Angelo Po 0N0FT1E User manual

0N0FT1E - 0N0FT2E - 0N0FT4E
0N0FT5E - 0N0FT7E - 1N0FT1E
1N0FT2E - 1N0FT3E - 1N0FT4E
1N0FT5G - 1N0FT6E - 1N0FT7E
2N0FT1E - 2N0FT7E - 0T0FT1E
0T0FT2E - 0T0FT4E - 0T0FT5E
0T0FT7E - 1T0FT1E - 1T0FT2E
1T0FT3E - 1T0FT4E - 1T0FT5E
1T0FT6E - 1T0FT7E - 2T0FT1E
2N0FT7E
PIASTRA DI COTTURA (FRY-TOP)
COOKING PLATE (FRY-TOP)
BRATPLATTEN (FRY-TOP)
PLAQUE DE CUISSON (FRY-TOP)
PLANCHA DE COCCIÓN (FRY-TOP)
ISTRUZIONI PER L’UTILIZZATORE
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DE USO
IT
GB
DE
FR
ES
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Rev.0 06/2019
3269811
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l’apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer’s warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.

Importante
Vericare quotidianamente che i dispositivi
di sicurezza siano perfettamente installati ed
ecienti.
Cautela - Avvertenza
La pavimentazione, in prossimità dell’appa-
recchiatura potrebbe essere scivolosa.
Importante
I collegamenti necessari (acqua, elettricità e
gas) devono essere eettuati esclusivamente
da personale adeguatamente specializzato in
conformità alle disposizioni locali.
Importante
Non disperdere materiale inquinante nell’am-
biente. Eettuare lo smaltimento nel rispetto
delle leggi vigenti in materia.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di ma-
nutenzione, attivare tutti i dispositivi di sicu-
rezza previsti e valutare se sia necessario in-
formare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze.
Importante
Prima di iniziare qualsiasi intervento di puli-
zia chiudere sempre il rubinetto alimentazio-
ne gas, disattivare l’alimentazione elettrica
tramite l’interruttore sezionatore e lasciare
rareddare l’apparecchiatura.
Cautela - Avvertenza
Durante l’utilizzo di detergenti è obbligato-
rio utilizzare guanti in gomma, maschera anti
inalazione ed occhiali di protezione secondo
le norme di sicurezza vigenti.
Cautela - Avvertenza
Non usare prodotti che contengono sostanze
dannose e pericolose per la salute delle per-
sone (solventi, benzine, ecc.).
Cautela - Avvertenza
Prima di eseguire qualsiasi intervento disatti-
vare l’alimentazione elettrica generale.
Importante
Prima della messa in servizio, deve essere ese-
guito il collaudo dell’impianto, al ne di valu-
tare le condizioni operative di ogni singolo
componente ed individuare le eventuali ano-
malie. In questa fase, è importante vericare
che tutte le condizioni di sicurezza e di igiene
siano rigorosamente rispettate.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi tipo di regola-
zione, attivare tutti i dispositivi di sicurezza
previsti e valutare se sia necessario informare
adeguatamente il personale che opera e quel-
lo nelle vicinanze.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di
sostituzione, attivare tutti i dispositivi di si-
curezza previsti e valutare se sia necessario
informare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze.
Cautela - Avvertenza
Non ostruire il camino per evitare l’aumento
eccessivo della temperatura dei componenti
e prodotti di combustione superiori ai limiti
ammessi.

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
SOMMARIO
INFORMAZIONI GENERALI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
SCOPO DEL MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INFORMAZIONI TECNICHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
DISPOSITIVI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ACCESSORI A RICHIESTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE . . . .8
USO E FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
DESCRIZIONE COMANDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RIPRISTINO APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER L’USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PULIZIA APPARECCHIATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PULIZIA PIASTRA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PULIZIA INTENSIVA PIASTRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
RICERCA GUASTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
INFORMAZIONI GENERALI
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE
Per rintracciare facilmente gli argomenti speci-
ci di interesse, consultare l’indice analitico posto-
all’inizio del manuale.
Questo manuale contiene tutte le informazioni
necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli uti-
lizzatori dell’apparecchiatura.
SCOPO DEL MANUALE
Questo manuale, che è parte integrante dell’ap-
parecchiatura, è stato realizzato dal Fabbrican-
te per fornire le informazioni necessarie a colo-
ro che sono autorizzati ad interagire con essa
nell’arco della sua vita prevista.
Oltre ad adottare una buona tecnica di utilizzo,
i destinatari delle informazioni devono leggerle
attentamente ed applicarle in modo rigoroso.
Queste informazioni sono fornite dal Fabbrican-
te nella propria lingua originale (italiano) e ven-
gono tradotte nelle altre lingue per soddisfare
le esigenze legislative e/o commerciali.
La lettura di tali informazioni, permetterà di evi-
tare rischi alla salute e alla sicurezza delle perso-
ne e danni economici.
Conservare questo manuale per tutta la durata di
vita dell’apparecchiatura in un luogo noto e fa-
cilmente accessibile, per averlo sempre a dispo-
sizione nel momento in cui è necessario consul-
tarlo.
Il Fabbricante si riserva il diritto di apportare mo-
diche senza l’obbligo di fornire preventivamen-
te alcuna comunicazione.
Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante
importanza o per indicare alcune speciche im-
portanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui
signicato viene di seguito descritto.
Cautela - Avvertenza
Indica che è necessario adottare comporta-
menti adeguati per non mettere a rischio la
salute e la sicurezza delle persone e non pro-
vocare danni economici.
Importante
Indica informazioni tecniche di particolare
importanza da non trascurare.

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
IDENTIFICAZIONE FABBRICANTE E APPARECCHIATURA
La targhetta di identicazione ragurata, è ap-
plicata direttamente sull’apparecchiatura. In essa
sono riportati i riferimenti e tutte le indicazioni
indispensabili alla sicurezza di esercizio.
A)Modello apparecchiatura
B) Tipo di personalizzazione
C) Identicazione Fabbricante
D)Classe di isolamento
E) Anno di costruzione
F) Numero di matricola
G)Grado di protezione
H)Paese di destinazione
L)Tensione (V)
M)Assorbimento (A)
N)Frequenza (Hz)
P)Potenza dichiarata (kW)
Q)Indicatore tensione collaudo
R)Data di costruzione
S)Simbolo RAEE
MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie o
alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti sono
riportati nella sezione contatti del sito internet
http://www.angelopo.com.
Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare i
dati riportati sulla targhetta di identicazione ed
il tipo di difetto riscontrato.
A
A
BC DEFSGH
R
PNML

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
1*0FT4E
1*0FT7E
1*0FT1E
0*0FT4E
0*0FT7E
0*0FT1E
1*0FT2E
1*0FT6E
1*0FT3E
0*0FT5E
0*0FT2E
Liscia (cromo)
Liscia (Compound)
Liscia (ferro)
Liscia (cromo)
Liscia (Compound)
Liscia (ferro)
Rigata (ferro)
1/3 Rigata (cromo)
1/3 Rigata (ferro)
Rigata (cromo)
Rigata (ferro)
0N0FT1G0N0FT1G0N0FT1G2*0FT1E Liscia (ferro)
0N0FT1G0N0FT1G0N0FT1G2*0FT7E Liscia (compound)
0N0FT1G0N0FT1G0N0FT1G
1*0FT5E Rigata (cromo)
In funzione delle esigenze di utilizzo, l’apparec-
chiatura è prodotta in più versioni (vedi gura).
INFORMAZIONI TECNICHE
DESCRIZIONE GENERALE APPARECCHIATURA
La piastra di cottura (fry-top), d’ora innanzi denita
apparecchiatura, è stata progettata e costruita per
la cottura dei cibi a diretto contatto con la piastra,
nell’ambito della ristorazione professionale.

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
Organi principali
A) Piastra di cottura: realizzata in diverse forme e
materiali per far fronte alle diverse esigenze.
B) Scarico fumi: per evacuare il calore generato
dalle resistenze.
C) Tappo di scarico: per scaricare i residui di cot-
tura e convogliarli nella bacinella di raccolta.
D)Spia termostato (rosso): per segnalare l’in-
tervento del termostato di sicurezza.
E) Spia rete (verde): per segnalare l’attivazione
dell’alimentazione elettrica.
F) Spia temperatura (giallo): per segnalare la
fase di riscaldamento della piastra di cottura
G)Manopola comando resistenze: per regola-
re la potenza di riscaldamento.
H)Bacinella di raccolta: per raccogliere i residui
prodotti dalla cottura.
B
A
C
F
G
H
D
E
F
Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i di-
spositivi di sicurezza, in fase di installazione e allac-
ciamento essi dovranno, se necessario, essere inte-
grati con altri in modo da rispettare le leggi vigenti
in materia.
L’illustrazione indica la posizione dei dispositivi.
A) Termostato di sicurezza: interrompe l’alimen-
tazione elettrica in caso di surriscaldamento:
–P: lato sinistro piastra
–Q: lato destra piastra
–R: piastra centrale
P
P
Q
R
PQ
DISPOSITIVI DI SICUREZZA

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE
L’illustrazione indica la posizione dei segnali ap-
plicati.
A) Targa identicazione Fabbricante e apparec-
chiatura.
B)Pericolo generico: prima di effettuare qual-
siasi tipo di intervento, leggere attentamen-
te il manuale.
C)Pericolo generico: durante il lavaggio
dell’apparecchiatura non dirigere getti d’ac-
qua in pressione sulle parti interne.
D)Pericolo generico: richiama l’attenzione sul
rispetto delle norme. “Installare conforme-
mente alle normative in vigore ed utilizzare
solo in ambienti bene areati”.
E) Pericolo generico: richiama l’attenzione sul
rispetto delle norme. “Si declina ogni respon-
sabilità per il mancato rispetto delle norme di
installazione e messa in funzione”.
F) Pericolo di scottatura: fare attenzione alle
superci calde.
G)Marcatura CE: indica che l’apparecchiatura è
conforme a tutte le pertinenti disposizioni le-
gislative di prodotto applicabili.
37M3202
A
BC
E
D
G
F
3168040
ɉɊɈɂɁȼɈȾɂɌȿɅɖɇȿɇȿɋȿɌɈɌȼȿɌɋɌȼȿɇɇɈɋɌɂɁȺɄȺɄɈɃɅɂȻɈɍɓȿɊȻɉɊɂɇȿɋɈȻɅɘȾȿɇɂɂɉɊȺȼɂɅ
ɆɈɇɌȺɀȺɂɗɄɋɉɅɍȺɌȺɐɂɂ
ȺɉɉȺɊȺɌȾɈɅɀȿɇɍɋɌȺɇȺȼɅɂȼȺɌɖɋəɋɈȽɅȺɋɇɈȾȿɃɋɌȼɍɘɓɂɆɉɊȺȼɂɅȺɆɂɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɌɖɋəɌɈɅɖɄɈȼ
ɏɈɊɈɒɈɉɊȼȿɌɊɂȼȺȿɆɕɏɉɈɆȿɓȿɇɂəɏ
H
ACCESSORI A RICHIESTA
A richiesta l’apparecchiatura può essere correda-
ta dei seguenti accessori (vedi “catalogo genera-
le”).
H)Simbolo RAEE: indica che l’apparecchiatura
deve essere oggetto di raccolta separata.

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
Il Fabbricante, in fase di progettazione e co-
struzione, ha posto particolare attenzione agli
aspetti che possono provocare rischi alla si-
curezza e alla salute delle persone che inte-
ragiscono con l’apparecchiatura. Oltre al ri-
spetto delle leggi vigenti in materia, egli ha
adottato tutte le “regole della buona tecnica
di costruzione”. Scopo di queste informazioni
è quello di sensibilizzare gli utenti a porre par-
ticolare attenzione per prevenire qualsiasi ri-
schio. La prudenza è comunque insostituibile.
La sicurezza è anche nelle mani di tutti gli opera-
tori che interagiscono con l’apparecchiatura.
Leggere attentamente le istruzioni riportate nel
manuale in dotazione e quelle applicate diretta-
mente, in particolare rispettare quelle riguardan-
ti la sicurezza.
Importante
Non modicare in alcun modo l’apparecchia-
tura.
Non manomettere, non eludere, non eliminare
o bypassare i dispositivi di sicurezza installati. Il
mancato rispetto di questo requisito può recare
rischi gravi per la sicurezza e la salute delle per-
sone. L’eventuale modica e/o manomissione
dell’apparecchiatura o dei dispositivi di sicurezza
comporterà l’invalidazione della marcatura CE e
la decadenza dal diritto alla garanzia oerta dal
Fabbricante.
Anche dopo essersi documentati opportunamen-
te, al primo uso, se necessario, simulare alcune ma-
novre di prova per individuare i comandi e le loro
funzioni principali, in particolare quelle relative
all’accensione ed allo spegnimento.
Utilizzare l’apparecchiatura solo per gli usi previ-
sti dal fabbricante. L’impiego dell’apparecchiatu-
ra per usi impropri può recare rischi per la sicu-
rezza e la salute delle persone, danni ai beni posti
nelle vicinanze e danni economici.
Tutti gli interventi di manutenzione che richiedo-
no una precisa competenza tecnica o particolari
capacità o qualiche previste dalla legge devo-
no essere eseguiti esclusivamente da personale
debitamente qualicato, e/o abilitato e comun-
que con esperienza riconosciuta e acquisita nel
settore specico di intervento.
Per mantenere l’igiene e proteggere gli alimen-
ti lavorati da tutti i fenomeni di contaminazione,
è necessario pulire accuratamente gli elementi
che vengono a contatto direttamente o indiret-
tamente con gli alimenti e tutte le zone limitrofe.
Eettuare queste operazioni esclusivamente con
prodotti detergenti per uso alimentare ed evita-
re nel modo più assoluto quelli inammabili o
che contengono sostanze nocive alla salute delle
persone. Tali operazioni vanno eseguite quando
si riscontra una ragionevole necessità e alla ne
di ogni utilizzo.
Quando si usano prodotti detergenti per la puli-
zia e l’igienizzazione dell’apparecchiatura, indos-
sare i dispositivi di protezione individuali (guan-
ti, mascherine, occhiali, ecc.) come richiesto dalle
leggi vigenti in materia di sicurezza e salute.
Alla ne di ogni utilizzo, assicurarsi che l’apparec-
chiatura sia spenta e non in stand-by e che le li-
nee di alimentazione siano scollegate.
In caso di inattività prolungata, oltre a scollegare
tutte le linee di alimentazione, è necessario eet-
tuare una pulizia accurata di tutte le parti interne
ed esterne dell’apparecchiatura e dell’ambien-
te circostante, secondo le indicazioni fornite dal
Fabbricante e dalle leggi vigenti in materia.
Nell’uso quotidiano dell’apparecchiatura è ri-
chiesta la presenza costante dell’Operatore.
Durante il lavaggio dell’apparecchiatura non diri-
gere getti d’acqua in pressione sulle parti interne
dell’apparecchiatura.
Non lasciare oggetti o materiale inammabile
all’interno del vano o in prossimità dell’apparec-
chiatura.
Cautela - Avvertenza
La pavimentazione, in prossimità dell’appa-
recchiatura potrebbe essere scivolosa.
SICUREZZA
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA SULL’IMPATTO AMBIENTALE
Ogni organizzazione ha il compito di applicare
delle procedure per individuare e controllare l’in-
uenza che le proprie attività (prodotti, servizi,
ecc.) hanno sull’ambiente.
Le procedure per identicare impatti signicativi
sull’ambiente devono tener conto dei fattori di
seguito indicati.
– Emissioni nell’atmosfera
– Scarichi dei liquidi
– Gestione dei riuti
– Contaminazione del suolo
– Uso delle materie prime e delle risorse naturali
– Problematiche locali relative all’impatto
ambientale
A tale scopo, il Fabbricante fornisce alcune indi-
cazioni che dovranno essere considerate da tutti
coloro che sono autorizzati ad interagire con
l’apparecchiatura nell’arco della sua vita prevista,
per prevenire l’impatto ambientale.
– Tutti gli elementi di imballo vanno smaltiti
secondo le leggi vigenti nel paese di utilizzo.
– In fase d’uso e manutenzione, evitare di
disperdere nell’ambiente prodotti inquinanti
(oli, grassi, ecc.) e provvedere allo smaltimento
dierenziato in funzione della composizione
dei diversi materiali e nel rispetto delle leggi
vigenti in materia.
– In fase di dismissione dell’apparecchiatura,
selezionare tutti i componenti in funzione delle
loro caratteristiche e provvedere allo smalti-
mento dierenziato.
Importante
Non disperdere materiale inquinante nell’am-
biente. Eettuare lo smaltimento nel rispetto
delle leggi vigenti in materia.
In riferimento alla direttiva RAEE 2002/96 (Riuti
di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche),
l’utilizzatore, in fase di dismissione, deve smaltire
le apparecchiature negli appositi centri di raccol-
ta autorizzati, oppure riconsegnarli ancora instal-
lati al venditore all’atto di un nuovo acquisto.
Tutte le apparecchiature, che devono essere
smaltite secondo la direttiva RAEE 2002/96, sono
contrassegnate da un apposito simbolo (vedi
pag. 6).
Importante
Lo smaltimento abusivo dei Riuti di Appa-
recchiature Elettriche ed Elettroniche è puni-
to con sanzioni regolate dalle leggi vigenti nel
territorio in cui viene accertata l’infrazione.
I Riuti di Apparecchiature Elettriche ed Elet-
troniche possono contenere sostanze pe-
ricolose con eetti potenzialmente nocivi
sull’ambiente e sulla salute delle persone. Si
raccomanda di eettuare lo smaltimento in
modo corretto.
Importante
I collegamenti necessari (acqua, elettricità e
gas) devono essere eettuati esclusivamente
da personale adeguatamente specializzato in
conformità alle disposizioni locali.
Cautela - Avvertenza
Non ostruire il camino per evitare l’aumento
eccessivo della temperatura dei componenti
e prodotti di combustione superiori ai limiti
ammessi.

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
USO E FUNZIONAMENTO
ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO
Importante
Gli utilizzatori, oltre ad essere autorizzati ed
opportunamente documentati, formati ed
addestrati, se necessario, al primo uso, do-
vranno simulare alcune manovre per indivi-
duare i comandi e le funzioni principali.
Attuare solo gli usi previsti dal fabbricante e
non manomettere nessun dispositivo per ot-
tenere prestazioni diverse da quelle previste.
Prima dell’uso vericare che i dispositivi di
sicurezza siano perfettamente installati ed
ecienti.
Gli utilizzatori, oltre ad impegnarsi a soddi-
sfare questi requisiti, devono applicare tut-
te le norme di sicurezza e leggere con atten-
zione la descrizione dei comandi e la messa
in servizio.
DESCRIZIONE COMANDI
A) Manopola comando resistenze: per attivare,
disattivare e regolare le resistenze di riscalda-
mento.
B) Spia termostato: accesa, segnala l’intervento
del termostato di sicurezza. Dopo aver eet-
tuato il ripristino dell’apparecchiatura, la spia si
spegne.
C) Spia rete: accesa, segnala l’attivazione dell’ali-
mentazione elettrica.
D)Spia temperatura: accesa, segnala che la pia-
stra non ha raggiunto la temperatura imposta-
ta. A temperatura raggiunta, la spia si spegne.
Indice
spegnimento
Indice temperatura
A
Indice temperatura
pulizia piastra
A
B
D
C
B
D
C
A

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
Accensione
Importante
Alla prima accensione lavare la piastra per to-
gliere il grasso protettivo ed ogni eventuale
impurità, quindi accendere l’apparecchiatu-
ra ed eettuare un preriscaldamento di circa
2 ore alla temperatura di 180°C.
) Agire sull’interruttore sezionatore dell’apparec-
chiatura per attivare l’allacciamento alla linea
elettrica principale.
) Ruotare la manopola (A) in senso orario (pos.)
in corrispondenza della temperatura desidera-
ta, per attivare le resistenze di riscaldamento.
Le spie (C-D) si accendono e a temperatura di
utilizzo raggiunta, la spia (D) si spegne.
Importante
Per le apparecchiature con piastra cromata e in
compound è necessario, alla prima accensione
giornaliera, eettuare un preriscaldamento di
circa 30 min alla temperatura di 180°C.
Spegnimento
) Ruotare la manopola (A) in senso antiorario
(pos. 2) per disattivare le resistenze di riscalda-
mento. La spia (C) si spegne.
) Agire sull’interruttore automatico sezionatore
per disattivare l’allacciamento alla linea elettrica
principale.
A
A
D
1
2
CD
A
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA
Se l’apparecchiatura rimane inattiva per un lun-
go tempo, procedere nel modo indicato.
) Agire sull’interruttore sezionatore dell’appa-
recchiatura per disattivare l’allacciamento alla
linea elettrica principale.
) Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le
zone limitrofe.
) Cospargere con un velo d’olio alimentare le su-
perci in acciaio inox.
) Eseguire tutte le operazioni di manutenzione.
) Ricoprire l’apparecchiatura con un involucro e
lasciare alcune fessure per la circolazione dell’a-
ria.
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER L’USO
Al ne di garantire un corretto uso dell’appa-
recchiatura, è bene applicare i seguenti consigli.
Importante
Utilizzare esclusivamente gli accessori indica-
ti dal Fabbricante.
Importante
Non utilizzare utensili taglienti e appuntiti
per la pulizia e/o lavorazione dei cibi diretta-
mente sulla piastra.
– Non utilizzare l’apparecchiatura per fritture
con allagamento d’olio.
– Non utilizzare l’apparecchiatura per il riscalda-
mento di pentole e tegami per non danneg-
giare la supercie della piastra di cottura.
– Non utilizzare l’apparecchiatura per la cottura
di cibi surgelati, dato che lo sbalzo termico po-
trebbe danneggiare la supercie della piastra
di cottura (solo per piastre cromate e in com-
pound).
– Evitare di graare o urtare con oggetti la su-
percie della piastra per non alterarne le carat-
teristiche e garantire l’igiene dei cibi lavorati.
– Utilizzare esclusivamente utensili in metallo
per spostare o rimuovere i cibi sulla piastra di
cottura (solo per piastre cromate).
– Mantenere costantemente pulita l’apparec-
chiatura e le zone limitrofe.
– Per la pulizia utilizzare esclusivamente prodot-
ti detergenti per uso alimentare.
– Controllare frequentemente il livello dei gras-
si presenti nell’apposita bacinella di raccolta
e svuotarla qualora abbia raggiunto il livello
massimo.
RIPRISTINO APPARECCHIATURA
Importante
In caso di intervento del termostato di sicu-
rezza contattare il servizio assistenza.

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
MANUTENZIONE
ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE
Mantenere l’apparecchiatura in condizioni di
massima ecienza, grazie alle operazioni di ma-
nutenzione programmata previste dal Fabbri-
cante. Se ben eettuata, essa consentirà di otte-
nere le migliori prestazioni, una più lunga durata
di esercizio ed un mantenimento costante dei
requisiti di sicurezza.
Importante
Prima di eettuare qualsiasi intervento di ma-
nutenzione, attivare tutti i dispositivi di sicu-
rezza previsti e valutare se sia necessario in-
formare adeguatamente il personale che
opera e quello nelle vicinanze.
In particolare disattivare l’alimentazione elet-
trica tramite l’interruttore sezionatore ed im-
pedire l’accesso a tutti i dispositivi che po-
trebbero, se attivati, provocare condizioni di
pericolo inatteso causando danni alla sicurez-
za e alla salute delle personela messa in ser-
vizio.
Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven-
to di manutenzione, l’operatore sia sempre in
grado di poter controllare che la spina sia di-
sinserita dalla presa di corrente.
Ad ogni ne esercizio e ogni volta che se ne ri-
scontra la necessità pulire:
– La piastra.
– Gli accessori.
– L’apparecchiatura e l’ambiente circostante
(vedi pag. 12) .
Ogni 100 ore di esercizio fare eseguire, da ope-
ratori esperti e autorizzati, le seguenti operazio-
ni:
– Verica ecienza termostato di sicurezza.
– Verica ecienza impianto elettrico.
PULIZIA APPARECCHIATURA
Se si considera che l’apparecchiatura è utilizza-
ta per la preparazione di prodotti alimentari per
l’uomo, è necessario prestare particolare cura a
tutto ciò che riguarda l’igiene e mantenere co-
stantemente pulita l’apparecchiatura e tutto
l’ambiente circostante.
Importante
Prima di iniziare qualsiasi intervento di puli-
zia chiudere sempre il rubinetto alimentazio-
ne gas, disattivare l’alimentazione elettrica
tramite l’interruttore sezionatore e lasciare
rareddare l’apparecchiatura.
Si raccomanda di applicare anche gli accorgi-
menti di seguito indicati.
Cautela - Avvertenza
Durante l’utilizzo di detergenti è obbligato-
rio utilizzare guanti in gomma, maschera anti
inalazione ed occhiali di protezione secondo
le norme di sicurezza vigenti.
– Per pulire le parti dell’apparecchiatura usare
solo acqua tiepida, prodotti detergenti per uso
alimentare e materiale non abrasivo.
– Pulire accuratamente gli elementi che vengono
a contatto direttamente o indirettamente con
gli alimenti e tutte le zone limitrofe.
– Pulire gli accessori dopo l’uso, con uno sgras-
sante idoneo. Si consiglia il lavaggio in lavasto-
viglie.
Cautela - Avvertenza
Non usare prodotti che contengono sostanze
dannose e pericolose per la salute delle per-
sone (solventi, benzine, ecc.).
– Risciacquare le superci con acqua potabile e
asciugarle.
– Utilizzare getti d’acqua in pressione solo sulle
parti esterne.
– Prestare attenzione alle superci in acciaio
inox per non danneggiarle. In particolare, evi-
tare l’uso di prodotti corrosivi e non utilizzare
materiale abrasivo o utensili taglienti.
– Pulire tempestivamente i residui di cibo per
evitare che induriscano.
– Pulire i depositi calcarei che possono formarsi
in alcune superci dell’apparecchiatura.

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
PULIZIA PIASTRA
Importante
Eettuare la pulizia della piastra in modo ap-
propriato utilizzando l’attrezzatura disponi-
bile a richiesta.
Per questa operazione procedere nel modo in-
dicato.
) Spegnere e lasciare rareddare l’apparecchiatura.
) Vericare che la bacinella di raccolta sia vuota.
Importante
Durante l’operazione di pulizia svuotare più
volte la bacinella di raccolte per evitare la tra-
cimazione dei liquidi.
) Utilizzare l’attrezzo raschiatore (accessorio a ri-
chiesta) per rimuovere i residui di cottura dalla
piastra.
) Cospargere la piastra con un prodotto sgrassan-
te idoneo e lasciarlo agire per alcuni minuti.
) Chiudere il foro di scarico con il tappo.
) Versare acqua sulla piastra, facendo attenzione
a non farla tracimare, e lasciare in ammollo per
alcuni minuti.
) Rimuovere il tappo per scaricare l’acqua dalla
piastra.
) Togliere la bacinella di raccolta e svuotarla.
) Pulire accuratamente la piastra con una spugna,
risciacquare abbondantemente ed asciugare.
Importante
Risciacquare accuratamente la piastra di cot-
tura per rimuovere ogni residuo del deter-
gente sgrassante ed evitare la formazione di
macchie ed aloni al successivo riutilizzo della
piastra.

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
Nel caso in cui si voglia eettuare una pulizia
intensiva della piastra procedere nel modo in-
dicato.
) Estrarre la bacinella di raccolta (F) e svuotarla da
eventuali residui di grassi.
) Montare la prolunga scarico (G) ( accessorio a
richiesta) come nell’immagine di anco.
Importante
L’utilizzo di prolunghe per lo scarico diverse
da quella fornita dal Fabbricante dell’appa-
recchiatura posso causare situazioni di peri-
colo all’utilizzatore.
) Ruotare la manopola comando resistenze (A)
sulla posizioni di temperatura pulizia piastra.
La spia di rete (C) resta accesa mentre la spia
temperatura (D) si spegne.
) Lasciare che la piastra si rareddi.
) Attendere che la spia temperatura (D) si accen-
da.
) Chiudere il foro di scarico con il tappo (E).
) Cospargere la piastra con un prodotto sgrassan-
te idoneo e lasciarlo agire per alcuni minuti.
Importante
Per la pulizia utilizzare esclusivamente pro-
dotti detergenti per uso alimentare.
) Versare acqua sulla piastra, facendo attenzione
a non farla tracimare, e lasciare in ammollo per
alcuni minuti.
) Utilizzare l’attrezzo raschiatore (accessorio a ri-
chiesta) per rimuovere i residui di cottura dalla
piastra.
) Rimuovere il tappo (E) per scaricare l’acqua
dalla piastra in un contenitore di dimensioni
adeguate o in alternativa direttamente in un
sifone grigliato.
)Pulire accuratamente la piastra con una spugna,
risciacquare abbondantemente ed asciugare.
Importante
Risciacquare accuratamente la piastra di cottu-
ra per rimuovere ogni residuo del detergente
sgrassante ed evitare la formazione di macchie
ed aloni al successivo riutilizzo della piastra.
A
CD
F
E
A
G
G
PULIZIA INTENSIVA PIASTRA

IT
- -
3269811_ut ITALIANO
Inconvenienti Cause Rimedi
Le resistenze per il riscalda-
mento non si attivano.
Allacciamento elettrico non
eseguito correttamente
Contattare il servizio assistenza.
Controllare il collegamento
dei cavi elettrici
Intervento del termostato
di sicurezza.
Contattare il servizio assistenza.
Eseguire il ripristino
apparecchiatura.
Commutatore guasto Contattare il servizio assistenza.
Sostituire il commutatore.
GUASTI
RICERCA GUASTI
L’apparecchiatura, prima della messa in servizio,
è stata preventivamente collaudata. Le informa-
zioni di seguito riportate hanno lo scopo di aiuta-
re l’identicazione e correzione di eventuali ano-
malie e disfunzioni che potrebbero presentarsi in
fase d’uso.
Alcuni di questi problemi possono essere risolti
dall’utilizzatore, per tutti gli altri è richiesta una
precisa competenza tecnica o particolari capa-
cità e quindi devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale qualicato con esperienza
riconosciuta e acquisita nel settore specico di
intervento.
Importante
Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie
o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimen-
ti sono riportati nella sezione contatti del sito
internet http:// www.angelopo.com.

Important
Make a daily check that the safety devices are
properly installed and in good working order.
Caution - Warning
The oor, near the appliance, could be slip-
pery.
Important
The necessary connections (water, electricity
and gas) must be set up exclusively by suita-
bly specialised sta, in accordance with local
requirements.
Important
Do not dump pollutant material in the en-
vironment. Dispose of it in compliance with
the relevant laws.
Important
Before carrying out any servicing procedure,
activate all the safety devices provided and
decide whether sta at work and those in the
vicinity should be informed.
Important
Before starting any cleaning operation, al-
ways turn o the gas supply tap, cut o the
electricity supply using the master switch and
allow the appliance to cool.
Caution - Warning
When using detergents, rubber gloves, pro-
tective mask and safety goggles must be
worn in accordance with the relevant safety
regulations.
Caution - Warning
Never use products containing substances
harmful or hazardous for health (solvents, pe-
troleum spirits, etc.).
Caution - Warning
Before doing any work, cut o the mains elec-
tricity supply.
Important
Before it is put into service, the system must
be tested to check the operating conditions
of every single component and identify any
malfunctions. In this stage, it is important to
check that all health and safety requirements
have been complied with in full.
Important
Before making any type of adjustment, acti-
vate all the safety devices provided and de-
cide whether sta at work and those in the vi-
cinity should be informed.
Important
Before carrying out any replacement proce-
dure, activate all the safety devices provided
and decide whether sta at work and those in
the vicinity should be informed.
Caution - Warning
Do not obstruct the ue to avoid the tem-
perature of the combustion components and
products from increasing excessively over the
admissible limits.

- -
3269811_ut_GB ENGLISH
GB
SUMMARY
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PURPOSE OF THE MANUAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
IDENTIFICATION OF MANUFACTURER AND APPLIANCE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
PROCEDURE FOR REQUESTING SERVICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
GENERAL DESCRIPTION OF APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
SAFETY DEVICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SAFETY AND INFORMATION SIGNS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
OPTIONAL ACCESSORIES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CONCERNING ENVIRONMENTAL
IMPACT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
USE AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
DESCRIPTION OF CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RESETTING THE APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
LENGTHY DOWNTIMES OF APPLIANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
SERVICING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR SERVICING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CLEANING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CLEANING THE PLATE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
INTENSIVE PLATE CLEANING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

- -
3269811_ut_GB ENGLISH
GB
GENERAL INFORMATION
INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER
To nd the specic topics of interest to you
quickly, refer to the index at the start of the man-
ual.
This manual contains all of the required informa-
tion for dierent types of recipients, i.e. users of
the appliance.
PURPOSE OF THE MANUAL
The manufacturer has produced this manual,
which forms an integral part of the appliance, to
provide the necessary information for those au-
thorised to interact with it during its working life.
As well as adopting good practices for use, the
manual’s intended readers must read it thorou-
ghly and apply its instructions to the letter.
This information is provided by the manufactu-
rer in the original language (Italian) and is tran-
slated into other languages to meet legal and/or
business requirements.
Reading this information will avoid health and
safety risks to people and nancial losses.
Keep this manual in a clearly identied safe place
throughout the working life of the appliance, so
that it will always be available when required for
consultation.
The manufacturer reserves the right to make
changes without any obligation to provide any
prior notice.
A number of symbols have been used to hi-
ghlight particularly important parts of the text
or important specications. Their meaning is as
dened below.
Caution - Warning
Indicates that suitable procedures must be
adopted to avoid putting people’s health and
safety at risk or causing economic losses.
Important
Indicates particularly important technical in-
formation which must not be overlooked.
This manual suits for next models
26
Table of contents
Languages:
Other Angelo Po Hob manuals