Andersen PowerAssist Operating instructions

Electric Operator with PowerAssist™Technology
Application and Programming Guide
Guía de programación y aplicación de tecnologías
del operador eléctrico con PowerAssist™
for Andersen®A-Series Awning and Venting Transom Windows
and 400 Series Awning Windows
para ventanas de proyección y con antepecho y ventilación
Serie A y ventanas de proyección Serie 400 de Andersen®

2
9068150
Application Aplicación
New Construction (For Electric Operator Ready Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Nueva construcción (para ventanas con operador eléctrico listo)
Existing Construction (For Electric Operator Ready Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-18
Construcción existente (para ventanas con operador eléctrico listo)
Unit Preparation for Retrofit Applications Preparación de la unidad para las aplicaciones de retroadaptación
A-Series Windows (Manufactured Before June 2013)/Ventanas de la Serie A (fabricadas antes de junio de 2013) . 19-23
A-Series Windows (Manufactured After June 2013)/Ventanas de la Serie A (fabricadas después de junio de 2013) . 24-27
400 Series Windows / Ventanas de la Serie 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-31
Programming / Programación
Console Programming / Programación de la consola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-34
Remote Control Programming (Single Window Function and/or Multiple Window Function) . . . . . . . . . . 35-38
Programación del control remoto (función de ventana simple o función de ventanas múltiples)
Console and Remote Control Operation / Funcionamiento de la consola y del control remoto . . . . . . . . . . . . 39
Manual Closing Procedure/ Procedimiento de cierre manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Wiring / Cableado
Wiring Diagram / Diagrama de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Wire Gauge Chart / Tabla de calibres de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Wireless Communication Diagram / Diagrama de comunicaciones inalámbricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Home Automation Programming (RS485 Connection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44-49
Programación de automatización para hogares (conexión RS485)
Operation Codes / Códigos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Trouble Shooting / Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51-54
Regulatory Compliance / Cumplimiento de las normas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Warranty / Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-57
Table of Contents / Índice

Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
Parts Included /Partes incluidas
(1) Electric Operator /Operador eléctrico
(1) Wire Harness /Mazo de cables
(4) 1-1/2" Pan Head Screw /Tornillo de cabeza plana de 1-1/2"
(1) Power Box & Components / Battery
Generador de electricidad y componentes/batería
(1) Console / Consola
(1) Mounting Ring / Anillo de montaje
(7) 1/2" Pan Head Screw / Tornillo de cabeza plana de 1/2"
(1) Instruction Guide / Guía de instrucciones
(1) Hardware Pack / Paquete de herrajes
Supplies Needed / Suministros necesarios
∙Finish Materials /Materiales de acabado
∙18-3 Conductor Wire /Cable conductor de 18-3
∙14-2(min) High Voltage Wire / Cable de alto voltaje de 14-2 (mín.)
∙1-5/8" Drywall Screws /Tornillos de tablarroca de 1-5/8"
∙Outlet Box Cable Clamps / Abrazaderas de cables de la caja
de distribución eléctrica
∙Wire Staples /Grapas de alambre
∙Wire Nuts / Tuercas para cables
Tools Needed / Herramientas necesarias
∙Safety glasses / Lentes de seguridad
∙Tape measure / Cinta métrica
∙Drill/Driver /Taladro/destornillador
∙Wire Cutter / Pinza de corte
∙Wire Stripper /Pelacables
∙Finish/Paint Brush / Brocha para acabados/pintar
∙Phillips Head Screw Driver / Destornillador Phillips
∙3/8" Spade Bit /Broca espada de 3/8"
∙3/32" Drill Bit / Broca para taladro de 3/32"
∙Utility Knife / Cuchilla de uso general
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
▶Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
▶Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
“Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2013-2017 Andersen Corporation. All rights reserved.
“Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2013-2017 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. 9068150 BC Revised 05/12/17
Power Box
Generador de
electricidad
Mounting Ring
Anillo de montaje
Console
Consola
1" Screw
Tornillo de 1"
1/2" Screw
Tornillo de 1/2"
Additional Andersen®Parts Required/
Partes Andersen®necesarias adicionales
(1) Sill Cover /Cubierta de umbral
Electric Operator
Operador eléctrico
Wire Harness
Mazo de cables
Electric Operator with PowerAssist™Technology
Application Guide
Guía de aplicación del operador eléctrico con tecnología PowerAssist™
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
for Andersen®A-Series Awning and Venting Transom and 400 Series Awning Windows
para ventanas de proyección y con antepecho y ventilación Serie A y ventanas de proyección Serie 400 de Andersen®
∙Pencil /Lápiz
∙Paper Clip / Sujetador de papeles
∙Drywall Saw / Sierra de tablarroca
∙Vice Grip / Alicate
▶For application in new construction, go to page 4.
Para la aplicación en una construcción nueva, diríjase a la página 4.
▶For application in existing construction, go to page 11.
Para la aplicación en una construcción existente, diríjase a la página 11.
▶Finish sill cover prior to application procedure following
nishing product instructions and warnings on nish material.
Realice el acabado de la cubierta de umbral antes del
procedimiento de aplicación al seguir las instrucciones del
producto terminado y las advertencias sobre el material de acabado.
Sill Cover
Cubierta de umbral
LED Lens Cover
Protección de lente de LED

4
9068150
1
4
3
Interior
Interior
Interior
Install window following installation instructions.
Siga las instrucciones de instalación de ventanas.
Drill 3/8" hole through side extension jamb and framing stud as shown.
Realice un oricio de 3/8" a través de la jamba de extensión lateral y
del perno del marco como se muestra.
Locate center of power box on interior wall 54" above oor (48" top of box - ADA locations). Attach
box to stud using three drywall screws. (See wire gauge chart for maximum run length).
Coloque el centro del generador de electricidad en la pared interior, 54" por encima del piso (48" de
la parte superior del generador: ubicaciones ADA). Sujete el generador al perno con tres tornillos de
tablarroca. (Consulte la tabla de calibres de cables para obtener la longitud de recorrido máxima).
5
Interior
Remove tape from power box.
Retire la cinta del generador de electricidad.
54" (48" top of box - ADA locations)
54" (48" top of box - ADA locations)
Tape
Cinta
Tape
Cinta
▶See wiring diagram for proper wire
conguration prior to starting.
▶Consulte el diagrama de cableado para
obtener la conguración de cables apropiada
antes de comenzar.
C
L
Application in New Construction (For Electric Operator Ready Windows)
Aplicación en una nueva construcción (para ventanas con operador eléctrico listo)
3/8"
3/8"
3/8" Spade Bit
Broca espada de 3/8"
2
Remove orange temporary operator clip and dispose of properly.
Retire el sujetador de operador temporal color naranja y deséchelo
adecuadamente.
Interior
Orange Temporary Operator Clip
Sujetador de operador temporal color naranja
Do not remove gray sill cover clips, if present.
No retire los sujetadores de cubierta de umbral color gris, si los hubiera.
Drill/Driver
Taladro/destornillador
Drywall Screws
Tornillos de
tablarroca
Small parts, if swallowed, could pose a choking hazard to
young children.
Las partes pequeñas, en caso de ingesta, pueden representar
un riesgo de asxia para niños pequeños.

5
9068150
Run 18-3 wire through side jamb between power box and awning window(s) and run 14-2 (min) wire to power box location.
Pase el cable de 18-3 por las jambas laterales entre el generador de electricidad y las ventanas de protección y pase el cable de 14-2
(mín.) hasta la ubicación del generador de electricidad.
Run 18-3 wire to
midpoint of window.
Pase el cable de 18-3 hasta
el centro de la ventana.
18-3 Wire
Cable de 18-3
14-2 (min.) Wire
Cable de 14-2 (mín.)
Side Jamb
Jamba lateral
6
Interior
7
Interior
Plug wire harness into electric operator.
Enchufe el mazo de cables en el operador eléctrico.
8
Interior
Position electric operator over predrilled holes on sill with operator tabs in locating kerf. Snap operator shoes to operator rod on sash.
Coloque el operador eléctrico sobre los oricios pretaladrados en el riel con las lengüetas del operador en la ranura de ubicación. Encaje las
zapatas del operador en la varilla del operador sobre la hoja.
Operator Rod
Varilla del operador
Operator Shoe
Zapata del operador
Kerf
Ranura
Wire Harness
Mazo de
cables Electric Operator
Operador eléctrico
Operator Tab
Lengüeta del
operador

6
9068150
12v DC Knockout
Perno de extracción
de corriente
continua de 12 v
120v AC Knockout
Perno de extracción de corriente
alterna de 120 v
12
Interior
9
Interior
Fasten electric operator with four (4) 1-1/2" pan head screws.
Ajuste el operador eléctrico con cuatro (4) tornillos de cabeza plana de 1-1/2".
Do not over drive screws. Product
damage may result.
No ajuste demasiado los tornillos.
El producto se puede dañar.
11
Interior
Remove two (2) 1/2" pan head screws and face plate and save for
reuse.
Retire dos (2) tornillos de cabeza plana de 1/2" y la placa frontal y
guárdelos para volver a utilizarlos.
10
Interior
Strip wire harness ends and align same color wires with 18-3 wires and connect with wire nuts. Make sure wire color continuity is maintained.
Quite los extremos del mazo de cables y alinee los cables del mismo color con los de 18-3 y conéctelos con tuercas para cables. Asegúrese de que
se conserve la continuidad de color de los cables.
Remove wiring access hole knockouts and dispose of properly.
Retire los pernos de extracción de los oricios de acceso al cableado
y deséchelos adecuadamente.
1-1/2" Pan Head Screw
Tornillo de cabeza plana de 1-1/2"
Face Plate
Placa frontal
1/2" Pan Head Screw
Tornillo de cabeza
plana de 1-1/2"
Do not damage
internal box
components when
removing knockouts.
No dañe los
componentes
internos del
generador cuando
retire los pernos de
extracción.
Wire Harness Ends
Extremos del mazo
de cables
Wire Nut
Tuerca para cables
NOTICE
/AVISO
NOTICE / AVISO

7
9068150
18
Interior
13
Interior
14
Interior
Run 14-2(min) wire into smaller compartment of power box and 18-3
wire into larger compartment of power box. See wiring diagram.
Pase el cable de 14-2 (mín.) por el compartimento de menor tamaño del
generador de electricidad y el cable de 18-3 por el compartimento de
mayor tamaño. Consulte el diagrama de cableado.
Turn power off to this
circuit. Contact may
cause electric shock
and/or injury.
Route 18-3 wire through larger compartment
Enhebre el cable de 18-3 a través del
compartimento de mayor tamaño.
Route 14-2(min) wire
through smaller compartment.
Enhebre el cable de 14-2 (mín.) a través del
compartimento de menor tamaño.
6"
15
Interior
Strip wire ends.
Retire los extremos de los cables.
16
Interior
Align 14-2(min) wires (black to black and white to white) in smaller
compartment of power box and connect with wire nuts.
Alinee los cables de 14-2 (mín.) (negro con negro y blanco con
blanco) en el compartimento de menor tamaño del generador de
electricidad y conéctelos con tuercas para cables.
14-2 (min.) Wire
Cable de 14-2 (mín.)
17
Interior
Tuck connected 14-2(min) wires into small compartment of power box,
as shown.
Coloque los cables de 14-2 (mín.) conectados dentro del
compartimento de menor tamaño del generador de electricidad, como
se muestra.
Align colored 18-3 wires to same colored wires in larger compartment
and connect with wire nuts.
Alinee los cables de 18-3 de colores con los cables del mismo color
en el compartimento de mayor tamaño y conéctelos con tuercas para
cables.
Remove foam packing block from power box and dispose of properly.
Retire el bloque de embalaje de espuma del generador de electricidad
y deséchelo adecuadamente.
Foam Packing Block
Bloque de embalaje
de espuma
18-3 Wire
Cable de 18-3
18-3 Wire
Cable de 18-3
14-2 (min.) Wire
Cable de 14-2 (mín.)
White Wire
(from wire harness)
Cable blanco
(del mazo de cables)
14-2 (min) Wire
Cable de 14-2 (mín.)
White Wire
(from wire harness)
Cable blanco
(del mazo de cables)
Desconecte la energía de este
circuito. El contacto puede
causar una descarga eléctrica
o lesión.

8
9068150
Remove tape from battery terminals. Align and connect red and black leads to red (+) and black (-) battery terminals.
Retire la cinta de los terminales de la batería. Alinee y conecte los terminales rojo y negro con los terminales de la batería rojo (+) y negro (-).
Tuck connected 18-3 wires into large compartment of power box and reapply face plate, as shown.
Coloque los cables de 18-3 conectados dentro del compartimento de mayor tamaño del generador
de electricidad y vuelva a aplicar la placa frontal, como se muestra.
Red (+) Lead
Terminal rojo (+)
Tape
Cinta
Black (-) Lead
Terminal (-) negro
Terminals
Terminales
Battery
Batería
22
Interior
Install drywall.
Instale la tablarroca.
Drywall
Tablarroca
20
Interior
23
Interior
Reapply mounting ring and fasten with screws.
Vuelva a aplicar el anillo de montaje y ajuste con tornillos.
Mounting Ring
Anillo de
montaje
21
Interior
Remove mounting ring and screws from
power box and save for reuse.
Retire el anillo de montaje y los tornillos del
generador de electricidad y guárdelos para
volver a utilizarlos.
19
Interior
Tape
Cinta
Wire Harness
(leave exposed)
Mazo de cables
(dejar expuesto)
1" Screw
Tornillo
de 1"
Mounting
Ring
Anillo de
montaje
1" Screw
Tornillo de 1"
18-3 Wire
Cable de 18-3
Face Plate
Placa frontal
Battery shown separate for clarity.
La batería se muestra por separado
para mayor claridad.
Phillips Head
Screwdriver
Destornillador
Phillips
Phillips Head
Screwdriver
Destornillador
Phillips

9
9068150
24
Interior
Fasten remodeling clips to reinforce installation.
Ajuste los sujetadores de remodelación para reforzar la instalación.
25
Interior
Connect wire harness from power box to console connector pins.
Conecte el mazo de cables del generador de electricidad con las clavijas del conector de la consola.
Console
Consola
Console Connector pins
Clavijas del conector de la consola
Wire Harness
Mazo de cables
26
Interior
Position console to mounting ring.
Coloque la consola en el anillo de montaje.
27
Interior
Open console panel and fasten with 1/2" pan head screw.
Abra el panel de la consola y ajústelo con un tornillo de cabeza plana
de 1/2".
1/2" Pan Head Screw
Tornillo de cabeza
plana de 1/2"
Mounting Ring
Anillo de
montaje
Console
Consola
Remodeling Clip
Sujetador de remodelación

10
9068150
28
Interior
Rotate slightly and snap sill cover onto motor housing. Red insect screen sensor must pop up
through hole in sill cover.
Gire levemente y encaje la cubierta de umbral en la caja del motor. El sensor del mosquitero rojo
debe aparecer por el oricio dentro de la cubierta de umbral.
Red Insect Screen Sensor
Sensor del mosquitero rojo
29
Interior
30
Interior
Install insect screen. Insect screen must be in
place for electric operator motor to operate.
Instale el mosquitero. El mosquitero debe
estar colocado para que funcione el operador
eléctrico.
Insect Screen
Mosquitero
▶Electric operator application in new
construction is complete.
▶Se ha completado la aplicación
del operador eléctrico en una nueva
construcción.
LED Cover Lens
Lentes de la
cubierta de LED
Sill Cover
Cubierta de umbral Programming hole must be located on left side.
El oricio de programación debe estar colocado
en el lado izquierdo.
Sill Cover
Cubierta de umbral
Verify nish has been applied to sill cover and nish is completely dry. Snap LED cover lens to sill cover as shown.
Verique que se haya aplicado el acabado a la cubierta de umbral y que se encuentre completamente seca. Encaje la protección de lente de LED en
la cubierta de umbral, como se muestra.
If sill cover has not been finished, apply
finish and allow to dry completely
before applying the LED cover lens.
Si la cubierta de umbral no tiene
aplicado el acabado todavía, aplique
el acabado y deje que se seque por
completo antes de aplicar la protección
de lente de LED.

11
9068150
12
Interior Interior
Remove tape from power box.
Retire la cinta del generador de electricidad.
Remove mounting ring and screws from power box and save for reuse.
Retire el anillo de montaje y los tornillos del generador de electricidad
y guárdelos para volver a utilizarlos.
3
Interior
Score attachment tab with utility knife and snap off. Dispose of
properly.
Perfore la lengüeta de conexión con la cuchilla de uso general y
despréndala. Deséchela apropiadamente.
4
Interior
Locate center of power box on interior wall 54" above oor (48" top of
box - ADA locations). Trace face of power box on wall as shown.
Coloque el centro del generador de electricidad en la pared interior,
54" por encima del piso (48" de la parte superior del generador:
ubicaciones ADA). Trace la cara del generador de electricidad en la
pared como se muestra.
Utility Knife
Cuchilla de uso
general
54" (48" top of box - ADA locations)
54" (48" de la parte superior del
generador: ubicaciones ADA)
C
L
Check empty wall cavity before cutting
into wall. Failure to do so may result in
injury and/or product/property damage.
Verique la cavidad de la pared vacía
antes de cortar la pared. De no hacerlo
así, podrían producirse lesiones o daños
al producto o propiedad.
Tape
Cinta
Tape
Cinta Mounting Ring
Anillo de montaje
1" Screw
Tornillo de 1"
Pencil
Lápiz
Application in Existing Construction (For Electric Operator Ready Windows)
Aplicación en una construcción existente (para ventanas con operador eléctrico listo)
Attachment Tab
Lengüeta de
conexión
Small parts, if swallowed, could pose a choking hazard to
young children.
Las partes pequeñas, en caso de ingesta, pueden representar
un riesgo de asxia para niños pequeños.
▶See wiring diagram for proper wire conguration prior to starting.
▶Consulte el diagrama de cableado para obtener la conguración de cables apropiada antes de comenzar.

12
9068150
5
Interior
Attach screw and cut drywall on traced line.
Una el tornillo y corte la tablarroca sobre la línea trazada.
1-5/8"
Drywall Screw
Tornillo de
tablarroca de 1-5/8"
Drywall Saw
Sierra de tablarroca
6
Interior
Remove cut drywall.
Retire la tablarroca cortada.
8
9
Interior
Interior
Drill 3/8" hole through side extension jamb and framing studs as shown.
Realice un oricio de 3/8" a través de la jamba de extensión lateral y de
los pernos del marco como se muestra.
Run 18-3 wire through side jamb between power box and awning window(s) and run 14-2 (min) wire to power box location.
Pase el cable de 18-3 por las jambas laterales entre el generador de electricidad y las ventanas de protección y pase el cable de 14-2 (mín.)
hasta la ubicación del generador de electricidad.
Run 18-3 wire to
midpoint of window.
Pase el cable de 18-3
hasta el centro de la ventana.
18-3 Wire
Cable de 18-3
Side Jamb
Jamba lateral
14-2 (min.) Wire
Cable de 14-2
(mín.)
Vice Grip
Alicate
3/8"
3/8"
3/8" Spade Bit
Broca espada de 3/8"
7
Remove orange temporary operator clip and dispose of properly.
Retire el sujetador de operador temporal color naranja y deséchelo
adecuadamente.
Interior
Orange Temporary Operator Clip
Sujetador de operador temporal color naranja
Do not remove gray sill cover clips, if present.
No retire los sujetadores de cubierta de umbral color gris, si los hubiera.
Drill/Driver
Taladro/destornillador

13
9068150
10
Interior
Plug wire harness into electric operator.
Enchufe el mazo de cables en el operador eléctrico.
11
Interior
Position electric operator at sill. Snap operator shoes to operator rod on sash.
Coloque el operador eléctrico en el riel. Encaje las zapatas del operador en la varilla del operador sobre la hoja.
12
Interior
Measure and mark center of sill.
Mida y marque el centro del riel.
Wire Harness
Mazo de
cables
Operator Rod
Varilla del operador
Operator Shoe
Zapata del operador
Center Mark
Marca del centro
Tape Measure
Cinta métrica
Electric Operator
Operador eléctrico

14
9068150
13
Interior
Position center of electric operator at marked line on sill with operator tabs in locating kerf.
Coloque el centro del operador eléctrico en la línea marcada sobre el riel con las lengüetas del operador en la ranura de ubicación.
Kerf
Ranura
14
Interior
Fasten electric operator with four (4) 1-1/2" pan head screws.
Ajuste el operador eléctrico con cuatro (4) tornillos de cabeza plana de 1-1/2".
Do not over drive screws. Product
damage may result.
No ajuste demasiado los tornillos.
El producto se puede dañar.
15
Interior
Strip wire harness ends and align same color wires with 18-3 wires and connect with wire nuts. Make sure wire color continuity is maintained.
Quite los extremos del mazo de cables y alinee los cables del mismo color con los de 18-3 y conéctelos con tuercas para cables.
Asegúrese de que se conserve la continuidad de color de los cables.
Pencil Mark
Marca de lápiz Center of Electric Operator
Centro del operador eléctrico
1-1/2" Pan Head Screw
Tornillo de cabeza plana
de 1-1/2"
Wire Nut
Tuerca para cables
Wire Harness Ends
Extremos del mazo
de cables
Operator Tab
Lengüeta del
operador
NOTICE / AVISO

15
9068150
16
Interior
Remove wiring access hole knockouts and
dispose of properly.
Retire los pernos de extracción de los
oricios de acceso al cableado y deséchelos
adecuadamente.
17
Interior
Remove two (2) 1/2" pan head screws and
face plate and save for reuse.
Retire dos (2) tornillos de cabeza plana de
1/2" y la placa frontal y guárdelos para volver
a utilizarlos.
18
Interior
Remove foam packing block and dispose of
properly.
Retire el bloque de embalaje de espuma y
deséchelo adecuadamente.
19
Interior
Reapply mounting ring and fasten with four (4)
1" screws.
Vuelva a aplicar el anillo de montaje y ajuste
con cuatro (4) tornillos de 1".
20
Interior
Run 14-2(min) wire into smaller compartment of power box and 18-3 wire into larger
compartment of power box. See wiring diagram on page 41.
Pase el cable de 14-2 (mín.) por el compartimento de menor tamaño del generador de
electricidad y el cable de 18-3 por el compartimento de mayor tamaño. Consulte el diagrama de
cableado de la página 41.
21
Interior
Position power box into cut out area in wall.
Coloque el generador de electricidad dentro del área recortada de
la pared.
22
Interior
Fasten remodeling clips to reinforce installation.
Ajuste los sujetadores de remodelación para reforzar la instalación.
12v DC Knockout
Perno de extracción de corriente
continua de 12 v
120v AC Knockout
Perno de extracción de
corriente alterna de 120 v
Foam Packing Block
Bloque de embalaje
de espuma
Route 18-3 wire through
larger compartment
Enhebre el cable de 18-3 a través del
compartimento de mayor tamaño.
Route 14-2(min) wire through
smaller compartment.
Enhebre el cable de 14-2 (mín.) a través
del compartimento de menor tamaño.
Turn power off to this circuit.
Contact may cause electric
shock and/or injury.
Face Plate
Placa frontal
1/2" Pan
Head Screw
Tornillo de
cabeza plana
de 1/2"
Do not damage
internal box
components when
removing knockouts
No dañe los
componentes
internos del
generador cuando
retire los pernos de
extracción
Mounting Ring
Anillo de montaje
1" Screw
Tornillo
de 1"
Remodeling Clip
Sujetador de remodelación
Desconecte la energía de este circuito.
El contacto puede causar una descarga
eléctrica o lesión.
NOTICE
/ AVISO

16
9068150
23
Interior
24
Interior
25
Interior
26
Interior
27
Interior
28
Interior
Strip wire ends.
Retire los extremos de los cables.
18-3 Wire
Cable de
18-3
14-2 (min.)
Wire
Cable de
14-2 (mín.)
Align 14-2 (min) wires (black to black and white
to white) in smaller compartment of power box
and connect with wire nuts.
Alinee los cables de 14-2 (mín.) (negro con
negro y blanco con blanco) en el compartimento
de menor tamaño del generador de electricidad
y conéctelos con tuercas para cables.
14-2 (min.) Wire
Cable de
14-2 (mín.)
Red (+) Lead
Terminal rojo (+)
Tape
Cinta
Black (-) Lead
Terminal (-)
negro
Terminals
Terminales
Battery
Batería
Tuck connected 14-2 (min) wires into small
compartment of power box, as shown.
Coloque los cables de 14-2 (mín.)
conectados dentro del compartimento de
menor tamaño del generador de electricidad,
como se muestra.
Align colored 18-3 wires to same colored
wires in larger compartment and connect
with wire nuts. / Alinee los cables de 18-3 de
colores con los cables del mismo color en el
compartimento de mayor tamaño y conéctelos
con tuercas para cables.
Remove tape from battery terminals. Align and connect red and black leads to red (+) and
black (-) battery terminals.
Retire la cinta de los terminales de la batería. Alinee y conecte los terminales rojo y negro con
los terminales de la batería rojo (+) y negro (-).
Tuck connected 18-3 wires into large compartment of power box and reapply faceplate, as shown.
Coloque los cables de 18-3 conectados dentro del compartimento de mayor tamaño del
generador de electricidad y vuelva a aplicar la placa frontal, como se muestra.
White Wire
(from wire harness)
Cable blanco
(del mazo de cables)
Wire Harness
(leave exposed)
Mazo de cables
(dejar expuesto)
Face Plate
Placa frontal
1/2" Pan Head Screw
Tornillo de cabeza
plana de 1/2"
Tape
Cinta
18-3 Wire
Cable de
18-3
Wire Nut
Tuerca para
cables
Wire Nut
Tuerca para
cables
14-2 (min.) Wire
Cable de 14-2 (mín.)
Battery shown separate for clarity.
La batería se muestra por separado
para mayor claridad.
Phillips Head
Screwdriver
Destornillador
Phillips

17
9068150
29
Interior
Connect wire harness from power box to console connector pins.
Conecte el mazo de cables del generador de electricidad con las clavijas del conector de la consola.
Console
Consola
Console Connector Pins
Clavijas del conector de la consola
Wire Harness
Mazo de cables
31
Interior
30
Interior
32
Interior
Position console to mounting ring.
Coloque la consola en el anillo de montaje.
Open console panel and fasten with 1/2" pan head screw.
Abra el panel de la consola y ajústelo con un tornillo de
cabeza plana de 1/2".
1/2"
Pan Head Screw
Tornillo de
cabeza plana
de 1/2"
LED Cover Lens
Lentes de la
cubierta de LED
Programming hole must be located on left side.
El oricio de programación debe estar colocado en
el lado izquierdo.
Mounting Ring
Anillo de
montaje Console
Consola
Sill Cover
Cubierta de umbral
Verify nish has been applied to sill cover and nish is completely dry. Snap LED cover lens to sill cover as shown.
Verique que se haya aplicado el acabado a la cubierta de umbral y que se encuentre completamente seca. Encaje la protección de lente de LED en
la cubierta de umbral, como se muestra.
If sill cover has not been finished, apply finish
and allow to dry completely before applying
the LED cover lens.
Si la cubierta de umbral no tiene aplicado el
acabado todavía, aplique el acabado y deje
que se seque por completo antes de aplicar
la protección de lente de LED.

18
9068150
Rotate slightly and snap sill cover onto motor housing. Red insect screen sensor must pop up
through hole in cover.
Gire levemente y encaje la cubierta de umbral en la caja del motor. El sensor del mosquitero rojo
debe aparecer por el oricio dentro de la cubierta.
Red Insect Screen Sensor
Sensor del mosquitero rojo
33
Interior
34
Interior
Install insect screen. Insect screen must be in
place for electric operator motor to operate.
Instale el mosquitero. El mosquitero debe
estar colocado para que funcione el operador
eléctrico.
Insect Screen
Mosquitero
▶Electric operator application in existing
construction is complete.
▶Se ha completado la aplicación del
operador eléctrico en una construcción
existente.
Sill Cover
Cubierta de
umbral

19
9068150
Use caution when working at elevated heights and around unit openings.
Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure
to do so may result in injury or death.
Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de
la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras
y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte.
Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always
wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or
product damage.
Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas
eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo
hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto.
Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen.
For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit andersenwindows.com.
Please leave this guide with building owner.
Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite andersenwindows.com.
Deje esta guía con el dueño de la construcción.
Thank you for choosing Andersen. /Gracias por elegir Andersen.
▶Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation.
Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad.
▶Check with your local building code ofcial to identify and conrm compliance with local building code requirements.
Consulte los códigos locales de construcción para identicar y conrmar que se cumplan los requisitos del código de construcción.
“Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation. ©2013-2017 Andersen Corporation. All rights reserved.
“Andersen” y las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation. ©2013-2017 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados.
▶For A-Series retrot unit preparation (units manufactured before June, 2013),
go to page 20.
Para la preparación de la unidad de retroadaptación de la Serie A (unidades
fabricadas antes de junio de 2013), diríjase a la página 20.
▶For A-Series retrot unit preparation (units manufactured after June, 2013),
go to page 24.
Para la preparación de la unidad de retroadaptación de la Serie A (unidades
fabricadas después de junio de 2013), diríjase a la página 24.
▶For 400 Series retrot unit preparation, go to page 28.
Para la preparación de la unidad de retroadaptación de la Serie 400, diríjase
a la página 28.
Unit Preparation for Electric Operator with
PowerAssist™Technology Retrot Applications
Preparación de la unidad para el operador eléctrico con las
aplicaciones de retroadaptación de la tecnología PowerAssist™
for Andersen®A-Series Awning and Venting Transom and 400 Series Awning Windows
para ventanas de proyección y con antepecho y ventilación Serie A y ventanas de proyección Serie 400 de Andersen®
Parts Included / Partes incluidas
Conversion Sub-Pack Kit - 400 Series/A-Series (after June, 2013)
Juego de subpaquete de conversión - Serie 400/Serie A
(después de junio de 2013)
(1) Operator Rod/ Varilla del operador
(1) Rod Bracket (A-Series)/Soporte de varilla (Serie A)
(1) Rod Bracket (400 Series)/ Soporte de varilla (Serie 400)
(2) Sill Cover Clip (Gray)/ Sujetador de cubierta de umbral (gris)
(1) Temporary Operator Clip (Orange)/
Sujetador de operador temporal (naranja)
(1) Screw Pack /Paquete de tornillos
(1) Weatherstrip (400 Series Only) / Burlete (Serie 400 únicamente)
Conversion Sub-Pack Kit - A-Series (before June, 2013)
Juego de subpaquete de conversión - Serie A (antes de junio de 2013)
(1) Operator Rod/Varilla del operador
(2) Sill Cover Clip (Gray)/Sujetador de cubierta de umbral (gris)
(1) Temporary Operator Clip (Orange)/
Sujetador de operador temporal (naranja)
(1) Screw Pack /Paquete de tornillos
Tools Needed/
Herramientas necesarias
∙Safety glasses /Lentes de seguridad
∙Tape measure /Cinta métrica
∙Drill/Driver /Taladro/destornillador
∙Phillips Head Screw Driver /
Destornillador Phillips
∙3/32" Drill Bit / Broca para taladro de 3/32"
∙Utility Knife /Cuchilla de uso general
∙Thin Blade Putty Knife /
Espátula de hoja delgada
∙Pencil /Lápiz
∙Pliers /Pinzas
Rod Bracket
(400 Series)
Soporte de varilla
(Serie 400)
Operator Rod
(A-Series
before June, 2013)
Varilla del operador
(Serie A antes de junio
de 2013)
Operator Rod
(400-Series/A-Series
after June, 2013)
Varilla del operador
(Serie 400/Serie A
después de junio de 2013)
Rod Bracket
(A-Series after
June, 2013)
Soporte de varilla
(Serie A después
de junio de 2013)
Orange
Temporary
Operator Clip
Sujetador de
operador temporal
color naranja
Gray Sill Cover Clip
Sujetador de cubierta
de umbral color gris
Weatherstrip
(400 Series Only)
Burlete
(Serie 400 únicamente)

20
9068150
1
Interior
3
2
Interior
Interior
Remove insect screen.
Retire el mosquitero.
Remove sill stop using thin blade putty knife and dispose of properly.
Retire el tope de riel inferior con una espátula de hoja delgada y deséchelo apropiadamente.
4
Interior
Remove press t fasteners at sill using pliers and dispose of properly.
Retire los sujetadores de ajuste a presión del riel con pinzas y deséchelos apropiadamente.
Sill Stop
Tope de riel inferior
Press Fit Fastener
Sujetador de ajuste
a presión
A-Series Retrot Unit Preparation (Units Manufactured before June, 2013)
Preparación de la unidad de retroadaptación de la Serie A (unidades fabricadas antes de junio de 2013)
Insect Screen
Mosquitero
Sill Stop
Tope de riel inferior
Putty Knife
Espátula
Pliers
Pinzas
Utility Knife
Cuchilla de uso general
Break varnish or paint seal by scoring between sill stop and frame.
Rompa el barniz o el sello de pintura troquelando entre el tope de riel
inferior y el marco.
Table of contents
Other Andersen Home Automation manuals