Amprobe GSD600 User manual

GSD600
Gas Leak Detector
Users Manual
• Mode d’emploi
• Bedienungshandbuch
• Manual d’Uso
• Manual de uso
• Användarhandbok

English
GSD600
Gas Leak Detector
Users Manual
GSD600_Rev001
© 2008 Amprobe Test Tools.
All rights reserved.

2
Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the
date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident,
neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
Resellers are not authorized to extend any other warranty on Amprobe’s behalf. To obtain service
during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe
Test Tools Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details.
THIS WARRANTY IS YOUR ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED
OR STAUTORY - INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR
MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED. MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY
CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow the exclusion or limitation of an
implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of liability may not apply
to you.
Repair
All test tools returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied
by the following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase.
Additionally, please include a brief description of the problem or the service requested and include
the test leads with the meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the
form of a check, a money order, credit card with expiration date, or a purchase order made payable
to Amprobe® Test Tools.
In-Warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the
warranty period any defective test tool can be returned to your Amprobe® Test Tools distributor
for an exchange for the same or like product. Please check the “Where to Buy” section on www.
amprobe.com for a list of distributors near you. Additionally, in the United States and Canada In-
Warranty repair and replacement units can also be sent to a Amprobe® Test Tools Service Center
(see address below).
Non-Warranty Repairs and Replacement – US and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to a Amprobe® Test Tools
Service Center. Call Amprobe® Test Tools or inquire at your point of purchase for current repair and
replacement rates.
In USA In Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-Warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Amprobe® Test Tools distributor for a nominal
charge. Please check the “Where to Buy” section on www.amprobe.com for a list of distributors near
you.
European Correspondence Address*
Amprobe®Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Germany
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers
please contact your distributor.)

3
➊Flexible probe
➋Sensor cap
➌Indicator LED
➍ ON/OFF button
➎Adaptor jack (power adaptor
not supplied with GSD600)
➏Earphone jack (earphone not
supplied with GSD600)
➐Mute slide switch.
Make sure to take in consideration any left
over methane number when taking a new
reading.
➊ Methane 5 level LED
➋Propane 5 level LED
➌Sensor ready LED
➍ Power on & Bat. OK LED
➎Bat. Low LED
Indicator
Combustible Gas
Detector
Methane/Propane (ppm)
1
35
4
2
>320
>640
>160
>80
>40
Ready
Batt.
OK
LOW

4
GSD600
Gas Leak Detector
CONTENTS
Features ...............................................................................................................................................5
Standard Accessories...........................................................................................................................5
Operation ............................................................................................................................................5
Power ON/OFF pushbutton ...........................................................................................................5
Warm-up Status .............................................................................................................................5
Mute Function................................................................................................................................5
Leakage Checking..........................................................................................................................6
Battery Replacement...........................................................................................................................6
Troubleshooting..................................................................................................................................6
Maintenance........................................................................................................................................6
Situations to be avoided ...............................................................................................................6
Situations to be avoided whenever possible ...............................................................................6
Specifications.......................................................................................................................................7

5
GWD600 FEATURES
Detects methane and propane gas•
Quick to pinpoint gas leaks•
Automatic calibration when power is on•
Auto power off to save battery life•
60 seconds warm up time•
Response time less than 10 seconds•
5-level LED leak alarm•
440 mm long flexible probe•
Built in earphone jack•
Mute function•
STANDARD ACCESSORIES
1x Instrument GSD600
4x AA Batteries
1x Users Manual
OPERATION
Power ON/OFF pushbutton
Press ON/OFF key for more than two seconds to turn on the meter. While the meter is on,•
the BAT. OK LED will stay on.
To ensure the accuracy, users must perform the warm-up period in clean air.•
The meter automatically turns itself off if no pushbutton is pressed for ten minutes.•
Press ON/OFF key again to turn the meter off.•
Warm-up Status
When the meter is ON and READY LED is off, the sensor enters into a warm-up process. The•
warm-up time is less than 60 seconds.
When Ready LED is ON, the meter is ready to be used.•
During that period of warm-up, a special compensation circuit automatically limits the effect•
of the environmental changes.
Any time you turn the unit off and turn it back on, it will go through the warm-up process
again. Wait for 60 seconds.
Mute Function
The frequency of the beep will increase when the detected gas concentration becomes higher.
While using the meter with the earphone, the meter will automatically be muted, allowing the
user to hear the beeper through the earphone. The earphone is not supplied with the GSD600.
A standard earphone will work with this unit.

6
If the earphone is not in use, the user can mute the beeper by switching the mute button to the
ON position. The user then has the LED’s as the indicator and no sound.
Leakage Checking
To check for pipe leakage, proceed as follows:
Approach the pipe slowly with the sensor pointing to the pipe. Repeat the procedure from the
other side of the pipe. When the sensor is near to a leak, the LED will light and the frequency
of the beep will increase.
It takes at least 2-min for the sensor to recover after leak detection.
BATTERY REPLACEMENT
When the low battery LED turns ON, it is recommended to replace the batteries with new ones
to ensure the accuracy of the meter.
Open the battery comportment and replace the batteries with 4 new AA batteries.
TROUBLESHOOTING
Meter does not turn on
Make sure you press the ON/OFF key for about two seconds.1.
Make sure the batteries are OK2.
Replace the batteries and try again3.
Ready LED does not turn on after 60 seconds warm up
Check the sensor contact. If LED is still off, please return the meter for replacement or repair.1.
MAINTENANCE
Situations to be avoided
If silicone vapor is absorbed onto sensor’s surface, the sensor will become coated. So, avoid1.
exposure of the meter to silicone adhesive, hair grooming materials, and silicone rubber.
This situation reduces the meter’s effectiveness.
High-density exposure to corrosive materials such as H2S, Sox, CI2, and HCL etc may cause2.
corrosion or breakage of the lead wires or heater material.
Second drift may occur when the sensor is contaminated by alkaline metals or especially salt3.
water spray
Sensor drift may occur if soaked or splashed with water.4.
Freezing water on the sensor surface may damage it or alter its characteristics.5.
Do not operate the meter under low oxygen atmosphere. The required operating oxygen is6.
around 21% under ambient oxygen environment.
Situations to be avoided whenever possible
Light condensation under indoor usage should not be a problem for the sensor. However,1.
if water condenses on the sensor’s surface for a time period, the sensor characteristics may
drift.

7
Sensor performance may be also affected if exposed to a high density gas for a long time2.
even when the meter is off.
When the meter is off for a long period of time, the sensor may show a drift in resistance3.
according to the storage environment. The meter should be stored in sealed bag with clean
air.
Note:
When the unit is not powered on for a long time, the warm-up time becomes longer for
stabilization.
Regardless of the powering state of the meter, if the meter is exposed to extreme condition4.
such as high humidity, extreme temperature, or high contamination levels for a long time,
the performance of the meter could be affected.
SPECIFICATIONS
Sensor: Semiconductor
Response Time: < 10 seconds
Warm up time: < 60 seconds
Operation Temp. Range: -5°C ~ 45°C / 23°F ~ 113°F
Auto Power Off: 10 minutes after last key pressure.
Power supply : (4) AA batteries; 9V power adaptor (plug specifications: Outer diameter:3.5mm;
Inner diameter: 1.35mm; Center positive, 500mA maximum).
Battery life: 14 hours (Continuous working)
Minimum BAT. voltage: 4.8V
Probe length: 447 mm (17.6 inches)
Size: 175 x 70 x 38 mm (HxWxT)
Indicator: Intermittent beep (Acoustic) / LED (Visual)
Range GSD600 Gas Leak Detector
Methane
Propane
40 to 640 ppm
35 to 580 ppm
Sensitivity 35ppm (Propane)
Advantage Fast response & High Methane sensitivity

8

9
Français
GSD600
Détecteur de fuite de gaz
Mode d’emploi
GSD600_Rev001
© 2008 Amprobe Test Tools.
Tous droits réservés.

10
Limites de garantie et de responsabilité
Amprobe garantit l’absence de vices de matériaux et de fabrication de ce produit pendant une
période d’un an prenant effet à la date d’achat. Cette garantie ne s’applique pas aux fusibles, aux
piles jetables ni à tout produit mal utilisé, modifié, contaminé, négligé ou endommagé par accident
ou soumis à des conditions anormales d’utilisation et de manipulation. L’obligation de garantie
d’Amprobe est limitée, au choix d’Amprobe, au remboursement du prix d’achat ou à la réparation/
remplacement gratuit d’un produit défectueux. Les distributeurs agréés par Amprobe ne sont pas
autorisés à appliquer une garantie plus étendue au nom d’Amprobe. Pour bénéficier de la garantie,
renvoyez le produit accompagné d’un justificatif d’achat auprès d’un centre de services agréé par
Amprobe Test Tools ou d’un distributeur ou d’un revendeur Amprobe. Voir la section Réparation
pour tous les détails. LA PRESENTE GARANTIE EST LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS. TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT LE CAS ECHEANT LES
GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A UN OBJECTIF PARTICULIER, SONT
EXCLUES PAR LES PRESENTES. AMPROBE, LA SOCIÉTÉ MÈRE OU SES FILIALES NE PEUVENT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES PARTICULIERS, INDIRECTS, ACCIDENTELS OU
CONSÉCUTIFS, NI D’AUCUNS DÉGÂTS OU PERTES DE DONNÉES, SUR UNE BASE CONTRACTUELLE,
EXTRA-CONTRACTUELLE OU AUTRE. Etant donné que certaines juridictions n’admettent pas les
limitations d’une condition de garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dégâts accidentels
ou consécutifs, il se peut que les limitations et/ou les exclusions de cette garantie ne s’appliquent pas
à votre cas.
Réparation
Tous les outils de test renvoyés pour un étalonnage ou une réparation couverte ou non par la
garantie doivent être accompagnés des éléments suivants : nom, raison sociale, adresse, numéro
de téléphone et justificatif d’achat. Ajoutez également une brève description du problème ou du
service demandé et incluez les cordons de mesure avec l’appareil. Les frais de remplacement ou
de réparation hors garantie doivent être acquittés par chèque, mandat, carte de crédit avec date
d’expiration, ou par bon de commande payable à l’ordre de Amprobe®Test Tools.
Remplacements et réparations sous garantie – Tous pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant
la période de garantie, tout outil de test défectueux peut être renvoyé auprès de votre distributeur
Amprobe®Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la
section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans
votre région. Au Canada et aux Etats-Unis, les appareils devant être remplacés ou réparés sous
garantie peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe®Test Tools (voir page
suivante pour les adresses).
Remplacements et réparations hors garantie – Canada et Etats-Unis
Les appareils à réparer hors garantie au Canada et aux Etats-Unis doivent être envoyés dans un
centre de services Amprobe®Test Tools. Appelez Amprobe®Test Tools ou renseignez-vous auprès de
votre lieu d’achat pour connaître les tarifs en vigueur de remplacement ou de réparation.
Aux Etats-Unis Au Canada
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 É-u Mississauga, Ontario L4Z 1X9 Canada
Tél. : 877-993-5853 Tél. : 905-890-7600
Fax : 425-446-6390 Fax : 905-890-6866
Remplacements et réparations hors garantie – Europe
Les appareils européens non couverts par la garantie peuvent être remplacés par votre distributeur
Amprobe®Test Tools pour une somme nominale. Consultez la section « Where to Buy » sur le site
www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région.
Adresse postale européenne*
Amprobe®Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Allemagne
Tél. : +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Réservée à la correspondance – Aucune réparation ou remplacement n’est possible à cette adresse.
Nos clients européens doivent contacter leur distributeur.)

11
Combustible Gas
Detector
Methane/Propane (ppm)
1
35
4
2
>320
>640
>160
>80
>40
Ready
Batt.
OK
LOW
➊Sonde flexible
➋Capuchon du capteur
➌Voyant lumineux
➍ Bouton marche/arrêt
➎Prise d’adaptateur (adaptateur
d’alimentation non fourni avec
le GSD600)
➏Prise d’écouteur (écouteur non
fourni avec le modèle GSD600)
➐Mollette de réglage
muet/sonore
N’oubliez pas de tenir compte de la valeur
de méthane restante en relevant un nouveau
résultat.
➊ Voyant de méthane niveau 5
➋Voyant de propane niveau 5
➌Témoin de capteur prêt
➍ Témoin de mise sous tension et
batterie correcte
➎Témoin de batterie faible
Indicateur

12
GSD600
Détecteur de fuite de gaz
SOMMAIRE
Fonctionnalités....................................................................................................................................5
Accessoires en standard......................................................................................................................5
Fonctionnement..................................................................................................................................5
Bouton marche/arrêt .....................................................................................................................5
Etat de préchauffage.....................................................................................................................5
Fonctionnement en mode muet...................................................................................................5
Vérification des fuites....................................................................................................................6
Changement des piles.........................................................................................................................6
Dépannage ..........................................................................................................................................6
Entretien..............................................................................................................................................6
Situations à éviter..........................................................................................................................6
Situations à éviter dans la mesure du possible ............................................................................6
Caractéristiques générales..................................................................................................................7

13
FONCTIONNALITÉS DU GSD600
Détecte le gaz méthane et propane•
Identifie rapidement les fuites de gaz•
Etalonnage automatique à la mise sous tension•
Mise en veille automatique pour préserver la batterie•
60 secondes de préchauffage•
Temps de réponse inférieur à 10 secondes•
Alerte aux fuites par voyants à 5 niveaux•
Sonde flexible de 440 mm•
Prise d’écouteur intégrée•
Fonctionnement en mode muet•
ACCESSOIRES EN STANDARD
1x instrument GSD600
4x piles AA
1x mode d’emploi
FONCTIONNEMENT
Bouton marche/arrêt
Appuyez sur la touche marche/arrêt pendant plus de deux secondes pour mettre le•
détecteur sous tension. Le témoin de batterie correcte (Batt. OK) reste allumé lorsque le
détecteur est sous tension.
Pour assurer la précision, les utilisateurs doivent procéder au préchauffage dans une•
atmosphère propre.
Le détecteur s’éteint automatiquement si aucun bouton-poussoir n’est activé pendant•
dix minutes.
Appuyez de nouveau sur la touche marche/arrêt pour éteindre le détecteur.•
Etat de préchauffage
Le capteur passe en phase de préchauffage quand le détecteur est sous tension et le témoin•
prêt Ready est éteint. Le temps de préchauffage est inférieur à 60 secondes.
Lorsque le témoin prêt Ready est allumé, le détecteur est prêt à l’emploi.•
Pendant cette période de préchauffage, un circuit de compensation spécial limite•
automatiquement l’effet des modifications environnementales.
La phase de préchauffage se répète chaque fois que l’appareil est mis hors tension, puis de
nouveau sous tension. Patientez 60 secondes.

14
Fonctionnement en mode muet
La cadence du bip sonore s’élève à mesure que la concentration de gaz détectée augmente.
Quand il est utilisé avec un écouteur, le détecteur fonctionne automatiquement en mode muet,
permettant à l’utilisateur d’écouter les bips par le biais des écouteurs. L’écouteur n’est pas
fourni avec le modèle GSD600. Cet appareil fonctionne avec un écouteur standard.
Si l’utilisateur n’utilise pas l’écouteur, il peut couper le son de l’avertisseur en commutant le
bouton Mute sur la position marche. L’utilisateur peut visualiser les voyants indicateurs mais
sans le son.
Vérification des fuites
Pour contrôler les fuites de conduites, procédez comme suit :
Approchez lentement du tuyau, le capteur étant orienté vers le tuyau. Répétez la procédure de
l’autre côté du tuyau. Lorsque le capteur approche d’une fuite, le voyant s’allume et la cadence
des bips sonores augmente.
Il faut moins de 2 minutes au capteur pour récupérer après la détection d’une fuite.
CHANGEMENT DES PILES
Lorsque le témoin de batterie faible s’allume, il est recommandé d’installer des piles neuves
pour la précision optimale du détecteur.
Ouvrez le compartiment des piles et installez 4 piles AA neuves.
DÉPANNAGE
Le détecteur ne s’allume pas
Veillez à appuyer la touche marche/arrêt pendant environ deux secondes.1.
Vérifiez l’état des piles.2.
Replacez les piles et recommencez.3.
Le témoin prêt ne s’allume pas après 60 secondes de préchauffage
Vérifiez le contact du capteur. Si le voyant est toujours éteint, renvoyez le détecteur pour le1.
faire réparer ou remplacer.
ENTRETIEN
Situations à éviter
Si la vapeur de silicone est absorbée sur la surface du capteur, le capteur en est enduit. Il1.
faut donc éviter l’exposition du détecteur aux adhésifs au silicone, produits cosmétiques
capillaires et au caoutchouc de silicone car cela réduit l’efficacité du détecteur.
Une exposition à des hautes densités de matières corrosives de type H2S, Sox, CI2 et HCL etc.2.
risque d’entraîner la corrosion ou la rupture des fils de connexion ou des
éléments chauffants.
Une dérive du capteur risque d’être induite par la contamination du capteur par les métaux3.
alcalins ou d’eau salée pulvérisée spéciale.
Une dérive du capteur est possible si l’appareil est trempé ou éclaboussé par l’eau.4.

15
L’eau gelée à la surface du capteur est susceptible de l’endommager ou de modifier5.
ses caractéristiques.
N’utilisez pas le détecteur dans les atmosphères faibles en oxygène. Le niveau d’oxygène6.
requis en fonctionnement est d’environ 21 % dans les conditions d’oxygène ambiantes.
Situations à éviter dans la mesure du possible
Une légère condensation à l’intérieur des locaux ne perturbe pas le capteur. Toutefois, si1.
l’eau se condense à la surface du capteur pendant une certain temps, les caractéristiques du
capteur risquent de dériver.
Les performances de capteur peuvent également être affectées par son exposition à un gaz2.
à haute densité pendant une période prolongée alors même que le détecteur est éteint.
Lorsque le détecteur est éteint à long terme, le capteur est susceptible de montrer une3.
dérive selon son environnement de stockage. Le détecteur doit être entreposé dans une
poche hermétique dans un atmosphère propre.
Remarque :
Lorsque l’appareil n’est pas mis sous tension pendant une période prolongée, la période de
préchauffage met plus de temps à le stabiliser.
Quel que soit l’état de la mise sous tension, les performances du détecteur sont susceptibles4.
d’être affectées par son exposition à des conditions extrêmes, et notamment à des
températures extrêmes ou à des niveaux d’humidité et de contamination élevés pendant
une période prolongée.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Détecteur : à semi-conducteur
Temps de réponse : < 10 secondes
Temps de préchauffage : < 60 secondes
Plage de températures de fonctionnement : -5 °C ~ 45 °C / 23 °F ~ 113 °F
Arrêt automatique : 10 minutes après la dernière pression d’une touche
Alimentation : (4) piles AA ; adaptateur d’alimentation 9V (caractéristiques du connecteur :
diamètre externe : 3,5 mm ; diamètre interne : 1,35 mm; centre positif, 500 mA maximum)
Autonomie de batterie : 14 heures (utilisation continue)
Tension BAT. minimum : 4,8 V
Longueur de sonde : 447 mm (17,6 po)
Dimension : 175 x 70 x 38 mm (6,9 x 2,8 x 1,5 po)
Témoin : Bip intermittent (acoustique) / voyant (visuel)
Gamme Détecteur de fuite de gaz GSD600
Méthane
Propane
40 à 640 ppm
35 à 580 ppm
Sensibilité 35 ppm (propane)
Avantage Réponse rapide et haute sensibilité au méthane

16

17
Deutsch
GSD600
Gaslecksucher
Bedienungshandbuch
GSD600_Rev001
© 2008 Amprobe Test Tools.
Alle Rechte vorbehalten.

18
Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung
Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum
frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen,
Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale
Betriebsbedingungen bzw. unsachgemäße Handhabung. Die Garantieverpflichtung von Amprobe beschränkt
sich darauf, dass Amprobe nach eigenem Ermessen den Kaufpreis ersetzt oder aber das defekte Produkt
unentgeltlich repariert oder austauscht. Die Verkaufsstellen sind nicht dazu berechtigt, diese Gewährleistung
im Namen von Amprobe zu erweitern. Um während der Gewährleistungsperiode Serviceleistungen zu
beanspruchen, das Produkt mit Kaufnachweis an ein autorisiertes Amprobe Test Tools Service-Center oder
an einen Amprobe-Fachhändler/-Distributor einsenden. Nähere Einzelheiten siehe Abschnitt „Reparatur“.
DIESE GEWÄHRLEISTUNG STELLT DEN EINZIGEN UND ALLEINIGEN RECHTSANSPRUCH AUF SCHADENERSATZ
DAR. ALLE ANDEREN GEWÄHRLEISTUNGEN, VERTRAGLICH GEREGELTE ODER GESETZLICH VORGESCHRIEBENE,
EINSCHLIESSLICH DER GESETZLICHEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTFÄHIGKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK, WERDEN ABGELEHNT. WEDER AMPROBE NOCH DESSEN MUTTERGESELLSCHAFT ODER
TOCHTERGESELLSCHAFTEN ÜBERNEHMEN HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, INDIREKTE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN
ODER FÜR VERLUSTE, DIE AUF BELIEBIGER URSACHE ODER RECHTSTHEORIE BERUHEN. Weil einige Staaten
oder Länder den Ausschluss oder die Einschränkung einer implizierten Gewährleistung sowie den Ausschluss
von Begleit- oder Folgeschäden nicht zulassen, ist diese Gewährleistungsbeschränkung möglicherweise für Sie
nicht gültig.
Reparatur
Alle Geräten, die innerhalb oder außerhalb des Garantiezeitraums zur Reparatur oder Kalibrierung
eingesendet werden, müssen mit folgenden Informationen und Dokumenten versehen werden: Name
des Kunden, Firmenname, Adresse, Telefonnummer und Kaufbeleg. Zusätzlich bitte dem Messgerät eine
kurze Beschreibung des Problems oder der gewünschten Wartung sowie die Messleitungen beilegen. Die
Gebühren für Reparaturen außerhalb der Garantie oder für den Ersatz von Instrumenten müssen per Scheck,
Geldanweisung oder Kreditkarte (Kreditkartennummer mit Ablaufdatum) beglichen werden oder es muss ein
Auftrag an Amprobe®Test Tools formuliert werden.
Garantiereparaturen und -austausch - alle Länder
Bitte die Garantieerklärung lesen und die Batterie prüfen, bevor Reparaturen angefordert werden. Während
der Garantieperiode können alle defekten Geräte zum Umtausch gegen dasselbe oder ein ähnliches Produkt
an den Amprobe®Test Tools-Distributor gesendet werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist
im Abschnitt „Where to Buy“ (Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden. Darüber hinaus
können in den USA und in Kanada Geräte an ein Amprobe®Test Tools Service-Center (Adresse siehe nächste
Seite) zur Reparatur oder zum Umtausch eingesendet werden.
Reparaturen und Ersatz außerhalb des Garantiezeitraums - USA und Kanada
Für Reparaturen außerhalb des Garantiezeitraums in den Vereinigten Staaten und in Kanada werden die
Geräte an ein Amprobe®Test Tools Service-Center gesendet. Auskunft über die derzeit geltenden Reparatur-
und Austauschgebühren erhalten Sie von Amprobe®Test Tools oder der Verkaufsstelle.
In den USA: In Kanada:
Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel.: 877-993-5853 Tel.: 905-890-7600
Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866
Reparaturen und Austausch außerhalb des Garantiezeitraums - Europa
Geräte mit abgelaufener Garantie können durch den zuständigen Amprobe®Test Tools-Distributor gegen
eine Gebühr ersetzt werden. Ein Verzeichnis der zuständigen Distributoren ist im Abschnitt „Where to Buy“
(Verkaufsstellen) auf der Website www.amprobe.com zu finden.
Korrespondenzanschrift für Europa*
Amprobe®Test Tools Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Deutschland
Tel.: +49 (0) 7684 8009 – 0
*(Nur Korrespondenz – keine Reparaturen und kein Umtausch unter dieser Anschrift. Kunden in Europa
wenden sich an den zuständigen Distributor.)

19
➊Flexible Sonde
➋Sensorkappe
➌Anzeiger-LED
➍ EIN/AUS-Taste
➎Adapterbuchse (Stromadapter
gehört nicht zum Lieferumfang
des GSD600)
➏Kopfhörerbuchse (Kopfhörer
gehört nicht zum Lieferumfang
des GSD600)
➐Stummschalter
Unbedingt jeglichen Methanrestwert
berücksichtigen, wenn neue Messungen
durchgeführt werden.
➊ Methan 5-Stufen-LED
➋Propan 5-Stufen-LED
➌Sensor-bereit-LED
➍ „Strom EIN“- und „Batt. OK“-LED
➎„Batt. LOW“-LED
Anzeiger
Combustible Gas
Detector
Methane/Propane (ppm)
1
35
4
2
>320
>640
>160
>80
>40
Ready
Batt.
OK
LOW
Other manuals for GSD600
1
Table of contents
Languages:
Other Amprobe Security Sensor manuals

Amprobe
Amprobe ULD-405 User manual

Amprobe
Amprobe ULD-400 Series User manual

Amprobe
Amprobe ULD-410 User manual

Amprobe
Amprobe TIC 300 PRO User manual

Amprobe
Amprobe AT-8000 Series User manual

Amprobe
Amprobe VP-1000 User manual

Amprobe
Amprobe UAT-620 User manual

Amprobe
Amprobe TMULD-300 User manual

Amprobe
Amprobe UAT-505 User manual

Amprobe
Amprobe TX900 User manual