manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. AMiO
  6. •
  7. Controllers
  8. •
  9. AMiO 01525 User manual

AMiO 01525 User manual

P/N: 01525
1
EN
EN - USER MANUAL
DAYTIME RUNNING LIGHTS
INSTALLATION GUIDE:
1. Output:
Connect the lights connectors (1|2) to the control box
output.
2. Input:
–Black wire (3) connect to a negative battery cable or
any other metal element in a car [ground].
–Red wire (4) cconnect to the wire on which +12/24V
ACC appears after turning the ignition switch (for
example: +12/24V from car lighter [depend on car] or
+12/24V from gearbox reverse sensor or ignition coil.
You can also find such place in a fuse box under the
hood).
–Yellow wire (5) connect to +12/24V power cable of
front position lights.
ATTENTIONS
NOTE: Do not connect DRL lights without the control box
directly to car‘s electrial system. The control box does not
only control lights, but also acts as a voltage regulator,
interference eliminator and short circuit protection
device.
Control boxes operate only voltage of 12/24V.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This marking shown on the product and its literature
indicates this kind of product mustn’t be disposed
with household wastes at the end of its working life
in order to prevent possible harm to the environment or
human health. Therefore the customers is invited to
supply to the correct disposal, dierentiating this product
from other types of refusals and recycle it in responsible
way, in order to re - use this components. The customer
therefore is invited to contact the local supplier oce for
the relative information to the dierentiated collection
and the recycling of this type of product.
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI
ŚWIATŁA DO JAZDY DZIENNEJ
INSTRUKCJA INSTALACJI:
1. Wyjście:
Podłączamy złączki świateł (1|2) do wyjść control box’a
2. Wejście:
–Czarny przewód (3) łączymy zbiegunem ujemnym
akumulatora, lub jakimkolwiek metalowym elementem
samochodu [masa]
–Czerwony przewód (4) łączymy zprzewodem na
którym pojawia się +12/24V dopiero po przekręceniu
stacyjki samochodu np. +12/24V zzapalniczki
samochodowej (zależnie od modelu samochodu),
+12/24V zzasilania czujnika biegu wstecznego lub
cewki zapłonowej, można także znaleźć takie miejsce
wskrzynce bezpieczników pod maską samochodu.
–Żółty przewód (5) łączymy zprzewodem +12/24V
zasilającym żarówkę przednich świateł pozycyjnych
samochodu.
UWAGA!
Zabrania się podłączania świateł do jazdy dziennej
bezpośrednio, bez control boxa do instalacji elektrycznej
samochodu ponieważ służy on nie tylko do sterowania
lamp, lecz także pełni funkcję regulatora napięcia,
PL
control box P
(1)
(2)
after turning the ignition
2
filtra przeciwzakłóceniowego oraz zabezpieczenia
przeciwzwarciowego.
Control boxy działają tylko pod napięciem 12/24V.
DBAJ OŚRODOWISKO!
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami
wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników
na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje
niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego iśrodowiska!
Prosimy oaktywną pomoc woszczędnym
gospodarowaniu zasobami naturalnymi iochronie
środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego
urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń
elektrycznych. Aby ograniczyć ilość usuwanych odpadów
konieczne jest ich ponowne użycie, recykling lub odzysk
winnej formie.
ES - INSTRUCCIÓN DE USO
LUCES DE CIRCULACIÓN DIURNA
INSTRUCCIÓN DE MONTAJE:
1. Salida:
Conecte los conectores de las luces (1|2) a la salida de
la unidad de control.
2. Entrada:
–Cable negro (3) se conecta al cable negativo de la
batería o a cualquier otro elemento metálico del coche
[tierra].
–Cable rojo (4) conectar al cable en el que aparece
+12/24V ACC después de girar el interruptor de
encendido del coche.
–Cable amarillo (5) se conecta al cable de alimentación
de +12/24V de las luces de posición delanteras.
ATENCIÓN!
No conecte las luces diurnas directamente al sistema
eléctrico del coche sin la unidad de control . La caja de
control no sólo controla las luces, sino que también actúa
como regulador de tensión, eliminador de interferencias
y dispositivo de protección contra cortocircuitos.
La unidad de control trabaja bajo 12/24 V
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Esta marca que figura en el producto y en su
literatura indica que este tipo de producto no debe
eliminarse con los desechos domésticos al final de su
vida útil afin de evitar posibles daños al medio ambiente
oala salud humana. Por lo tanto, se invita alos clientes
aque suministren para su correcta eliminación,
diferenciando este producto de otros tipos de residuos y
lo reciclen de forma responsable, con el fin de reutilizar
estos componentes. Por lo tanto, se invita al cliente
aponerse en contacto con la oficina local del proveedor
para obtener la información relativa ala recogida
diferenciada y el reciclaje de este tipo de producto.
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor
CZ - UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
SVĚTLA PRO DENNÍ SVÍCENÍ
INSTRUKCE PŘIPOJENÍ:
1. Výstup:
Připojíme světelné konektory (1 | 2) kvýstupům
modulu (control boxu)
2. Vstup:
–Černý kabel (3) je připojen kzápornému pólu
baterie nebo ke kterékoliv kovové části automobilu
[uzemnění].
–Červený kabel (4) připojte kvodiči, na němž se + 12V
objeví až po otočení zapalování vozidla, např. + 12/24V
od zapalovače (vzávislosti na modelu automobilu),
+ 12/24V od senzoru zpátečky nebo zapalovací cívky,
také můžete najít takové místo vpojistkové skříňce
pod kapotou vozu.
–Žlutá kabel (5) připojte kvodiči + 12/24V, který napájí
žárovku předních pozičních světel vozidla.
UPOZORNĚNÍ!
Je zakázáno připojovat denní světla přímo bez modulu
(control boxu) kelektrickému systému vozidla, protože se
používá nejen kovládání světel, ale slouží ijako regulátor
napětí, ochranný filtr aochrana proti zkratu.
Control box fungují pouze na napětí 12 / 24V.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Opotřebovaná elektrická zařízení jsou zdrojem
druhotných surovin – je zakázáno vyhazovat je do
nádob na komunální odpad, jelikož obsahují látky
nebezpečné lidskému zdraví aživotnímu prostředí!
Prosíme oaktivní pomoc při úsporném hospodaření
spřírodními zdroji aochraně životního prostředí tím, že
odevzdáte použité zařízení do sběrného střediska
použitých elektrických zařízení. Aby se omezilo množství
odpadů, je nevyhnutné jejich opětovné využití, recyklace
nebo jiná forma regenerace.
SK - UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SVETLÁ PRE DENNÉ SVIETENIE
INŠTRUKCIA PRIPOJENIA:
1. Výstup:
Pripojíme svetelné konektory (1 | 2) kvýstupom
modulu (control boxu)
2. Vstup:
–Černý kabel (3) je pripojený kzápornému pólu
batérie alebo ku ktorejkoľvek kovovej časti automobilu
[uzemnenie].
–Červený kabel (4) pripojte kvodiču, na ktorom sa
+12/24V objaví až po otočení zapaľovania vozidla,
napr. +12/24V od zapaľovača (vzávislosti od modelu
automobilu), +12/24V od senzora spiatočky alebo
PL ES CZ SK
P/N: 01525
3
zapaľovacej cievky, tiež môžete nájsť také miesto
vpoistkovej skrinke pod kapotou auta.
–Žlutá kabel (5) pripojte kvodiču +12/24V, ktorý
napája žiarovku predných pozičných svetiel vozidla.
UPOZORNĚNÍ!
Je zakázané pripájať denné svetlá priamo bez modulu
(control boxu) kelektrickému systému vozidla, pretože
sa používa nielen na ovládanie svetiel, ale slúži aj ako
regulátor napätia, ochranný filter aochrana proti skratu.
Control boxy fungujú iba na napätie 12 / 24V.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Symbol poukazuje na nutnosť separovaného zberu
opotrebovaných elektrických aelektronických
zariadení. Opotrebované elektrické zariadenia sú
zdrojom druhotných surovín – je zakázané vyhadzovať ich
do kontejnerov na komunálny odpad, nakoľko obsahujú
látky nebezpečné ľudskému zdraviu aživotnému
prostrediu! Prosíme oaktívnu pomoc pri hospodárení
sprírodnými zdrojmi apri ochrane životného prostredia
tým, že opotrebované zariadenia odovzdáte do zberného
strediska opotrebovaných elektrických zariadení. Aby sa
obmedzilo množstvo odpadov, je nutné ich opätovné
využitie, recyklácia alebo iné formy regenerácie.
UA - ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
ДЕННІ ХОДОВІ ВОГНІ
ІНСТРУКЦІЯ ПО УСТАНОВЦІ:
1. Вихід:
Підключіть роз’єми освітлення (1 | 2) до виходів
блоку управління.
2. Вхід:
–Чорний дріт (3) підключається до негативного
полюса акумулятора або будь-якої металевої
частини автомобіля [заземлення].
–Підключіть червоний провід (4) до проводу, на
якому +12/24V з’являється тільки після включення
запалювання автомобіля, наприклад +12/24V від
прикурювача (в залежності від моделі автомобіля),
+12/24V від джерела живлення датчик задньої
передачі або котушка запалювання, також можна
знайти таке місце в блоці запобіжників під капотом
автомобіля.
3. Варіанти підключення:
–З’єднайте жовтий провід (5) з проводом +12/24V,
що живить лампочку передніх габаритних вогнів
автомобіля. Ми повністю вимикаємо світло.
Коричневий дріт не підключений.
–З’єднайте коричневий провід (6) з проводом
+12/24V, що живить лампочку передніх
габаритних вогнів автомобіля. Отримуємо функцію
стоянкового світла (затемнення світла на 30%).
Жовтий Дріт відключений.
ПРИМІТКА!
Не підключайте лампи DRL без блоку управління
безпосередньо до електричної системи автомобіля.
Блок управління не тільки керує вогнями, але також
виконує функцію регулятора напруги, усунення
перешкод і пристрою захисту від короткого
замикання.
Блоки управління працюють тільки під напругою 12
/ 24V.
ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА!
Це маркування, зазначене на виробі та його
літературі, вказує на те, що цей вид виробу не
можна утилізувати з побутовими відходами в кінці
свого робочого життя, щоб запобігти можливій шкоді
навколишньому середовищу чи здоров’ю людей. Тому
споживачам пропонується забезпечити правильну
утилізацію, диференціюючи цей продукт від інших
видів відмов та відповідально його переробити, щоб
повторно використовувати ці компоненти. Тому
замовнику пропонується зв’язатися з місцевим офісом
постачальника для отримання відносної інформації
щодо диференційованого збору та переробки цього
виду продукції.
RU - РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ДНЕВНЫЕ ХОДОВЫЕ ОГНИ
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ:
1. Выход:
Подключите разъемы освещения (1 | 2) к выходам
блока управления.
2. Вход:
–Черный провод (3) подключается к
отрицательному полюсу аккумулятора или любой
металлической части автомобиля [заземление].
– Подключите красный провод (4) к проводу,
на котором +12/24V появляется только после
включения зажигания автомобиля, например
+12/24V от прикуривателя (в зависимости от
модели автомобиля), +12/24V от источника
питания датчик задней передачи или катушка
зажигания, также можно найти такое место в блоке
предохранителей под капотом автомобиля.
3. Варианты подключения:
–Соедините желтый провод (5) с проводом
+12/24V, питающим лампочку передних
габаритных огней автомобиля. Мы полностью
выключаем свет. Коричневый провод не
подключен.
–Соедините коричневый провод (6) с проводом
+12/24V, питающим лампочку передних
габаритных огней автомобиля. Получаем функцию
стояночного света (затемнение света на 30%).
SK UA RU
4
ЖЕЛТЫЙ ПРОВОД ОТКЛЮЧЕН!
Примечание: запрещается подключать дневные
ходовые огни напрямую, без блока управления, к
электрической системе автомобиля, поскольку она
используется не только для управления лампами, но и
для регулятора напряжения, фильтра помех и защиты
от короткого замыкания.
Блоки управления работают только под напряжением
12/24V.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ!
Эта маркировка на продукте и в документации к
нему указывает, что этот продукт нельзя
выбрасывать вместе с бытовыми отходами по
окончании срока службы, чтобы предотвратить
возможный вред окружающей среде или здоровью
человека. Поэтому клиентам предлагается поставлять
на надлежащую утилизацию, выделяя этот продукт
среди других видов отказов, и утилизировать его
ответственным образом, чтобы повторно
использовать эти компоненты. Поэтому покупателю
предлагается связаться с местным офисом
поставщика для получения относительной
информации о дифференцированном сборе и
переработке этого типа продукта.
RU

Popular Controllers manuals by other brands

echoflex ELED3 installation guide

echoflex

echoflex ELED3 installation guide

LEGRAND radiant WNRCB40 installation instructions

LEGRAND

LEGRAND radiant WNRCB40 installation instructions

HighPoint SSD7105 Quick installation guide

HighPoint

HighPoint SSD7105 Quick installation guide

Honeywell ML6420A3072 installation instructions

Honeywell

Honeywell ML6420A3072 installation instructions

Barco TransForm A Service manual

Barco

Barco TransForm A Service manual

Pioneer DDJ-ERGO-v quick start guide

Pioneer

Pioneer DDJ-ERGO-v quick start guide

Colorado time systems F1011 quick reference

Colorado time systems

Colorado time systems F1011 quick reference

AAON USB-Link 2 Technical guide

AAON

AAON USB-Link 2 Technical guide

Advantage Controls NanoTron Nano-P Series Installation maintenance repair manual

Advantage Controls

Advantage Controls NanoTron Nano-P Series Installation maintenance repair manual

PowerTech MP3745 user manual

PowerTech

PowerTech MP3745 user manual

Baldor 15H SERIES 15H Installation & operating manual

Baldor

Baldor 15H SERIES 15H Installation & operating manual

SOMFY Set&Go Installer manual

SOMFY

SOMFY Set&Go Installer manual

Trianco Aztec quick start guide

Trianco

Trianco Aztec quick start guide

Flight Systems 56-5047-00 user manual

Flight Systems

Flight Systems 56-5047-00 user manual

ehb electronics MCflex operating instructions

ehb electronics

ehb electronics MCflex operating instructions

Microsens GLOW5C manual

Microsens

Microsens GLOW5C manual

Sealey SUPERBOOST 140.V4 instructions

Sealey

Sealey SUPERBOOST 140.V4 instructions

Honeywell HercuLine 2000 Series Installation, operation and maintenance manual

Honeywell

Honeywell HercuLine 2000 Series Installation, operation and maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.