Angelcare AC017 User manual

OWNER’S MANUAL
Model AC017
Movement Monitor
TABLE OF CONTENTS
WARNINGS...............................................................................................................................................................................2
SETUP REQUIREMENTS.................................................................................................................................................................3
Setting up the Nursery Unit ..........................................................................................................................................................4
Positioning the movement Sensor Pad.....................................................................................................................................4
Turning ON your monitor...............................................................................................................................................................5
Getting to know your monitor......................................................................................................................................................6
Troubleshooting ................................................................................................................................................................................7
Limited warranty...............................................................................................................................................................................8
Technical specifications..................................................................................................................................................................8
FRENCH ...............................................................................................................................................................................................9
SPANISH ............................................................................................................................................................................................ 17
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 1 17-11-27 14:07

1. THIS PRODUCT CANNOT REPLACE RESPONSIBLE ADULT
SUPERVISION. This product is designed to aid in the monitoring of your
child. When using the monitor, you must still provide the supervision
necessary for the continued safety of your child. Monitoring of premature
babies, or those considered to be at risk, should always be carried out
under the supervision of a health professional. This monitor SHOULD NOT
be used as a medical device, nor as a device to prevent Sudden Infant
Death Syndrome (SIDS).
2. ALWAYS be sure to immediately check on baby whenever an alarm
sounds.
3. DO NOT use monitor near water (such as bath tub, sink, etc.).
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE
4. Keep monitor AWAY from heat sources (such as stoves, radiators, etc.).
5. ALWAYS place the Nursery Unit on a flat surface in an upright position
and allow for proper ventilation. DO NOT place on sofas, cushions, beds,
etc. which may block ventilation.
6. This product is NOT a toy. DO NOT allow children to play with it.
7. This product contains small parts. Adult assembly required. Exercise
care when unpacking and assembling the product and keep small parts
away from children.
8. When using the monitor, the room temperature should be between 50°F
and 104°F (10 °C and 40 °C).
BATTERY WARNING
9. Only use the Angelcare recommended replacement battery. Danger of
explosion if the wrong battery is used or if replaced incorrectly. Refer to
your user manual for correct battery installation. DO NOT short circuit
supply terminals. Remove the batteries from your Nursery Unit and Sensor
Pad if product is to be stored for an extended period of time. Dispose of
batteries according to your local ordinances. ALWAYS keepall batteries
away from children.
10. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
10.1 Heed all warnings – All warnings on the product and in the operating
instructions should be adhered to.
10.2 Follow all instructions – All operating and use instructions should
be followed.
10.3 Water and moisture - DO NOT use this apparatus near water. For
example, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet
environment or near a swimming pool and the like. Care should be taken
so that objects DO NOT fall onto units and that liquids are not spilled into
either unit or Sensor Pad through its openings.
10.4 Cleaning - Disconnect all units before cleaning. DO NOT immerse in
water any part of the monitor. Clean only with dry cloth.
10.5 Ventilation - DO NOT block any ventilation openings. Allow for proper
ventilation when units are in use. DO NOT cover the Nursery Unit with any
object such as a blanket. DO NOT place it in a drawer or in any location
which would muffle the sound or interfere with the normal flow of air.
10.6 Heat sources - DO NOT install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, TVs or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat. Heat can damage the case or electrical parts.
10.7 Accessories - Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer. DO NOT place this product on an unstable cart, stand,
tripod, bracket or table. The product may fall, causing serious injury to
a child or adult and serious damage to the product. Use ONLY with a
cart, stand, tripod, bracket or table recommended by the manufacturer
or sold with the product. Any mounting of the product should follow the
manufacturer’s instructions.
10.8 Servicing - DO NOT attempt to service this product yourself as opening
or removing covers (except battery door) may expose you to dangerous
voltage or other hazards.
10.9 Replacement parts - When replacement parts are required, be sure
the replacement parts specified by the manufacturer have the same
characteristic as the original part. Unauthorized substitution may result
in fire, electric shock or other hazards.
10.10 Usage - This baby monitor is intended as an aid. It is NOT a substitute
for responsible and proper adult supervision and should not be used as such.
Use this appliance ONLY for its intended use as described in this manual.
10.11 Object and Liquid Entry - NEVER push objects of any kind into this
product through casing slots as they may touch dangerous voltage points
or short out parts that could result in a risk of fire or electric shock. NEVER
spill liquid of any kind on the product.
10.12 Vibration Source - When the monitor is in use, DO NOT use a
crib mobile or other crib accessories that may produce vibrations.
Other sources of vibrations may include fans, washing machines,
loud music, etc. These sources of vibration may interfere with the
performance of your Angelcare®monitor and the alarm will not sound
if it continues to detect any movement other than your baby’s. Be
sure all vibration sources are eliminated before using the monitor.
You may experience false alarms for several reasons. The most
common reason is the Nursery Unit has not been turned OFF after
you have removed your baby from the crib. Another reason is
the Sensor Pad has not been placed under the mattress properly.
Be sure the Sensor Pad is on a flat, firm surface with the Angelcare®logo
side facing up. The sensitivity level may also need to be adjusted. Refer
to Step 4.3. Always be sure to immediately check on baby whenever
an alarm sounds.
10.13 Sensor Pad - Your Sensor Pad can be used in any crib that is stationary.
If the crib has a spring or slat base, place a hard board between the crib base
and the Sensor Pad measuring at least 13’’ x 13’’ (33 x 33 cm) and 1/4’’ (6 mm)
thick. Only use your Angelcare®monitor in a stationary sleeping environment
such as a crib where the Sensor Pad can rest on a completely flat, firm surface.
The Sensor Pad is made of plastic and does not permit the air to circulate.
Therefore, mildew build up could develop underneath the mattress in the Sensor
Pad area. We suggest rotating the mattress regularly to prevent any mildew.
11. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RELATED TO USE OF BATTERIES
11.1 Use ONLY the type and size of battery specified in the owner’s manual.
There is a risk of explosion if battery is replaced with an incorrect type.
11.2 DO NOT use rechargeable batteries in the Nursery Unit. Use alkaline
batte ries ONLY.
11.3 DO NOT dispose batteries in fire. They may explode. Check with local
regulations for possible special disposal instructions.
11.4 Exercise care in handling batteries in order not to short out the batteries
with conducting materials such as rings, bracelets and keys. Overcharging,
short circuiting, reverse charging, mutilation, or incineration of batteries
must be avoided to prevent one or more of the following occurrences:
release of toxic materials, release of hydrogen and/or oxygen, gas and
rise in surface temperature.
11.5 DO NOT attempt to rejuvenate the battery provided with or identified
for use with this product by heating them. Sudden release of battery
electrolyte may occur, causing burns or irritation to eyes or skin.
11.6 If and when necessary, the battery must be replaced with identical
new ones or equivalent (volts and size).
FCC AND IC REGULATIONS
RF radiation exposure statement
The Nursery Unit complies with FCC RF radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. Caution: To maintain the compliance
with the FCC’s and Industry Canada’s RF exposure guideline, install the
Nursery Unit at least 7.9” (20 cm) from ALL persons. The transmitter of
this device must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
Industry Canada
This product meets the applicable Industry Canada technical
specifications. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
OWNER’S MANUAL
KEEP YOUR OWNER’S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING & USING THE PRODUCT.
FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES
TO THE PRODUCT.
THE SENSOR PAD FEATURE IS NOT FOR USE WITH ADULTS, CHILDREN OR INFANTS OLDER THAN 24 MONTHS.
THE SENSOR PAD IS NOT INTENDED TO BE USED TO DETERMINE IF A CHILD IS OUT OF THE CRIB.
WARNING
Adult assembly required.
Keep small parts away from children when assembling.
We, at Angelcare®, stand behind all of our products.
If you are not completely satisfied or have any questions,
United States and Canada: Please contact us at:
angelcare@cdecinc.ca
Other countries: Please contact your local distributor.
WARNINGS
2
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 2 17-11-27 14:07

11.7 Reverse polarity installation of the batteries in the end product must
be avoided. Reverse insertion of batteries can cause charging, and that
may result in leakage or explosion.
11.8 Remove the battery from this product if you store the product over 30
days because the battery could leak and damage the product.
11.9 Discard ‘dead’ batteries as soon as possible since ‘dead’ batteries are
more likely to leak in a product. If a battery has leaked or vented, it should
be replaced immediately using protective gloves.
11.10 DO NOT store this product, or the battery provided with or identified
for use with this product, in high-temperature areas.
WARNING
(North America Only)
12. Modifications not authorized by the manufacturer may void users
authority to operate this device.
12.1 NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
12.2 However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment OFF and ON, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
12.3 This device complies with the part 15 of the FCC Rules and the
Industry Canada license - exempt RSS standards(s). Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
IC Warning :
13. This device complies with industry Canada RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including inferences that
may cause undesired operation of the device.
13.1 Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Model AC017
Movement Monitor
SETUP REQUIREMENTS
INCLUDED:
Nursery Unit Tabletop stand
(for Nursery Unit)
Wireless movement
Sensor Pad
* Always place Angelcare
logo side up *
CR3032 battery
(for Sensor Pad)
Miniature Philips
Screwdriver
2 AAA Alkaline
Batteries
2X
WHAT YOU WILL NEED (NOT INCLUDED):
3
E
N
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 3 17-11-27 14:07

STEP 1 - SETTING UP THE NURSERY UNIT
NURSERY UNIT:
Power ON/OFF Light Indicator
Low Battery Light Indicator
Battery Door
(2 AAA)
Power
ON/OFF
Pause/Pairing
Button
Nursery Unit Stand
Movement
Sensor Pad
Sensitivity
Switch
Sensor Pad
light indicator
1.1 - INSERT THE BATTERIES
When using the Nursery Unit for the first time, you will need to insert 2 AAA alkaline
batteries (not included).
1) Remove the battery door with
screwdriver and insert 2 AAA batteries.
1.2 - SELECT A LOCATION FOR THE NURSERY UNIT
Nursery Unit can be installed using the tabletop stand.
Place the Nursery
unit at least 3 feet
(1 meter) from
the crib
STEP 2 - POSITIONING THE MOVEMENT SENSOR PAD
2.1 - POWERING THE MOVEMENT SENSOR PAD
When using the Sensor Pad for the first time, you will need to insert the provided
CR3032 battery.
4
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 4 17-11-27 14:07

STEP 1 - SETTING UP THE NURSERY UNIT
NURSERY UNIT:
Power ON/OFF Light Indicator
Low Battery Light Indicator
Battery Door
(2 AAA)
Power
ON/OFF
Pause/Pairing
Button
Nursery Unit Stand
Movement
Sensor Pad
Sensitivity
Switch
Sensor Pad
light indicator
1.1 - INSERT THE BATTERIES
When using the Nursery Unit for the first time, you will need to insert 2 AAA alkaline
batteries (not included).
1) Remove the battery door with
screwdriver and insert 2 AAA batteries.
1.2 - SELECT A LOCATION FOR THE NURSERY UNIT
Nursery Unit can be installed using the tabletop stand.
Place the Nursery
unit at least 3 feet
(1 meter) from
the crib
STEP 2 - POSITIONING THE MOVEMENT SENSOR PAD
2.1 - POWERING THE MOVEMENT SENSOR PAD
When using the Sensor Pad for the first time, you will need to insert the provided
CR3032 battery.
1) Remove the battery cover using a coin.
Turn in the direction of the arrow.
2) Place the included battery (CR3032) in
the compartment. Note: The + symbol
should be facing up.
3) Replace the battery cover (the two
dots will line up). The Sensor Pad is
now ON.
2.2 - INSTALL THE SENSOR PAD ON THE MATTRESS SUPPORT
IMPORTANT
If your crib does not have a solid, stable surface for the Sensor Pad, you will
need to place a support under it, to ensure correct operation of the system.
This hardboard support should be at least 1/4’’ (6 mm) thick and should have
minimum dimensions of 13’’ x 13’’ (33 x 33 cm). This support board must be
larger than the Sensor Pad surface area.
The Sensor Pad functions with any size and type of mattress except memory-
foam mattresses, hollow frame mattresses and water beds. The hardboard
maintains a constant pressure on the Sensor Pad, enabling it to detect the
baby’s movements even when the baby is at the edges of the crib.
Hardboard
Sensor Pad
21) Remove the mattress from the crib.
2) Place the Sensor Pad - Angelcare®logo
side up - in the center of the mattress.
It should be centered on the hardboard
if your crib requires a hardboard
support.
3) Replace the mattress.
WARNING
• The Sensor Pad is not designed for use with adults, children or infants older
than 24 months.
• Discontinue used of the Sensor Pad when child is older than 24 months.
Remove Sensor Pad from crib and store for future use.
• BEFORE FIRST TIME USE: To test that the unit is ready for use, refer to instruction
manual on how to test that the installation has been done correctly.
STEP 3 - TURNING ON YOUR MONITOR
Press and hold the Nursery
Unit ON/OFF button for
2 seconds until the
Nursery Unit Indicator
flashes slowly in green.
The Nursery Unit will emit a
sound and flash blue to
confirm pairing with the
Sensor Pad
NOTE:
If the green light does not appear but
the red light is flashing; or if there
are false alarms, adjust the sensitivity
level (Step 4.3).
5
E
N
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 5 17-11-27 14:07

STEP 4 - GETTING TO KNOW YOUR MONITOR
4.1 TESTING THE SENSOR PAD:
12
3
1) Move your hand lightly on the mattress.
2) Remove your hand from the mattress.
After 15 seconds you will hear a pre-
alarm sound and the light will flash
red.
3) 5 seconds later the alarm will emit a
loud continuous beeps and the light
will flash red continuously.
MOVEMENT ALARM
• If NO movement is detected after 15 seconds
you will hear a single pre-alarm sound from
the Nursery Unit.
• If after a further 5 seconds there is still NO
movement detected, Nursery Unit speakers will
emit loud continuous beeps.
IF THE ALARM DOES NOT SOUND
• Avoid contact with crib while Sensor Pad
is in operation.
• Place crib near a supporting wall.
• Adjust Sensor Pad sensitivity level.
• Turn OFF crib mobile, fans, loud music or
anything else that may cause vibration.
TO STOP THE ALARM
Place your hand
back on the
mattress.
Press Pause
on the Nursery
Unit
OR
IMPORTANT
• Test your monitor before first use.
• Test your monitor regularly to ensure it is functioning correctly.
• Test your monitor every time you move the Sensor Pad to a different place.
4.2 PAUSING AND RESTARTING THE SENSOR PAD:
Allows you to pause the Sensor Pad if you remove baby from the crib,
e.g. for feeding or comforting.
2
11) From the Nursery Unit, press the Pause button on the
top right of the unit.
2) The light will flash white when the Sensor Pad is
paused. The Nursery Unit will emit a single beep every
20 seconds to indicate movement function is paused.
3) To unpause the Sensor Pad press the Pause button
again.
IMPORTANT
• If you do not pause the Sensor Pad, the alarm will sound if there is no movement after
20 seconds.
• Ensure to unpause the Sensor Pad before putting baby in the crib.
6
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 6 17-11-27 14:07

4.3 - TO ADJUST THE SENSOR PAD SENSITIVITY LEVEL:
To ensure adequate monitoring of your child’s movements, you can adjust the sensitivity of the
Sensor Pad. Set a high sensitivity for a newborn and a lower sensitivity as the child grows and
gains weight. A thicker mattress will also need a higher sensitivity.
Slide the Nursery Unit sensitivity level button to select between low, medium or high level.
For optimal results begin with the sensitivity
level on the button, adjusting the
sensitivity by increasing as required.
IMPORTANT
• The Sensor Pad is not designed for use with adults, children or infants older than
24 months.
• Once you are finished using the Sensor Pad, please remove it from the baby’s
and store it away.
4.4 - BATTERIES
NURSERY UNIT LOW BATTERY INDICATOR:
The low battery yellow light indicator will flash and
an alarm will sound every 20 seconds when the
batteries on the Nursery Unit need to be replaced.
SENSOR PAD LOW BATTERY INDICATOR:
The Sensor Pad yellow light Indicator will flash and
an alarm will sound every 20 seconds when the
battery on the Sensor Pad needs to be replaced.
TROUBLESHOOTING
Power ON/OFF Light Indicator
Low Battery Light Indicator
Flashing green Monitor is activated
Flashing yellow Nursery Unit batteries are low
Sensor Pad Light Indicator
Flashing red No movement is detected or
Sensor Pad lost connectivity
Flashing white Monitor is paused
Flashing yellow Sensor Pad battery is low
FALSE ALARMS
• Turn OFF the Nursery Unit.
• Make sure there is no bedding between the mattress and the Sensor Pad.
• If the crib has a spring or slat base, place a hardboard between the crib base and the
Sensor Pad measuring at least 13’’ x 13’’ (33 x 33 cm) and 1/4’’ (6 mm) thick.
• Make sure Sensor Pad is positioned as described under the setup requirements. Sensitivity may need to
be adjusted (refer to Step 4.3).
• Pair Sensor Pad and Nursery Unit by pressing and holding the Nursery Unit Pairing button for 2 seconds
until the light blue flashes and you hear a sound.
7
E
N
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 7 17-11-27 14:07

ALARM WILL NOT SOUND
• Avoid contact with the crib when the monitor is ON.
• Place crib near a solid supporting wall to avoid Sensor Pad from detecting movement
from outside the crib.
• Turn OFF crib mobile, fans, loud music or anything else that may cause vibration.
• You may need to decrease the sensitivity (refer to Step 4.3).
SENSOR PAD LIGHT INDICATOR FLASHING RED
• Make sure there is no bedding between the mattress and the Sensor Pad.
• The Sensor Pad must rest on a completely flat and firm surface. If the crib has a spring or slat base, place
a hard board between the crib base and the Sensor Pad measuring at least 13’’ x 13’’ (33 x 33 cm) and 1/4’’
(6 mm) thick.
• Make sure Sensor Pad is positioned as described under the setup requirements. Sensitivity may need to
be adjusted (refer to Step 4.3).
LOSS OF CONNECTIVITY (NURSERY UNIT BLUE LIGHT FLASHES AND
EMITS A SOUND EVERY 20 SECONDS)
• Bring the units closer together.
• Press and hold for 2 seconds the Nursery Unit Pairing button, the Nursery Unit will emit a sound and will
flash blue to confirm connectivity.
NO POWER
• Check or replace batteries.
• Make sure monitor is ON.
LIMITED WARRANTY
Angelcare®warrants to the original owner of this product that Angelcare®
monitor is free from any material and workmanship defects for the term of
the warranty period (see warranty table below to determine the warranty
for your country). If this monitoring system fails to function properly when
used as directed under normal conditions and during the warranty period,
Angelcare®will either repair or replace the product, at our discretion, free
of charge. Please contact your local distributor to validate warranty and
warranty period.
The product must be accompanied by a proof of purchase, either a bill of
sale or other proof that the monitoring system is within the warranty period.
Angelcare®will bear the cost of repairing or replacing the product and
shipping it back to you.
This warranty does not apply to a product which has been damaged as a
result of improper maintenance, an accident, improper voltage supply or
any other form of misuse. The warranty is also void if the owner repairs or
modifies the product in any way. Angelcare®is not liable for any incidental
or consequential damages with regard to this product. The warranty also
excludes any liability other than what is stated above. No other warranty
is given.
This warranty does not cover products and accessories which are not
Angelcare-branded, or any problems that result from usage that is not
in accordance with product instructions, failure to follow the product
instructions, or problems caused by using accessories, parts or components
not supplied by Angelcare.
LEGAL RIGHTS VARY FROM COUNTRY TO COUNTRY. SOME COUNTRIES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU.
WE ARE NOT IN ANY WAY RESPONSIBLE FOR ANY OUTCOME RESULTING
FROM THE USE OF THIS PRODUCT.
IMPORTANT! This Angelcare®monitor is a personal care product. Please
do not return this product to the store. If you have questions or need help,
please call your distributor before returning this product.
WARRANTY TERM PER COUNTRY
North America 1 year
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Range:
Open field (Open area without obstructions):
up to 8 meters.
Power Supply:
2 AAA alkaline batteries for Nursery Unit
(not included)
1 CR3032 battery for wireless Sensor Pad (included)
Caution: To reduce the risk of electric shock, do not expose this product to
rain or moisture.
Danger of explosion if batteries are incorrectly replaced. The battery for
the Sensor Pad is a user replaceable Lithium (not Li-Ion) battery and is NOT
rechargeable. Only use the Angelcare recommended replacement battery.
To obtain information on replacement batteries please contact Angelcare
customer service: www.angelcarebaby.com or contact your local distributor.
Instructions will be included with the replacement battery. Dispose of
exhausted batteries properly according to your local ordinances. Keep all
batteries away from children.
PROTECT THE ENVIRONMENT
This electronic equipment contains reusable material and must not be
disposed with domestic waste. Please take it to a collecting point for
electric and electronic equipment (ask your local authorities for details).
Batteries:
• DO NOT mix old and new batteries.
• DO NOT mix alkaline standard
(carbon-zinc), or rechargeable
(NI-CD, NIMH, etc.) batteries.
CAUTION: RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN
INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE
INSTRUCTIONS.
Transmission:
Data transmission between the Nursery Unit and the sensor Pad is made on
2.402 to 2.480 GHz requency for North America.
Maximum RF Power Transmitted: 4dBm (2.5mW)
RF Channel no. : 79
8
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 8 17-11-27 14:07

MANUEL DE L’UTILISATEUR
Modèle AC017
Moniteur de mouvements
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS............................................................................................................................................................... 10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ............................................................................................................................................. 11
Installation de l’unité du nourrisson..........................................................................................................................................12
Positionnement du détecteur de mouvements.....................................................................................................................12
Familiarisation avec votre moniteur......................................................................................................................................... 13
Tester le détecteur de mouvements......................................................................................................................................... 14
Résolution de problèmes............................................................................................................................................................. 15
Garantie limitée ............................................................................................................................................................................... 16
Spécifications techniques............................................................................................................................................................ 16
ANGLAIS..............................................................................................................................................................................................2
ESPAGNOL........................................................................................................................................................................................ 17
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 9 17-11-27 14:07

1. CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION D’UN ADULTE
RESPONSABLE. Ce produit est conçu pour aider à la surveillance de
votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous devez aussi fournir la
supervision nécessaire à la sécurité continue de votre enfant. La surveillance
de bébés prématurés ou considérés à risque doit toujours se faire sous la
supervision d’un professionnel de la santé. Ce moniteur NE DOIT PAS être
utilisé à titre de dispositif médical, ni dans le but de prévenir le syndrome
de mort subite du nourrisson (SMSN).
2. Assurez-vous TOUJOURS d’aller immédiatement jeter un coup d’oeil sur
le bébé lorsqu’une alarme sonne.
3. N’UTILISEZ PAS le moniteur près de l’eau (bains, éviers, etc.).
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
NE PAS EXPOSER À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ
4. Gardez le moniteur LOIN des sources de chaleur (cuisinières, radiateurs,
etc.).
5. Placez TOUJOURS l’unité du nourrisson sur une surface plane, en
position verticale, et laissez suffisamment d’espace pour assurer une bonne
circulation de l’air. NE LES PLACEZ PAS sur des fauteuils, des coussins, des
lits ou tout autre objet qui pourrait nuire à la circulation de l’air.
6. Ce produit N’EST PAS un jouet. NE PERMETTEZ PAS aux enfants de
jouer avec ce produit.
7. Ce produit contient des petites pièces. Son assemblage doit être fait par
un adulte. Lorsque vous déballez et assemblez ce produit, assurez-vous de
garder les petites pièces hors de la portée des enfants.
8. Lorsque vous utilisez ce moniteur, la température ambiante doit se situer
entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F).
AVERTISSEMENT
AU SUJET DES PILES
9. Utilisez uniquement la pile de rechange recommandée par Angelcare. Il
existe un risque d’explosion si une mauvaise pile est utilisée ou si elle est
remplacée de manière incorrecte. Veuillez consulter le manuel de l’utilisateur
pour une installation appropriée de la pile. NE COURT-CIRCUITEZ PAS
les bornes d’alimentation. Retirez les piles de l’unité du nourrisson et du
détecteur de mouvements lorsque vous comptez l’entreposer pendant une
période prolongée. Jetez les piles conformément aux règlements de votre
région. Conservez TOUJOURS toutes les piles hors de la portée des enfants.
10. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
10.1 Tenez compte des avertissements– Tous les avertissements et toutes
les instructions d’utilisation concernant ce produit doivent être respectés.
10.2 Suivez les instructions– Toutes les instructions concernant l’utilisation
et le fonctionnement de ce produit doivent être suivies.
10.3 Eau et humidité – N’UTILISEZ PAS cet appareil près de l’eau (p.ex.
près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac à laver, dans un endroit
humide, près d’une piscine). Veillez à ce qu’aucun objet NE TOMBE sur les
unités et qu’aucun liquide ne s’infiltre dans les orifices des unités ou du
détecteur de mouvement.
10.4 Nettoyage – Débranchez toutes les unités avant de les nettoyer.
N’immergez AUCUNE partie du moniteur. Nettoyez-les seulement avec
un linge sec.
10.5 Aération – N’OBSTRUEZ PAS les orifices d’aération. Assurez-vous
que la circulation de l’air est adéquate lorsque les unités sont utilisées.
NE RECOUVREZ PAS l’unité du nourrisson avec aucun objet (p. ex. une
couverture). NE PLACEZ PAS les unités dans un tiroir ni dans un endroit
où les sons pourraient être atténués ou où l’air ne circule pas librement.
10.6 Sources de chaleur– N’INSTALLEZ PAS les unités près de sources de
chaleur, notamment des radiateurs, des bouches d’air chaud, des cuisinières,
des télévisions ou de tout autre appareil (y compris les amplificateurs)
qui dégage de la chaleur. La chaleur peut endommager les boîtiers ou
les pièces électriques.
10.7 Accessoires– N’utilisez que les accessoires précisés par le fabricant. NE
PLACEZ PAS le produit sur une table, un chariot, un trépied ou un support
dont l’équilibre est précaire. Le produit pourrait tomber et causer de graves
blessures à un enfant ou un adulte, et être sérieusement endommagé.
Utilisez le produit UNIQUEMENT avec une table, un chariot, un trépied ou
un support avec lequel il est vendu ou qui est recommandé par le fabricant.
Tout assemblage du produit doit être fait selon les instructions du fabricant.
10.8 Entretien et réparation– NE TENTEZ PAS d’entretenir ni de réparer ce
produit vous-même; si vous ouvrez ou retirez des plaques protectrices (sauf
le couvercle du compartiment à pile), vous risquez de vous électrocuter
ou d’être exposé à d’autres dangers.
10.9 Pièces de rechange – Lorsque des pièces doivent être remplacées,
assurez-vous que les pièces de rechange utilisées sont celles précisées par le
fabricant ou des pièces possédant les mêmes caractéristiques que les pièces
d’origine. Toute substitution non autorisée pourrait provoquer un incendie,
présenter un risque d’électrocution ou vous exposer à d’autres dangers.
10.10 Utilisation– Ce moniteur pour bébés est conçu pour vous aider. Il
NE REMPLACE PAS la supervision appropriée d’un adulte responsable et
ne doit pas être utilisé comme tel. Utilisez cet appareil UNIQUEMENT aux
fins décrites dans le présent manuel.
10.11 Introduction de liquides ou d’objets– N’INTRODUISEZ JAMAIS d’objet
dans les fentes du boîtier, car il pourrait toucher à des points sous tension
dangereux ou causer des court-circuits sur certaines pièces, ce qui vous
exposerait à des risques d’incendie ou d’électrocution. Ne JAMAIS verser
aucun liquide sur le produit.
10.12 Sources de vibration– Lorsque le moniteur est en fonction, n’utilisez
PAS un mobile ou d’autres accessoires qui pourraient produire des vibrations
dans le lit du bébé. D’autres sources de vibration peuvent comprendre
des ventilateurs, des lessiveuses, de la musique forte, etc. Ces sources de
vibration peuvent gêner le fonctionnement de votre moniteur Angelcare®,
et l’alarme pourrait ne pas sonner si elle détecte des mouvements autres
que ceux de votre bébé. Assurez-vous d’éliminer toutes les sources de
vibration avant d’utiliser le moniteur. De fausses alarmes peuvent se faire
entendre pour plusieurs raisons. La raison la plus courante est que l’unité
du nourrisson n’a pas été ÉTEINTE après que vous avez retiré votre bébé
du lit. Une autre raison pourrait être que le détecteur de mouvements
n’a pas été placé correctement sous le matelas. Assurez-vous que le
détecteur de mouvements repose sur une surface rigide et plane avec
le côté affichant le logo Angelcare vers le haut. Le niveau de sensibilité
AVERTISSEMENTS
RÈGLEMENTS DE LA FCC ET D’INDUSTRIE CANADA
Énoncé relatif à l’exposition au rayonnement de radiofréquences
L’unité des parents est conforme aux limites d’exposition au rayonnement
de radiofréquences établies par la FCC pour un environnement non
contrôlé. Attention: Pour respecter les exigences de la FCC et d’Industrie
Canada relatives à l’exposition au rayonnement de radiofréquences,
installez l’unité des parents à une distance d’au moins 20cm (7,9po) de
TOUTE personne. L’émetteur de cet appareil ne doit pas être placé à côté
d’une autre antenne ou d’un autre émetteur, et ne doit pas fonctionner en
même temps qu’une autre antenne ou qu’un autre émetteur.
Industrie Canada
Ce produit répond aux spécifications techniques applicables d’Industrie
Canada. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VEUILLEZ CONSERVER VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR CONSULTATIONS ULTÉRIEURES.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER
CE PRODUIT.
LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS OU DE TOUT AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES
GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER CE PRODUIT.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS CONÇU POUR LA SURVEILLANCE D’ADULTES OU D’ENFANTS ÂGÉS DE
PLUS DE 24MOIS.
LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS N’EST PAS DESTINÉ À ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER SI L’ENFANT EST SORTI
DE SON LIT.
AVERTISSEMENT
L’assemblage doit être fait par un adulte.
Gardez les petites pièces hors de la portée des
enfants lors de l’assemblage.
Chez Angelcare®, nous endossons fièrement tous nos
produits. Si vous n’êtes pas complètement satisfait
ou pour toute question, n’hésitez pas à communiquer
avec nous:
États-Unis et Canada: Veuillez envoyer un courriel
à l’adresse angelcare@cdecinc.ca
Autres pays: Veuillez communiquer avec votre
distributeur local.
10
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 10 17-11-27 14:07

pourrait également nécessiter un réglage. Reportez-vous à l’Étape 4.3.
Assurez-vous toujours d’aller immédiatement jeter un coup d’oeil sur le
bébé lorsqu’une alarme sonne.
10.13 Détecteur de mouvements– Votre détecteur de mouvements peut
servir dans tout lit stationnaire. Si le lit est muni d’une base à lattes ou à
ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33cm x 33cm (13
po x 13 po) et d’une épaisseur de 6mm (1/4 po) entre la base du lit et le
détecteur de mouvements. Le moniteur Angelcare®ne doit servir que dans
un environnement de sommeil stationnaire, tel qu’un lit, de manière à ce que
le détecteur de mouvements puisse reposer sur une surface tout à fait plane
et rigide. Le détecteur de mouvements est fait de plastique et ne permet pas
à l’air de circuler. De la moisissure pourrait se développer sous le matelas,
dans la zone du détecteur de mouvements. Afin de prévenir l’apparition
de moisissure, nous vous suggérons de retourner le matelas régulièrement.
11. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DES PILES
11.1 Utilisez UNIQUEMENT une pile de grosseur et de type précisés dans
le présent manuel de l’utilisateur. Il y a risque d’explosion si la pile est
remplacée par le mauvais type de pile.
11.2 NE PAS utiliser de piles rechargeables dans l’unité du nourrisson.
Utilisez des piles alcalines SEULEMENT.
11.3 NE JETEZ PAS les piles dans le feu. Elles pourraient exploser. Vérifiez
les règlements en vigueur dans votre localité pour connaître la façon de
vous en défaire.
11.4 Soyez vigilants lorsque vous manipulez des piles afin d’éviter de causer
tout court-circuit avec tout objet conducteur d’électricité (p.ex. bagues,
bracelets, clés). Évitez de surcharger les piles, de les mettre en court-circuit,
d’en inverser la polarité lorsque vous les rechargez, de les endommager
et de les incinérer afin d’éviter au moins l’un des effets suivants: rejet de
substances toxiques, émanation d’hydrogène ou d’oxygène, et hausse de
la température en surface.
11.5 Ne tentez PAS de remettre à neuf la pile fournie avec l’appareil ou
identifiée pour être utilisée avec ce produit, en la chauffant. Un déversement
soudain de l’électrolyte de la pile pourrait se produire, causant des brûlures,
ou des irritations aux yeux ou sur la peau.
11.6 Si nécessaire, la pile doit être remplacée par une pile identique neuve
ou équivalente (en voltage et en grosseur).
11.7 Évitez d’installer la pile en inversant les polarités. L’insertion inversée
des piles peut provoquer une électrisation qui pourrait entraîner une fuite
ou une explosion.
11.8 Retirez la pile du produit si vous rangez l’unité des parents pendant
plus de 30jours, car la pile pourrait couler et endommager le produit.
11.9 Jetez les piles qui ne sont plus bonnes dès que possible, car ces piles
sont plus susceptibles de couler dans un appareil. Si une pile a coulé ou
est percée, il faut la remplacer immédiatement, en utilisant des gants
de protection.
11.10 Ne rangez PAS ce produit ou la pile fournie avec l’appareil ou identifiée
pour être utilisée avec ce produit, dans une zone de température élevée.
AVERTISSEMENT
(Amérique du Nord seulement)
12. Toute modification non autorisée par le fabricant peut annuler le droit
de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil.
12.1 NOTE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection
adéquate contre les interférences dangereuses dans un milieu résidentiel.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence
radioélectrique et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les directives, il peut
causer des interférences nuisibles à la radiocommunication.
12.2 Cependant, nous ne garantissons pas que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause
des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce
qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur
devrait tenter de corriger les interférences en utilisant une ou plusieurs
des mesures suivantes:
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception
• Accroître la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement dans une prise de courant sur un circuit
autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
• Consulter le vendeur ou un technicien de radio/télé compétent
pour vous aider.
12.3 Cet appareil est conforme à la section15 des règlements de la FCC
et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
de licence. Le fonctionnement est assujetti aux deuxconditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles
pouvant causer un fonctionnement non souhaité.
Mise en garde d’IC :
13. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada.
L’utilisation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
13.1 Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une
autorisation expresse de la partie responsable de la conformité peut
entraîner la nullité du droit d’utilisation de l’équipement.
Modèle AC017
Moniteur de mouvements
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
INCLUS:
Unité du nourrisson Support sur table
(pour l’unité du
nourrisson)
Détecteur de mouvements
sans fil
* Positionnez toujours le logo
Angelcare vers le haut. *
Pile CR3032
(pour le détecteur
de mouvements)
Tournevis miniature
Philips
2 piles
alcalines AAA
2X
CE DON’T VOUS AVEZ BESOIN
(NON INCLUS):
11
F
R
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 11 17-11-27 14:07

ÉTAPE 1 - INSTALLATION DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
UNITÉ DU NOURRISSON
Indicateur lumineux Marche/Arrêt
Indicateur lumineux de pile faible
Compartiment
à piles (2 x AAA)
Marche/
Arrêt
Bouton de pause/de
jumelage des unités
Trépied de l’unité
du nourrisson
Commutateur
de la sensibilité
du détecteur de
mouvements
Indicateur lumineux
du détecteur de
mouvements
1.1 - INSÉRER LES PILES
Lors de l’utilisation de l’unité du nourrisson pour la première fois, vous devrez insérer
2 piles alcalines AAA (non incluses).
1) Retirez le couvercle du compartiment
de pile à l’aide d’un tournevis et insérez
les 2 piles alcalines AAA.
1.2 SÉLECTIONNER UN EMPLACEMENT POUR L’UNITÉ DU NOURRISSON
L’unité du nourrisson peut être installé sur le trépied.
Placez l'unité
du nourrisson
à au moins un
mètre (3 pieds)
du lit.
ÉTAPE 2 - POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
2.1 - ALIMENTATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Lorsque vous utiliserez le détecteur de mouvements pour la première fois, vous devrez
insérer la pileCR3032 fournie.
12
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 12 17-11-27 14:07

1) Retirez le couvercle du compartiment de pile avec
une pièce de monnaie. Effectuez une rotation dans
le sens de la flèche.
2) Positionnez la pile (CR3032) fournie dans le
compartiment. Remarque: Le symbole + devrait
être orienté vers le haut.
3) Replacez le couvercle du compartiment de pile
(les deux points s’alignent). Le détecteur de
mouvements est à présent SOUS TENSION.
2.2 - INSTALLATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS SUR LE SUPPORT DU MATELAS
IMPORTANT
Si votre lit ne dispose pas d’une surface solide et stable pour le
détecteur de mouvements, vous devrez positionner dessous un support
de manière à assurer le fonctionnement approprié du système.
Cette planche en bois servant de support doit présenter une
épaisseur d’au moins 6mm (1/4 po) et mesurer au moins 33cm x 33cm
(13 po x 13 po). La superficie de cette planche de support doit être
supérieure à celle du détecteur de mouvements.
Le détecteur de mouvements fonctionne quels que soient la taille du
lit et le type de matelas, à l’exception des matelas à mousse mémoire,
des matelas à structure vide et des matelas d’eau. La planche en bois
maintient une pression constante sur le détecteur de mouvements, ce
qui lui permet de détecter les mouvements du bébé, même lorsque le
bébé se trouve aux rebords du lit.
Planche en bois
Détecteur de mouvements
21) Retirez le matelas du lit.
2) Placez le détecteur de mouvements– côté
affichant le logo Angelcare vers le haut–
au-dessus de la planche de bois.
3) Replacez le matelas.
AVERTISSEMENT
• Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour être utilisé avec
des adultes, des enfants ou des bébés de plus de 24mois.
• Cessez toute utilisation du détecteur de mouvements lorsque l’enfant a plus de 24mois.
Retirez le détecteur de mouvements du lit et rangez-le pour utilisations ultérieures.
• AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION: Afin de vérifier si l’unité est prête à être utilisée,
consultez le manuel d’instructions pour savoir comment vérifier que l’installation a été
réalisée convenablement.
ÉTAPE 3 - FAMILIARISATION AVEC VOTRE MONITEUR
Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton
Marche/Arrêt de l’unité
du nourrisson pendant
2 secondes, jusqu’à ce
l’indicateur lumineux
de l’unité du nourrisson
clignote lentement en vert.
L’unité du nourrisson émettra un signal sonore et
lumière bleue clignotera pour confirmer qu’il est
maintenant jumelé au détecteur de mouvements.
NOTE:
Si la lumière bleue n’apparaît pas, mais que
la lumière rouge clignote, ou s’il y a une
quelconque fausse alarme, ajustez le niveau
de sensibilité (ÉTAPE 4.3).
13
F
R
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 13 17-11-27 14:07

ÉTAPE 4 - TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
4.1 - TESTER LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
12
3
1) Déplacez légèrement votre main sur
le matelas.
2) Retirez votre main du matelas. Après 15
secondes vous entendrez un son de pré-
alarme et la lumière rouge clignotera.
3) 5 secondes plus tard, l’alarme
s’activera et la lumière rouge
clignotera constamment.
ALARME DE MOUVEMENTS
• Si AUCUN mouvements n’est détecté après
15 secondes vous entendrez un seul son de
pré-alarme sur l’unité du nourrisson.
• SI après 5 secondes plus tard, il n’y a toujours
AUCUN mouvements de détecté, le microphone
de l’unité du nourrisson émettra un son élevé
d’avertissement.
SI L’ALARME NE SONNE PAS
• Évitez tout contact avec le lit lorsque le
détecteur de mouvements fonctionne.
• Placez le lit près d’un mur de soutènement
de manière à réduire les vibrations.
• Ajustez le niveau de sensibilité du détecteur
de mouvements.
• Éteignez tout accessoire pouvant provoquer
des vibrations, comme un mobile, un ventilateur,
de la musique forte, etc.
POUR ARRÊTER L’ALARME
Replacez
votre main
sur le matelas.
Appuyez sur le
bouton Pause de
l’unité du nourrisson.
OU
IMPORTANT
• Faites l’essai de votre moniteur avant de l’utiliser pour la premièrefois.
• Testez-le ensuite régulièrement pour vous assurer qu’il fonctionne bien.
• Testez votre moniteur chaque fois que vous déplacez le détecteur de mouvements.
4.2 - POUR METTRE LE DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS EN PAUSE ET LE REDÉMARRER
Cette fonction vous permet de mettre en pause le détecteur de mouvements
lorsque vous retirez le bébé du lit (p. ex. pour le nourrir ou le réconforter).
2
11) À partir de l’unité du nourrisson, appuyez sur le
bouton Pause, en haut à droite de l’unité.
2) La lumière blanche clignotera et vous entenderez
un son de rappel tous les 20 secondes quand le
détecteur de mouvments est en mode Pause.
3) Pour réactiver le détecteur de mouvements,
appuyez sur le bouton Pause une seconde fois.
IMPORTANT
• Si vous ne mettez pas le détecteur de mouvements en pause, l’alarme sonnera si aucun
mouvement n’est détecté après 20 secondes.
• Assurez-vous de remettre en marche le détecteur de mouvements avant de remettre
le bébé dans son lit.
14
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 14 17-11-27 14:07

4.3 - POUR AJUSTER LE NIVEAU DE SENSIBILITÉ DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Pour assurer une surveillance appropriée des mouvements de votre enfant, vous pouvez
ajuster le niveau de sensibilité du détecteur de mouvements dans le menu principal de réglage.
Définissez un niveau de sensibilité élevé pour un nouveau-né et réduisez ce niveau à mesure que
l’enfant grandit et prend du poids. Plus le matelas sera épais, plus le niveau de sensibilité devra
être élevé.
Glissez le bouton du niveau de sensibilité de l’unité du nourrisson pour sélectionner entre le
niveau faible, modéré ou élevé.
Pour de meilleurs résultats, commencez avec
le niveau de sensibilité sur le bouton et ajustez
la sensibilité en accroissant tel que requis.
IMPORTANT
• Le détecteur de mouvements n’est pas conçu pour être utilisé avec des adultes, des
enfants ou des bébés de plus de 24mois.
• Aussitôt que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, retirez-le du lit du bébé
et entreposez-le.
4.4 - PILE
INDICATEUR DE PILES FAIBLES DE L’UNITÉ DU NOURRISSON:
L’indicateur lumineux de piles faibles clignotera en jaune et un alarme
retentira toutes les 20 secondes quand les piles de l’unité
du nourrisson doivent être remplacées.
INDICATEUR DE PILES FAIBLES DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
L’indicateur lumineux jaune, du détecteur de mouvements, clignotera
et un alarme retentira toutes les 20 secondes quand la pile du
détecteur de mouvements doit être remplacée.
RÉSOLUTIONS DE PROBLÈMES
Indicateur lumineux Marche/Arrêt
Indicateur lumineux de pile faible
Vert clignotant Le moniteur est activé
Jaune clignotant Les piles de l’unité du nourrisson
sont faibles
Indicateur lumineux du détecteur de mouvements
Rouge clignotant
Aucun mouvement n’est détecté
ou le détecteur de mouvements
est hors de portée
Blanc clignotant Le moniteur est sur pause
Jaune clignotant La pile du détecteur de
mouvements est faible
FAUSSES ALARMES
• ÉTEIGNEZ la caméra.
• Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
• Si le lit repose sur une base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins
33cmx33cm (13 po x 13 po) et d’une épaisseur de 6mm (1/4 po) entre la base du lit et le détecteur
de mouvements.
• Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions d’installation.
Au besoin, ajustez la sensibilité du détecteur de mouvements (référez-vous à l’Étape 4.3).
15
F
R
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 15 17-11-27 14:07

• Jumelez le détecteur de mouvements à l’unité du nourrisson en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt de
l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes, jusqu’à ce que la lumière bleue clignote
et que vous entendiez un son.
L’ALARME NE SONNE PAS
• Évitez tout contact avec le lit lorsque le moniteur est en MARCHE.
• Placez le lit à proximité d’un mur de soutènement solide afin d’éviter que le détecteur
de mouvements capte les mouvements provenant de l’extérieur du lit.
• Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements (référez-vous
à l’Étape 4.3).
L’INDICATEUR LUMINEUX DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS CLIGNOTE ROUGE
• Assurez-vous qu’il n’y a aucune literie entre le matelas et le détecteur de mouvements.
• Le Détecteur de mouvements doit reposer sur une surface complète plane et ferme. Si le lit repose sur une
base à lattes ou à ressorts, placez une planche en bois mesurant au moins 33 cm x 33 cm (13 po x 13 po) et
d’une épaisseur de 6 mm (1/4 po) entre la base
du lit et le détecteur de mouvements.
• Veillez à positionner le détecteur de mouvements comme le décrit la section Instructions d’installation. Au
besoin, ajustez la sensibilité du détecteur de mouvements (référez-vous à l’Étape 4.3).
PERTE DE CONNEXION (LA LUMIÈRE BLEUE DE L’UNITÉ DU NOURRISSON
CLIGNOTE ET ÉMET UN SON TOUTES LES 20 SECONDES)
• Rapprochez les unités l’une de l’autre.
• Appuyez sur le bouton Jumelage de l’unité du nourrisson et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes,
l’unité du nourrisson émettra un son et une lumière bleue clignotera pour confirmer la connection.
PAS D’ALIMENTATION
• Vérifiez ou remplacez les piles.
• Assurez-vous que le moniteur est en Marche.
GARANTIE LIMITÉE
Angelcare®garantit au propriétaire initial de ce produit que le moniteur
Angelcare®est exempt de tout défaut de fabrication pour toute la période
de garantie (reportez-vous au tableau de garantie pour déterminer cette
période pour votre pays). Si, pendant la période de garantie, le dispositif ne
fonctionne pas adéquatement lorsqu’il est utilisé comme il est indiqué et dans
des conditions normales, Angelcare®réparera ou remplacera le produit, à sa
discrétion, gratuitement. Veuillez communiquer avec votre distributeur pour
confirmer la garantie et la période de garantie.
Le produit doit être accompagné d’une preuve d’achat, soit un acte de vente,
une facture quittancée ou une autre preuve que le système de surveillance est
encore sous la garantie d’unan. Angelcare®assumera les frais de réparation ou
de remplacement du produit et vous le réexpédiera sans frais.
La garantie ne s’applique pas à un produit qui a été endommagé pour
cause de mauvais entretien, d’un accident, d’une mauvaise alimentation
électrique ou de tout autre mauvais usage. La garantie est nulle si le
propriétaire répare ou modifie le produit de quelque façon que ce
soit. Angelcare®n’est pas responsable des dommages accessoires ou
résultant d’une mauvaise utilisation de ce produit. La garantie exclut toute
responsabilité autre que celles énoncées ci-dessus. Aucune autre garantie
n’est donnée.
La garantie ne couvre par les produits et accessoires qui ne sont pas de
marque Angelcare, ni tout problème résultant d’un usage qui n’est pas
conforme aux instructions du produit ou du défaut de suivre ces instructions,
ni les problèmes causés par l’utilisation d’accessoires, de pièces ou de
composants qui ne sont pas fournis par Angelcare.
LES GARANTIES JURIDIQUES VARIENT D’UN PAYS À L’AUTRE. CERTAINS
PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES ACCESSOIRES OU RÉSULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION,
DE SORTE QUE LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT
PEUT-ÊTRE PAS DANS VOTRE CAS.
NOUS NE POUVONS ACCEPTER AUCUNE RESPONSABILITÉ DES
CONSÉQUENCES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
IMPORTANT! Ce moniteur Angelcare®est un produit de soins personnels.
Veuillez ne pas le retourner en magasin. Si vous avez des questions ou
avez besoin d’aide, veuillez communiquer avec votre distributeur avant de
retourner ce produit.
PÉRIODE DE GARANTIE PAR PAYS
Amérique du Nord 1 an
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Portée :
Champ libre (aire ouverte sans obstacles) :
jusqu’à 8 mètres.
Alimentation:
2 piles alcalines AAA pour l’unité du nourrisson (non incluses)
1 pile CR3032 pour le détecteur de mouvements sans fil (incluse)
Attention: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne mettez pas cet
appareil en contact avec la pluie ou l’humidité.
Danger d’explosion si les piles sont remplacées de manière incorrecte.
La pile incluse pour le détecteur de mouvements est une pile au Lithium
rechargeable, remplaçable par l’utilisateur. Utilisez uniquement la pile de
rechange recommandée par Angelcare. Jetez les piles déchargées de façon
appropriée, conformément aux règlements de votre région. Conservez
toutes les piles hors de la portée des enfants.
PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil électronique contient plusieurs pièces réutilisables et ne
devrait pas être jeté avec les déchets ménagers. Apportez cet appareil
à un point de collecte pour équipement électrique et électronique
(consultez les autorités locales pour plus de détails).
Piles:
• NE COMBINEZ PAS des piles usagées
et des piles neuves.
• NE COMBINEZ PAS des piles alcalines ordinaires (carbone-zinc) et
rechargeables
(NI-CD, NIMH, etc.).
ATTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI UNE PILE EST REMPLACÉE
LE MAUVAISE TYPE. DISPOSEZ LES PILES USAGÉES SELON LES
INSTRUCTIONS.
Transmission:
La transmission de données entre l’unité du nourrisson et le détecteur de
mouvements se fait sur la fréquence 2,402 à 2,480 GHz pour l’Amérique
du Nord.
Puissance radioélectrique maximale transmise= 13,6dBm (22,9mW)
Canal RF n° 79
16
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 16 17-11-27 14:07

MANUAL DE USUARIO
Modelo AC017
Vigilabebés de movimiento
ÍNDICE
ADVERTENCIAS................................................................................................................................................................... 18
REQUISITOS DE CONFIGURACIÓN ......................................................................................................................................... 19
Instalación de la unidad del bebé ............................................................................................................................................ 20
Colocación de la almohadilla del sensor de movimiento ................................................................................................ 20
Encendido del vigilabebés ...........................................................................................................................................................21
Familiarización con el vigilabebés ............................................................................................................................................22
Localización y solución de problemas ....................................................................................................................................23
Garantía limitada............................................................................................................................................................................ 24
Especificaciones técnicas ........................................................................................................................................................... 24
INGLÉS .................................................................................................................................................................................................2
FRANCÉS.............................................................................................................................................................................................9
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 17 17-11-27 14:07

1. ESTE PRODUCTO NO DEBERÁ REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN DE
UN ADULTO. Este producto se ha diseñado para ayudarle a vigilar a su
hijo. Cuando use el vigilabebés, deberá seguir supervisando a su hijo
para garantizar siempre su seguridad. La vigilancia de bebés prematuros
o de aquellos que se consideran en riesgo se debe realizar solo bajo la
supervisión de un profesional de la salud. Este vigilabebés NO SE DEBE
emplear como equipo médico ni como dispositivo para evitar el Síndrome
de muerte súbita del lactante (SMSL).
2. Compruebe SIEMPRE el estado del bebé de inmediato cuando suene
una alarma.
3. NO emplee el vigilabebés cerca de agua (por ejemplo, cerca de la
bañera, el fregadero, etc.).
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
NO EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD
4. Mantenga el vigilabebés ALEJADO de fuentes de calor, como estufas
o radiadores.
5. Coloque SIEMPRE la unidad del bebé sobre una superficie plana y en
una posición vertical que permita la ventilación adecuada. NO ubique
las unidades sobre sofás, cojines, camas, etc., que podrían impedir la
ventilación.
6. Este producto NO es un juguete. No permita que los niños jueguen con él.
7. Este producto contiene piezas pequeñas. El aparato lo debe montar un
adulto. Deberá desempaquetarlo y montarlo con cuidado, y mantener las
piezas pequeñas siempre alejadas de los niños.
8. Cuando emplee el vigilabebés, la temperatura de la habitación deberá
ser de entre 10°C y 40°C.
ADVERTENCIA SOBRE
BATERÍAS
9. Deberá emplear solo las baterías de reemplazo recomendadas por
Angelcare. Peligro de explosión si se emplea una batería incorrecta o se
sustituye de manera errónea. Consulte el manual de usuario para instalar
correctamente la batería. NO cortocircuite los bornes. Extraiga la batería
de la unidad del bebé si el producto se va a almacenar durante un periodo
de tiempo prolongado. Elimine las baterías conforme a las normas locales.
Mantenga SIEMPRE todas las baterías fuera del alcance de los niños.
10. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
10.1 Preste atención a todas las advertencias: se deben respetar todas las
advertencias presentes en el producto y en el manual de instrucciones.
10.2 Siga todas las instrucciones: se deben seguir todas las instrucciones
operativas y de uso.
10.3 Agua y humedad: NO emplee el aparato cerca del agua. Por ejemplo,
cerca de una bañera, palangana, fregadero, tina de lavado, en entornos
húmedos o cerca de piscinas y similares. Deberá EVITAR que caigan
objetos sobre las unidades y que se derramen líquidos en la unidad o en
la almohadilla del sensor a través de sus orificios.
10.4 Limpieza: desconecte todas las unidades antes de la limpieza. NO
sumerja en agua ninguna de las piezas del vigilabebés. Límpielo solo
con un paño seco.
10.5 Ventilación: NO obture ninguno de los orificios de ventilación. Deberá
asegurar una ventilación adecuada cuando las unidades estén en uso. NO
CUBRA la unidad del bebé con ningún objeto, por ejemplo, una sábana.
NO la coloque en un cajón ni en ningún sitio que pudiera amortiguar el
sonido o interferir con el flujo de aire normal.
10.6 Fuentes de calor: NO instale el aparato cerca de ningún tipo de fuente
de calor, como radiadores, calefactores, estufas, televisores u otro tipo de
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. El calor podría
dañar la carcasa o las piezas eléctricas.
10.7 Accesorios: emplee solo los accesorios indicados por el fabricante.
NO coloque este producto en un carro, soporte, trípode, brazo o mesa
inestables. El producto podría caerse y provocar lesiones graves al niño y
al adulto, así como daños en el producto. Emplee SOLO un carro, soporte,
trípode, brazo o mesa recomendado por el fabricante o que se venda con
el producto. Siempre que se monte el producto en un soporte, se deberán
seguir las instrucciones del fabricante.
10.8 Reparación: NO intente reparar el producto usted mismo, ya que si
abre o retira las cubiertas (a excepción del compartimento para baterías)
podría exponerse a una tensión peligrosa o a otros peligros.
10.9 Repuestos: si necesita un repuesto, deberá asegurarse de que los
repuestos especificados por el fabricante tengan las mismas características
que la pieza original. El uso de piezas no autorizadas puede provocar
incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
10.10 Empleo: este vigilabebés es un elemento de ayuda. NO sustituye la
supervisión adecuada y responsable del adulto, y no se debería emplear
con este fin. Emplee el aparato SOLO para el uso prescrito que se describe
en este manual.
10.11 Penetración de objetos y líquidos: NUNCA introduzca objetos de
ningún tipo en las ranuras de la carcasa de este producto, ya que podrían
tocar puntos de tensión peligrosa o causar un cortocircuito, dando lugar a
un incendio o una descarga eléctrica. NUNCA derrame líquidos de ningún
tipo sobre el producto.
10.12 Fuente de vibraciones: mientras el vigilabebés se esté utilizando,
NO emplee móviles para cunas ni otros accesorios de cuna que puedan
producir vibraciones. Otras fuentes de vibraciones pueden ser ventiladores,
lavadoras, música alta, etc. Estas fuentes de vibración pueden interferir
con el rendimiento del vigilabebés Angelcare®y la alarma no sonará si
continúa detectando cualquier movimiento que no sea el de su bebé.
Asegúrese de que se eliminen todas las fuentes de vibración antes de usar
el vigilabebés. Se pueden producir falsas alarmas por diferentes motivos. El
motivo más habitual es que la unidad del bebé no se haya APAGADO tras
sacar al bebé de la cuna. Otro motivo puede ser que no se haya colocado
correctamente la almohadilla del sensor debajo del colchón. Asegúrese de
que la almohadilla del sensor se coloque en una superficie plana y firme con
el logotipo de Angelcare hacia arriba. Puede que sea necesario ajustar el
nivel de sensibilidad. Consulte el Paso4.3. Compruebe siempre el estado
del bebé de inmediato cuando suene una alarma.
ADVERTENCIAS
REGLAMENTOS DE IC Y DE LA FCC
Declaración sobre exposición a la radiación de RF
La unidad del bebé cumple con los límites de exposición a la radiación
de radiofrecuencia (RF) que establece la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) para un entorno no controlado. Precaución: para
respetar las pautas de exposición a la RF que establece la FCC e Industry
Canada (IC), instale la unidad del bebé a una distancia superior a 20cm
(7,9”) de TODAS las personas. El transmisor del dispositivo no se debe
ubicar en el mismo sitio ni funcionar en conjunto con otras antenas o
transmisores.
Industry Canada
Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry
Canada correspondientes. CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
MANUAL DE USUARIO
CONSERVE EL MANUAL DE USUARIO PARA SU FUTURA REFERENCIA.
LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE ANTES DE MONTAR Y EMPLEAR EL PRODUCTO.
SI NO SIGUE LAS ADVERTENCIAS NI LAS INSTRUCCIONES, PODRÍAN PRODUCIRSE LESIONES GRAVES E INCLUSO LA
MUERTE, ASÍ COMO DAÑOS EN EL PRODUCTO.
LA FUNCIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR NO SE DEBERÁ EMPLEAR CON ADULTOS, NIÑOS NI BEBÉS DE MÁS DE
24MESES.
LA ALMOHADILLA DEL SENSOR NO SE HA DISEÑADO PARA DETERMINAR SI EL NIÑO SE ENCUENTRA FUERA DE LA CUNA.
ADVERTENCIA
El aparato lo debe montar un adulto.
Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los
niños durante el montaje.
En Angelcare®, avalamos todos nuestros
productos.
Si no está completamente satisfecho o tiene
alguna pregunta:
Estados Unidos y Canadá: póngase en contacto
con nosotros en angelcare@cdecinc.ca.
Otros países: póngase en contacto con su
distribuidor local.
18
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 18 17-11-27 14:07

10.13 Almohadilla del sensor: la almohadilla del sensor se puede emplear
en cualquier cuna fija. Si la cuna tiene un muelle o un somier ajustable,
coloque una tabla dura entre la base de la cuna y la almohadilla del sensor
con unas medidas de al menos 33 x 33 cm y 6 mm de espesor. Emplee
el vigilabebés Angelcare® solo en un lecho fijo, como una cuna en la
que la almohadilla del sensor quede en una superficie completamente
plana y firme. La almohadilla del sensor está fabricada en plástico y no
permite la circulación de aire. Por lo tanto, podría aparecer moho debajo
del colchón, en la zona de la almohadilla del sensor. Recomendamos
girar el colchón a intervalos regulares para evitar la aparición de moho.
11. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOBRE EL USO DE
LAS BATERÍAS
11.1 Utilice SOLO el tipo y el tamaño de batería indicado en el manual de
instrucciones. Si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto, podría
producirse una explosión.
11.2 NO use baterías recargables en la unidad del bebé. Use SOLO baterías
alcalinas.
11.3 NO tire las baterías al fuego. Podrían explotar. Consulte las normas
locales por si existen instrucciones de eliminación especiales.
11.4 Sea cuidadoso al manipular las baterías para evitar provocar un
cortocircuito con materiales conductores, como anillos, pulseras o llaves.
Deberá impedir sobrecargas, cortocircuitos, cargas inversas, mutilaciones
o incineración de las baterías para evitar que se liberen materiales tóxicos,
que se libere hidrógeno, oxígeno o gas y que aumente la temperatura
de la superficie.
11.5 NO intente ampliar la vida de la batería suministrada con este producto
o considerada apta para el producto calentándola. Podrían liberarse
electrólitos de manera repentina, lo que provocaría quemaduras o irritación
de la piel o los ojos.
11.6 Si se considera necesario, la batería deberá sustituirse por una nueva
idéntica o totalmente equivalente (en voltaje y tamaño).
11.7 Deberá evitar instalar la batería con la polaridad inversa en el producto.
La polaridad inversa de las baterías puede provocar una carga que podría
dar lugar a fugas o explosiones.
11.8 Saque la batería de la unidad de padres si no va a utilizar el producto
durante más de 30 días, ya que podrían provocarse fugas en la batería
y daños en el producto.
11.9 Deseche las baterías agotadas lo antes posible, ya que es más probable
que estas baterías presenten fugas en un producto. Si una de las baterías
presenta fugas o está abierta, sustitúyala inmediatamente con guantes
protectores.
11.10 NO guarde este producto ni la batería suministrada con este producto
o considerada apta para el producto en zonas de altas temperaturas.
ADVERTENCIA
(Solo en Norteamérica)
12. Es posible que las modificaciones realizadas sin autorización del
fabricante anulen la autoridad de los usuarios para usar este dispositivo
12.1 NOTA: Se ha evaluado el equipo y cumple con los límites para un
dispositivo digital clase B, de conformidad con el apartado 15 del reglamento
de la FCC. Estos límites se diseñan para brindar una protección considerable
contra las interferencias perjudiciales en una instalación doméstica. Este
equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales de comunicaciones de radio.
12.2 Sin embargo, no es posible garantizar que las interferencias no
sucederán en una instalación determinada. Si el equipo causa interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión (se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario intentar
corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Enchufe el equipo en un tomacorriente que se encuentre en un circuito
diferente al circuito en el que se encuentra enchufado el receptor.
• Comuníquese con el distribuidor o con un técnico de radio y televisión
experimentado para solicitar asistencia.
12.3 El dispositivo cumple con el apartado 15 del reglamento de la FCC
y con los estándares de RSS exentos de licencias de Industry Canada. El
funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:
(1) el dispositivo no debe causar interferencias perjudiciales y
(2) el dispositivo debe aceptar todas las interferencias
Advertencia de IC:
13. Este dispositivo cumple con los estándares de RSS de Industry Canada.
El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones:
(1) El dispositivo no debe causar interferencias.
(2) El dispositivo debe aceptar todas las interferencias que se reciban,
incluso las que puedan provocar que el dispositivo no funcione
adecuadamente.
13.1 Las modificaciones o los cambios no acreditados de forma explícita
por los organismos pertinentes podrían invalidar la autoridad del usuario
para manejar el equipo.
Modelo AC017
Vigilabebés de movimiento
REQUISITOS DE
CONFIGURACIÓN
INCLUYE LO SIGUIENTE:
Unidad del bebé Soporte de mesa
(para la unidad
del bebé)
Almohadilla del sensor de
movimiento inalámbrico
* Coloque siempre el
logotipo de Angelcare
hacia arriba *
BateríaCR3032
(para la almohadilla
del sensor)
Destornillador Philips
miniatura
2baterías alcalinas
AAA
2X
NECESITARÁ LO SIGUIENTE (NO INCLUIDO):
19
E
S
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 19 17-11-27 14:07

PASO 1 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DEL BEBÉ
UNIDAD DEL BEBÉ:
Luz indicadora de Encendido/Apagado
Luz indicadora de batería baja
Compartimento
de las baterías
(2 x AAA)
Botón ON/OFF
(Encendido/
Apagado)
Botón de pausa
de almohadilla
del sensor/
vinculación
Soporte de la unidad del bebé
Interruptor de
sensibilidad de
la almohadilla
del sensor
de movimiento
Luz indicadora de la
almohadilla del sensor
1.1 - INSERTE LAS BATERÍAS:
Cuando use la unidad del bebé por primera vez, deberá colocar 2baterías AAA (no se
incluyen).
1) Retire el compartimento para baterías
con un destornillador e inserte
2baterías AAA.
1.2 - SELECCIONE UNA UBICACIÓN PARA LA UNIDAD DEL BEBÉ:
Se puede instalar con el soporte de mesa.
Ubique la unidad
del bebé al menos
a 1metro de la
cuna.
PASO 2 - COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO
2.1 - ENCIENDA LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO:
Para utilizar la almohadilla del sensor por primera vez, deberá insertar primero la
bateríaCR3032 suministrada.
20
03CFO5A_Manuel_AC017_NA_12643.indd 20 17-11-27 14:07
Other manuals for AC017
3
Table of contents
Languages:
Other Angelcare Security Sensor manuals
Popular Security Sensor manuals by other brands

Suresafe
Suresafe SH-055U8W user manual

Elkron
Elkron IM600 quick guide

BW Technologies
BW Technologies GasAlertMicro 5 IR Quick reference guide

Satel
Satel AQUA PLUS quick start guide

Nice
Nice HSDIM24 Instructions and warnings for installation and use

Apollo
Apollo XPander XPA-CB-12034-APO installation guide

Crow
Crow SWAN QUAD installation instructions

ADEMCO
ADEMCO 4192SDM Installation and maintenance instructions

Biral
Biral BTD-300 user manual

Hilti
Hilti PS 20 operating instructions

Philio Technology Corporation
Philio Technology Corporation PSM01 quick start

Nietzsche Enterprise
Nietzsche Enterprise WZB-SMB02 user manual