänger / Instruction for Receipt Board
Move the throttle sticks only a few millimeters very
carefully. When the flight vehicle begins to lift-off the
ground, slowly reduce the throttle to bring it back
down. Keep pacticing this action until you control the
throttle smoothly.
Bewegen Sie die Steuerknüppel sehr vorsichtig im
Millimeterbereich. Wenn der Quadrokopter abhebt
drosseln langsam die Geschwindigkeit, damit es
wieder auf den Boden herab sinkt.
Sie
When moving the right stick to the front, the UFO flies
forward, when moving the stick to the back, the UFO
flies backward.
Right and left set the transverse gradient and is called
aileron movement.
Wenn Sie den rechten Knüppel nach vorne bewegen,
fliegt der Quadrokopter vorwärts, wenn der Küppel
nach hinten bewegt wird fliegt er rückwärts.
Rechts und links bestimmen die Querneigung zum
Kurvenflug, diese Funktion wird Querruder genannt.
The left steering stick is used for Rudder inputs.
When moving the UFO rotates.
Rudder input is used in same direction with aileron
input to fly a circles.
Der linke Steuerknüppel bestimmt die Drehung des
Quadrokopters und wird Seitenruder genannt.
Diese wird gleichsinnig mit dem Querruder gesteuert
um eine Kurve zu fliegen.
The receiver plate installation direction and plug wire connections location must be as shown below, the flying
saucer Normal work. (such as the following ilustration)
Die Empfänger Platine muss wie in der Abbildung mit den entsprechenden Kabeln verbunden sein. Nur so
kann der Mini Quadrokopter fliegen. Sollte es zu einer Unterbrechung kommen, müssen die Kabel
entsprechend der Abbildung prüfen.
Insert the battery on the USB port, and connect the USB power
supply. The red indicator light on when charging. Charge when the
red light is put out. Only use this products USB to recharge the
battery.
Für den Ladevorgang nutzen Sie das mitgelieferte UBS-Ladekabel. Vor dem Ladevorgang schalten Sie den
Quadrokopter aus. Stecken Sie das USB Ladekabel in die USB Schnittstelle und danach schließen Sie den
Akku am Ladekabel an. Die LED wechselt auf ROT. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist erlischt die LED
wieder Den Ladevorgang nicht unbeaufsichtigt und länger als 90 Minuten durchführen.
Ladevorgang / Charging
Batterieabdeckung
Battery lid
Öffnen Sie das Batteriefach und legen
Sie 6 AAA Batterien ein entsprechend
der Polung ein.
Vermischen Sie keine unterschiedlichen
Batterietypen.
Open the battery cover first and then
install der 6 AAA batteries with right
polarity. Do not mix different batteries.
Gastrimmung
Throttle trim
Vorwärts / Rückwärts | Links / Rechts
Forward / backward | left / right
Automatischer Looping
Single Looping (Auto Flip)
Geschwindigkeit: 20%
Speed: 20%
Ein / Aus
On / Off
Power Light
Geschwindigkeit: 60%
Speed: 60%
Geschwindigkeit: 100%
Speed: 100% Automatischer Looping
Single Looping (Auto Flip)
Geschwindigkeit: 100%
Speed: 100%
6x AAA
Abb. ähnlich!
Abb. ähnlich!
Abb. ähnlich!
Links / Left Rechts / Right
LED Lampenhalter
LED lamp holder
Hinten / Behind
white line / weißes Kabel
black line / scharzes Kabel red line / rotes Kabel
blue line / blaues Kabel
white line / weißes Kabel
black line / schwarzes Kabel
blue line / blaues Kabel
red line / rotes Kabel
Other Amewi Quadcopter manuals