Andis AG2 Quick reference guide

USE & CARE INSTRUCTIONS
AG2
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel

2
Please read the following instructions before using your new Andis clipper.
Give it the care that a ne precision built instrument deserves and it will give
you years of service.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following: Read all
instructions before using the Andis clipper.
DANGER:To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled
into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other
liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance from the
electrical outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing or
assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire electric
shock, or injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used
by, on or near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped or
ENGLISH

3
damaged, or dropped into water. Return the appliance to an
Andis authorized service station for examination and repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or
comb, as injury to the skin may occur.
9. To disconnect turn control to “off” then remove plug from
outlet.
10. WARNING: During use, do not place or leave appliance
where it may be (1) damaged by an animal or (2) exposed
to the weather.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
OPERATING INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other).This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
Before starting clipper,remove blade guard (some models may not have a blade
guard). Plug cord into electrical outlet, operate at 120 volt,60 cycle AC electrical
current or as noted on the unit.To start clipper, move switch button to ON position.
To stop clipper, move switch button back to original position. After using your clipper,
rewrap cord and store in a safe place.

4
2-SPEED UNIT OPERATION
Your clipper comes with normal and high speed operation. Use the normal setting
(Setting #1) for most cutting needs.Use the high speed setting (Setting #2) for
cutting through heavy coats.
REMOVING BLADE SET
To remove blade set, first make sure your clipper is switched OFF and UNPLUGGED.
Push down on blade,then gently pull the blade forward (FigureA), and slide it off
the blade hinge. If your blade hinge should snap closed and is flush with the clipper,
use a small standard screwdriver to pry the tongue of the hinge out (Figure B).
NOTE: Hair may accumulate in the front cavity of the housing under the blade. If this
happens, you can clean out the hair by brushing out the cavity with a small brush or
an old toothbrush while the blade is off the clipper.
REPLACING OR CHANGING BLADE SET
To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the
clipper (Figure C) and with the clipper turned ON,push the blade towards the clipper
to lock into position.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by
the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual,
no other maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis
authorized service station.To find an Andis authorized service station near you log on
to andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.).
BLADE TEMPERATURE
Due to the high speed nature of Andis clippers, please check for blade heat often,
especially on close cutting blades.If blades are too hot, dip the blades only into
Andis Blade Care Plus or applyAndis Cool Care Plus and thenAndis Clipper Oil. If
you have a detachable blade unit, you can change your blade in order to maintain a
comfortable temperature; using multiple blades of the same size is popular among
groomers.
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use.If your clipper blades
leave streaks or slow down,it’s a sure sign blades need oil.Place a few drops of

5
OIL
OIL OIL
INCORRECT
POSITION
OF DRIVE
BEARING
CORRECT
POSITION
OF
DRIVE
BEARING
BLADE
DRIVE
MOUNTING
SCREWS
B
E
H
F
I
G
J K
AC
D

6
Andis Clipper Oil on the front and side of the cutter blades (Figure D).Wipe excess
oil off blades with a soft dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good
lubrication, but are an excellent clipper blade coolant.Always replace broken or
nicked blades to prevent injury.You can clean the excess hair from your blades by
using a small brush or worn out tooth brush.To clean the blades we suggest to
immerse the blades only into a shallow pan of Andis Blade Care Plus,while the
clipper is running.Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades
should come out.After cleaning,turn your clipper OFF and dry blades with a dry
cloth and start clipping again.
If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut, there may
be a few fine pieces of hair trapped between the upper and lower blade. If this
happens, you will need to snap the blade off the clipper.Proceed to slide the upper
blade to one side, without loosening the tension spring or moving the upper blade
completely out from under the tension spring (See Figure E for position of blade).
Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth, then place a drop of
clipper oil where the upper and lower blades meet and also in the guide slot of the
tension spring (Figure E).Now slide the upper blade to the opposite side of the lower
blade and repeat this process.After completing this procedure, slide the upper blade,
centering it over the lower blade. Handle or store your Andis Clipper with the blades
down so excess oil will not run into the clipper case.
CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY
If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade,
since the blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive
assembly needs replacement.
TO CHANGE THE BLADE DRIVE ASSEMBLY:
1. Remove blade set (Figure A).
2. Remove drive cap (Figure F).
3. Remove blade drive mounting screws (Figure G).
4. NOTE: Before removing blade drive assembly,note the way it is positioned (this
will help you in reassembly).Remove blade drive assembly (Figure H).
5. Drive bearing should be at its lowest position, if not, move it with your finger to
lowest position (Figures I & J).
6. Put on new drive assembly, align screw holes and press down (Figure H).
7. Reassemble blade drive by mounting screws (Figure G).
8. Replace drive cap (Figure F).
9. Replace blade (Figure C).

7
REPLACEMENT OF CARBON BRUSHES
WARNING: Clipper must be unplugged before removing carbon brush caps or
performing any maintenance, as electrical shock may occur.The carbon brushes
of your clipper should be checked every three to six months. Carbon brush
replacement should be performed when the carbon brushes reach no less than
1/16" in length.To replace the carbon brushes, unscrew brush caps with a standard
screwdriver.Do one side at a time.
CAUTION: The carbon brushes are spring loaded. Take precaution when unscrewing
the brush caps from the unit.The brush spring should be in plain view upon
removing the cap.Pull out the spring and brush from its canal,then remove old
carbon brush.Tip the clipper to one side so the carbon brush slides out. Be sure to
note the way the brush is inserted so that if it does not need replacing, it may be
re-inserted in exactly the same position.When placing a new carbon brush into the
carbon brush canal, make sure to align the curvature on the end of the carbon brush
with the curve of the commutator seen at the bottom of the canal (Figure K).When
aligned properly, the two beveled edges of the carbon brush will be located in the
upper right and lower left corners.Be sure to insert the beveled end of the carbon
brush into the canal first. Failure to perform this procedure correctly may cause the
carbon brushes to not seat themselves properly against the commutator. Replace the
carbon brush spring into the brush cavity after the carbon brush has been installed,
then replace carbon brush cap with a standard size screwdriver. Turn clockwise only
until you feel the brush cap stop.If the brush cap is tightened too tightly,it will force
the brush spring past the carbon brush and will cause damage to the commutator.
SERVICING OF A DOUBLE-INSULATED CLIPPER
In a double-insulated clipper,two systems of insulation are provided instead of
grounding. No grounding means is provided on a double-insulated clipper,nor
should a means for grounding be added.Servicing a double-insulated clipper
requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by
an Andis Authorized Service Station. Replacement parts must be identical to
those parts being replaced.A double-insulated clipper is marked by the words
“double insulation” or “double insulated”.The symbol may also be marked
on the appliance.

8
MANUFACTURER’S 12 MONTH LIMITED WARRANTY
This Andis product is warranted against defective material or workmanship for 12 months from the date of purchase. All express
and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 12 months
from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the
warranty period will be repaired or replaced,atAndis’ sole discretion, without cost to the consumer for parts and labor.To qualify
for this limited warranty, the defective product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.Please include a letter describing the nature of the problem.
Due to foreign matter sometimes found in hair and for other reasons,clipper blades or the resharpening of blades are not subject
to this limited warranty. Andis will not be responsible for the replacement,cost of repairs, or alterations made to its products by any
other person, agency or company. Except as stated above,Andis does not provide and expressly disclaims any implied warranty
of merchantability or tness for a particular purpose, or any other warranty of any kind whatsoever. Under no circumstances will
Andis be responsible for incidental or consequential damages of any type, or for any liability arising out of the use of unauthorized
attachments. Some states may not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or
exclusion may not apply to you.
Date Purchased ___________________________ Model__________________________________________
To nd an Andis Authorized Service Station near you log on to andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441
WARNING:
NO WARRANTYIF PURCHASED FROM UNAUTHORIZED SELLERS OF ANDIS PRODUCTS
To ensure you are receiving an authentic, safe, quality product,you must purchase Andis products only through authorized sellers.
Log on to andis.com or contact our customer service department at 1-800-558-9441 (U.S.) to review a list of our authorized
sellers. These sellers are approved or certied by our company. If you do not purchase through one of these companies, we cannot
assure the authenticity or condition of any Andis products, nor can we offer our warranty and related services for any products
purchased from an unauthorized seller. Any such warranty is void and any warranty claim made for a product purchased from
an unauthorized seller will be denied. Any sale or use by these unauthorized sellers of our products, and the marketing images,
logos, trademarks and copyrighted material on our products, is also unauthorized.
CAUTION: Never handle yourAndis clipper while you are operating a water faucet,
and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger
of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be
responsible in case of injury due to this carelessness.
BLADE & CLIPPER REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper become dull after repeated use,it is advised
to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an
Andis authorized service station. Some blade sets can be resharpened - contact Andis
Company for information on resharpening.If you wish your clipper to be serviced
as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S.
to any Andis authorized service station.To contact Andis directly,please call our
Customer Support Team at 1-800-558-9441 or email us at [email protected].

9
Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nueva máquina de corte de
Andis. Trate este aparato de precisión con el cuidado que se merece y le brindará
un excelente funcionamiento durante años.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al usar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse ciertas
precauciones básicas, que incluyen la siguiente: Lea todas las
instrucciones antes de usar la máquina de corte Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica:
1. Si un aparato eléctrico se ha caído al agua, no trate de
sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente.
2. No lo utilice al ducharse o al bañarse en una bañera.
3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caerse o
tirarse en una bañera o un lavabo. No lo coloque ni lo deje
caer en agua u otro líquido.
4. Salvo cuando lo esté cargando, siempre desenchufe este
aparato del tomacorriente eléctrico inmediatamente después
de usarlo.
5. Desenchufe este aparato antes de limpiar, desmontar o
montar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las
personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está
enchufado.
2. Es necesaria una supervisión estrecha cuando este artefacto
sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas
discapacidades.
ESPAÑOL

10
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto,
tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no
recomendados por Andis.
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe
está dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha
dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua.
Devuelva el artefacto a un centro de servicio autorizado de
Andis para su revisión y reparación.
5. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Nunca deje caer el aparato ni inserte ningún objeto en
ninguna de sus aberturas.
7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando
productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté
administrando oxígeno.
8. No utilice este artefacto con una cuchilla o peine dañado o
roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel.
9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y
luego desconecte el enchufe del tomacorriente.
10. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el
artefacto donde (1) pueda ser dañado por un animal o
(2) pueda quedar expuesto a la intemperie.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este artefacto tiene un enchufe
polarizado (una patilla es más ancha que la otra). Este enchufe encajará en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no puede insertarse
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe.Si aún no puede insertarse,
póngase en contacto con un electricista calificado para instalar el tomacorriente
apropiado.No cambie el enchufe de manera alguna.

11
Antes de arrancar la recortadora,desmonte el protector de la cuchilla (es posible que
algunos modelos no tengan un protector de la cuchilla). Enchufe el cable en el
tomacorriente eléctrico,opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y 60 ciclos,
o según se indique en la unidad. Para arrancar la recortadora, mueva el botón
interruptor a la posición de encendido; para detenerla, vuelva a poner el botón
interruptor en la posición original. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a
enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro.
OPERACIÓN CON 2 VELOCIDADES
Su recortadora opera a velocidad normal y a alta velocidad.Utilice el ajuste
normal (Ajuste N°1) en la mayoría de los cortes. Utilice el ajuste de alta velocidad
(Ajuste N°2) para cortar a través de mantos pesados.
DESMONTAJE DELJUEGO DE CUCHILLAS
Para desmontar el juego de cuchillas, asegúrese primero de que la recortadora esté
APAGADA y DESENCHUFADA.Presione la cuchilla y luego suavemente mueva la
cuchilla hacia adelante (FiguraA), y deslícela para quitarla de la bisagra de la
cuchilla. Si la bisagra de la cuchilla se cierra automáticamente para quedar a ras con
la recortadora,use un pequeño destornillador estándar para quitar la lengüeta de la
bisagra (Figura B).NOTA: Es posible que se acumule cabello en la cavidad frontal de
la caja, debajo de la cuchilla.En caso de ocurrir esto,puede limpiar el cabello
cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes usado mientras
la cuchilla está desmontada de la recortadora.
REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE CUCHILLAS
Para reemplazar o cambiar el juego de cuchillas, deslice el soporte de la cuchilla
sobre la bisagra de la recortadora (Figura C) y con la recortadora en la posición “ON”,
empuje la cuchilla hacia la recortadora para bloquearla en posición.
MANTENIMIENTO
El mecanismo interno de su recortadora a motor ha sido lubricado de manera
permanente en la fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no
fuera el mantenimiento recomendado en este manual,salvo por Andis Company o
por un centro de servicio autorizado de Andis.Para encontrar una Estación de
Servicio Autorizado cercana a su localidad, visite andis.com o póngase en contacto
con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.).

12
ACEITE
ACEITE
ACEITE
POSICIÓN CORRECTA
DEL COJINETE DEL
ACCIONAMIENTO
TORNILLOS DE
MONTAJE DEL
ACCIONAMIENTO
DE LAS CUCHILLAS
POSICIÓN INCORRECTA DEL
COJINETE DELACCIONAMIENTO
B
E
H
F
I
G
J K
AC
D

13
TEMPERATURA DE LA CUCHILLA
Debido a la naturaleza de alta velocidad de las recortadoras de Andis, verifique el
calor de la cuchilla con frecuencia, especialmente para el caso de cuchillas de corte al
ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, remoje las cuchillas únicamente en
Andis Blade Care Plus o apliqueAndis Cool Care Plus y luego el aceiteAndis para
recortadoras.Si tiene una unidad con cuchilla desmontable, puede cambiar la
cuchilla para mantener una temperatura confortable; utilizar varias cuchillas del
mismo tamaño es un método popular entre los profesionales que acicalan.
CUIDADOS Y SERVICIO A LAS CUCHILLAS ANDIS
Debe lubricar las cuchillas antes, durante y después de cada uso. Si las cuchillas de
su recortadora dejan líneas o reducen su velocidad,significa que requieren de
lubricación.Al lubricar las cuchillas, ponga unas cuantas gotas de aceite para
recortadoras marca Andis en la parte de enfrente y lateral de las cuchillas (Figura D).
Limpie el exceso de aceite en las cuchillas con una tela seca y suave.Los lubricantes
en aerosol no contienen suficiente aceite para lubricar correctamente,pero son
excelentes para enfriar la recortadora.Siempre reemplace cuchillas rotas o melladas
para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de pelo en las cuchillas con un cepillo
pequeño o un cepillo de dientes viejo.Para limpiar las cuchillas le sugerimos
sumergir sólo las cuchillas en un poco de Andis Blade Care Plus, mientras la
recortadora esté funcionando.Así debe poder eliminar cualquier exceso de pelo o de
polvo que se haya acumulado entre las cuchillas. Después de limpiar las cuchillas,
apague la recortadora y seque las cuchillas con una tela seca.
Si al limpiar las cuchillas encuentra que las mismas siguen sin cortar,es posible que
hayan quedado algunos restos finos de cabello atrapados entre la cuchilla superior e
inferior.Si esto ocurre, necesitará desmontar la cuchilla de la recortadora. Proceda a
deslizar la cuchilla superior hacia un lado,sin aflojar el resorte de tensión ni mover la
cuchilla superior completamente fuera de su posición debajo del resorte de tensión
(consulte el Figura E para conocer la posición de la cuchilla).Limpie la superficie
entre las cuchillas con un paño limpio y seco,y luego coloque una gota de aceite
para recortadoras en el punto de encuentro entre las cuchillas superior e inferior, y la
ranura de guía del resorte de tensión (Figura E). Ahora deslice la cuchilla superior al
lado opuesto de la cuchilla inferior y repita este proceso.Después de completar este
procedimiento,deslice la cuchilla superior,centrándola sobre la cuchilla inferior.
Cuelgue o almacene la recortadora Andis con las cuchillas hacia abajo de modo que
el aceite en exceso no entre en contacto con la caja de la recortadora.

14
CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LAS
CUCHILLAS
Si las cuchillas de la recortadora ya no cortan correctamente (asegúrese de probar
más de una cuchilla, dado que es posible que la cuchilla que se estuviera usando
actualmente haya perdido el filo), podría ser necesario reemplazar el conjunto de
accionamiento de la cuchilla.
Para cambiar el conjunto de accionamiento de las cuchillas:
1. Desmonte el conjunto de cuchillas (Figura A).
2. Desmonte la tapa del accionamiento (Figura F).
3. Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las cuchillas (Figura G).
4. NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las cuchillas,observe
la manera en que esté colocado (esto le ayudará al volver a armarlo).Desmonte el
conjunto de accionamiento de las cuchillas (Figura H).
5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja; de no ser
así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Figuras I y J).
6. Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los tornillos y
presione hacia abajo (Figura H).
7.Vuelva a armar el accionamiento de las cuchillas montando los tornillos
correspondientes (Figura G).
8. Reemplace la tapa del accionamiento (Figura F).
9. Reemplace la cuchilla (Figura C).
REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS DE CARBONO
ADVERTENCIA: Debe desenchufarse la recortadora antes de desmontar las tapas de
los cepillos de carbono o realizar cualquier tipo de mantenimiento,ya que, de lo
contrario,puede producirse una descarga eléctrica. Debe revisar los cepillos de
carbono de su recortadora cada tres a seis meses.Los cepillos de carbono deben
reemplazarse cuando tengan una longitud de 1/16”, no menos.Para reemplazar los
cepillos de carbono,destornille las tapas de los cepillos usando un destornillador
estándar.Trabaje en un lado a la vez.
PRECAUCIÓN: Los cepillos de carbono están cargados a resorte. El resorte del
cepillo debe estar a simple vista al desmontar la tapa. Retire el resorte y el cepillo de
su canaleta, y luego quite el cepillo de carbono desgastado. Incline la recortadora
hacia un lado de modo que el cepillo de carbono pueda deslizarse hacia afuera.
Asegúrese de observar la manera en que está insertado el cepillo,de modo que si no
es necesario reemplazarlo,pueda reinsertarse exactamente en la misma posición.Al
colocar un nuevo cepillo de carbono en la canaleta correspondiente, asegúrese de
alinear la curvatura del extremo del cepillo de carbono con la curva del conmutador

15
visible en el fondo de la canaleta (Figura K).Cuando está correctamente alineado,los
bordes biselados del cepillo de carbono quedarán situados en las esquinas superior
derecha e inferior izquierda.Asegúrese de insertar primero el extremo biselado del
cepillo de carbono en la canaleta. Si no realiza este procedimiento correctamente,
puede causar que los cepillos de carbono no se asienten correctamente contra el
conmutador.Reemplace el resorte del cepillo de carbono en la cavidad del cepillo
después de instalar el cepillo de carbono,y luego reemplace la tapa del cepillo de
carbono con un destornillador de tamaño estándar.Gire únicamente hacia la
derecha hasta que sienta el tope de la tapa del cepillo.Si aprieta demasiado la tapa
del cepillo,forzará el resorte del cepillo más allá del cepillo de carbono y causará
daños al conmutador.
SERVICIO TÉCNICO DE UNA RECORTADORA CON AISLAMIENTO DOBLE
En una recortadora con aislamiento doble,se proporcionan dos sistemas de
aislamiento en lugar de la conexión a tierra.No se proporciona un medio de
conexión a tierra en una recortadora con aislamiento doble ni tampoco deberá
agregarse alguno.El servicio técnico de una recortadora con aislamiento doble
requiere extremo cuidado y conocimientos del sistema,y sólo debe ser efectuado
por una Estación de Servicio Autorizado de Andis. Los repuestos deben ser idénticos
a las piezas que se estén reemplazando.Una recortadora con aislamiento doble está
marcada con las palabras “AISLAMIENTO DOBLE” “DOBLEMENTE AISLADO”. El
símbolo también puede aparecer en el artefacto.
SERVICIO DE REPARACIÓN PARA LA MÁQUINA DE CORTE Y LAS
CUCHILLAS
Cuando las cuchillas de su máquina de corte Andis pierdan el filo después de un
uso repetido,se aconseja comprar un conjunto nuevo de cuchillas, disponible
por medio de su proveedor Andis o de un centro de servicio autorizado deAndis.
Algunos juegos de cuchillas pueden volver a afilarse; póngase en contacto con
Andis Company para obtener información sobre el reafilado. Si usted desea que
su máquina de corte también reciba servicio técnico,empaquétela y envíela a
por correo postal asegurado o U.P.S. al centro de servicio autorizado de Andis más
cercano. Para comunicarse directamente con Andis, llame a nuestro equipo
de servicio al cliente al 1-800-558-9441 o envíenos un correo electrónico a

16
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES DE ANDIS
Este producto Andis está garantizado contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante 12 meses a partir de la
fecha de compra. Todas las garantías expresas e implícitas que surjan de, y por virtud de, las leyes del Estado, también estarán
limitadas a 12 meses a partir de la fecha de compra.Todo producto Andis que Andis determine como defectuoso en cuanto a los
materiales o la mano de obra durante el período de garantía será reparado o reemplazado, a entera discreción de Andis,sin costo
al consumidor por las piezas y la mano de obra requeridas. Para cumplir con los requisitos exigidos por esta garantía limitada,
el producto defectuoso deberá devolverse como una encomienda asegurada o por medio de U.P.S., con evidencia de compra,a:
Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, EE.UU. Sírvase incluir una carta que describa la naturaleza del problema.
Debido a la materia extraña que a veces se encuentra en el cabello y por otros motivos, ni las cuchillas de la máquina de corte
ni el realado de las cuchillas están sujetos a esta garantía limitada. Andis no será responsable por el reemplazo, por el costo de
reparaciones o por alteraciones hechas a sus productos por cualquier otra persona, agencia o compañía. Salvo lo indicado más
arriba, Andis no proporciona y expresamente renuncia a cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito
en particular, o a cualquier otra garantía de cualquier tipo. Andis no será responsable bajo ninguna circunstancia por los daños
incidentales o consecuenciales de ningún tipo, ni por cualquier tipo de responsabilidad que pudiera surgir debido al uso de
accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no permitan la exclusión o limitación con respecto a daños incidentales
o consecuenciales, de modo que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra _____________________Modelo ______________________________________________
Para encontrar un Centro de Servicio Autorizado de Andis cerca de su localidad, visite andis.com
o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.).
ADVERTENCIA: SIN GARANTÍA SI SE COMPRADE VENDEDORES
NO AUTORIZADOS DE PRODUCTOS ANDIS
Para asegurarse de recibir un producto auténtico, seguro, de calidad, deberá comprar los productos Andis únicamente por
medio de vendedores autorizados. Visite andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente al
1-800-558-9441 (EE.UU.) para obtener una lista de nuestros vendedores autorizados. Estos vendedores están aprobados o
certicados por nuestra compañía. Si no compra por medio de una de estas compañías, no podemos asegurar la autenticidad o
el estado de los productos Andis ni tampoco podemos ofrecer nuestra garantía y servicios relacionados por cualquier producto
comprado de un vendedor no autorizado.Toda garantía de este tipo será nula y se denegarán todos los reclamos bajo la garantía
que se hagan por un producto comprado a un vendedor no autorizado. Tampoco se autoriza la venta o uso por parte de estos
vendedores no autorizados de nuestros productos,así como de imágenes de marketing, logotipos,marcas comerciales y material
con derechos de autor relacionados con nuestros productos.
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la máquina de corteAndis mientras esté usando
un grifo de agua corriente, y nunca sujete la máquina de corte bajo el chorro de un
grifo,ni tampoco la sumerja en agua. Existe el peligro de una descarga eléctrica
y de causar daños a la máquina de corte. Andis Company no será responsable
en el caso de lesión debido a este descuido.

17
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil
est traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de
bons services.
MISES EN GARDE IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours
suivre certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. Lire
toutes les instructions avant d’utiliser cette tondeuse Andis.
DANGER : Pour réduire le risque d’électrocution :
1. Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est
tombé dans l'eau. Le débrancher immédiatement.
2. Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
3. Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas
mettre l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide.
4. Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de
la prise murale juste après l’utilisation.
5. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer, de le déplacer ou
d'installer une pièce.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlure, d’incendie, d’electrocution et de blessure :
1. Ne jamais laisser un appareil branché sans surveillance.
2. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou
des personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou
se trouvent à proximité.
3. Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans
ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés
par Andis.
4. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de
FRANÇAIS

18
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou
s’il est tombé dans l’eau. Le retourner à un centre de
réparation agréé par Andis pour examen et réparation.
5. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
6. Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture
de l’appareil.
7. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on
administre de l’oxygène.
8. Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des
guides de coupe cassés ou endommagés; cela pourrait
abîmer la peau.
9. Pour débrancher l’appareil, mettre la commande sur arrêt,
puis retirer la fiche de la prise secteur.
10. AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation, ne pas mettre
l’appareil à un endroit où il risque d’être (1) endommagé
par un animal ou (2) exposé aux intempéries.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
MODE D’EMPLOI
Afin de réduire les risques d’électrocution, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
(une broche est plus large que l’autre). La fiche s’insère dans une prise polarisée
d’une seule façon. Si elle refuse de s’insérer à fond, la tourner et essayer de nouveau.
Si elle refuse toujours de s’insérer à fond,demander à un électricien agréé d’installer
une prise de courant appropriée.Ne pas modifier la fiche.
Avant de faire fonctionner la tondeuse, enlevez le protège-lame (certains modèles
n’en sont pas dotés). Branchez l’appareil dans une prise de 120 volts, 60 cycles C.A.
ou tel qu’il est indiqué sur l’appareil. Pour mettre la tondeuse en marche, glissez la

19
commande vers les position 1 en appuyant sur le mécanisme de verrouillage. Pour
l’arrêter,remettez la commande à sa position initiale en appuyant de nouveau sur le
mécanisme de verrouillage.Après avoir utilisé la tondeuse, enroulez le cordon et
rangez l’appareil dans un endroit sécuritaire.
FONCTIONNEMENT À 2 VITESSES
Votre tondeuse offre deux vitesses: normale et élevée. Utilisez la vitesse normale
(Réglage 1) pour la plupart des coupes et la vitesse élevée (Réglage 2), pour les
cheveux épais.
RETRAIT DU JEU DE LAMES
Avant d'enlever le jeu de lames, s'assurer que la tondeuse est HORS TENSION et
DÉBRANCHÉE.Appuyer sur la lame, puis glisser doucement la lame vers l’avant
(FigureA) et la dégager de la charnière. Si la charnière est fermée et qu’elle affleure
avec la tondeuse, utiliser un petit tournevis pour dégager la languette de la
charnière (Figure B).REMARQUE: Des poils peuvent s’accumuler dans la cavité
avant de la tondeuse, sous la lame.Dans ce cas, il est possible de nettoyer la cavité
avec une petite brosse ou une brosse à dents usagée alors que la lame est retirée de
la tondeuse.
REMPLACEMENT OU CHANGEMENT DU JEU DE LAMES
Pour remplacer ou changer le jeu de lames, glisser le support de lame sur la
charnière de la tondeuse (Figure C) et,alors que la tondeuse est en marche,pousser
la lame vers la tondeuse pour la bloquer en position.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine.Sauf
pour les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être
confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour le centre de SAV
le plus proche, consulter le site andis.com ou contacter notre service
clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.).
TEMPÉRATURE DE LA LAME
Étant donné la grande vitesse des tondeuses Andis,contrôlez souvent la chaleur,
surtout sur les lames qui coupent de près. Si les lames sont trop chaudes, trempez
uniquement les lames dans de l’Andis Blade Care Plus ou appliquez de l’Andis Cool
Care Plus,puis de l’huile pour tondeuse Andis.Si vous avez une lame détachable,

20
D’HUILE
D’HUILE
D’HUILE
POSITION
INCORRECTE DU
ROULEMENT
POSITION
CORRECTE DU
ROULEMENT
VIS DE FIXATION
DU MÉCANISME
D'ENTRAÎNEMENT
B
E
H
F
I
G
J K
AC
D
Other manuals for AG2
3
Table of contents
Languages:
Other Andis Commercial Food Equipment manuals
Popular Commercial Food Equipment manuals by other brands

Lotus
Lotus FT 74 ET X Series Installation and operating instructions

Vivo
Vivo CANDY-DSPY3 instruction manual

Moffat
Moffat Versicarte-Pro OPERATING & SERVICE MANUAL

Diamond
Diamond CBT71/TS operating instructions

desmon
desmon PH8 Operating and service manual

Angelo Po
Angelo Po 1G1CP2G Use and installation manual