Animeo KNX 4 DC/E User manual

© 2007 – 2012, SOMFY SAS. ALL RIGHTS RESERVED. REF. 5052675-B – 2012/09/30
somfy.com
Ref. 1860127
KNX 4 DC/E Motor Controller
WM 220-240 V AC
animeo®
Gebrauchsanweisung
Installationsvejledning
Asennusohjeet
Notice d‘installation
Installation guide
Guida all‘installazione
Montagehandleiding
Installasjonsanvisninger
Installationsanvisningar

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 2/16
[3]
Bus
Bus
63 mm
140 mm
min.:
120 mm
[1] [2]
1.
2.
Notes
A

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 3/16
Notes
[1]
Reset / Prog
SCR
EU
US
L
C
1-4
LNN
In Out
-mains
230 V
50 Hz
L1
N
PE
1860127
Somfy
animeo KNX
4 DC/E Motor Controller WM
KNX LED
animeo
RTS module 433.42 MHz
1860105
KNX Prog
Bus
-+
2
x
2
x
0.8 mm2(green)
C
1-4
C
1AB
C
2CD
C
3EF
C
4G
bl
rd
H
Group
control
Local push button
Motor 1
Local push button
Motor 2
Local push button
Motor 3
Local push button
Motor 4
KNX bus cable
+
UP
Down
+
UP
Down
+
UP
Down
+
UP
Down
C
UP
Down
- black
+ red
1
M1
2E
123Junction
box
Encoder motor 1
LW25-E83
purple
1
M2
2E
123Junction
box
Encoder motor 2
LW25-E83
purple
1
M3
2E
123Junction
box
Encoder motor 3
LW25-E83
purple
1
M4
2E
123Junction
box
alternatively
Encoder motor 4
LW25-E83
Motor 24 V DC
(without Encoder)
purple
1
Mx
0.25 mm2
0.25 mm2
0.25 mm2
0.25 mm2
0.25 mm2
2E
12
LV 25 B44, B64
LW 25, B44, B83
LT 28 B73
M
˜M
˜M
˜M
˜M
˜
Local push button inputs can be used as universal KNX binary inputs!
[2] [3]
or
1
2
B

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 4/16
Reset / Prog
SCR
EU
US
[1] [2]
9 s 2 s 2 s
Reset / Prog
Reset / Prog
Reset / Prog
Reset / Prog
SCR
EU
US
Reset / Prog
SCR
DC
DCE
Reset / Prog
SCR
DC
DCE
Reset / Prog
SCR
DC
DCE
1
[5]
[6] [7]
1 2 1 32 4
0.5 s
1 2
0.5 s > 6 s
m m
[3]
[4]
2 s 2 s 2 s
Reset / Prog
Reset / Prog
Reset / Prog
Reset / Prog
SCR
EU
US
Reset / Prog
SCR
EU
US
Reset / Prog
SCR
EU
US
Reset / Prog
SCR
EU
US
Reset / Prog
SCR
EU
US
1
14 s
Reset / Prog
SCR
EU
US
Reset / Prog
SCR
EU
US
C

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 5/16
Before installation, please read and follow these instructions.
An incorrect installation could lead to serious injury. The product
must be installed by a qualified electrician. SOMFY’s liability for
defects and damages is excluded if they were caused by disregard of
the instructions. Keep these instructions for future reference.
Prima dell‘installazione leggere attentamente queste istruzioni.
Un‘installazione non corretta può causare gravi ferite. L‘installazione
deve essere eseguita da un elettricista qualificato. SOMFY non può
essere ritenuta responsabile per difetti o danneggiamenti causati
dal
mancato rispetto di queste istruzioni. Conservare queste istruzioni.
Lees voor het installeren eerst deze handleiding. Een onjuiste instal-
latie kan de apparatuur ernstig beschadigen. Dit product
mag alleen door een deskundige aangesloten worden.
De SOMFY garantie is niet van toepassing als de aanwijzigingen
in deze handleiding genegeerd worden. Bewaar dit document
voor later gebruik.
Før installasjon, les disse instrukser. Feil installasjon kan føre til
alvorlig skade. Installasjonen skal utføres av autorisert installatør.
SOMFY’s ansvar for skader bortfaller hvis disse instruksjoner ikke
følges. Behold instruksjonene for fremtidige referanser.
Före installation, läs noggrant igenom denna manual och följ
sedan instruktionerna. En felaktig installation kan medföra livsfara.
Produkten skall installeras av behörig elektriker. SOMFY‘s åtaganden
gäller ej om installation inte utförts enligt instruktionerna.
Spara manualen för framtida bruk.
Vor Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitsanweisungen in dieser
Anleitung beachten. Die Haftung von SOMFY für Mängel und Schäden
ist ausgeschlossen, wenn diese auf Nichtbeachten der Gebrauchs-
anweisung (falsche Installation, Fehlbedienung, etc.) beruhen.
Errichten, Prüfen und Inbetriebsetzen der Anlage darf
nur von einer Fachkraft (lt. VDE 0100) durchgeführt werden!
Schalten Sie alle zu montierenden Anschlussleitungen spannungslos!
Treffen Sie Vorkehrungen gegen unbeabsichtigtes Einschalten!
Før installationen påbegyndes, skal denne vejledning læses, og
anvisningerne følges. Fejl på installationen kan medføre alvorlig
personskade. Produktet skal monteres af en autoriseret elektriker.
Somfy’s ansvar for mangler og skader, bortfalder hvis anvisningerne
i denne installationsvejledning ikke følges. Gem denne vejledning
til fremtidigt brug.
Ennen asennusta, ole hyvä ja lue ja seuraa näitä ohjeita.
Virheellinen asennus voi aiheuttaa vakavia vaurioita. Tuotteen tulee
asentaa valtuutettu sähköasentaja. SOMFYn vastuu virheistä
ja vaurioista poistuu, jos ne ovat aiheutuneet ohjeiden vastaisesta
toiminnasta. Säilytä nämä ohjeet.
Avant la mise en œuvre, veuillez lire et suivre les instructions
de sécurité ci-jointes. Une mauvaise installation peut conduire
à de graves blessures. Le produit doit être installé par un
électricien qualifié. SOMFY ne peut être tenue responsable des
vices et des dommages occasionnés par un non respect de ces
instructions. Conservez ces instructions pour toute intervention
sur le produit.
DE
DK
FI
FR
GB
IT
NL
NO
SE
The Motor Controller is an electronically and manually-
operated, independently-mounted control.
• ClassAcontrolfuntion
• Type1action
• Pollutiondegree:2
• Ratedimpulsevoltage:4kV
• Temperatureoftheballhardnesstest:75°C
• TypeXattachment
• Methodofattachmentfornon-detachablecords:
screwless spring terminal
• EMCemissiontest: UAC = 230V AC IAC = 0.5 A
(EN 55022 Class B emission)
Der Motor Controller ist ein elektronisches und manuell
betätigtes, unabhängig montiertes Regel- und Steuergerät.
• Software-KlasseA
• Wirkungsweise:Typ1
• Verschmutzungsgrad:2
• Bemessungs-Stoßspannung: 4kV
• TemperaturderKugeldruckprüfung:75°C
• Anbringungsart:TypX
• BefestigungsartfürfestangeschlosseneLeitungen:
schraubenlose Federklemme
• EMVStöraussendungsprüfung: UAC = 230V AC IAC = 0.5 A
(EN 55022 Sendeklasse B)
KNX 4 DC/E Motor Controller WM Ref. 1860127
Supply voltage 220-240 V AC/ 50/60 Hz
Stand-by current (IEC 62301) 42 mA@230 V AC
Stand-by power (IEC 62301) 3.7 W@230VAC
Supply voltage from KNX Bus KNX-voltage 21 … 30 V DC, SELV
Rated current consumption KNX As per KNX guideline; 10 mA
Max. motor current consumption 4 x 0.6 A@24 V DC
Supply voltage of group control input SELV, 16 V DC =
Supply voltage of local push buttons SELV, 16 V DC =
Outputs Short circuit protected
Terminals Spring connectors
Terminal KNX KNX bus terminal (black/red)
Running time per output Max. 5 minutes or 5000 mm
Operating temperature 0
°Cto45
°C
Relative humidity max. 85
%
Material of housing CC-ABS polycarbonate
Housing dimensions (w x h x d) 188 x 255 x 63 mm
Degree of protection IP 20
Protection class II
Conformity www.somfy.com/ce
CHARACTERISTICS: animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 6/16
AMONTAGE
[1] WahldesrichtigenMontageorts:flacheOberfläche
mit ausreichendem Platz
[2] Montage des KNX 4 DC/E Motor Controller
[3] Fertig verdrahten und Spannungsversorgung an-
schließen
BVERDRAHTUNG
[1] Anschlussplan
[2]
Pr
üfen Sie die korrekte Laufrichtung des Endprodukts
AUF: Das Endprodukt bewegt sich aufwärts (C +)
STOPP: Das Endprodukt stoppt (C + +)
AB: Das Endprodukt bewegt sich abwärts (C +)
nZum Schließen der Fenster AB drücken,
zum Öffnen AUF.
m Voreingestellter Funktionsmodus ist DCE!
Max. Laufdistanz: 35 cm.
[3] Mögliche Taster
1. Inteo Centralis IB, Ref. 1810138
2. Doppeltaster
CKONFIGURATION
[1] Reset/ Prog Taste
Mit dieser Taste können Sie die Konfiguration des
Geräts ändern.
Die „US“ LED blinkt regelmäßig, wenn Netz (230 V) und
die KNX Busspannung aktiv am Gerät angeschlossen sind.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn die „US“ LED blinkt.
Die Reset/Prog Taste kann genutzt werden, wenn das
Gerät
im Auslieferungszustand ist und nicht durch die ETS
Software
programmiert wurde.
[2] Modusauswahl DC oder DCE
m Voreingestellter Funktionsmodus ist DCE!
Art der Motoren, die angesteuert werden können:
DCoderDCE(fallseinLW25-E83Motorbenutzt
wird; erkennbar an den 3 Drähten).
1. Zum Umschalten zwischen den Modi kurz die
Reset/Prog Taste drücken. So lange wiederholen
bis die gewünschte LED leuchtet.
m Bei unzulässigem Funktionsmodus kann der
Motor beschädigt werden! Der Modus ist für alle
vier Motorausgänge gemeinsam bestimmt!
[3] Auswahl der Taster Ergonomie
Die verschiedenen Ergonomien sind in der Bedie-
nungsanleitung beschrieben. Auswahl der lokalen
Taster Ergonomien und der Art des Endprodukts:
•ScreenErgonomie(SCR)
•JalousiemitEUErgonomie
•JalousiemitUSErgonomie
DerAuslieferungszustandist:JalousiemitUSErgo-
nomie.
1. Zum Umschalten der verschiedenen Ergonomien
kurz die Reset/Prog Taste drücken. So lange
wiederholen bis die gewünschte LED leuchtet.
[4] Komplett-RESET
[5] Lauf- und Wendezeit/-länge einlernen
1. Sofort drücken, wenn untere Endlage erreicht ist
2. StopphaltenwährendderkomplettenWendung
[6] Symbole: Bedienung
1. Auf
2. Stopp
[7] Symbole: Behangzustand
1. Auf
2. Obere Position
3. Ab
4. Untere Position
mWenn Sie keine Somfy-Antriebe verwenden,
beachten Sie die zusätzlichen Hinweise in
unserer erweiterten Gebrauchsanweisung
(www.somfy.com)
DE
Anschluss an … Leitung Verdrilltes Adernpaar Max. Länge
Motoren Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
- 20 m
Schalter Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
Empfohlen 100 m
Gruppensteuerung Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Empfohlen 50 m
KNX bus 2x0.8mm/20AWG Erforderlich, gemäß KNX
Topologie-Richtlinien
220- 240 V AC Min.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
-
KABEL

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 7/16
DK
AMONTERING
[1] Vælg en egnet placering: plan flade med tilstræk-
keligt plads
[2] Monter motorcontrolleren 4 DC/E
[3] Forbind forsyningen og øvrige kabler til
motorcontrolleren
BKABLING
[1] Diagram
[2]
Check korrekt rotationsretning på slutproduktet
OP: slutproduktet kører op (C + )
STOP: slutproduktet stopper (C + +)
NED: slutproduktet kører ned (C + )
nTryk OP for at lukke vinduet,
tryk NED for at åbne vinduet
mFabriksindstillingen er DCE! Maks. kørsel: 35 cm.
[3] Mulige afbrydere
1. Inteo Centralis IB, Ref. 1810138
2. Dobbelt afbryder
CKONFIGURATION
[1] Reset/ Prog knap
Med denne knap får man adgang til konfiguration
af motorcontrolleren.
„US“ LED’en blinker når forsyningen (230 V) tilsluttes,
og KNX bussen er tilsluttet. Motorcontrolleren er klar når
„US“ LED’en blinker. Reset/Prog knappen kan bruges
når motorcontrolleren kun indeholder fabriksindstillinger
og ikke er programmeret med ETS softwaren.
[2] Vælg DC eller DCE mode
mStandard mode er DCE!
Der kan benyttes både DC og DCE motorer
(LW25-E83kankendespåatdenhar3ledere).
1. For at ændre mode, trykkes kort på
Reset/Prog knappen.
m Ved forkert opsætning kan motorerne skades!
Opsætningen er fælles for alle 4 motorudgange!
[3] Afbryder ergonomi
De forskellige afbryder ergonomier er beskrevet
i brugervejledningen. Følgende ergonomier og
slutprodukter kan vælges:
•Screen(SCR)
•Persienne,EUmode
•Persienne,USmode
Fabriksindstillingen er: Persienne, US mode.
1. For at ændre mode, trykkes kort på Reset / Prog
knappen. Tryk gentagende gange indtil den
LED som svarer til det ønskede valg lyser.
[4] Reset til fabriksindstillinger
[5] Programmering af køre og vinklingstider
1. Tryk med det samme når nederste endestop
er nået
2. Hold stop knappen trykket inde under
hele vinklingstiden
[6] Symboler: betjening
1. Op
2. Stop
[7] Symboler: Status på slutprodukt
1. Op
2. Øverste position
3. Ned
4. Nederste position
mHvis der ikke bruges Somfy motorer skal infor-
mationen i den detaljerede installationsvejled-
ning følges (www.somfy.com)
Forbindelse til
… Kabel Parsnoet Maks. længde
Motors Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
- 20 m
Switches Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
Recommended 100 m
Group control Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Recommended 50 m
KNX bus 2x0.8mm/20AWG Required, following KNX
topology guidelines
220- 240 V AC Min.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
-
KABELING

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 8/16
AASENNUS
[1]
Valitse oikea paikka: riittävästi tilaa ja tasainen pinta
[2] Asenna moottoriyksikkö (Motor Controller) 4 DC/E
[3] Kytke virtalähde ja johdotukset
BKAAPELOINNIT
[1] Kytkentäkaavio
[2]
Tarkista lopputuotteen oikeat pyörimissuunnat
YLÖS: tuotteen tulee mennä ylös (C + )
SEIS: tuotteen tulee pysähtyä (C + +)
ALAS: tuotteen tulee mennä alas (C + )
nSulkeaksesi ikkunan paina YLÖS,
avataksesi ikkunan paina ALAS.
m Esiasetettu toimintotila on DCE!
Max. etäisyys: 35 cm.
[3] Mahdolliset kytkimet
1. Inteo Centralis IB, Ref. 1810138
2. Kytkimet
CASETUKSET
[1] Reset/ Prog painike
Tällä painikkeella pääset moottoriyksikön perus-
asetuksiin.
„US“ LED vilkkuu tasaisesti, kun syöttöjännite (230 V)
ja KNX bus jännite on kytkettynä toiminassa laitteeseen.
Laite on valmiina toimintaan, kun „US“ LED vilkkuu.
Reset/Prog painiketta voidaan käyttää laitteen ollessa
alkuasetuksissa eikä sitä ole ohjelmoitu ETS ohjelmistolla.
[2] Tilan valinta DC tai DCE
m Perustila on DCE!
Moottorit, joita voidaan ohjata ovat joko DC tai
DCE(josLW25-E83moottoriakäytetään,tunnistaa
sen 3 kaapelista).
1. Toimintotilan vaihtaminen: Paina lyhyesti
Reset/Prog painiketta.
m Sopimattoman toimintotilan käyttäminen voi
vahingoittaa moottoreita! Toimintotila on sama
kaikille 4 moottoriliitännöille!
[3] Ergonimian vaihdon valinnat
Eri ergonomiatilat on kuvattu käyttäjän ohjeissa.
Paikallisen kytkimen ergonomia ja lopputuotteen
esivalinta:
•Screenitila(SCR)
•Sälekaihdin,EUtila
•Sälekaihdin,UStila
Perustila on: sälekaihdin US tila.
1. Tilojen välillä siirtyminen, paina lyhyesti
Reset / Prog painiketta kunnes haluttua toimin-
taa vastaava LED syttyy.
[4] Tehdas PALAUTUS
[5] Opeta ajo- ja kääntöaika/pituus
1. Paina välittömästi kunnes alaraja on saavutettu
2. Pidä seis painettuna koko käännön ajan
[6] Symbolit: toiminnan säätö
1. Ylös
2. Seis
[7] Symbolit: aurinkosuojan tila
1. Ylös
2. Aivan yläasennossa
3. Alas
4. Aivan ala-asennossa
mMikäli et käytä Somfy moottoreita: Pyydämme
noudattamaan lisäohjeita, jotka löytyvät täydel-
lisestä (www.somfy.com)
FI
Liitos… Kaapeli Kierretyt parit Max. etäisyys
Motors Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
- 20 m
Switches Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
Recommended 100 m
Group control Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Recommended 50 m
KNX bus 2x0.8mm/20AWG Required, following KNX
topology guidelines
220- 240 V AC Min.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
-
KAAPELOINNIT

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 9/16
AINSTALLATION
[1] Choisier le meilleur emplacement:
surface plane et spaciouse
[2] Fixer le KNX Motor Controller 4 DC/E
[3] Connecter l‘alimentation et les fils électriques
au Motor Controller
BCÂBLAGE
[1] Schéma de câblage
[2]
Contrôle de la direction de fonctionnement des
produits porteurs
MONTÉE: le produit porteur monte(C + )
ARRÊT: le produit porteur s‘arrête (C + +)
DESCENTE: le produit porteur descend (C + )
nPour fermer la fenêtre presser MONTÉE,
pour ouvrir la fenêtre presser DESCENTE
m Le mode par defaut est DCE (moteur avec enco-
deur) prereglé avec une course: 35 cm!
[3] Boutons poussoirs
1. Inteo Centralis IB, Ref. 1810138
2. Bouton double
CCONFIGURATION
[1] Reset/Prog bouton
Ce bouton permet d’accéder à la configuration
basique de l‘automatisme.
La LED „US“ clignote quand l‘alimentation principale
(230 V)
et l‘alimentation du bus KNX sont connectées au
produit.
Le produit est alors prêt pour une utilisation normale.
Le bouton Reset/Prog peut être utilisé quand le produit
est en mode par défaut et à condition qu‘il n‘a jamais
été programmé depuis le software ETS.
[2] Selection du mode (moteur) DC ou DCE:
m Le mode par defaut est DCE!
Les types de moteurs compatibles sont DC ou DCE
(attention moteur avec 3 fils).
1. Un appui court sur le bouton Reset/Prog permet
de changer de mode.
m L’utilisation du mauvais mode peut endomager
les moteurs!
FR
[3] Sélection de l‘ergonomie des boutons poussoirs
Les differentes possibilités d‘ergonomies sont décrites
dans le manuel utilisateur. Ergonomie des boutons
poussoirs et type de produits porteurs à sélectionner:
•Modescreen(storerouleaux,SCR)
•Storevénitienetmode„Europe“
•Storevénitienetmode„US“
Mode par défaut: store vénitien avec ergonomie
mode “US“.
1. Pour changer de mode, donner une impulsion
sur le bouton Reset/Prog. Répéter l‘opération
jusqu‘à avoir la bonne LED allumée.
[4] Retour configuration usine
[5] Acquisition du temps de fonctionnement
et de rotation/course
1. Appuyer immédiatement quand la butée
basse est atteinte
2. Maintenir stop appuyé pendant toute la durée
de rotation
[6] Symboles: les actions
1. Montée
2. Arrêt
[7] Symboles: état du produit porteur
1. Montée
2. Position haute
3. Descente
4. Position basse
mSi vous n‘utilisez pas de moteurs Somfy, merci
de respectez les informations décrites dans le
manuel détaillé (www.somfy.com)
Connexion aux
… Câble Paires torsadées Longueur maximum
Motors Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
- 20 m
Switches Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
Recommended 100 m
Group control Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Recommended 50 m
KNX bus 2x0.8mm/20AWG Required, following KNX
topology guidelines
220- 240 V AC Min.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
-
CÂBLAGE

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 10/16
GB
AMOUNTING
[1] Choose the optimal location: flat and large surface
[2] Mount the KNX 4 DC/E Motor Controller
[3] Connect power supply and wiring to the
Motor Controller
BWIRING
[1] Wiringdiagram
[2] Check the correct running directions of the
end product
UP: the end product goes up (C + )
STOP: the end product stops (C + +)
DOWN:theendproductgoesdown( C + )
nTo close window press UP,
toopenwindowpressDOWN
mPreset functional mode is DCE!
Max. running distance: 35 cm.
[3] Possible switches
1. Inteo Centralis IB, Ref. 1810138
2. Double push button
CCONFIGURATION
[1] Reset/ Prog button
Withthisbutton,youcanaccessthebasicconfigu-
ration of the Motor Controller.
The „US“ LED is steadily blinking when the mains (230 V)
and the KNX bus power are actively connected to the
device. The device is ready for operation when the „US“
LED is blinking. The Reset / Prog button can be used when
the device is in default condition and is not programmed
by the ETS Software.
[2] Mode selection DC or DCE
mDefault mode is DCE!
Type of motors which can be controlled are DC or DCE
(ifaLW25-E83motorisused;identifiableat3wires).
1. To toggle between modes, press shortly the
Reset/Prog button.
m
Using an inadmissible functional mode can
damage the motors! The mode is specified for
all 4 motor outputs!
[3] Selection of switch ergonomic
The different ergonomics are described in the user
manual. Local push button ergonomics and the type
of end products to be preselected:
•Screenmode(SCR)
•Venetianblind,Europeanmode
•Venetianblind,USmode
The default mode is: venetian blind, US mode.
1. To toggle between modes, press shortly the
Reset/Prog button. Repeat until the LED,
accord-
ing to the desired configuration, lights up.
[4] Factory RESET
[5] Learn running and tilting times/length
1. Press immediately when lower end limit is
reached
2. Maintain stop for duration of tilting
[6] Symbols: actions
1. Up
2. Stop
[7] Symbols: end product status
1. Up
2. High position
3. Down
4. Low position
mIf you do not use Somfy motors please follow
the additional information in our detailed
installation guide (www.somfy.com)
Connection to ... Cables Twisted pairs Max. distance
Motors Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
- 20 m
Switches Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
Recommended 100 m
Group control Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Recommended 50 m
KNX bus 2x0.8mm/20AWG Required, following KNX
topology guidelines
220- 240 V AC Min.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
-
CABLE

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 11/16
AMONTAGGIO
[1] Scegliere un luogo adatto: superficie liscia con
sufficiente spazio
[2] Montare il KNX Motor Controller 4 DC/E
[3] Connettere l’alimentazione e cablare i Motor
Controller quindi connettere l’alimentazione agli
altri controlli
BCOLLEGAMENTO ELETTRICO
[1] Schema di cablaggio
[2] Controllare il corretto senso di movimento del
prodotto portante
SALITA: il prodotto portante sale (C + )
STOP: il prodotto portante si arresta
( C + +)
DISCESA: il prodotto portante scende
( C + )
)
nPer chiudere la finestra premere SALITA,
per aprirla premere DISCESA
mLa funzione di fabbrica è DCE!
Lunghezza della corsa: 35 cm.
[3] Possibili doppi pulsanti
1. Inteo Centralis IB, Ref. 1810138
2. Doppi pulsanti
CCONFIGURAZIONE
[1] Pulsante Reset /Prog
Con questo pulsante è possibile accedere alle
configurazioni base del Motor Controller.
Il LED „US“ è acceso fisso quando l‘alimentazione (230 V)
e la linea KNX bus sono connesse al dispositivo.
Il dispositivo è operativo quando il LED „US“ lampeggia.
Il pulsante Reset / Prog può essere utilizzato quando il
dispositivo è nelle condizioni di default e non è stato
programmato con il software ETS.
[2] Selezione DC o DCE
mLa modalità di default, è DCE!
I motori che possono essere controllati, sono DC
oDCE(l’operatoreLW25-E83,èriconoscibiledal
cavo a tre poli).
1. Per commutare le modalità, premere brevemen-
te il tasto Reset/Prog.
m Modalità errate, possono danneggiare i motori!
La modalità è definita per tutte le 4 uscite dei
motori
!
[3] Selezione della modalità
Le differenti ergonomie sono descritte nella guida
all‘utilizzo. La tipologia del pulsante e del prodotto
portante deve essere preselezionata:
•Modalitàscreen(SCR)
•Veneziane,modalitàeuropea
•Veneziane,modalitàUS
La modalità predefinita è: veneziana modalità US.
1. Per commutare fra le diverse modalità premere
brevemente il tasto Reset/Prog. Continuare fino
a che il LED si illumina nella posizione della
configurazione desiderata.
[4] Ritorno ai parametri di Default
[5] Acquisizione del tempo di funzionamento
e di tilting/corsa
1. Premere immediatamente quando viene
raggiunto il finecorsa basso
2. Mantenere premuto STOP per tutta la durata
del tilting
[6] Simbologia: gli azionamenti
1. Salita
2. Stop
[7] Simbologia: stato del prodotto portante
1. Salita
2. Fine corsa alto
3. Discesa
4. Fine corsa basso
mSe non si usano motori Somfy, per cortesia
seguite le informazioni aggiuntive nella guida
all‘installazione (www.somfy.com)
IT
Connettere a
… Cavo Doppino Max. distanza
Motors Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
- 20 m
Switches Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
Recommended 100 m
Group control Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Recommended 50 m
KNX bus 2x0.8mm/20AWG Required, following KNX
topology guidelines
220- 240 V AC Min.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
-
CAVO

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 12/16
[3] Keuze van de schakelaar functie
De verschillende functies worden beschreven in de
gebruiksaanwijzing. Functie keuze van de ind. bed.
schakelaar en keuze van de eindproducten:
•Zonweringfunctie(SCR)
•Jaloezie,EUfunctie
•Jaloezie,USfunctie
De standaard configuratie is: jaloezie met US functie.
1. Om te schakelen tussen de functies, kort op de
Reset/Prog knop drukken. Herhalen tot de
LED bij de juiste functie gaat branden.
[4] Terug naar fabrieksstand
[5] Looptijd en kanteltijd leren/lengte
1.
Druk onmiddellijk als de onderste positie bereikt is
2. Stop vasthouden tijdens het kantelen
[6] Symbolen: acties
1. Op
2. Stop
[7] Symbolen: status van het eindproduct
1. Op
2. Hoogste positie
3. Neer
4. Laagste positie
mIndien er géén Somfy motoren worden toegepast
volg dan de instructies zoals aangegeven in de
Somfy installatiegids (www.somfy.com)
AMONTAGE
[1] Kies de juiste plaats: vlakke ondergrond met
voldoende ruimte
[2] Monteer de KNX Motor Controller 4 DC/E
[3] Sluit de bedrading en de netspanning aan naar
de Motor Controller
BBEDRADING
[1] Aansluitschema
[2]
Controleer de juiste looprichting van het eindproduct
OP: het eindproduct gaat omhoog (C + )
STOP: het eindproduct stopt (C + +)
NEER: het eindproduct gaat omlaag (C + )
nOm het raam te sluiten druk op de OP toets
Om het raam te openen druk op de NEER toets
mDe vooringestelde functie is DCE!
Max. loopafstand: 35 cm.
[3] Mogelijke schakelaars
1. Inteo Centralis IB, Ref. 1810138
2. Schakelaars
CCONFIGURATIE
[1] Reset/ Prog knop
Met deze knop krijgt u toegang tot de standaard
configuratie van de Motor Controller.
De „US“ LED knippert regelmatig als de netspanning
(230
V)
en de KNX busspanning op de apparatuur
aanwezig is. De apparatuur is gereed voor gebruik als
de „US“ LED knippert. De Reset/Prog toets kan alleen
gebruikt worden als de apparatuur nieuw is en nog niet
geprogrammeerd met ETS Software.
[2] Kies functie DC of DCE
mDe vooringestelde functie is DCE!
Motortypes die aangestuurd kunnen worden zijn
DCofDCE(alleenalseenLW25-E83motorgebruikt
wordt, herkenbaar aan 3 draden).
1. Om te kiezen tussen de functies, druk kort op
de Reset/Prog toets. Herhalen tot de juiste LED
gaat branden.
mGebruik van een verkeerde functie kan de
motoren beschadigen! De functie is voor de
4 uitgangen gelijk!
NL
Aansluiting aan
… Bekabeling Twisted pair Max. lengte
Motors Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
- 20 m
Switches Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
Recommended 100 m
Group control Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Recommended 50 m
KNX bus 2x0.8mm/20AWG Required, following KNX
topology guidelines
220- 240 V AC Min.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
-
BEDRADING

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 13/16
AMONTERING
[1] Velg riktig plassering:
plan overflate med god plass
[2] Monter KNX motorkontrollen (Motor Controller)
4 DC/E
[3] Tilkoble strøm og øvrige kabler til øvrige kontroller
BKABLING
[1] Kabel skjema
[2]
Sjekk riktig dreieretnig på sluttproduktet
PP: sluttproduktet skal gå opp (C + s)
STOPP: sluttproduktet skal stoppe (C + t+s)
NED: sluttproduktet skal gå ned (C + t)
nFor å lukke vindu trykk OPP,
for å åpne vindu trykk NED
m Forprogramert mode er DCE!
Max kjørelengde: 35 cm.
[3] Mulige brytere
1. Inteo Centralis IB, Ref. 1810138
2. Dobbel std. bryter
CKONFIGURERING
[1] Reset/ Prog knapp
Med denne knappen kan du
aktivere basis konfigu-
rasjon av motorkontrolleren.
„US“ LED blinker konstant når strøm (230 V) og KNX
busspenning er tilkoblet enheten. Enheten er klar for
operasjon når „US“ LED blinker. Reset/Prog knappen kan
brukes når produktet er i defalt programering og ikke er
programert med ETS software.
[2] Valg av mode DC eller DCE
m Forvalgt mode er DCE!
Type motor som kan styres er DC eller DCE (om det
erLW25-E83harden3ledninger).
1. For å velge mellom modene, trykk kort på
Reset / Prog knappen.
m Bruk av feil mode kan skade motorene!
Mode gjeller for alle 4 motorutgangene!
[3] Valg av knapp funksjon
De ulike funksjonene er beskrevet i brukermanua-
len. Valg av den lokale knapp funksjonen og type
sluttprodukt:
•Screenfunksjon(SCR)
•PersiennemedEUfunksjon
•PersiennemedUSfunksjon
Standard funksjon er: persienne US funksjon.
1. For å bytte mellom ulike funksjoner trykk kort
på
Reset/Prog knappen. Fortsett til LED i henhold
til
den ønskede innstillingen begynner å lyse.
[4] Fabrikkinstillinger
[5] Lære kjøre og vinklingstider
1. Trykk omgående når nedre endeposisjon
er nådd
2. Hold stopp inne under hele vinklingstiden
[6] Symboler: manøvrering
1. Opp
2. Stopp
[7] Symboler: status sluttprodukt
1. Opp
2. Kjørt helt inn
3. Ned
4. Kjørt helt ut
mOm du ikke bruker Somfy motorer følg vår gene-
relle informasjon i vår instalasjonsguide
(www.somfy.com)
NO
Tilkobling til
… Kabel Tvinnet par Max. avstand
Motors Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
- 20 m
Switches Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
Recommended 100 m
Group control Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Recommended 50 m
KNX bus 2x0.8mm/20AWG Required, following KNX
topology guidelines
220- 240 V AC Min.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
-
KABELING

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 14/16
AINSTALLATION
[1] Välj rätt placering: plan yta med tillräcklig plats
[2] Montera KNX Motorkontrollen 4 DC/E
[3] Anslut matnings- och övriga kablar till
Motorkontrollen
BKABLAGE
[1] Kabeldiagram
[2]
Kontrollera korrekt gångriktning av slutprodukterna
UPP: Slutprodukten går upp (C +s)
STOPP: Slutprodukten stannar (C +t+s)
NER: Slutprodukten går ner (C +t)
nFör att stänga fönstret - Tryck UPP.
För att öppna fönstret - Tryck NER
m Förinställd funktion är DCE!
Solskyddet går ner max. 35 cm.
[3] Möjliga brytare
1. Inteo Centralis IB, Ref. 1810138
2. Dubbel standardbrytare
CKONFIGURERING
[1] Reset/ Prog-knapp
Med denna knapp kan du komma åt grundläggande
funktioner i motorstyrenheten.
„US“ LED blinkar regelbundet när ström (230 V) och KNX
busspänning är påkopplade på enheten. Enheten är redo
för användning när „US“ LED blinkar. Reset/Prog -knappen
kan användas när enheten är i standardinställning och
inte är programmerad med ETS programvaran.
[2] Välj funktion DC eller DCE
mFörinställdfunktionärDCE(LW25-E83motor,
som känns igen på att den har 3 ledare)!
Kan även styra DC-motorer.
1. För att ändra funktion, tryck kort på
Reset / Prog -knappen.
m Felaktigt val av funktionssätt kan skada moto-
rerna!
Vald funktion är gemensam för alla
4 motorutgångarna
!
[3] Val av knappergonomi
De olika ergonomierna finns beskrivna i användar-
manualen.
Val av den lokala knappergonomin och
typen av slutprodukt:
•Screenergonomi(SCR)
•PersiennmedEU-ergonomi
•PersiennmedUS-ergonomi
Standardergonomin är: persienn US-ergonomi.
1. För att bläddra mellan olika ergonomier tryck
kort på Reset/Prog -knappen. Fortsätt tills LED,
enligt den önskade inställningen, börjar lysa.
[4] Fabriksinställningar
[5] Programmera kör- och vinklingstider
1. Tryck omgående när nedre gränsläget är nått
2. Håll stopp intryckt under hela vinklingstiden
[6] Symboler: manövrering
1. Upp
2. Stopp
[7] Symboler: solskyddets status
1. Upp
2. Helt uppkört
3. Ned
4. Helt nedkört
mOm du inte använder Somfy bilar följer var god
den extra informationen i vår specificerade
installation vägleder (www.somfy.com)
Anslutning till
… Kabel Partvinnad kabel Max. avstånd
Motors Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
- 20 m
Switches Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
Recommended 100 m
Group control Min.: 3x0.6mm/22AWG
Max.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Recommended 50 m
KNX bus 2x0.8mm/20AWG Required, following KNX
topology guidelines
220- 240 V AC Min.: 3 x 1.5 mm2/16AWG
Max.: 3 x 2.5 mm2/14AWG
-
KABLAGE
SE

animeo KNX 4 DC/E MOTOR CONTROLLER. REF. 5052675-B - 15/16
Notices
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................
..................................................................................................

www.somfy.com/DFS/manuals/
i
AUSTRIA
SOMFY GesmbH
www.somfy.at
Tel.: +43 (0) 6 626 253 080
AUSTRALIA
SOMFY Pty Limited
www.somfy.com.au
Tel.: +61 (0) 296 380 744
BELGIUM
SOMFY NV SA
www.somfy.be
Tel.: +32 (0) 27 120 770
BRASIL
SOMFY BRASIL Ltda
www.somfy.com.br
Tel.: +55 (0) 1 136 953 585
CANADA
SOMFY ULC
www.somfysystems.com
Tel.: +1 (0) 9 055 646 446
CHINA
SOMFY China Co Ltd.
www.somfy.com.cn
Tel.: +86 (0) 2 162 809 660
CYPRUS
SOMFY Middle East Co. Ltd.
www.somfy.com
Tel.: +357 (0) 25 345 540
CZECH REPUBLIC
SOMFY Spol s.r.o
www.somfy.cz
Tel.: +420 (0) 2 963 724 867
DENMARK
SOMFY Nordic AB
www.somfy.dk
Tel.: +45 (0) 65 325 793
FINLAND
SOMFY Nordic AB
www.somfy.fi
Tel.: +358 (0) 957 130 230
FRANCE
SOMFY France
www.somfy.fr
Tel.: +33 (0) 450 967 096
GERMANY
SOMFY GmbH
www.somfy.de
Tel.: +49 (0) 74 729 300
GREECE
SOMFY Hellas SA
www.somfy.com
Tel.: +30 (0) 2 106 146 768
HONG KONG
SOMFY Co. Ltd.
www.somfy.cn
Tel.: +852 (0) 25 236 339
HUNGARY
SOMFY Kft
www.somfy.hu
Tel.: +36 (0) 18 145 120
INDIA
SOMFY India Private Limited
www.somfy.co.in
Tel.: +91 (0) 1 146 111 555
ISRAEL
SISA HOME AUTOMATION LTD
www.somfy.co.il
Tel.: +972 (0) 39 525 554
ITALY
SOMFY Italia S.R.L
www.somfy.it
Tel.: +39 (0) 24 847 181
JAPAN
SOMFY K.K
www.somfy.co.jp
Tel.: +81 (0) 454 750 732
KOREA
SOMFY JOO
www.somfy.co.kr
Tel.: +82 (0) 316 005 250
KUWAIT
SOMFY Kuwait
www.somfy.com
Tel.: +965 (0) 9 889 467
LEBANON
SOMFY Lebanon
www.somfy.com.lb
Tel.: +961 (0) 1 427 888
MEXICO
SOMFY MEXICO SA de CD
www.somfy.mx
Tel.: +52 (0) 55 477 777 701
NETHERLANDS
SOMFY Nederland B.V
www.somfy.nl
Tel.: +31 (0) 235 544 900
NORWAY
SOMFY Nordic AB
www.somfy.no
Tel.: +47 (0) 41 576 639
POLAND
SOMFY SP Z.O.O
www.somfy.pl
Tel.: +48 (0) 225 095 300
PORTUGAL
SOMFY Portugal
www.somfy.pt
Tel.: +351 (0) 229 396 840
RUSSIA
SOMFY LLC
www.somfy.ru
Tel.: +7 (0) 953 604 186
SINGAPORE
SOMFY PTE LTD
www.somfy.com.sg
Tel.: +65 (0) 63 833 855
SPAIN
SOMFY Espana SA
www.somfy.es
Tel.: +34 (0) 934 800 900
SWEDEN
SOMFY Nordic AB
www.somfy.se
Tel.: +46 (0) 40 165 900
SWITZERLAND
SOMFY AG
www.somfy.ch
Tel.: +41 (0) 18 384 030
TAIWAN
SOMFY Development
Taiwan Branch
www.somfy.com.tw
Tel.: +886 (0) 226 587 150
TURKEY
SOMFY Turkiye
www.somfy.com.tr
Tel.: +90 (0) 2 166 513 015
UNITED KINGDOM
SOMFY Ltd.
www.somfy.co.uk
Tel.: +44 (0) 1 133 913 030
USA
SOMFY Systems Inc.
www.somfysystems.com
Tel.: +1 (0) 6 093 951 300
Table of contents
Languages:
Other Animeo Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Sysmac
Sysmac CQM1 Operation manual

ABB
ABB MS132 installation instructions

Extech Instruments
Extech Instruments 48VFL instruction manual

Bosch
Bosch Rexroth CKL Series Commissioning

Mallory
Mallory 4207 installation instructions

IPCOMM
IPCOMM SEC3 Series General Operating, Maintenance, and Installation Manual