Andermatt Biocontrol Topsnap User manual

topsnap
Die Indoor-Mausefalle.
Gebrauchsanleitung
La souricière pour l’intérieur.
Mode d’émploi
La trappola per topi da interni.
Istruzioni per l’uso
The indoor-mousetrap.
Instructions for use

2
DE Inhalt
Die topsnap-Falle /allgemeine Hinweise 3
Anwendungsgebiete 4
Platzieren der topsnap-Falle 4
Beködern der topsnap-Falle 4
Stellen der topsnap-Falle 5
Auslösen des Fanges 5
Tipps 6
FR Contenu
Le piège topsnap / informations générales 7
Domaine d’utilisation 8
Positionnement du piège topsnap 8
Utilisation d’appât avec le piège topsnap 8
Activation du piège topsnap 9
Évacuation des captures 9
Suggestions 10
IT Indice
La trappola topsnap / informazioni generali 11
Ambiti di applicazione 12
Posizionamento della trappola topsnap 12
Inserimento dell’esca nella trappola topsnap 12
Attivazione della trappola topsnap 13
Rimozione dell’animale catturato 13
Consigli 14
EN Content
The topsnap-trap / general information 15
Fields of application 16
Positioning the topsnap-trap 16
Baiting the topsnap-trap 16
Activating the topsnap-trap 17
Releasing of catch 17
Recommendations 18

3
Sicherheitshinweise
!Die Falle darf Kindern unter 12 Jahren
nicht überlassen werden.
!Vor Abheben des Deckels kontrollieren
ob beide Fallen ausgelöst sind.
!Die topsnap-Falle nicht leer
zuschnappen lassen.
Die topsnap-Falle
Hinweis
Falls vorhanden, Schutzhülsen an beiden Spannhe-
beln vor dem ersten Gebrauch der Falle entfernen!
Wartung
Die topsnap-Falle ist wartungsfrei. Bei starker Ver-
unreinigung der Falle ist ein Ausblasen mit Druck-
luft oder Ausspülen mit Wasser empfehlenswert.
Ersatzteile
Alle Teile der topsnap-Falle können einzeln ersetzt
werden.
Benennung der Einzelteile
Falleneingang
Vorhof
Drucklaschen
Trennwand vor
Fallenmechanismus
mit kleiner Öffnung
Auslöseplatte
Köderhalterung
Schlagbügel
Deckel
Spannhebel
Stellanzeige
(aktiviert / ausgelöst)
6
5
7
1
2
4
3
3
10
8 9

4
Anwendungsgebiete
Die topsnap-Falle ist geeignet für den Einsatz im
Indoor-Bereich:
• Vorratslager von Lebens- und Futtermitteln
• Gewächshäuser und Gemüsetunnels
• Gemüse- und Obstlager
• Lebensmittel verarbeitende Betriebe
• Haus und Hof
• Überall dort, wo Mäuse in Gebäuden
auftreten
Platzieren der topsnap-Falle
1. Vor Beköderung sicherstellen, dass beide
Fallen ausgelöst sind
2. Deckel durch Drücken auf die Druckla-
schen vom Gehäuse lösen und abheben
3. Köder in den Köderhalter einfüllen
4. Deckel wieder aufsetzen
• Bei Verdacht auf Mäusebefall bzw. bei eindeu-
tigen Spuren von Nageraktivität topsnap im
befallenen Areal aufstellen.
• Für höchstmögliche Fangerfolge topsnap auf
Laufwegen platzieren, so dass die Fallenöff-
nungen den Wänden oder anderen Objekten
entlang verlaufen, da Mäuse sich kaum auf
Freiflächen bewegen.
• Die Dauer bis zu einem erfolgreichen Fang
hängt von verschiedenen Faktoren ab. Es kön-
nen durchaus mehrere Tage vergehen bis eine
Maus gefangen wird. Lassen Sie deshalb die
topsnap-Falle solange unverändert stehen.
Beködern der topsnap-Falle
• Eine Beköderung der topsnap-Falle ist nicht
zwingend. In Räumen ohne Futterangebot
locken alleine die Neugier und das Schutzbe-
dürfnis die Mäuse in die Falle.
• Sind alternative Futterquellen in der Umge-
bung vorhanden, kann der Fangerfolg durch
Beköderung erhöht werden. Um die Fang-
chancen zu erhöhen, müssen alternative
Futterquellen unbedingt entfernt oder sicher
verpackt werden.
• Als Köder geeignet sind Nüsse, Rosinen,
Schokolade, Erdnussbutter, Nutella, Getrei-
deprodukte etc. oder im Handel erhältliche
Mäuselockstoffe. Es empfiehlt sich, den Köder
regelmässig zu ersetzen oder zu tauschen.

5
Stellen der topsnap-Falle
Spannhebel in die ursprüng-
liche Position zurückbringen.
Die Falle ist nun aktiviert.
Spannhebel ergreifen und
einzeln oder gleichzeitig bis
zum Anschlag langsam nach
hinten ziehen, die Schlagbü-
gel rasten hörbar ein.
• Um nur eines der beiden Fallensysteme zu
stellen, den Vorgang nur mit einem Spannhe-
bel ausführen.
• Ist die Falle aktiviert, ragen jeweils die Stellan-
zeigen aus dem Deckel hervor.
• Die Dauer bis zu einem erfolgreichen
Fang kann zwischen wenigen Stunden und
mehreren Tagen variieren. Es empfiehlt sich,
die topsnap-Falle regelmässig auf Fänge
zu kontrollieren. Erneute Fänge sind nur bei
entleerter und aktivierter Falle möglich.
Auslösen des Fanges
• Nach erfolgreichem Fang kann dieser ohne
Berührung durch Anheben des Spannhebels
ausgelöst und entsorgt werden.
• topsnap ist danach sofort wieder
einsatzbereit.

6
✔Lassen Sie es erst gar nicht zu einem
Mäusebefall in Gebäuden kommen. Um das
Eindringen zu verhindern oder zu unterbin-
den, müssen Eintrittspforten im Bereich der
Gebäudehülle wie Löcher, Öffnungen und
Ritzen soweit möglich verschlossen werden.
Mäuse können sich sogar durch kleinste Öff-
nungen von 6 mm zwängen. Vergittern Sie
deshalb Kellerfenster mit einer Maschenweite
von höchstens 5 mm, Löcher und Ritzen
sollten ebenfalls abgedichtet werden. Türen
und Fenster sollten dicht schliessen.
✔Um einem Mäusebefall vorzubeugen,
sollten zudem Lebensmittel unzugänglich
in geschlossenen Behältern aufbewahrt,
Abfallkübel stets verriegelt, Essensreste nicht
auf offenen Komposthaufen entsorgt und
Futterreste bei Haustieren entfernt werden.
Überdenken Sie den eigenen Umgang
mit Nahrungsmitteln, Vorräten und Abfall,
um mögliche Futterquellen für Mäuse zu
reduzieren.
✔Achten Sie auf Anzeichen von Mäusebefall.
Zeigen sich eines oder mehrere folgender
Symptome, sollten unbedingt Fallen aufge-
stellt werden:
• Frassschäden an Vorräten, Holz, Plastik,
Textilien, Möbeln, Elektrokabeln etc.
• Unangenehmer Geruch von Urin, welcher
vor allem bei starkem Befall wahrgenom-
men wird
• Mäusekot: Mäuse lassen kleine, dunkle,
längliche Kotpillen (ca. 3 – 8 mm lang)
zurück
• Kratz- oder Scharrgeräusche durch Mäuse
in (Hohl)-Wänden und Zwischendecken
• Laufspuren entlang von Mäusepfaden
✔Mäuse sind von Natur aus sehr neugierig
und betreten dadurch die topsnap-Falle um
ihrem Trieb nachzugehen. Ist die Falle zu
lang am selben Ort platziert, so verlieren
die Mäuse die Neugierde an der Falle. Sind
Anzeichen eines Befalls vorhanden, gehen
aber über längere Zeitdauer keine Mäuse
mehr in die Falle, so lohnt es sich, die Falle
umzuplatzieren.
Tipps
Zusätzliche Informationen zur topsnap-Falle
finden Sie unter www.topcat.ch

7
6
5
7
1
2
4
3
3
10
8 9
Mesure de précaution
!Ne confiez pas le piège à des
enfants de moins de 12 ans.
!Avant d’enlever le couvercle, contrôler que
les deux pièges soient déclenchés.
!Ne pas laisser le piège se
refermer à vide.
Le piège topsnap
Information
Si présent, enlever les plastiques de protection
des deux tendeurs avant la première utilisation!
Entretien
Les pièges topsnap ne demandent aucun entre-
tien. En cas de forte salissure, nettoyer avec de
l’air comprimé ou avec de l’eau.
Pièces de rechange
Toutes les pièces du piège topsnap peuvent être
remplacées séparément.
Dénomination des éléments
Entrée du piège
Antichambre
Languette d’ouverture
par pression
Paroi de séparation avec
petite ouverture avant le
mécanisme de piégeage
Plaque de déclenchement
(déclencheur)
Support pour appât
Clapet
Couvercle
Tendeur
Indicateur de position
(amorcé / désamorcé)

8
Domaine d’utilisation
Le piège topsnap est adapté pour les utilisations
à l’intérieur:
• Dépôts pour la nourriture et pour le fourrage
• Serres et tunnels
• Dépôts pour fruits et légumes
• Entreprises agro-alimentaires
• Maison, ferme et écurie
• Dans tous les bâtiments où il y a des souris
Positionnement du piège topsnap
1. Avant de placer l’appât, bien contrôler
que les deux mécanismes piégeages
soient déclenchés
2. Retirer le couvercle en exerçant une pres-
sion sur les languettes d’ouverture. Placer
l’appât dans le support pour appât
3. Remettre le couvercle
• En cas de traces d’activité évidentes ou
supposées de souris, disposer le piège dans le
lieu incriminé.
• Pour augmenter les chances de capture, placer
topsnap sur les parcours empruntés par les
souris, le long des murs ou des éléments
présents. Les souris se déplacent rarement sur
des surfaces dégagées (sans obstacles), elles
préfèrent longer les éléments.
• La durée nécessaire pour attraper une souris
dépend de nombreux facteurs. Une durée
de plusieurs jours est même envisageable.
Ne déplacer pas le piège pendant ce laps de
temps.
Utilisation d’appât avec le piège topsnap
• L’utilisation d’appât n’est pas impérative. Dans
les pièces ne contenant pas de nourriture, la
curiosité et le besoin de protection suffisent à
attirer les souris dans le piège.
• En présence de sources de nourriture dans
les environs, la pose d’appât augmente les
chances de capture. Pour augmenter les
chances de capture, enlever impérativement
les sources de nourritures ou les emballer de
façon sûr.
• Les appâts conseillés sont: noix /noisette,
raisins secs, chocolat, beurre de cacahuètes,
Nutella, produits céréaliers, appâts du
commerce, etc. Remplacer régulièrement les
appâts.

9
Activation du piège topsnap
Ramener les tendeurs dans
leur position initiale.
Le piège est maintenant
activé.
Saisir les tendeurs et les
repousser jusqu’à la butée
séparément ou simultané-
ment. Un clic indique que le
clapet est sous tension.
• Pour activer qu’un seul des deux côtés, exécu-
ter ce procédé avec un seul tendeur.
• Si le piège est amorcé, les indicateurs de
position s’élèvent au-dessus du couvercle
(amorcé).
• La durée pour capturer peut varier entre
quelques heures et plusieurs jours. Il est
recommandé de contrôler régulièrement
le piège topsnap. Une nouvelle prise n’est
possible qu’après avoir vidé le piège de la
capture précédente et de l’avoir remis sous
tension.
Évacuation des captures
• Après une capture, la souris peut être éva-
cuée sans la toucher directement, simplement
en repoussant le tendeur vers l’extrémité du
piège.
• Le topsnap est ensuite aussitôt utilisable.

10
✔N’attendez pas d’avoir des dégâts de
souris dans vos bâtiments. Pour empêcher
les intrusions, il est indispensable de fermer
toutes les entrées possibles, comme les trous,
les ouvertures, les fissures, etc. Les souris
sont capables de passer par des ouvertures
de 6 mm. Fermer toutes les ouvertures des
locaux de stockage à nourriture avec un
grillage de 5 mm. Les portes et fenêtres
doivent fermer à ras.
✔Pour prévenir les dégâts de souris, entre-
poser la nourriture de manière inaccessible
dans des conteneurs fermés, verouiller les
poubelles, ne pas composter à l’air libre les
restes de repas et retirer les restes de nourri-
ture pour les animaux domestiques. Prenez
le temps de revoir votre façon de gérer la
nourriture, les stocks et vos déchets pour
diminuer les sources d’approvisionnement
des souris.
✔Prendre garde aux signes de dégâts de
souris. L’apparition d’un ou plusieurs de
ces symptômes devrait amener à poser un
piège.
• Morsure sur les provisions, le bois, le
plastique, les textiles, les meubles, les fils
électriques, etc.
• Odeur désagréable d’urine, se perçoit
généralement en cas de forte infestation
• Excréments de souris: les souris laissent
des excréments en forme de petites pilules
sombres allongées (env. 3 – 8 mm)
• Bruit de pas et de grattage par des
souris dans les doubles parois et les faux
plafonds
• Chemins formés par les traces de pattes
des souris
✔Les souris sont très curieuses de nature et
entrent dans le piège topsnap pour assouvir
cet instinct. Si le piège est placé trop souvent
au même endroit, il perd de son intérêt.
En cas de dégâts constants sans aucune
capture pendant un certain temps, il peut
s’avérer nécessaire de déplacer le piège.
Suggestions
Vous trouverez des informations supplémentaires
sur le piège topsnap sous www.topcat.ch

11
6
5
7
1
2
4
3
3
10
8 9
Misure di sicurezza
!Tenere la trappola fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore ai 12 anni.
!Prima di sollevare il coperchio accertarsi se
entrambe le trappole sono scattate.
!Non fare mai scattare a vuoto la
trappola topsnap.
La trappola topsnap
Nota
Se presenti, rimuovere le guaine protettive su
entrambe le leve tenditrici prima di utilizzare la
trappola per la prima volta!
Manutenzione
La trappola topsnap non necessita di manuten-
zione. Si consiglia, in caso di sporco, di soffiarvi
dentro aria compressa o di sciacquarla con acqua.
Pezzi di ricambio
È possibile sostituire singolarmente ogni pezzo
della trappola topsnap.
Nomenclatura dei singoli componenti
Ingresso della trappola
Zona di accesso
Giunzioni
Parete divisoria davanti
al meccanismo della
trappola con piccola
apertura
Piastra di sgancio
Supporto esca
Archetto di percussione
Coperchio
Leva tenditrice
Indicatore di posizione
(attivata / scattata)

12
Ambiti di applicazione
Posizionamento della trappola topsnap
1. Prima di inserire l’esca assicurarsi che
entrambe le trappole siano scattate
2. Sganciare il coperchio premendo sulle
giunzioni del contenitore e sollevarlo
3. Inserire l’esca nell’apposito contenitore
4. Riposizionare il coperchio
• In caso di sospetto di infestazione di topi o di
chiare tracce di attività di roditori collocare
topsnap nelle aree infestate.
• Per ottenere risultati ottimali posizionare
topsnap sui passaggi, in modo che le aperture
della trappola siano adiacenti ai muri o ad
altri oggetti, in quanto i topi si muovono rara-
mente in spazi aperti.
• Il tempo di cattura dipende da diversi fattori.
È possibile che trascorrano diversi giorni
prima di catturare un topo. Non toccare
pertanto la trappola topsnap fino a quel
momento.
Inserimento dell’esca nella trappola topsnap
• Non è obbligatorio inserire un’esca nella
trappola topsnap. In ambienti senza dispo-
nibilità di cibo, la curiosità e il bisogno di
protezione sono sufficienti per attirare i topi
nella trappola.
• Nel caso in cui siano disponibili fonti di
cibo alternative nelle immediate vicinanze
è possibile migliorare i risultati attraverso
l’inserimento di un’esca. Per aumentare le pos-
sibilità di cattura è assolutamente necessario
rimuovere o imballare con cura fonti di cibo
alternative.
• Sono esche adeguate noci, uva passa,
cioccolata, burro di arachidi, nutella, prodotti
cerealicoli etc. o sostanze adescanti per topi
disponibili in commercio. Si consiglia di sostitu-
ire o di cambiare regolarmente l’esca.
La trappola topsnap è adatta all’utilizzo per
interni, quali:
• depositi di generi alimentari e di mangimi
• serre e tunnel serra
• magazzini di frutta e di verdura
• aziende che trattano generi alimentari
• case e cortili
• qualsiasi edificio in cui possano essere
presenti topi

13
Attivazione della trappola topsnap
Riportare le leve tenditrici
alla posizione originale.
Ora la trappola è attivata.
Afferrare le leve tenditrici e
tirarle lentamente all’indietro
singolarmente o contempo-
raneamente fino all’arresto;
gli archetti di percussione
scatteranno in posizione in
maniera percettibile.
• Per posizionare correttamente solo uno dei
due sistemi di trappola eseguire il procedi-
mento solo con una leva tenditrice.
• Quando la trappola è attivata gli indicatori di
posizione fuoriescono sempre dal coperchio.
• Il tempo di cattura può variare da poche ore
a più giorni. Si consiglia di controllare rego-
larmente se la trappola topsnap ha effettuato
delle catture. È possibile catturare altri roditori
solo se le trappole sono state svuotate e
riattivate.
Rimozione dell’animale catturato
• Dopo una cattura efficace è possibile
rimuovere e smaltire la preda senza toccarla,
sollevando la leva tenditrice.
• Da questo momento in poi topsnap è nuova-
mente pronta all’uso.

14
✔Innanzitutto, non lasciare che i topi infestino
un edificio. Per evitare o impedire ai roditori
di entrare è necessario chiudere nel miglior
modo possibile i punti di ingresso all’interno
dell’edificio come buchi, aperture e fessure.
I topi possono persino aprirsi un varco in
piccolissime aperture di 6 mm. Per questo
motivo munire le finestre della cantina di
inferriate con maglie non più larghe di
5 mm, assicurandosi altresì di tappare buchi
e fessure. È necessario chiudere ermetica-
mente anche porte e finestre.
✔Per prevenire un’infestazione di topi è inoltre
necessario conservare i generi alimentari in
contenitori chiusi e inaccessibili agli animali,
chiudere sempre a chiave i bidoni della
spazzatura, non smaltire gli avanzi di cibo in
cumuli di compostaggio all’aperto e tenere
lontani i resti di mangimi dagli animali
domestici. Per ridurre al minimo possibili
fonti di cibo per topi è necessario ripensare
al proprio comportamento con alimenti,
provviste e rifiuti.
✔Prestare attenzione ai segni di infestazione
di topi. Nel caso si presentino uno o più dei
seguenti segnali è assolutamente necessario
collocare delle trappole:
• rosicchiature su scorte, legno, plastica,
tessuti, mobili, cavi elettrici etc.
• odore sgradevole di urina, percepito
soprattutto in caso di forte infestazione
• escrementi di topo: i topi lasciano
escrementi di forma sferica piccoli, scuri e
oblunghi (ca. 3 – 8 mm)
• rumori di graffi o di raschiature di topi su
muri (cavi) o controsoffitti
• tracce di passaggio lungo percorsi di topi
✔Per natura i topi sono molto curiosi e quindi
entrano nella trappola topsnap per seguire il
loro istinto. Tuttavia, qualora la trappola sia
posizionata da troppo tempo nello stesso
luogo, i topi perderanno la curiosità nei
suoi confronti. Nel caso in cui siano presenti
segni di un’infestazione ma nessun topo
entri nella trappola per un lungo periodo,
sarà necessario provare a riposizionarla in
un altro luogo.
Consigli
Ulteriori informazioni sulla trappola topsnap
sono disponibili sul sito www.topcat.ch

15
6
5
7
1
2
4
3
3
10
8 9
Safety precautions
!Not for use by children
under the age of 12.
!Please check if the trap is deactivated
before removing the top cover.
!Do not allow trap to
snap closed if empty.
The topsnap-trap
Caution!
If present, please remove protective sleeves on
both clamping levers before first use!
Instructions for care
The topsnap-trap is maintenance-free. In case
of heavy contamination, blowing out with com-
pressed air or rinsing with water is recommended.
Spare parts
All parts of the topsnap-trap can be replaced
individually.
Description of components
Trap entrance
Atrium
Pressure tongue
Divider in front of
trapping mechanism
Trigger plate
Bait cup
Strike bar
Top cover
Clamping lever
Position indicator
(activated / triggered)

16
Fields of application
The topsnap-trap is suited for indoor-use:
• Stockrooms for food and fodder
• Greenhouses and growing tunnels
• Vegetable and fruit storage areas
• Food processing units
• House and farm
• In all mice-infested areas in buildings
Positioning the topsnap-trap
1. Please check if the trap is deactivated
before baiting
2. Remove the top cover by pressing the
pressure tongues on both sides of the trap
3. Place the bait into the bait cup
4. Replace the top cover
• In case of suspected mice presence or clear
signs of rodent activity place topsnap in
infested area.
• For highest possible success of catches place
topsnap along pathways of mice so that
the entrances are in line with walls or other
objects as mice do not move across open
areas.
• Different factors influence the time span until
a successful catch. For a successful catch leave
the topsnap-trap unchanged for a few days
until a mouse is caught.
Baiting the topsnap-trap
• Baiting the topsnap-trap is not mandatory. In
rooms with no food sources curiosity and the
need for protection attract the mice into the
trap.
• If alternative food sources are available
in the surroundings of the trap, successful
entrapment can be increased by using bait.
To increase the chances of catching mice,
alternative food sources must be removed or
securely packaged.
• Suitable bait are nuts, raisins, chocolate,
peanut butter, nutella, cereal products etc.
or commercially available mouse bait. It is
advisable to replace or exchange the bait
regularly.

17
Activating the topsnap-trap
Bring back the clamping
lever into its original position.
The trap is now activated.
Take hold of the clamping
lever and individually or
simultaneously pull back
slowly as far as it will go, the
strike bar will lock firmly into
place with a click.
• In order to activate only one of both trap
mechanisms, pull back only one clamping lever.
• If the trap is activated, each position indicator
protrudes from the top cover.
• The time period for a successful catch can
vary from a few hours to several days. The
topsnap-trap should be checked regularly for
catches. Catches are only possible with an
empty and activated trap.
Releasing of catch
• After a successful catch release and dispose of
it through raising the clamping lever.
• After releasing the catch, topsnap is immedi-
ately ready for reuse.

18
✔Try to avoid mice-infestation in buildings. In
order to prevent the intrusion of mice, entry
sites like holes, cracks and openings should
be sealed wherever possible. Mice can
squeeze through even the smallest open-
ings of 6 mm. Therefore basement windows
should be latticed with a mesh size of not
more than 5 mm, holes and cracks should
also be sealed. Door and windows should
close tightly.
✔To prevent mice-infestation, store food in
closed containers out of reach, always lock
waste bins, do not dispose of food waste in
open compost and remove uneaten food of
pets. Rethink your handling of food, supplies
and waste to reduce potential food sources
for mice.
✔Look out for signs of mouse infestation. Place
traps should one or more of the following
symptoms appear:
• Clear signs of feeding damage on sup-
plies, wood, plastics, textiles, furniture,
electric cables, etc.
• Unpleasant smell of urine, which is
perceived especially in case of heavy
infestations
• Mouse droppings: mice leave behind
small, dark, elongated faecal pellets
(approx. 3 – 8 mm long)
• Scraping or scratching noise from mice in
(hollow) walls and ceilings
• Visible wear marks along running paths
✔Mice are very curious by nature and thus
enter the topsnap-trap following their
instincts. If the trap is placed in the same
location for too long, mice loose interest
in the trap. If there are signs of infestation
present, but no catches have been made
over a longer period, it is worthwhile relo-
cating the trap.
Recommendations
For additional information on the topsnap-trap,
please visit www.topcat.ch

19

Andermatt Biocontrol AG
Stahlermatten 6 · CH - 6146 Grossdietwil
Tel. +41 (0)62 917 50 05 · Fax +41 (0)62 917 50 06
sales@biocontrol.ch · www.biocontrol.ch
12/12
Other manuals for Topsnap
1
Table of contents
Languages:
Other Andermatt Biocontrol Computer Accessories manuals