Amtra COMPACT SET 2000 User manual

COMPACTSET
2000
COMPACTSET
2000
ISTR_COMPACT_2000.indd 1 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN: bei diesem Gerät handelt es sich um eine Tauchlterpumpe für Zierteiche und Aquarien mit integriertem UV
Sterilisator mit einer UV-C-Lampe. Die Schutzart IPX8 kennzeichnet das Gerät ausschließlich zum Betrieb unterWasser. Jede andere Art der Verwendung
ist nicht zulässig und fällt daher nicht in die Verantwortung des Herstellers. LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHSANWEISUNG
SORGFÄLTIG. DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE AUF GRUND DER GERÄT DES GERÄTES VERURSACHT WERDEN, SOFERN DAS GERÄT NICHT
ENTSPRECHEND DER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN UND ENTSPRECHEND DES IN DER GEBRAUCHSANWEISUNG AUSGEWIESENEN BESTIMMUNGSZWECKS
EINGESETZT WIRD. ACHTUNG: VOR INBETRIEBNAHME STELLEN SIE SICHER, DASS DER GERÄT ORDNUNGSGEMÄSS INSTALLIERT IST UND LESEN SIE DIE GE-
BRAUCHSANWEISUNG. VORSICHT: Dieses Symbol auf dem Produktetikett und auf derVerpackung weist darauf hin, dass diese Bedienungsanleitung
sorgfältig gelesen werden muss, bevor das Gerät in Betrieb genommen oder gewartet wird. Sie können für Schäden, die durch dieses Gerät verursacht
werden, verantwortlich gemacht werden, wenn Sie diese Bedienungsanleitung nicht sorgfältig gelesen und verstanden haben oder wenn Sie diese nicht
befolgt haben. Beachten Sie zurVermeidung von Unfällen die folgenden Warnhinweise (zusätzlich zu den grundlegenden Sicherheitsvorschriften). Dieses
Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren ebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Benutzerwartung sollte von Kin-
dern nicht ohne Aufsicht vorgenommen werden.WARNUNG: Entfernen Sie oder schalten Sie alle Geräte im Aquarium oderTeich vor der Ausführung von
Wartungsarbeiten aus.Wenn der Anschlussstecker eines Gerätes oder die Steckdose nass ist, schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie das Netzkabel
des entsprechenden Gerätes ziehen. Das Netzkabel kann nicht ausgetauscht werden.Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte das Gerät verschrottet werden.
- Überprüfen Sie die Spannung aufgedruckt auf dem Etikett des Gerät und stellen Sie sicher, dass diese Ihrer Hauptstromversorgung entspricht. - Wenn
das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, stellen Sie sicher, dass der untersteTeil der Zuleitung niedriger als die Steckdose ist, umWasserzuüsse zu
vermeiden, die in der Steckdose ießen könnten. Berühren Sie den Stecker nicht mit den Händen, wenn das Kabel feucht ist. Vor dem Ausschalten des
Heizgerätes den Netzstecker ziehen. - Wir empfehlen, dass Geräte und andere elektrische Aquariengeräte mit einem FI Schalter von 30 mA zu sichern.
Außenanwendung:Vergraben Sie das Netzkabel nicht unterirdisch, sondern befolgen Sie die örtlichen Installationsvorschriften und wenden Sie sich an
einen qualizierten Elektroinstallateur. Bei der Installation oder Wartung des Gerätes sollten Sie dieses nicht am Netzkabel aus dem Teich herausziehen.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, vergewissern Sie sich, dass es richtig installiert ist. Führen Sie niemals eigenhändig Reparaturen oder techni-
sche Änderungen am Gerät durch und verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. VORSICHT: Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Nicht bei Frostgefahr
verwenden: ImWinter ist es ratsam, das Gerät auszubauen und nur bei frostfreiemWetter zu verwenden. Das Gerät darf nur imWasser betrieben werden
undnicht trockenlaufen. Nicht fürTrinkwasser verwenden.Nichtfür brennbare,explosiveoderkorrosiveFlüssigkeitenverwenden. Nur fürdie Behandlung
vonTeich- oder Aquarienwasser zugelassen. ACHTUNG: Nicht an die öentliche Wasserversorgung anschließen.WARNUNG: Das Gerät darf nur bis zu der
durch das folgende Symbol auf dem Produktetikett angegebenen maximalen Tiefe in Wasser untergetaucht werden. Vorprüfung vor Inbetrieb-
nahme: • die Verpackung auf Unversehrtheit, Kratzer oder Beulen können ein Hinweis darauf sein, dass das Gerät durch denTransport beschädigt wurde
Überprüfen Sie insbesondere: Prüfung auf Beschädigung: vergewissern Sie sich, dass die verschiedenen.Teile des Heizgerätes keine physischen Schäden,
insbesondere durch Stöße, Risse oder Abrieb aufweisen. • die Unversehrtheit der elektrischen Kabel. Schadensermittlungsverfahren. Sollten Sie eine
Schadstelle entdecken, stoppen Sie den Einsatz und melden Sie die Art des Schadens an den Kundendienst des Herstellers. BEWAHREN SIE DIESE ANLEI-
TUNG SORGFÄLTIG AUF!WARNUNG: in diesem Gerät ist UV-C-Strahlung vorhanden, die Augen und Haut schädigen kann, unsachgemäßer Gebrauch oder
eine Beschädigung der Schutzvorrichtungen und/oder des Gehäuses kann dazu führen, dass diese Strahlung nach außen dringt. Wenn an diesenTeilen
Beschädigungen festgestellt werden, dürfen sie nicht mehr verwendet und müssen sofort ordnungsgemäß entsorgt werden.
ACHTUNG: Es ist verboten, die UV-C-Lampe außerhalb des Gerätes zu verwenden.
WARNUNG: schauen Sie niemals direkt in die UV-C-Lampe, wenn diese eingeschaltet ist.
ACHTUNG: Diese Geräte enthalten Glas, entsprechend vorsichtig handhaben. INSTALLATION
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für AMTRA COMPACT SET 2000 entschieden haben. Mit dieser praktischen und kompakten Filterpumpe
garantieren Sie in Ihrem Teich oder Brunnen eine gründliche biologische und mechanische Filterung in Kombination mit einer UV-C-Wasserentkeimung.
Sie können auch Wasserspiele anschließen oder einen externen Filter (nicht im Lieferumfang enthalten) oder einen Wasserfall speisen. Die Pumpe darf
nur unter Wasser betrieben werden. Achten Sie bei der Installation des AMTRA COMPACT SET 2000 darauf eine ache Wasserzone zu wählen, damit die
Pumpe nicht versehentlich umfallen kann. Entscheiden Sie sich für den zu verwendendenWasserauslass und installieren Sie die entsprechenden Hähne,
um den Wasserdurchuss des jeweiligen Ausgangs einzustellen. Die Filterpumpe kann auch ohne Wasserspiel eingesetzt werden, indem man nur die
Rohrverschraubung mit dem Wasseraustritt verbindet.WARTUNG
Wenn Sie eine Verringerung des Wasserdurchusses feststellen, müssen Sie die Pumpe ausschalten und aus dem Wasser herausnehmen, nachdem Sie
zuvor alle anderen Geräte ausgeschaltet haben. Anschließend den Schwamm und das Laufrad reinigen. Das Laufrad muss vorsichtig aus seinem Gehäuse
herausgezogen und unter ießendem Wasser gespült werden, um Schmutzrückstände oder Verkrustungen zu entfernen (bei besonders hartnäckigen
Kalkablagerungen wird empfohlen, das Laufrad 24 Stunden in ein Essigbad zu legen (in diesem Fall vor dem Wiedereinbau gründlich unter Wasser ab-
spülen). Es ist ratsam, diesenVorgang mindestens einmal im Monat zu wiederholen.
DE
m
ISTR_COMPACT_2000.indd 2 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
Nach der Reinigung montieren Sie alleTeile wieder sorgfältig zusammen, positionieren Sie die Pumpe gemäß der Installationsanleitung und starten
Sie das Gerät neu.WARTUNG DES UVC-SYSTEMS
Die Funktion der UVC-Lampe kann mittels eines speziellen Gucklochs über der Filterpumpe überprüft werden. Wenn beim Anschließen des Steckers
kein blaues Licht im Guckloch zu sehen ist, bedeutet dies, dass die UVC-Lampe ausgetauscht werden muss. Wenn nach Austausch der Röhre das
Guckloch noch immer nicht leuchtet, muss der gesamte UVC + Pumpenkopf ausgetauscht werden.
QUARZROHRREINIGUNG: Schalten Sie die Pumpe vor der Reinigung aus, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, nachdem Sie zuvor alle
anderen Geräte ausgeschaltet haben. Nehmen Sie die Pumpe aus dem Wasser und önen Sie diese. Entfernen Sie die UVC-Lampe und önen Sie
die Sicherung, drehen Sie die Zylinderkomponenten (FIG.2 Nos. 1-2-3-4-5-6) gegen den Uhrzeigersinn in die entriegelte Position und ziehen Sie
dann die Lampe heraus. Ziehen Sie an dieser Stelle das Quarzrohr vorsichtig aus dem Kunststokörper heraus. Reinigen Sie das Quarzrohr außen
AUSSCHLIESSLICH mit einem feuchten Tuch oder einem nicht aggressiven Glasreiniger und spülen Sie es außen AUSSCHLIESSLICH unter ießendem
Wasser gründlich ab, bevor Sie es in umgekehrter Reihenfolge der oben beschriebenen Punkte wieder montieren.
AUSWECHSELN DER UVC-RÖHRE: Alle 6-12 Monate (je nach Verwendung als UVC-Lampe garantiert diese eine Leistung bis maximal 6000 Betriebs-
stunden) muss die UVC-Lampe ausgetauscht werden. Gehen Sie dazu wie oben beschrieben vor, indem Sie die Röhre vorsichtig aus dem Quarzrohr
herausziehen und durch eine neue ersetzen.Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Es ist ratsam, die UVC-Röhre zu Saisonbeginn vor dem Start der wärmeren und sonnigeren Jahreszeit zu ersetzen. SICHERHEITSHINWEISE: Während
des Betriebs gibt AMTRA COMPACT 2000 UV-C Strahlung ab, die für die Haut und die Augen schädlich sein kann, schalten Sie die UVC-Lampe daher nur
komplett zusammengebaut ein und überprüfen Sie den Betrieb der Lampe nur durch das spezielle transparente Guckloch. Ziehen Sie immer zunächst
den Netzstecker und prüfen Sie, ob das Quarzglas im transparenten Rohr vor dem Zusammenbau nicht beschädigt wurde. Es besteht automatischer
Schutz, der die Stromversorgung der UVC-Lampe unterbricht, wenn der Deckel geönet wird .
Warnungen:
- Legen Sie AMTRA COMPACT 2000 niemals insWasser.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn sich keinWasser im Inneren bendet, um eine Überhitzung zu vermeiden.WINTERBETRIEB:
Das Gerät sollte nicht einfrieren, bei Frostgefahr sollte es zur Vermeidung von Gehäusebrüchen nicht benutzt und gründlich gereinigt an einem fro-
stfreien Ort gelagert werden.GARANTIE: Für dieses Produkt wird eine Garantie auf Material- oderVerarbeitungsfehler von 24 Monaten ab Kaufdatum
gewährleistet. Das Garantiezertikat muss vom Händler vollständig ausgefüllt und dem Gerät bei der Rücksendung zur Reparatur beigelegt werden.
Die Garantie umfasst den Austausch von defektenTeilen. Bei unsachgemäßer Verwendung des Gerätes oder für Schäden, die durch Manipulation oder
Fahrlässigkeit desVerkäufers verursacht wurden, gilt diese Garantie nicht. Für Garantieleistungen senden Sie das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg
oder gleichwertigem und einer detaillierten Beschreibung des Problems zurück. AlleVerschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen.
• Der Hersteller verpichtet sich, die fehlerhaften oder falsch gefertigten Teile erst nach einer sorgfältigen Überprüfung und Ermittlung der schlechten
Herstellung nach eigenem Ermessen zu ersetzen.
• Bei irrtümlicherVerwendung der Garantiebedingungen gehen dieTransport – und/oder Speditionskosten immer zulasten des Käufers.
•Während der Garantiezeit werden die ausgetauschten Produkte Eigentum des Herstellers.
•Von dieser Garantie kann nur der ursprüngliche Käufer protieren, der die Anweisungen der ordnungsgemäßenWartung gemäß Handbuch befolgt
hat.Unsere Gewährleistungspicht erlischt, sobald der ursprüngliche Besitzer das Eigentum am Produkt abtritt, oder Änderungen daran vorgenom-
men worden sind.
• Das Produktteil des defekten Produktes muss dem Hersteller zum Austausch geliefert werden; andernfalls wird das Ersatzteil dem Käufer belastet.
DAS NICHTEINHALTEN DER EINGRIFFSARTEN UND DER HANDHABUNG DES BELEUCHTUNGSGERÄTES FÜR AQUARIEN, WIE SIE IN DIESEM HANDBUCH
BESCHRIEBEN WERDEN (GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANWEISUNG), HAT DEN VERFALL DER GARANTEIBEDINGUNGEN ZUR FOLGE. Wenn auch kleine
Teile kaputt gehen, tauschen Sie das Produkt aus.WennTeile des Produkts verschluckt werden, wenden Sie sich an IhrenTierarzt. RECYCLING
Das Gerät ist mit dem entsprechenden Symbol gekennzeichnet, das darauf hinweist, dass das Produkt am Ende seines Lebenszyklus nicht zusammen
mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf, sondern durch getrennte Sammlung von Elektro- und Elektronikgeräten entsorgt werden muss.
Um Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unsachgemäße Entsorgung zu vermeiden, wird der Käufer aufgefordert, dieses Gerät von anderen
Abfallarten zu trennen und verantwortungsbewusst zu entsorgen, um dieWiederverwendung von Reststoen zu ermöglichen.
Private Anwender sollten die zuständige örtliche Behörde für Recycling kontaktieren, um alle Informationen zumThema Recycling und Recycling für
diese Art von Produkten zu erhalten.
Gewerbliche Nutzer dürfen dieses Gerät nicht zusammen mit Gewerbeabfällen entsorgen, sondern über ein separates Sammelsystem, das mit der
europäischen Richtlinie 2002/96 / EG kompatibel ist.
Die Entsorgung, die nicht den geltendenVorschriften entspricht, ist strafbar.
DE
ISTR_COMPACT_2000.indd 3 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
1. Schlauchanschluss
2.Winkelverschraubung
3. Netzschale
4. Filterschwamm
5. UV-C-Lampe
6.Winkelverschraubung
7. Behälter für biologische Filter-
materialien
8.Wassersaugleitung
9. Untere Abdeckung
10. Pumpenanschluss
11. Pumpe
12.Wasserspiel
13.Wasserspiel
14.Wasserspiel
15.Wasserspielbasis
16. Rohr
17. O-Ring
18. Rohr
19. Ring
20.Verbindung
21. Umleitung mitWasserhähnen
DE
FIG.1
ISTR_COMPACT_2000.indd 4 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
1. UV-V-Lampenkörper
2. Spiralschutz
3. Quarzrohr
4.Verbindung
5. O-Ring
1. Laufraddeckel
2. Lager
3. Laufrad
DE
6. Anschluss für Quarzrohr
7. O-Ring
8. UV-C-Glühbirne
9. UV-C-Lampen-Transformator
4. O-Ring
5. Laufradwelle
6. Motor
FIG.2
FIG.3
ISTR_COMPACT_2000.indd 5 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
NORME IMPORTANTI PER LA SICUREZZA:
Il presente apparecchio è una pompa ltro sommergibile per laghetti ornamentali e acquari comprensiva di uno sterilizzatore mediante lampada a raggi
UV-C. Il grado di protezione IPX8 ne identica l’uso in immersione.. Qualsiasi altro tipo d’uso non è ammesso e conseguentemente non è coperto dalla
responsabilità del costruttore. NOTE: AL RICEVIMENTO DEL DISPOSITIVO, PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI UTILIZZO E DI MANUTENZIONE,
LEGGETE ATTENTAMENTE I MANUALI DI USO E MANUTENZIONE, INCLUSI QUELLI DEI SUOI EVENTUALI COMPONENTI. LA DITTA PRODUTTRICE NON PUO ESSE-
RERITENUTAIN ALCUNCASO RESPONSABILE DIINCIDENTI O DANNI CONSEGUENTIALL’USO INAPPROPRIATODELDISPOSITIVO,NONCHEDALL’INOSSERVANZA
ANCHE PARZIALE DELLE NORME DI SICUREZZA E PROCEDURE D’INTERVENTO DESCRITTE NEI MANUALI. ATTENZIONE: IL DISPOSITIVO PUO ESSERE MESSO IN
FUNZIONE SOLO DOPO CHE E’STATO INSTALLATO E COLLEGATO CORRETTAMENTE E CHE L’UTENTE PREVENTIVAMENTE ABBIA LETTO IL MANUALE. AT-
TENZIONE: il presente simbolo riportato sull’etichetta del prodotto e sulla sua confezione indica che è necessario leggere con attenzione questo manuale di
istruzioni prima di mettere in funzione l’apparecchio o di procedere alla sua manutenzione. Il produttore non può essere ritenuto responsabile di eventuali
danni procurati da questo apparecchio se non si è letto con attenzione e capito questo manuale di istruzioni o se non ci si è attenuti a quanto qui prescritto.
Onde evitare qualsiasi tipo di infortunio osservare con molta attenzione le seguenti avvertenze (oltre alle più elementari disposizioni di sicurezza): -
ATTENZIONE: questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità siche, sensoriali o mentali
o mancanza di esperienza e conoscenza solo se sottoposte a supervisione o dopo che abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo dell’apparecchio in modo
sicuro e se comprendono i pericoli che esso implica. I bambini non devono giocare con il dispositivo in quanto lo stesso non è un giocattolo. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eettuati da bambini senza supervisione. - ATTENZIONE: scollegare o spegnere tutti i dispositivi presenti nell’acquario o
nel laghetto prima di eettuare operazioni di manutenzione o di installazione di nuovi dispositivi. Nel caso in cui la spina di connessione di qualche appa-
recchio o la presa di corrente fossero bagnate, disinserire l’interruttore generale prima di staccare il cavo di alimentazione degli apparecchi presenti. - Non
è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è danneggiato, il dispositivo è da smaltire. -Controllare il voltaggio sull’etichetta del dispositivo ed
accertarsi che sia corretto rispetto alla tensione di rete. - Il punto più basso del cordone deve trovarsi più in basso rispetto alla presa di corrente al ne di
evitare che gocce d’acqua possano accidentalmente scendere dal cavo ed entrare nella presa. Nel caso il cavo sia bagnato, non toccare la spina con le mani;
prima di scollegare l’apparecchio staccare l’interruttore generale di casa. - E’importante che il dispositivo, come gli altri apparecchi elettrici, sia protetto
a monte da un interruttore dierenziale (salvavita) con corrente di intervento ind 30mA. -Se utilizzato all’esterno non sotterrare il cavo di alimentazione,
ma seguire le regole di installazione previste dalle normi vigenti locali consultando un installatore elettrico qualicato. -Durante l’installazione dell’ap-
parecchio o la sua manutenzione evitare di sollevarlo tramite il cavo di alimentazione. -Prima di metterne in funzione l’apparecchio assicurarsi di averlo
installato correttamente. -Non eettuare mai riparazioni o modiche tecniche all’apparecchio ed utilizzare solo ricambi originali. -ATTENZIONE: evitare
l’esposizione diretta ai raggi solari. Non utilizzare se a rischio gelo: nel periodo invernale è opportuno rimuovere l’apparecchio o farlo funzionare solo se
in ambiente protettodal rischio di congelamento. -L’apparecchio deve funzionare solo in presenza di acqua e non può andare a secco. Non usare per acqua
potabile. Non usare per liquindi inammabili o esplosivi, abrasivi o corrosivi. Usare solo per il trattamento di acque di laghetto o acquario. -ATTENZIONE:
noncollegarealla reteidrica pubblica. ATTENZIONE: l’apparecchiopuò essere immerso in acquanoalla profonditàmassima riportatadal seguentesimbo-
lo presente nell’etichetta del prodotto. Accertatevi di rispettare questa avvertenza.VERIFICHE PRELIMINARI Controllo di eventuali danni -Vericate
che le varie parti del dispositivo non presentino danni sici dovuti ad urti, strappi o abrasioni. Controllate in modo particolare:
• che non vi siano segni od ammaccature, indicative di urti avvenuti durante il trasporto.
• l’integrità dei cavi elettrici.
• l’integrità dei suoi eventuali componenti
PROCEDURA DI SEGNALAZIONE DANNI
Nel caso si riscontrino dei danni, interrompete la procedura di collegamento e segnalate la natura dei danni riscontrati all’ucio supporto clienti della
ditta produttrice.
CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI!
-ATTENZIONE: questi apparecchi contengono un emettitore di raggi UV-C che possono danneggiare occhi e cute. Usi impropri o il danneggiamento delle
loro protezioni ed involucri possono provocare la fuoriuscita di queste radiazioni. Per tale motivo se danneggiati questi apparecchi non vanno usati e
devono essere scartati immediatamente.
-ATTENZIONE: è vietato usare la lampada UV-C all’esterno dell’apparecchio.
-ATTENZIONE: non guardare mai la lampada UV-C quando è accesa.
-ATTENZIONE: questi apparecchi contengono vetro. Maneggiare con cura.
INSTALLAZIONE
Gentile cliente, grazie per aver acquistato AMTRA COMPACT SET 2000. Con questa pratica e compatta pompa ltro garantirete nel vostro laghetto o fontana
una completa ltrazione biologica e meccanica abbinata alla sterilizzazione UV-C dell’acqua. Potrete inoltre creare giochi d’acqua o alimentare un ltro
esterno (non incluso) o una cascata. La pompa deve sempre lavorare in immersione. Procedete all’installazione di AMTRA COMPACT SET 2000 avendo cura
di scegliere una parte di laghetto piana in modo che la pompa non possa accidentalmente cadere. Decidete il gioco d’acqua da utilizzare e tramite gli
appositi rubinetti regolate il usso d’acqua delle rispettive uscite. La pompa ltro può essere utilizzata anche senza gioco d’acqua collegando all’uscita
dell’acqua solamente il raccordo per tubi.
IT
m
ISTR_COMPACT_2000.indd 6 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
MANUTENZIONE: Quando si nota una riduzione del usso d’acqua è necessario spegnere la pompa, estrarla dall’acqua dopo aver preventivamente
spento tutti gli altri apparecchi presenti, smontare la pompa e procedere alla pulizia della spugna e della girante. La girante va estratta con attenzione
dalla sua sede e risciacquata sotto abbondante acqua corrente per eliminare residui di sporco o incrostazioni (in caso di incrostazioni calcaree partico-
larmente persistenti si consiglia di lasciare a bagno la girante per 24h in aceto. In tal caso risciacquarla abbondantemente sotto acqua corrente prima
di rimontarla). Si consiglia di ripetere comunque tale operazione almeno una volta al mese. Una volta pulito il tutto rimontare con cura ogni pezzo,
riposizionare la pompa secondo le modalità di instalalzione e far ripartire l’apparecchio.
MANUTENZIONE IMPIANTO UVC: E’possibile vericare il funzionamento della lampada UVC tramite l’apposito spioncino posto sopra la pompa ltro. Se
a spina collegata non vedete una luce azzurra nello spioncino signica che la lampadina UVC va sostituita. Se anche sostituendo la lampadina non si
puòvederela luce azzurrasignicache è da sostituire tutta la testataUVC + pompa.PULIZIATUBO IN QUARZO:Prima di procederealla puliziaspegnere
la pompa scollegando la spina dalla presa elettrica dopo aver preventivamente spento tutti gli altri apparecchi presenti. Estrarre la pompa dall’acqua
ed aprirla. Estrarre la lampada UVC ed aprire il fermo di sicurezza, ruotare i componenti del cilindro (FIG.2 N ° 1-2-3-4-5-6) in senso antiorario no alla
posizione di sblocco, quindi estrarre la lampadina. A questo punto estrarre delicatamente il tubo in quarzo dal corpo in plastica. Pulire delicatamente
il tubo in quarzo ESCLUSIVAMENTE sulla parte esterna con un panno umido o un detergente per vetri non aggressivo e risciacquarlo accuratamente in
abbondante acqua corrente ESCLUSIVAMENTE sulla parte esterna prima di rimontarlo seguendo in ordine inverso i punti appena descritti. potete pulire
il quarzo. SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA UVC: ogni 6-12 mesi (in base all’utilizzo in quanto la lampadina UVC garantisce buone performance per
massimo 6000 ore di funzionamento) va sostituita la lampada UVC. Per farlo procedete come sopra estraendo la lampadina delicatamente dal tubo in
quarzo e sostituendola con una nuova. Utilizzate solamente ricambi originali. Si consiglia di sostituire comunque la lampadina UVC ogni anno prima
dell’inizio della stagione calda e più soleggiata. NORME DI SICUREZZA: Durante il funzionamento, AMTRA COMPACT 2000 emana raggi che possono
essere dannosi per la pelle e per gli occhi. Durante le operazioni di pulizia non accendere quindi per nessuna ragione la lampadina UVC. Fare funzionare
AMTRA COMPACT 2000 solo con il coperchio chiuso e controllare il funzionamento della lampada solo attraverso l’apposito spioncino trasparente.
Prima di toccare l’apparecchio, togliere sempre la spina dalla presa di corrente. Controllare che il tubo trasparente in quarzo non sia crepato prima di
rimontarlo. L’apparecchio è dotato di una protezione automatica che interrompe l’alimentazione elettrica della lampada UVC in caso di apertura del
coperchio .
Avvertenze:
• Non mettere mai AMTRA COMPACT 2000 in acqua.
• Spegnere l’apparecchio se non vi passa acqua all’interno, per evitare il surriscaldamento. RICOVERO INVERNALE:
Se l’apparecchio è esposto al rischio di congelamento, al ne di prevenirne la rottura è consigliabile non utilizzarlo durante il periodo invernale e
riporlo accuratamente pulito in un luogo non soggetto a congelamento. GARANZIA: Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi dalla data
di acquisto da difetti di materiale o lavorzione. Il certicato di garanzia dev’essere compilato in ogni sua parte dal rivenditore e dovrà accompagnare
l’apparecchio nel caso in cui venga estituito per la riparazione. La garanzia consiste nella sostituzione delle parti difettose. Questa garanzia non è
valida in caso di uso improprio dell’apparecchio, né risponde di danni causati da manomissione o negligenza da parte dell’acquirente. Per il servizio
in garanzia, ritornare l’apparecchio insieme alla ricevuta d’acquisto o equivalente, con una descrizione dettagliata del problema. Sono escluse da
garanzia tutte le parti soggetti ad usura.
• La Ditta produttrice si assume l’impegno di sostituire a propria discrezione le parti mal funzionanti o di errata fabbricazione, solo dopo un accurato
controllo e riscontro di cattiva costruzione.
• Sono sempre a carico del compratore le spese di trasporto e/o spedizione in caso di errato utilizzo dei termini di garanzia.
• Durante il periodo di garanzia i prodotti sostituiti diventano di proprietà del produttore.
• Di questa garanzia può beneciare solamente l’acquirente originale che abbia rispettato le indicazioni di normale manutenzione contenute nel
manuale. La nostra responsabilità sulla garanzia scade nel momento in cui: il proprietario originale ceda la proprietà del prodotto, oppure siano state
apportate modiche allo stesso.
• Il prodotto parte del prodotto difettoso deve essere consegnato alla Ditta produttrice per la sostituzione; in caso contrario la parte sostituita verrà
addebitata all’acquirente.
IL MANCATO RISPETTO DELLE MODALITà DI INTERVENTO ED USO DELL’APPARECCHIATURA DI ILLUMINAZIONE PER ACQUARI DESCRITTI NELLA PRESENTE
DOCUMENTAZIONE (MANUALE DI USO E MANUTENZIONE E MANUALI ALLEGATI) COMPORTA IL DECADIMENTO DEI TERMINI DI GARANZIA. In caso di
rottura anche di piccole parti sostituire il prodotto. RICICLAGGIO
L’apparecchio è contrassegnato con l’apposito simbolo che indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri riuti domestici al termine del ciclo
di vita ma tramite separata raccolta dierenziata relative alle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Per evitare danni all’ambinete o alla salute
causati da un inadeguato smaltimento dei riuti, si invita l’acquirente a separare questo apparecchio da altri tipi di riuti e di reciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali.
Gli utenti domestici potranno riconsegnare l’apparecchio al rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo apparecchio di tipo equivalente in
ragione di uno a uno, o contattare l’ucio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta dierenziata e al reciclaggio per questo tipo
di prodotto. Gli utenti aziendali non devono smaltire questo apparecchio unitamente ai riuti commerciali ma tramite sistema di raccolta dierenziata
compatibile con la direttiva europea 2002/96/EC.
Lo smaltimento non conforme alle vigenti normative è punito con sanzioni amministrative come da vigente legge.
IT
ISTR_COMPACT_2000.indd 7 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
1. Raccordo per tubi essibili
2. Raccordo a gomito
3. Guscio a griglia
4. Spugna ltrante
5. Lampada UV-C
6. Raccordo a gomito
7. Contenitore materiali ltranti
biologici
8. Condotto aspirazione acqua
9. Cover inferiore
10. Connettore pompa
11. Pompa
12. Gioco acqua
13. Gioco acqua
14. Gioco acqua
15. Base gioco acqua
16.Tubo
17. O-ring
18.Tubo
19. Ghiera
20. Raccordo
21. Deviatore con rubinetti
IT
FIG.1
ISTR_COMPACT_2000.indd 8 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
1. Corpo lampda UV-V
2. Spirale di protezione
3.Tubo in quarzo
4. Raccordo
5. O-Ring
1. Cover della girante
2. Cuscinetto
3. Girante
6. Connettore per tubo al quarzo
7. O-Ring
8. Lampadina UV-C
9.Trasformatore lampada UV-C
4. O-Ring
5. Alberino della girante
6. Motore
IT
FIG.2
FIG.3
ISTR_COMPACT_2000.indd 9 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
IMPORTANT SAFETY RULES:
The present apparatus is a submersible lter pump for ornamental ponds and aquariums including a sterilizer using a UV-C lamp.The degree of protection
IPX8 identies its use in immersion .. Any other type of use is not allowed and consequently it is not covered by the manufacturer’s responsibility. NOTE:
BEFORE STARTING ANY OPERATION OF USE AND MAINTENANCE OFTHE DEVICE, PLEASE READTHE MANUALS OF USE AND MAINTENANCE.THE MANUFACTU-
RER CANNOT BE HELD IN ANY CASE RESPONSIBLE OF ACCIDENTS OR DAMAGE RESULTING FROM INAPPROPRIATE USE OF THE DEVICE, AS WELL AS EVEN
PARTIAL FAILURE TO OBSERVE THE SAFETY REGULATIONS AND THE INTERVENTION PROCEDURES DESCRIBED IN THE MANUALS. ATTENTION: THE DEVICE
EQUIPMENT CAN BE PUT INTO OPERATION ONLY AFTER IT HAS BEEN CORRECTLY INSTALLED AND CONNECTED AND THAT THE USER HAS PREVIOUSLY READ
THE MANUAL. CAUTION:This symbol on the product label and on its packaging indicates that this instruction manual must be read carefully before
the appliance is started up or serviced. be held responsible for any damage caused by this appliance if you have not read and understood this instruction
manual carefully or if you have not followed this.
In order to avoid any type of accident, carefully observe the following warnings (in addition to the most basic safety regulations). -This appliance can be
used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. -WARNING: Unplug or switch o all appliances in
the aquarium or pond before carrying out maintenance. If the connection plug of some appliance or the socket are wet, turn o the main switch before
disconnecting the power cord of the appliances present. -The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the appliance should be scrapped. -
Check the voltage on the device label and ensure it corresponds to the main power supply.
- When the device is plugged to the mains, ensure that the lowest part of the lead is lower than the socket, to avoid any drops of water that are on the
lead owing into the socket. If the cable is wet, do not touch the plug with your hands and before disconnecting the device, turn the mains switch o.
-We recommend that this device and other electrical aquarium devices should be connected to power supplies with ground fault circuit interrrupters lnd
30 mA. Outdoor use: don’t bury the power supply cable, but follow the installation rules provided by the local regulations in force and please consult a
qualied electric installer. During installing the appliance or maintaining it, please don’t lift it using the power cord. Before putting the appliance into
operation, make sure you have installed it correctly. Never carry out repairs or technical modications to the appliance and use only original spare parts.
CAUTION: avoid direct exposure to sunlight. Do not use if there is a risk of freezing: in winter it is advisable to remove the appliance or operate it only if
it is protected against freezing.The appliance must only work in the presence of water and can not run dry. Do not use for drinking water. Do not use for
ammable or explosive, abrasive or corrosive liquindi. Use only for the treatment of pond or aquarium water. CAUTION: do not connect to the public water
supply (public aqueduct). WARNING: the appliance can be immersed in water up to the maximum depth indicated by the following symbol on the
product label. Be sure to respect this warning. Preliminary checks
Checking for damage -Verify that the various parts of the device does not display physical damages due to bumps, tears or abrasions.
Check in particular:
•That there are no signs or dents, indicative of bumps caused by transport.
•The integrity of the the electrical cables.
Damage Reporting Procedure
If any damage is discovered, stop the connection procedure and report the nature of the damage to the Customer care oce of the manufacturer.
KEEPTHESE INSTRUCTIONS CAREFULLY!
WARNING: these devices contain an emitter of UV-C rays that can damage eyes and skin, improper use or damage to their protections and casings can
cause these radiation to escape, so if these devices are damaged they should not be used they must be discarded immediately.
-CAUTION: it is forbidden to use the UV-C lamp outside the appliance.
-WARNING: never look at the UV-C lamp when it is on.
-CAUTION: these devices contain glass. Handle with Care. INSTALLATION
Dear Customer, Thank you for purchasing AMTRA COMPACT SET 2000. With this practical and compact lter pump you will guarantee in your pond or
fountain a complete biological and mechanical ltration combined with UV-C water sterilization. You can also create water games or feed an external
lter (not included) or a waterfall. The pump must always work in immersion. Proceed with the installation of AMTRA COMPACT SET 2000 taking care to
choose a part of at pond so that the pump can not accidentally fall. Decide on the water to be used and using the appropriate taps to adjust the water
ow of the respective outputs.The lter pump can also be used without water play by connecting only the pipe tting to the water outlet. MAINTENANCE
When you notice a reduction in the ow of water you need to turn o the pump, remove it from the water after having previously turned o all other ap-
pliances, remove the pump and clean the sponge and impeller. The impeller must be carefully extracted from its housing and rinsed under running water
to remove residues of dirt or encrustations (in case of particularly persistent limescale deposits, it is recommended to leave the impeller in the vinegar
for 24h in a bath.In this case rinse thoroughly under water current before reassembling it). It is advisable to repeat this operation at least once a month.
Once cleaned, carefully reassemble each piece, reposition the pump according to the installation procedures and restart the appliance. UVC SYSTEM
GB
m
ISTR_COMPACT_2000.indd 10 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
MAINTENANCE
It is possible to check the operation of the UVC lamp by means of the special peephole located above the lter pump. If you do not see a blue light in
the peephole when the plug is connected, this means that the UVC bulb must be replaced. If you can not see the light blue by replacing the bulb, it
means that the entire UVC + pump head has to be replaced.
QUARTZ PIPE CLEANING:
Before cleaning, switch o the pump by unplugging the plug from the electrical outlet after having previously switched o all other appliances.
Remove the pump from the water and open it. Remove the UVC lamp and open the safety catch, turn the cylinder components (FIG.2 Nos. 1-2-3-4-
5-6) counter-clockwise to the unlocked position, then pull the bulb out. At this point gently pull the quartz tube out of the plastic body. Gently clean
the quartz tube EXCLUSIVELY on the outside with a damp cloth or a non-aggressive glass cleaner and rinse it thoroughly in plenty of running water
EXCLUSIVELY on the outside before reassembling it in reverse order of the points described above. you can clean the quartz.
REPLACINGTHE UVC BULB: every 6-12 months (depending on the use as the UVC lamp guarantees good performance for a maximum of 6000 hours of
operation) the UVC lamp must be replaced.To do this proceed as above by extracting the light bulb gently from the quartz tube and replacing it with
a new one. Use only original spare parts.
It is advisable to replace the UVC bulb anyway before the start of the warmer and sunny season anyway. SAFETY INSTRUCTIONS: During operation,
AMTRA COMPACT 2000 gives o rays that can be harmful to the skin and eyes, so do not turn on the UVC lamp for any reason during operation. Check
the operation of the lamp only through the special transparent peephole.First of touching the appliance, always remove the plug from the socket.
Check that in the transparent tube the quartz is not cracked before reassembling it. automatic protection that interrupts the power supply of the UVC
lamp when the cover is opened.
Warnings:
• Never place AMTRA COMPACT 2000 in water.
• Switch o the appliance if there is no water inside to avoid overheating.WINTER RECOVERY:
If the appliance is exposed to the risk of freezing, in order to prevent breakage it is advisable not to use it during the winter period and store it thorou-
ghly clean in a place that is not subject to freezing. WARRANTY: This product is guaranteed for a period of 24 months, from date of purchase, against
defects in materials or workmanship. The guarantee certicate must be completed in its entirety by the dealer and must accompany the product in the
event that it is returned for repair. The warranty consists in the replacement of defective parts. This warranty does not apply in case of improper use,
nor liable for damage caused by tampering or negligence by the purchaser. For warranty service, return the device together with the purchase receipt
or equivalent, with a detailed description of the problem. Excluded from warranty are all parts subject to wear and tear.
• The manufacturing company assumes the commitment to replace at its discretion the malfunctioning or incorrect manufacturing parts, only after
careful quality control and detection of poor construction.
• Always charged to the buyer are the cost of transport and / or delivery in case of misuse of warranty terms
• During the warranty period, replaced products become property of the manufacturer.
• Of this guarantee can only benet the original purchaser who has complied with the normal maintenance instructions in the manual. Our liability on
the guarantee expires when: the original owner sells the product properties, or when changes were made to the same.
• The product that is part of the defective product must be delivered to the manufacturing company for replacement; otherwise, the replaced part
will be charged to the purchaser.
FAILURETO OBSERVETHE MODES OF INTERVENTION AND THE USE OF LIGHTING EQUIPMENT FOR AQUARIUMS DESCRIBED INTHIS DOCUMENTATION (IN-
STRUCTION AND MAINTENANCE MANUAL AND ATTACHED MANUALS) ENTAILSTHE DECAY OFTHE WARRANTY TERMS. If even small parts break, replace
the product. If parts of the product are swallowed, contact your vet. RECYCLING
The appliance is marked with the appropriate symbol which indicates that the product must not be disposed of with other household waste at the
end of its life cycle, but through separate separate collection of electrical and electronic equipment.To avoid damage to the environment or to health
caused by inadequate waste disposal, the purchaser is invited to separate this appliance from other types of waste and recycle it responsibly to
facilitate the re-use of material resources.
Domestic users will be able to return the appliance to the retailer when buying a new one-to-one equivalent appliance, or contact the local oce in
charge for all the information regarding recycling and recycling for this type of product.
Business users must not dispose of this appliance together with commercial waste, but through a separate collection system compatible with the
European directive 2002/96 / EC.
Disposal that does not comply with current regulations is punished with administrative penalties as per current legislation.
GB
ISTR_COMPACT_2000.indd 11 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
1. Hose connection
2. Elbow tting
3. Grid shell
4. Filtering sponge
5. UV-C lamp
6. Elbow tting
7. Container for biological lter
materials
8.Water suction line
9. Lower cover
10. Pump connector
11. Pump
12.Water play
13.Water play
14.Water play
15.Water play base
16.Tube
17. O-ring
18.Tube
19. Ring
20. Connection
21. Diverter with faucets
GB
FIG.1
ISTR_COMPACT_2000.indd 12 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
1. UV-V lamp body
2. Spiral protection
3. Quartz tube
4. Connection
5. O-Ring
1. Impeller cover
2. Bearing
3. Impeller
6. Connector for quartz tube
7. O-Ring
8. UV-C light bulb
9. UV-C lamp transformer
4. O-Ring
5. Impeller shaft
6. Engine
GB
FIG.2
FIG.3
ISTR_COMPACT_2000.indd 13 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
LES RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
Cet appareil est une pompe de ltration submersible pour bassins et aquariums d’ornement comprenant un stérilisateur au moyen d’une lampe UV-C. Le
degré de protection IPX8 identie son utilisation sous l’eau. Toute autre utilisation n’est pas autorisée et n’est donc pas couverte par la responsabilité du
fabricant. NOTES: AVANT D’EFFECTUER LES OPERATIONS D’UTILISATION ET MAINTIEN DU L’APPAREIL, LISEZ AVEC ATTENTION LE MANUEL D’UTILISATION ET
MAINTIEN. LA SOCIETÉ PRODUCTRICE NE PEUT PAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE EN CAS D’INCENDIE, DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE UTILISATION INAPPROPRIÉ
DU L’APPAREIL OU NON-RESPECT, MÊME PARTIEL, DE NORMES DE SECURITÉ ET PROCÉDURES D’INTERVENTION INDIQUÉES DANS LE MANUEL. ATTENTION:
L’APPAREIL PEUT ÊTRE MIS EN SERVICE SEULEMENT APRÈS AVOIR ETÉ INSTALLÉ ET CONNECTÉ CORRECTEMENT SELON LES INSTRUCTIONS DU MANUEL QUE
L’UTILISATEUR DOIT LIRE PRÉALABLEMENT. ATTENTION: Ce symbole sur l’étiquette du produit et sur son emballage indique que ce manuel d’in-
structions doit être lu attentivement avant la mise en marche ou l’entretien de l’appareil. être tenu responsable de tout dommage causé par cet appareil
si vous n’avez pas lu et compris ce manuel d’instructions attentivement ou si vous ne l’avez pas suivi.
An d’éviter tout type d’accident, observez attentivement les avertissements suivants (en plus des consignes de sécurité les plus élémentaires). - Cet ap-
pareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien sont interdits aux enfants sans surveillance.
Ne pas remplacer lem câble d’alimentation. -AVERTISSEMENT : Débranchez ou éteignez tous les appareils de l’aquarium ou du bassin avant de procéder
aux opérations d’entretien. Si la che de raccordement d’un appareil ou la prise de courant sont mouillées, éteignez l’interrupteur principal avant de
débrancher le câble d’alimentation de l’appareil. -Mettre l’appareil au rebut si le câble d’alimentation est abîmé. - Côntroler le voltage sur l’étiquette du
l’appareil at s’assures qu’il soit correct.
- Le point le plus bas du cordon doit se trouver au dessous de la prise d’électricité pour eviter que les gouttes d’eau peuvent accidentellement descendre du
câble et pénétrer dans la prise. Si le cable est mouillé, ne touchez pas la che avec les mains; avant de déconnecter l’appareil débrancher le commutateur
principal de votre maison.
- C’est important que l’appareil, comme les autres dispositifs, soit protegé en amont par un interrupteur diérentiel (disjoncteur) avec courant d’interven-
tion ind 30mA. -En cas d’utilisation à l’extérieur, ne pas enterrer le câble d’alimentation, mais suivre les règles d’installation fournies par les réglement-
ations locales en vigueur, en consultant un installateur électrique qualié. -Lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil, ne le soulevez pas à l’aide
du cordon d’alimentation. - Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous qu’il est correctement installé. -N’eectuez jamais de réparations ou de modications
techniques sur l’appareil et n’utilisez que des pièces de rechange d’origine. -ATTENTION : Éviter l’exposition directe au soleil. Ne pas utiliser en cas de
risque de gel : pendant la période hivernale, il est conseillé de retirer l’appareil ou de ne l’utiliser que s’il se trouve dans un environnement protégé du
risque de gel. -L’appareil ne doit être utilisé qu’en présence d’eau et ne doit pas sécher. Ne pas utiliser pour l’eau potable. Ne pas utiliser pour les liquides
inammables ou explosifs, abrasifs ou corrosifs. Utiliser uniquement pour le traitement de l’eau de bassin ou d’aquarium. -ATTENTION : ne pas raccorder
à l’alimentation en eau publique. ATTENTION : L’appareil peut être immergé dans l’eau jusqu’à la profondeur maximale indiquée par le symbole suivant
, sur l’étiquette du produit. Respecter impérativement cet avertissement. Côntroles préliminaires
Côntrolez possibles dommages, vériéz que les diérentes parties du l’appareil ne présentent pas dommages causés par chocs, déchirures ou abrasions.
Côntrolez en particulier: • Qu’il n’y ait pas de signes ou meurtrissures, indicatifs de chocs pendant le transport. • L’integrité des ls électriques. Procédure
de signalisation des dommages.
En cas de dommages, arrêtez la procédure de connexion et signalez la nature des dommages
relevés au bureau service clientèle de la societé productrice.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI !
-ATTENTION : Ces appareils contiennent un émetteur UV-C qui peut endommager les yeux et la peau. Une utilisation incorrecte ou l’endommagement de
leurs protections et boîtiers peut provoquer l’échappement de ces rayonnements. Par conséquent, s’ils sont endommagés, ces appareils ne doivent pas
être utilisés et doivent être jetés immédiatement.
-ATTENTION : Il est interdit d’utiliser la lampe UV-C à l’extérieur de l’appareil.
-ATTENTION : Ne jamais regarder la lampe UV-C lorsqu’elle est allumée.
-ATTENTION : ces appareils contiennent du verre. Manipuler avec précaution.
INSTALLATION
Cher client, merci d’avoir acheté AMTRA COMPACT SET 2000. Avec cette pompe de ltration pratique et compacte, vous pouvez garantir dans votre bassin
ou votre fontaine une ltration biologique et mécanique complète combinée à la stérilisation UV-C de l’eau.Vous pouvez également créer des jeux d’eau
ou alimenter un ltre externe (non inclus) ou une cascade. La pompe doit toujours fonctionner sous l’eau. Procéder à l’installation de AMTRA COMPACT
SET 2000 en prenant soin de choisir une partie du bassin plate an que la pompe ne puisse pas tomber accidentellement. Décidez le jeu d’eau à utiliser
et réglez le débit d’eau des sorties respectives à l’aide des robinets d’eau. La pompe de ltration peut également être utilisée sans jeu d’eau en raccordant
uniquement le raccord de tuyauterie à la sortie d’eau. ENTRETIEN
Lorsque vous constatez une réduction du débit d’eau, vous devez arrêter la pompe, la retirer de l’eau après avoir préalablement éteint tous les autres
appareils présents, démonter la pompe et nettoyer l’éponge et la roue. La roue doit être soigneusement enlevée de son siège et rincée sous l’eau courante
FR
m
ISTR_COMPACT_2000.indd 14 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
pour enlever la saleté ou le tartre (en cas de tartre calcaire particulièrement persistant, il est recommandé de laisser la roue tremper pendant 24
heures dans du vinaigre. Dans ce cas, rincez-la soigneusement à l’eau courante avant de le remonter). Il est recommandé de répéter cette opération
au moins une fois par mois.
Après avoir tout nettoyé, remontez soigneusement chaque pièce, repositionnez la pompe selon la procédure d’installation et redémarrez l’appareil.
MAINTENANCE DES INSTALLATIONS UVC
Il est possible de vérier le fonctionnement de la lampe UVC au moyen du trou spécial situé au-dessus de la pompe de ltration. Si vous ne voyez pas
de lumière bleue dans le trous lorsque la che est branchée, vous devez remplacer l’ampoule UVC. Si vous ne voyez pas de lumière bleue même si vous
avez remplacé l’ampoule, cela signie que vous devez remplacer toute la tête UVC + pompe.
NETTOYAGE DUTUBE EN QUARTZ :
Avant le nettoyage, éteignez la pompe en débranchant la che de la prise électrique après avoir éteint tous les autres appareils présents. Retirez la
pompe de l’eau et ouvrez-la. Retirer la lampe UVC et ouvrir le loquet de sécurité, tourner les composants du cylindre (FIG.2 No. 1-2-3-4-5-6) dans le
sens antihoraire jusqu’à la position déverrouillée, puis retirer l’ampoule. Retirez doucement le tube en quartz du corps en plastique. Nettoyer délic-
atement le tube en quartz EXCLUSIVEMENT à l’extérieur avec un chion humide ou un nettoyant pour vitres non agressif et le rincer abondamment
à l’eau courante EXCLUSIVEMENT à l’extérieur avant de le remonter en suivant les points ci-dessus dans l’ordre inverse. Vous pouvez nettoyer le tube
en quartz.
REMPLACEMENT DE LA LAMPE UVC : la lampe UVC doit être remplacée tous les 6-12 mois (en fonction de l’utilisation car l’ampoule UVC garantit une
bonneperformancejusqu’à6000 heures de fonctionnement).Pource faire,procédezcomme dècrit ci-dessus en retirant doucementl’ampouledu tube
en quartz et en la remplaçant par une nouvelle. N’utilisez que des pièces de rechange d’origine.
Il est recommandé de remplacer l’ampoule UVC chaque année avant le début de la saison plus chaude et plus ensoleillée. ABRI D’HIVER :Si l’appareil
est exposé au risque de gel, il ne doit pas être utilisé pendant la période hivernale et doit être entreposé dans un endroit propre et non exposé au gel
an d’éviter tout risque de rupture. GARANTIE : Ce produit est garanti pendant 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou
de travail. Le certicat de garantie doit être rempli dans son intégralité par le revendeur et il devra accompagner l’appareil dans le cas où il faudrait
restituer ce dernier pour cause de réparation. La garantie consiste à remplacer les pièces les plus défectueuses. Cette garantie n’est pas valable en cas
demauvaiseutilisationde l’appareil,elle neconcernepas non plus les dommagesliés à des manipulationsou àune négligence de la part de l’acheteur.
Pour le service sous garantie, retourner l’appareil avec le ticket de caisse ou l’équivalent, avec une description détaillée du problème. La garantie ne
couvre pas les pièces soumises à l’usure.
• L’entreprise de production s’engage à remplacer en toute discrétion les pièces qui ne fonctionneraient pas ou qui auraient mal été fabriquées, mais
cela uniquement après un contrôle approfondi et une constatation évidente de mauvaise construction.
• Restent toujours à la charge de l’acheteur les dépenses liées au transport et/ou à l’expédition en cas d’utilisation erronée des termes de la garantie.
• Pendant la période de la garantie, les produits remplacés deviennent la propriété du producteur.
• Ne peut bénécier de cette garantie que l’acheteur d’origine qui aurait respecté les indications réglementaires et d’entretien contenues dans ce
manuel. Notre responsabilité au sujet de la garantie s’arrête à partir du moment où : le propriétaire d’origine cède la propriété du produit ou si des
modications sur ce dernier ont été apportées.
• Le produit qui fait partie du produit défectueux doit être livré à l’entreprise de production pour le remplacement ; dans le cas contraire, la partie
remplacée sera facturée à l’acheteur.
LE NON6RESPECT DES MODALITES D’INTERVENTION ET D’ENTRETIEN DE L’APPAREIL D’ECLAIRAGE POUR AQUARIUMS DECRITS DANS CES DOCUMENTS
(MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ET MANUELS JOINTS) COMPORTE LE DECOMPTE DESTERMES DE LA GARANTIE. En cas de ruptures même que
de petites parties, remplacer le produit. En cas d‘indigestion de parties du produit, contacter le vétérinaire. RECYCLAGE
L’appareil est marqué du symbole approprié indiquant que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers à la n de son cycle de
vie, mais par collecte séparée pour les équipements électriques et électroniques. An d’éviter des dommages à l’environnement ou à la santé par une
élimination inadéquate des déchets, l’acheteur est prié de trier cet appareil des autres types de déchets et de le recycler de manière responsable an
de faciliter la réutilisation des ressources matérielles.
Les particuliers peuvent retourner l’appareil au détaillant lorsqu’ils achètent un appareil neuf d’un type équivalent sur une base individuelle, ou com-
muniquer avec leur bureau local pour obtenir tous les renseignements concernant le triage et le recyclage pour ce type de produit.
Les utilisateurs professionnels ne doivent pas jeter cet appareil avec les déchets commerciaux, mais par le biais d’un système de triage compatible
avec la directive européenne 2002/96/CE.
Toute élimination non conforme à la réglementation en vigueur est sanctionnée par des sanctions administratives conformément à la loi en vigueur.
FR
ISTR_COMPACT_2000.indd 15 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
1. Raccord des tuyaux exibles
2. Raccord coudé
3. Coque grille
4. Eponge ltrante
5. Lampe UV-C
6. Raccord coudé
7. Récipient pour matériaux
ltrants biologiques
8. Conduit d’aspiration d’eau
9. Couvercle inférieur
10. Raccord de pompe
11. Pompe
12. Jeu d’eau
13. Jeu d’eau
14. Jeu d’eau
15. Base jeu d’eau
16.Tube
17. Joint torique
18.Tube
19. Bague d’écrou
20. Raccordement
21. Dérivateur avec robinets
FR
FIG.1
ISTR_COMPACT_2000.indd 16 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
1. Corps de lampe UV-V
2. Spirale de protection
3.Tube en quartz
4. Raccordement
5. Joint torique
1. Couvercle de roue à aubes
2. Roulement
3. Roue à aubes
6. Connecteur pour tube en quartz
7. Joint torique
8. Ampoule UV-C
9.Transformateur de lampe UV-C
4. Joint torique
5. Arbre de la roue à aube
6. Moteur
FR
FIG.2
FIG.3
ISTR_COMPACT_2000.indd 17 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
ES
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD:
El presente aparato es una bomba de ltro sumergible para estanques y acuarios ornamentales que incluye un esterilizador mediante lámpara UV-C. El
grado de protección IPX8 identica su uso en inmersión. Cualquier otro tipo de uso no está permitido y, por lo tanto, no está cubierto por la responsabilidad
del fabricante.
NOTAS: ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL DISPOSITIVO, LEA CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE USUARIO PARA SU USO Y MANTENIMIENTO. LA EM-
PRESA FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INCIDENTE O DAÑO COMO CONSECUENCIA DEL USO INAPROPIADO DEL DISPOSITIVO, O POR LA
FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ALGUNA DE LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y PROCEDIMIENTOS DE INTERVENCIÓN DESCRITOS EN LOS MANUALES. ADVERTENCIA:
EL DISPOSITIVO SOLAMENTE PUEDE SER PUESTO EN FUNCIONAMIENTO TRAS SER CORRECTAMENTE INSTALADOY CONECTADOY UNA VEZ QUE EL USUARIO
HAYA LEÍDO PREVENTIVAMENTE ESTE MANUAL. PRECAUCIÓN: este símbolo en la etiqueta del producto y en su empaque indica que este manual de
instrucciones debe leerse atentamente antes de encender o reparar el aparato. responsabilícese de cualquier daño causado por este aparato si no ha leído
y comprendido este manual de instrucciones con cuidado o si no lo ha seguido.
Para evitar cualquier tipo de accidente, observe atentamente las siguientes advertencias (además de las normas de seguridad más básicas). - Este aparato
puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia o sin los
necesarios conocimientos, a condición de que estén bajo supervisión o tras haber recibido instrucciones sobre el uso seguro del equipo y la comprensión
de los peligros conexos. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento que deben realizarse por parte del usuario no deben ser
efectuados por niños sin vigilancia. -ADVERTENCIA: Desenchufe o desconecte todos los aparatos del acuario o estanque antes de efectuar cualquier trabajo
de mantenimiento. En caso que el enchufe de conexión de algún aparato o la toma estén mojados, apague el interruptor principal antes de desconectar el
cable de alimentación de los aparatos presentes. -El cable de alimentación de este aparato no puede ser reemplazado. Si el cable está dañado,
el aparato debe ser desechado. -Compruebe el voltaje recomendado en la etiqueta del dispositivo y asegúrese de que es correcto.
- El punto más bajo del cable debe estar más bajo que el enchufe para que las gotas de agua no pueden deslizarse accidentalmente por el cable e intro-
ducirse en el enchufe. Si el cable está mojado, no toque el enchufe con sus manos; Desconecte el interruptor principal de corriente antes de desenchufar
la unidad.
- Es importante que el dispositivo, como los demás dispositivos eléctricos, esté protegido por un diferencial con una corriente de inducción de 30mA. -Si
se usa en el exterior, no entierre el cable de alimentación, siga las reglas de instalación establecidas por las regulaciones locales vigentes, consultando con
un instalador eléctrico capacitado. -Durante la instalación del aparato o su mantenimiento evite levantarlo del cable de alimentación. -Antes de poner
el aparato en funcionamiento, asegúrese de haberlo instalado correctamente. -No efectúe nunca reparaciones o modicaciones técnicas al aparato y
use solo repuestos originales. -ATENCIÓN: evitar la exposición directa a la luz solar. No lo utilice si existe riesgo de heladas: en invierno es recomendable
retirar el aparato o utilizarlo solo si está protegido contra las heladas. -El aparato debe funcionar sólo en presencia de agua y no puede funcionar en seco.
No utilizar para agua potable. No lo utilice para líquidos inamables o explosivos, abrasivos o corrosivos. Utilizar solo para el tratamiento de agua de
estanques o acuarios. -ATENCIÓN: no conectar a la red hídrica de abastecimiento público. ATENCIÓN: el aparato puede ser sumergido en agua hasta la
profundidad máxima indicada por el siguiente símbolo presente en la etiqueta del producto. Asegúrese de respetar esta advertencia. Comproba-
ciones preliminares
Comprobando daños potenciales - Compruebe que las diversas partes del dispositivo no se vean afectadas por daños físicos debidos a golpes, desgaste
o abrasiones.Compruebe especialmente: • Que no haya señales o abollones causados por impactos potenciales durante el transporte. • La integridad del
cableado eléctrico. Procedimiento de alerta en caso de daño
En el caso de daño, detenga el procedimiento de conexión e informe de la naturaleza del daño a la ocina de atención al cliente del fabricante.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE!
-ATENCIÓN: estos dispositivos contienen un emisor de rayos UV-C que pueden dañar los ojos y la piel. El uso inadecuado o el daño de sus protecciones y
revestimientospuedencausar que estas radiacionesse escapen. Poresta razón,si están dañados, estos dispositivos no deben utilizarse y deben desecharse
de inmediato.
-ATENCIÓN: está prohibido utilizar la lámpara UV-C fuera del aparato.
-ATENCIÓN: nunca mire la lámpara UV-C cuando esté encendida.
-ATENCIÓN: estos dispositivos contienen vidrio. Manejar con cuidado.
INSTALACIÓN: Estimado cliente, gracias por haber comprado AMTRA COMPACT SET 2000. Con esta bomba de ltro práctica y compacta, garantizará en su
estanque o fuente una completa ltración biológica y mecánica combinada con la esterilización por agua UV-C. También puede crear juegos de agua o
alimentar un ltro externo (no incluido) o una cascada. La bomba debe funcionar siempre en inmersión. Proceda con la instalación de AMTRA COMPACT
SET 2000 teniendo cuidado de elegir una parte del estanque plana para que la bomba no pueda caer de manera accidental. Decida el juego de agua que va
a utilizar y mediante los correspondientes grifos regule el ujo de agua de las respectivas salidas. La bomba de ltro puede ser utilizada incluso sin juego
de agua conectando a la salida del agua sólo la conexión para tubos. MANTENIMIENTO
Cuando note una reducción en el ujo de agua, deberá apagar la bomba, retirarla del agua después de haber apagado previamente todos los demás
aparatos presentes, desmontar la bomba y limpiar la esponja y el rotor. El rotor debe extraerse cuidadosamente de su alojamiento y enjuagarse con
abundante agua corriente para eliminar la suciedad o la incrustaciones (en caso de depósitos de cal particularmente persistentes, se recomienda dejar el
rotor a baño en vinagre por 24 horas. En este caso, enjuagar abundantemente con agua corriente antes de volver a montarlo). Se recomienda repetir esta
m
ISTR_COMPACT_2000.indd 18 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
ES
operación al menos una vez al mes.
Una vez limpiado todo, vuelva a montar cuidadosamente cada pieza, vuelva a colocar la bomba según las modalidades de instalación y vuelva a poner
en marcha el aparato. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA UVC: Es posible vericar el funcionamiento de la lámpara UVC por medio de la mirilla especial
ubicada arriba de la bomba de ltro. Si no ve una luz azul en la mirilla cuando el enchufe está conectado, esto signica que la bombilla UVC debe ser
sustituida. Si incluso sustituyendo la bombilla no se puede ver la luz celeste, signica que se debe reemplazar todo el cabezal UVC + bomba.
LIMPIEZA DEL TUBO DE CUARZO: Antes de proceder con la limpieza, apague la bomba desconectando el enchufe de la toma eléctrica después de haber
apagado previamente todos los demás aparatos. Retire la bomba del agua y ábrala. Retire la lámpara UVC y abra el cierre de seguridad, gire los com-
ponentes del cilindro (FIG.2 Nº. 1-2-3-4-5-6) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de desbloqueo, luego extraiga la bombilla.
Enestepunto,extraigadelicadamenteel tubo de cuarzodelcuerpo de plástico.Limpiecuidadosamenteel tubo de cuarzoEXCLUSIVAMENTEen la parte
externa con un paño húmedo o un limpiador de vidrios no agresivo y enjuáguelo abundantemente con agua corriente EXCLUSIVAMENTE en la parte
exterior antes de volver a montarlo siguiendo el orden inverso a los puntos descritos anteriormente. Es posible limpiar el cuarzo. SUSTITUCIÓN DE LA
BOMBILLA UVC: cada 6-12 meses (dependiendo del uso, ya que la lámpara UVC garantiza un buen rendimiento durante un máximo de 6000 horas de
funcionamiento) la lámpara UVC debe ser sustituida. Para hacer esto, proceda como anteriormente indicado, extrayendo delicadamente la bombilla
del tubo de cuarzo y reemplazándola por una nueva. Utilice únicamente piezas de repuesto originales.Se recomienda en todo caso reemplazar la
bombilla UVC cada año antes del comienzo de la temporada más cálida y soleada.
NORMAS DE SEGURIDAD: Durante el funcionamiento, AMTRA COMPACT 2000 emite rayos que pueden ser dañinos para la piel y los ojos. No encienda
la lámpara UVC por ningún motivo durante las operaciones de limpieza. Haga funcionar AMTRA COMPACT 2000 solo con la tapa cerrada y verique
el funcionamiento de la lámpara solo a través de la correspondiente mirilla transparente. Quite siempre el enchufe del tomacorriente de pared antes
de tocar el aparato. Compruebe que el tubo transparente de cuarzo no esté agrietado antes de volver a montarlo. El aparato está equipado con una
protección automática que interrumpe el suministro de energía de la lámpara UVC cuando se abre la tapa .
Advertencias:
• Nunca coloque AMTRA COMPACT 2000 en el agua.
• Apague el aparato si no pasas agua en el interior para evitar el sobrecalentamiento.
ALMACENAMIENTO INVERNAL
Si el aparato está expuesto al riesgo de congelación, para evitar que se rompa es recomendable no usarlo durante el período invernal y almacenarlo
(luego de haberlo limpiado a fondo) en un lugar que no esté sujeto a congelación.
GARANTÍA: Este producto está garantizado por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra por defectos en el material o en la mano de obra.
El certicado de garantía deberá ser completado en cada una de sus partes por el distribuidor y deberá acompañar al equipo en caso de ser devuelto
para su reparación. La garantía consiste en la sustitución de las piezas defectuosas. Esta garantía no es válida en caso de uso indebido del equipo, ni
responde por daños causados por manipulación o negligencia por parte del comprador. Para el servicio de garantía, devuelva el equipo junto con el
recibo de compra o equivalente, con una descripción detallada del problema.Todas las piezas sujetas a desgaste quedan excluidas de la garantía.
• El fabricante se compromete a reemplazar, a su exclusivo criterio, las piezas defectuosas o de incorrecta fabricación, sólo después de un control
minucioso y la detección de mala fabricación.
• Son siempre a cargo del comprador los gastos de transporte y/o envío en caso de uso incorrecto de los términos de garantía.
• Durante el período de garantía los productos reemplazados se convierten en propiedad del fabricante.
• De esta garantía puede beneciarse sólo el comprador original que haya respetado las indicaciones de normal mantenimiento contenidas en el
manual. Nuestra responsabilidad sobre la garantía expira cuando: el propietario original cede la propiedad del producto, o bien hayan sido aportadas
modicaciones al mismo.
• El producto o pieza del producto defectuosa deberá ser entregada al fabricante para su reemplazo; de lo contrario, la parte reemplazada se cargará
al comprador.
El incumplimiento de las modalidades de intervención y el uso del equipo de iluminación para acuarios descritos en esta documentación (manual
de uso y mantenimiento y manuales adjuntos), comporta la anulación de los términos de garantía. En caso de rotura, incluso de piezas pequeñas,
reemplace el producto. En caso de ingestión de piezas del producto, por favor, contacte con su veterinario. RECICLADO
El aparato está marcado con el correspondiente símbolo que indica que el producto no debe desecharse con otros desechos domésticos al nal de su
ciclo de vida útil, sino a través de la recolección separada de equipos eléctricos y electrónicos. Para evitar daños al medio ambiente o a la salud causa-
dos por una eliminación inadecuada de los desechos, se invita al comprador a separar este aparato de otros tipos de desechos y reciclarlo de manera
responsable para facilitar la reutilización de los recursos materiales.
Los usuarios domésticos podrán devolver el dispositivo al minorista cuando compren un nuevo dispositivo equivalente a razón de uno a uno, o co-
municarse con la ocina local a cargo para obtener toda la información relativa al reciclado y a la recolección separada para este tipo de producto.
Los usuarios empresariales no deben deshacerse de este dispositivo junto con los residuos comerciales, sino a través de un sistema de recolección
separado compatible con la directiva europea 2002/96 / CE.
La eliminación que no cumpla con las regulaciones vigentes se sanciona con multas administrativas de acuerdo con la ley actual.
ISTR_COMPACT_2000.indd 19 04/01/19 16:42

COMPACTSET
2000
1. Conexión para tubos exibles
2. Racor acodado
3.Tapa de rejilla
4. Esponja ltrante
5. Lámpara UV-C
6. Unión acodada
7. Contenedor para materiales
ltrantes biológicos
8. Conducto de aspiración agua
9. Cubierta inferior
10. Conector bomba
11. Bomba
12. Juego de agua
13. Juego de agua
14. Juego de agua
15. Base juego de agua
16.Tubo
17. Junta tórica
18.Tubo
19. Abrazadera
20. Empalme
21. Desviador con grifos
ES
FIG.1
ISTR_COMPACT_2000.indd 20 04/01/19 16:42
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Amtra Water Filtration System manuals