Anker PowerConf S500 User manual

678
Anker PowerConf S500
Quick Start Guide
For FAQs and more information, please visit:
anker.com/support
@anker_official
@anker_JP
@Anke Official
@Anker_JP
@Anker Deutschland
@Anker Japan
@Anker
CONNECTING (BLUETOOTH)
Anker PowerConf
S500
Pairing
Connected
x1
Customer Service
Zákaznický servis | Kundeservice | Kundenservice | Atención al Cliente | Asiakaspalvelu | Service Client | Servizio ai
Clienti | Klantenservice | Kundeservice | Obsługa klienta | Serviço de Apoio ao Cliente | Обслуживание клиентов |
Kundservice | Müşteri Hizmetleri | カスタマーサポート | | 客服支持 | 客戶服務 |
18-month limited warranty
18měsíční omezená záruka | 18 måneders begrenset garanti | 18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía
limitada de 18 meses | 18 kuukauden rajoitettu takuu | Garantie limitée de 18 mois | Garanzia limitata 18 mesi | 18
maanden beperkte garantie | 18-måneders begrænset garanti | 18-miesięczna ograniczona gwarancja | 18 meses de
garantia limitada | Ограниченная гарантия на 18 месяцев | 18 månaders begränsad garanti | 18 aylık sınırlı Garanti |
通常保証 18 ヶ月 ( 延長あり ) | | 18 个月质保期 | 18 個月有限保固 |
1818
Lifetime technical support
Doživotní technická podpora | Teknisk støtte i apparatets levetid | technischer Support | Asistencia técnica de por vida
| Elinikäinen tekninen tuki | Support technique à vie | Supporto tecnico a vita | Levenslang technisch support | Teknisk
support under produktets samlede levetid | Dożywotnie wsparcie techniczne | Suporte técnico ao longo da vida útil
do produto | Техническая поддержка на весь срок эксплуатации | Teknisk support under hela livslängden | Ömür
Boyu Teknik Destek Hizmeti | テクニカルサポート | | 终身技术支持 | 永久技術支援 |
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Naše záruka je dodatečná k zákonným právům zákazníků, kteří si zakoupili tento výrobek.
Vores garanti er ekstra ud over forbrugerens juridiske rettigheder ved at købe dette produkt.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses Produkts
zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este producto.
Takuumme on lisäys niihin laillisiin oikeuksiin, jotka kuluttajilla on ostaessaan tämän tuotteen.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che scelgono di acquistare questo
prodotto.
Onze garantie is een aanvulling op de wettelijke rechten die consumenten hebben wanneer ze dit product hebben
aangeschaft.
Garantien vår er i tilegg ril de juridiske rettighetene som forbrukerne har når de kjøper dette produktet.
Nasza gwarancja stanowi uzupełnienie praw ustawowych przysługujących klientom nabywającym ten produkt.
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Наша гарантия предоставляется в дополнение к юридическим правам , которые есть у потребителей , прио
бретающих этот продукт .
Vår garanti är ett tillägg till de lagliga rättigheter som konsumenter har som köpt den här produkten.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
弊社の保証は、消費者がこの製品を購入する法的権利に追加されます。
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
service@anker.com
support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only)
support@anker.com ( 日本 )
+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 6:00 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
03 4455 7823 ()月 - 金 9:00 - 17:00
+86 400 0550 036 9:00 - 17:30
+82-02-1670-7098 ( ) ~ 10:00 - 17:00
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
CS: Výběrem „Anker PowerConf S500“ na seznamu Bluetooth na chytrém telefonu se připojíte.
DA: Vælg “Anker PowerConf S500”, i din smartphones Bluetooth-liste, for at oprette forbindelse.
DE: Wählen Sie „Anker PowerConf S500“ in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones aus, um eine Verbindung
herzustellen.
ES: Para establecer la conexión, seleccione “Anker PowerConf S500” en la lista de Bluetooth del smartphone.
FI: Muodosta yhteys valitsemalla älypuhelimesi Bluetooth-luettelosta ”Anker PowerConf S500”.
FR: Sélectionnez «Anker PowerConf S500» dans la liste de périphériques Bluetooth de votre smartphone pour vous
connecter.
IT: Selezionare “Anker PowerConf S500” dall'elenco Bluetooth dello smartphone per connettersi.
NL: Selecteer 'Anker PowerConf S500' in de Bluetooth-lijst op uw smartphone om verbinding te maken.
NO: Velg «Anker PowerConf S500» i smartelefonens Bluetooth-liste for å koble til.
PL: Na liście urządzeń Bluetooth wybrać „Anker PowerConf S500” w celu sparowania urządzeń.
PT-BR: Selecione "Anker PowerConf S500" na lista de Bluetooth do seu smartphone para se conectar.
RU: Выберите «Anker PowerConf S500» всписке Bluetooth-устройств на смартфоне для подключения.
SV: Välj ”Anker PowerConf S500” på Bluetooth-listan för att ansluta.
TR: Bağlanmak için akıllı telefonunuzun Bluetooth listesinden "Anker PowerConf S500" cihazını seçin.
JP: ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で [ Anker PowerConf S500 ] を選択し、接続します。
KO: 스마트폰의 Bluetooth 목록에서 'Anker PowerConf S500' 를선택하여 연결합니다 .
SC: 在智能手机的蓝牙列表中,选择 “Anker PowerConf S500” 进行连接。
TC: 在智慧型手機的藍牙清單中選擇「Anker PowerConf S500」以連接它。
Anker PowerConf S500 AR
BluetoothAnker PowerConf S500 HE
PIAR 2 POWERCONF S500 WIRELESSLY
Connecting Connected
1 2
2s
CS: Ve větší konferenční místnosti můžete spojit dva reproduktory s mikrofonem PowerConf, abyste je vzájemně propojili.
DA: Ved større mødelokaler kan du tilknytte to PowerConf-højttalertelefoner for at oprette en gensidig forbindelse.
DE: Bei einem größeren Besprechungsraum können Sie zwei PowerConf Konferenzlautsprecher miteinander verknüpfen, um eine
gemeinsame Verbindung herzustellen.
ES: Para salas de reuniones de mayor tamaño, puede vincular dos manos libres PowerConf para que se conecten entre ellos.
FI: Suuremmassa kokoushuoneessa voit yhdistää kaksi PowerConf-kaiutinpuhelinta linkittämällä ne.
FR: Pour une salle de réunion plus grande, vous pouvez lier deux haut-parleurs PowerConf pour établir la connexion mutuelle.
IT: Per una sala riunioni di dimensioni maggiori, è possibile collegare due altoparlanti PowerConf per stabilire la connessione
reciproca.
NL: Als u gebruik maakt van een grotere vergaderruimte, kunt u twee PowerConf-speakerphones koppelen om de onderlinge
verbinding tot stand te brengen.
NO: I et større møterom kan du koble sammen to PowerConf-høyttalertelefoner for å opprette felles forbindelse.
PL: W przypadku większych pomieszczeń konferencyjnych można połączyć dwa zestawy głośnomówiące PowerConf, aby
nawiązać połączenie wzajemne.
PT: Para uma sala de reunião maior, você pode vincular dois alto-falantes PowerConf para definir a conexão mútua.
RU: При использовании вбольших конференц-залах можно связать два спикерфона PowerConf, чтобы они
установили соединение между собой.
SV: För en större konferenssal kan du länka två PowerConf-högtalartelefoner för att upprätta ömsesidig kontakt.
TR: Daha büyük toplantı odalarında karşılıklı bağlantı sağlamak için iki PowerConf ses konferans cihazını birbirine bağlayabilirsiniz.
JP: 2 台のスピーカーフォンをリンクさせることにより、大きい会議室でも快適に使用できます。
KO: 회의실이 큰경우에는 PowerConf 스피커폰 두개를 연결하여 상호 연결을 구성할 수도 있습니다 .
SC: 如果会议室面积较大,您可以链接两台 PowerConf 免提电话,使其相互连接。
TC: 針對較大的會議室,您可能需要連結兩部 PowerConf 揚聲器,以建立互連。
PowerConf AR
PowerConf HE
CHARGING
CS: Před nabíjením nabíjecí port USB-C úplně vysušte.
DA: Tør USB-C-opladningsporten grundigt af inden opladning.
DE: Trocknen Sie den USB-C-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto de carga USB-C antes de la carga.
FI: Kuivaa USB-C-latausportti täysin ennen lataamista.FR:
FR: Séchez entièrement le port USB-C avant le chargement.
IT: Asciugare completamente la porta di ricarica USB-C prima della ricarica.
NL: Droog de USB-C-oplaadpoort volledig af alvorens op te laden.
NO: Tørk USB-C-ladeporten helt før lading.
PL: Przed ładowaniem należy całkowicie osuszyć port USB-C.
PT-BR: Seque totalmente a porta de carregamento USB-C antes de carregar.
RU: Полностью высушите зарядный порт USB-C перед зарядкой.
SV: Torka USB-C-porten helt innan du påbörjar laddningen.
TR: Şarj işleminden önce USB-C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
JP: USB-C ポートを完全に乾かしてから充電してください。
KO: 충전 전에 USB-C 충전 포트를 충분히 말려 주세요 .
SC: 在充电前,请确保 USB-C 充电端口完全干燥。
TC: 在充電之前,請先將 USB-C 充電埠完全擦乾。
USB-C AR
USB-C HE
A3305 51005002665 V02
Select “Anker PowerConf S500” on your smartphone’s Bluetooth list to connect. For a larger meeting room, you may link two PowerConf speakerphones to establish
the mutual connection.
Fully dry off the USB-C charging port before charging.

12345
SUPPORT
FAQ
ANKER WORK APP
Anker Work
ANKER WORK
POWERING ON/OFF
3s
CONNECTING (BLUETOOTH USB ADAPTER)
Anker PowerConf S500
Model:A3305
Anker Soundsync A3303
Model:A3303
1 2
CS: Časté otázky, podrobnou uživatelskou příručku a další informace naleznete na stránkách www.anker.com/support
DA: For, Ofte stillede spørgsmål, Brugervejledning og flere oplysninger, besøg www.anker.com/support
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie bitte www.anker.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más información, visite www.anker.com/
support
FI: Usein kysytyt kysymykset, yksityiskohtainen käyttöopas ja lisätietoja löytyvät osoitteesta www.anker.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la page www.anker.com/
support
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il sito www.anker.com/support
NL: Ga voor veelgestelde vragen, de gedetailleerde gebruikershandleiding en meer informatie naar www.anker.com/
support
NO: For ofte stilte spørsmål detaljert brukerhåndbok og ytterligere informasjon se www.anker.com/support
PL: Często zadawane pytania, szczegółowa instrukcja obsługi i więcej informacji znajdują się na stronie www.anker.com/
support
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse www.anker.com/support
RU: Для получения руководства пользователя , ответов на часто задаваемые вопросы и подробной информаци
и посетите веб - сайт www.anker.com/support
SV: För svar på vanligt förekommande frågor, utförlig användarhandbok och ytterligare information, gå till www.anker.
com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.anker.com/support adresini ziyaret edin
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com からダウンロードできます。
KO:
简中:
繁中:
www.anker.com/support :AR
www.anker.com/support :HE
CONNECTING (USB-C CABLE)
CS: Stáhněte si aplikaci Anker Work, pomocí které můžete zkontrolovat informace o produktu, aktualizovat firmware a
prozkoumat další funkce.
DA: Hent Anker Work-appen for at tjekke produktoplysninger, opdatere firmware og udforske mere.
DE: Laden Sie die Anker Work-App herunter, um Produktinformationen zu prüfen, die Firmware zu aktualisieren Funktionen zu
erkunden.
ES: Descargue la aplicación Anker Work para consultar la información del producto, actualizar el firmware y explorar más
opciones.
FI: Lataa Anker Work-sovellus lukeaksesi tuotetiedot, päivittääksesi laiteohjelmiston ja saadaksesi lisätietoja.
FR: Téléchargez l'application Anker Work pour consulter les informations du produit, mettre à jour le micrologiciel et plus encore.
IT: Scaricare l’app Anker Work per controllare le informazioni sul prodotto, aggiornare il firmware ed esplorare di più il prodotto.
NL: Download de Anker Work-app om productinformatie te bekijken, de firmware bij te werken en meer te ontdekken.
NO: Last ned Anker Work-appen for å sjekke produktinformasjon, oppdatere fastvare og utforske mer.
PL: Pobierz aplikację Anker Work, aby sprawdzać informacje o produkcje, aktualizować oprogramowanie sprzętowe itp.
PT: Baixe o aplicativo Anker Work para consultar informações do produto, atualizar o firmware e explorar ainda mais opções.
RU: Загрузите приложение Anker Work, чтобы узнать больше об устройстве, обновить прошивку ит. д.
SV: Hämta Anker Work-appen för att kontrollera produktinformation, uppdatera firmware och utforska mer.
TR: Ürün bilgilerini kontrol etmek, donanım yazılımını güncellemek ve daha fazlası için Anker Work uygulamasını indirin.
JP: Anker Work アプリをダウンロードすると、製品情報の確認、ファー ムウェアの更新などの機能をご利用いた だけ
ます。
KO: Anker Work 앱을 다운로드하여 제품 정보를 확인하고 , 펌웨어를 업데이트하고 , 더많은 기능을 살펴보세요 .
SC: 下载 Anker Work APP,查看产品信息、升级固件,并探索更多功能。
TC: 下載 Anker Work 應用程式以檢查產品資訊,更新韌體,並探索更多功能。
Anker Work AR
Anker Work HE
CS: Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 3 sekund zařízení zapnete/vypnete.
DA: Tryk og hold på strømknappen i 3 sekunder for at tænde eller slukke.
DE: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ein- oder Ausschalten 3Sekunden lang gedrückt.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3segundos para encender o apagar el dispositivo.
FI: Kytke virta päälle tai pois painamalla virtapainiketta 3 sekuntia.
FR: Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour allumer/éteindre l'appareil.
IT: Tenere premuto il tasto di accensione per 3secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
NL: Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
NO: Trykk og hold nede strømknappen i 3 sekunder for å slå på eller av.
PL: Aby włączyć/wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 3 sekundy.
PT: Mantenha o botão liga-desliga pressionado por 3 segundos para ligar ou desligar.
RU: Нажмите иудерживайте кнопку питания втечение 3секунд для включения или выключения питания.
SV: Håll strömbrytaren intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av.
TR: Cihazı açmak veya kapatmak için güç düğmesini 3 saniye basılı tutun.
JP: 電源のオン /オフを切り替えるには、電源ボタンを 3秒間長押しします。
KO: 전원 버튼을 3 초간 길게 눌러 전원을 켜거나 끕니다 .
SC: 按住电源按钮 3 秒钟即可打开或关闭电源。
TC: 按住電源按鈕 3 秒鐘以開機或關機。
3 AR
3 HE
CS: Dodávaný Bluetooth adaptér do USB zasuňte do USB portu v počítači. PowerConf bude připraven k použití, jakmile ho zapnete.
DA: Indsæt den medfølgende Bluetooth-USB-adapter i en USB-port i din PC, og PowerConf er klar til brug, når den er tændt.
DE: Schließen Sie den mitgelieferten Bluetooth-USB-Adapter an einen USB-Anschluss Ihres PCs an; Ihr PowerConf ist nach dem
Einschalten betriebsbereit.
ES: Conecte el adaptador de Bluetooth USB incluido a un puerto USB del ordenador; PowerConf estará listo para el uso cuando se
encienda.
FI: Kytke laitteen mukana toimitettu Bluetooth-USB-sovitin PC:n USB-porttiin. PowerConf on valmis käytettäväksi, kun se kytketään
päälle.
FR: Branchez l'adaptateur USB Bluetooth fourni sur un port USB de votre PC, PowerConf est prêt à l'emploi lorsqu'il est allumé.
IT: Collegare l’adattatore USB Bluetooth fornito a una porta USB del PC, quando PowerConf si accende sarà pronto per l’uso.
NL: Steek de meegeleverde Bluetooth-USB-adapter in een USB-poort op uw pc. De PowerConf is klaar voor gebruik wanneer deze is
ingeschakeld.
NO: Sett Bluetooth USB-adapteren som følger med, inn i en USB-port på PC-en. PowerConf er klar til bruk når den er slått på.
PL: Podłączyć dostarczony adapter Bluetooth USB do portu USB komputera. Zestaw PowerConf będzie gotowy do użycia po włączeniu.
PT: Conecte o adaptador USB Bluetooth fornecido em uma porta USB no seu computador; o PowerConf está pronto para uso quando
alimentado.
RU: Подключите поставляемый вкомплекте USB-адаптер Bluetooth кпорту USB на своем ПК. После включения
питания PowerConf готов киспользованию.
SV: Anslut den tillhandahållna Bluetooth USB-adaptern i en USB-port på datorn; PowerConf är redo att användas när den slås på.
TR: Ürünle birlikte verilen Bluetooth USB adaptörünü bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. PowerConf açılmasının ardından
kullanıma hazır olacaktır.
JP: 付属の Bluetooth USB アダプタを PC のUSB ポートに取り付けます。本製品の電源をオンにすると接続が 完了します。
KO: Bluetooth USB 어댑터를 PC 의USB 포트에 연결하고 전원을 켜면 PowerConf 를사용할 준비가 완료됩니다 .
SC: 将配备的蓝牙 USB 适配器插入电脑 USB 端口,打开电源即可使用 PowerConf。
TC: 將隨附的藍牙 USB 轉接器插入 PC 的USB 連接埠,當開機時 PowerConf 已準備就緒。
PowerConfUSBUSB
AR
PowerConfUSBBluetooth USB1:HE
CS: PowerConf připojte k počítači pomocí dodávaného USB-C kabelu. PowerConf se zapne a bude připraven k použití.
DA: Tilslut din PowerConf til din PC ved brug af det medfølgende USB-C-kabel, og PowerConf vil blive tændt og være klar til brug.
DE: Schließen Sie Ihren PowerConf mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel an Ihren PC an; Ihr PowerConf schaltet sich ein und ist
betriebsbereit.
ES: Conecte el dispositivo PowerConf al ordenador a través del cable USB-C; PowerConf se encenderá y estará listo para el uso.
FI: Yhdistä PowerConf PC:hen mukana toimitetulla USB-C-kaapelilla. PowerConf käynnistyy ja on käyttövalmis.
FR: Connectez le PowerConf à votre PC à l'aide du câble USB-C fourni, PowerConf sera sous tension et prêt à être utilisé.
IT: Collegando PowerConf al PC con il cavo USB-C fornito, PowerConf si accenderà e sarà pronto per l’uso.
NL: Sluit de PowerConf aan op uw pc met behulp van de meegeleverde USB-C-kabel. De PowerConf schakelt automatisch in en is klaar
voor gebruik.
NO: Kobe PowerConf til PC-en ved bruk av USB-C-kabelen som følger med. PowerConf vil være slått på og klar til bruk.
PL: Podłączyć zestaw PowerConf do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB-C. Zestaw PowerConf uruchomi się i będzie
gotowy do użycia.
PT: Conecte o PowerConf ao seu computador usando o cabo USB-C fornecido e o PoweConf será ligado e pronto para uso.
RU: Подключите PowerConf кПК спомощью поставляемого вкомплекте кабеля USB-C. Спикерфон PowerConf
включится ибудет готов киспользованию.
SV: Anslut PowerConf till datorn PC med användning av medföljande USB-C-kabeln; PowerConf slås på och är redo att användas.
TR: PowerConf'u, ürünle birlikte verilen USB-C kablosunu kullanarak bilgisayarınıza bağladığınızda cihaz açılacak ve kullanıma hazır hale
gelecektir.
JP: 付属の USB-C ケーブルを使用して本製品を PC に接続します。本製品の電源がオンになり接続が完了します。
KO: 제공된 USB- C 케이블을 사용하여 PowerConf 를PC 에연결합니다 , 그러면 PowerConf 의전원이 켜지며 즉시 사용할 수있습니다 .
SC: 使用配备的 USB-C 数据线将 PowerConf 连接至电脑,PowerConf 会打开电源,可以直接使用。
TC: 使用隨附的 USB-C 纜線將 PowerConf 連接至您的 PC,PowerConf 將會開機並準備就緒。
PowerConfUSB-CPowerConf AR
PowerConfUSB-CPowerConf HE
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit www.anker.com/
support
Download the Anker Work app to check product information, update firmware, and
explore more.
Press and hold the power button for 3 seconds to power on or off. Plug the provided Bluetooth USB adapter into a USB port on your PC, PowerConf is
ready to use when powered on.
Connect the PowerConf to your PC using the provided USB- C cable, PowerConf will
be powered on and ready to use.

12345
SUPPORT
FAQ
ANKER WORK APP
Anker Work
ANKER WORK
POWERING ON/OFF
3s
CONNECTING (BLUETOOTH USB ADAPTER)
Anker PowerConf S500
Model:A3305
Anker Soundsync A3303
Model:A3303
1 2
CS: Časté otázky, podrobnou uživatelskou příručku a další informace naleznete na stránkách www.anker.com/support
DA: For, Ofte stillede spørgsmål, Brugervejledning og flere oplysninger, besøg www.anker.com/support
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie bitte www.anker.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más información, visite www.anker.com/
support
FI: Usein kysytyt kysymykset, yksityiskohtainen käyttöopas ja lisätietoja löytyvät osoitteesta www.anker.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la page www.anker.com/
support
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il sito www.anker.com/support
NL: Ga voor veelgestelde vragen, de gedetailleerde gebruikershandleiding en meer informatie naar www.anker.com/
support
NO: For ofte stilte spørsmål detaljert brukerhåndbok og ytterligere informasjon se www.anker.com/support
PL: Często zadawane pytania, szczegółowa instrukcja obsługi i więcej informacji znajdują się na stronie www.anker.com/
support
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse www.anker.com/support
RU: Для получения руководства пользователя , ответов на часто задаваемые вопросы и подробной информаци
и посетите веб - сайт www.anker.com/support
SV: För svar på vanligt förekommande frågor, utförlig användarhandbok och ytterligare information, gå till www.anker.
com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.anker.com/support adresini ziyaret edin
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com からダウンロードできます。
KO:
简中:
繁中:
www.anker.com/support :AR
www.anker.com/support :HE
CONNECTING (USB-C CABLE)
CS: Stáhněte si aplikaci Anker Work, pomocí které můžete zkontrolovat informace o produktu, aktualizovat firmware a
prozkoumat další funkce.
DA: Hent Anker Work-appen for at tjekke produktoplysninger, opdatere firmware og udforske mere.
DE: Laden Sie die Anker Work-App herunter, um Produktinformationen zu prüfen, die Firmware zu aktualisieren Funktionen zu
erkunden.
ES: Descargue la aplicación Anker Work para consultar la información del producto, actualizar el firmware y explorar más
opciones.
FI: Lataa Anker Work-sovellus lukeaksesi tuotetiedot, päivittääksesi laiteohjelmiston ja saadaksesi lisätietoja.
FR: Téléchargez l'application Anker Work pour consulter les informations du produit, mettre à jour le micrologiciel et plus encore.
IT: Scaricare l’app Anker Work per controllare le informazioni sul prodotto, aggiornare il firmware ed esplorare di più il prodotto.
NL: Download de Anker Work-app om productinformatie te bekijken, de firmware bij te werken en meer te ontdekken.
NO: Last ned Anker Work-appen for å sjekke produktinformasjon, oppdatere fastvare og utforske mer.
PL: Pobierz aplikację Anker Work, aby sprawdzać informacje o produkcje, aktualizować oprogramowanie sprzętowe itp.
PT: Baixe o aplicativo Anker Work para consultar informações do produto, atualizar o firmware e explorar ainda mais opções.
RU: Загрузите приложение Anker Work, чтобы узнать больше об устройстве, обновить прошивку ит. д.
SV: Hämta Anker Work-appen för att kontrollera produktinformation, uppdatera firmware och utforska mer.
TR: Ürün bilgilerini kontrol etmek, donanım yazılımını güncellemek ve daha fazlası için Anker Work uygulamasını indirin.
JP: Anker Work アプリをダウンロードすると、製品情報の確認、ファー ムウェアの更新などの機能をご利用いた だけ
ます。
KO: Anker Work 앱을 다운로드하여 제품 정보를 확인하고 , 펌웨어를 업데이트하고 , 더많은 기능을 살펴보세요 .
SC: 下载 Anker Work APP,查看产品信息、升级固件,并探索更多功能。
TC: 下載 Anker Work 應用程式以檢查產品資訊,更新韌體,並探索更多功能。
Anker Work AR
Anker Work HE
CS: Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 3 sekund zařízení zapnete/vypnete.
DA: Tryk og hold på strømknappen i 3 sekunder for at tænde eller slukke.
DE: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ein- oder Ausschalten 3Sekunden lang gedrückt.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3segundos para encender o apagar el dispositivo.
FI: Kytke virta päälle tai pois painamalla virtapainiketta 3 sekuntia.
FR: Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour allumer/éteindre l'appareil.
IT: Tenere premuto il tasto di accensione per 3secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
NL: Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
NO: Trykk og hold nede strømknappen i 3 sekunder for å slå på eller av.
PL: Aby włączyć/wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 3 sekundy.
PT: Mantenha o botão liga-desliga pressionado por 3 segundos para ligar ou desligar.
RU: Нажмите иудерживайте кнопку питания втечение 3секунд для включения или выключения питания.
SV: Håll strömbrytaren intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av.
TR: Cihazı açmak veya kapatmak için güç düğmesini 3 saniye basılı tutun.
JP: 電源のオン /オフを切り替えるには、電源ボタンを 3秒間長押しします。
KO: 전원 버튼을 3 초간 길게 눌러 전원을 켜거나 끕니다 .
SC: 按住电源按钮 3 秒钟即可打开或关闭电源。
TC: 按住電源按鈕 3 秒鐘以開機或關機。
3 AR
3 HE
CS: Dodávaný Bluetooth adaptér do USB zasuňte do USB portu v počítači. PowerConf bude připraven k použití, jakmile ho zapnete.
DA: Indsæt den medfølgende Bluetooth-USB-adapter i en USB-port i din PC, og PowerConf er klar til brug, når den er tændt.
DE: Schließen Sie den mitgelieferten Bluetooth-USB-Adapter an einen USB-Anschluss Ihres PCs an; Ihr PowerConf ist nach dem
Einschalten betriebsbereit.
ES: Conecte el adaptador de Bluetooth USB incluido a un puerto USB del ordenador; PowerConf estará listo para el uso cuando se
encienda.
FI: Kytke laitteen mukana toimitettu Bluetooth-USB-sovitin PC:n USB-porttiin. PowerConf on valmis käytettäväksi, kun se kytketään
päälle.
FR: Branchez l'adaptateur USB Bluetooth fourni sur un port USB de votre PC, PowerConf est prêt à l'emploi lorsqu'il est allumé.
IT: Collegare l’adattatore USB Bluetooth fornito a una porta USB del PC, quando PowerConf si accende sarà pronto per l’uso.
NL: Steek de meegeleverde Bluetooth-USB-adapter in een USB-poort op uw pc. De PowerConf is klaar voor gebruik wanneer deze is
ingeschakeld.
NO: Sett Bluetooth USB-adapteren som følger med, inn i en USB-port på PC-en. PowerConf er klar til bruk når den er slått på.
PL: Podłączyć dostarczony adapter Bluetooth USB do portu USB komputera. Zestaw PowerConf będzie gotowy do użycia po włączeniu.
PT: Conecte o adaptador USB Bluetooth fornecido em uma porta USB no seu computador; o PowerConf está pronto para uso quando
alimentado.
RU: Подключите поставляемый вкомплекте USB-адаптер Bluetooth кпорту USB на своем ПК. После включения
питания PowerConf готов киспользованию.
SV: Anslut den tillhandahållna Bluetooth USB-adaptern i en USB-port på datorn; PowerConf är redo att användas när den slås på.
TR: Ürünle birlikte verilen Bluetooth USB adaptörünü bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. PowerConf açılmasının ardından
kullanıma hazır olacaktır.
JP: 付属の Bluetooth USB アダプタを PC のUSB ポートに取り付けます。本製品の電源をオンにすると接続が 完了します。
KO: Bluetooth USB 어댑터를 PC 의USB 포트에 연결하고 전원을 켜면 PowerConf 를사용할 준비가 완료됩니다 .
SC: 将配备的蓝牙 USB 适配器插入电脑 USB 端口,打开电源即可使用 PowerConf。
TC: 將隨附的藍牙 USB 轉接器插入 PC 的USB 連接埠,當開機時 PowerConf 已準備就緒。
PowerConfUSBUSB
AR
PowerConfUSBBluetooth USB1:HE
CS: PowerConf připojte k počítači pomocí dodávaného USB-C kabelu. PowerConf se zapne a bude připraven k použití.
DA: Tilslut din PowerConf til din PC ved brug af det medfølgende USB-C-kabel, og PowerConf vil blive tændt og være klar til brug.
DE: Schließen Sie Ihren PowerConf mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel an Ihren PC an; Ihr PowerConf schaltet sich ein und ist
betriebsbereit.
ES: Conecte el dispositivo PowerConf al ordenador a través del cable USB-C; PowerConf se encenderá y estará listo para el uso.
FI: Yhdistä PowerConf PC:hen mukana toimitetulla USB-C-kaapelilla. PowerConf käynnistyy ja on käyttövalmis.
FR: Connectez le PowerConf à votre PC à l'aide du câble USB-C fourni, PowerConf sera sous tension et prêt à être utilisé.
IT: Collegando PowerConf al PC con il cavo USB-C fornito, PowerConf si accenderà e sarà pronto per l’uso.
NL: Sluit de PowerConf aan op uw pc met behulp van de meegeleverde USB-C-kabel. De PowerConf schakelt automatisch in en is klaar
voor gebruik.
NO: Kobe PowerConf til PC-en ved bruk av USB-C-kabelen som følger med. PowerConf vil være slått på og klar til bruk.
PL: Podłączyć zestaw PowerConf do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB-C. Zestaw PowerConf uruchomi się i będzie
gotowy do użycia.
PT: Conecte o PowerConf ao seu computador usando o cabo USB-C fornecido e o PoweConf será ligado e pronto para uso.
RU: Подключите PowerConf кПК спомощью поставляемого вкомплекте кабеля USB-C. Спикерфон PowerConf
включится ибудет готов киспользованию.
SV: Anslut PowerConf till datorn PC med användning av medföljande USB-C-kabeln; PowerConf slås på och är redo att användas.
TR: PowerConf'u, ürünle birlikte verilen USB-C kablosunu kullanarak bilgisayarınıza bağladığınızda cihaz açılacak ve kullanıma hazır hale
gelecektir.
JP: 付属の USB-C ケーブルを使用して本製品を PC に接続します。本製品の電源がオンになり接続が完了します。
KO: 제공된 USB- C 케이블을 사용하여 PowerConf 를PC 에연결합니다 , 그러면 PowerConf 의전원이 켜지며 즉시 사용할 수있습니다 .
SC: 使用配备的 USB-C 数据线将 PowerConf 连接至电脑,PowerConf 会打开电源,可以直接使用。
TC: 使用隨附的 USB-C 纜線將 PowerConf 連接至您的 PC,PowerConf 將會開機並準備就緒。
PowerConfUSB-CPowerConf AR
PowerConfUSB-CPowerConf HE
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit www.anker.com/
support
Download the Anker Work app to check product information, update firmware, and
explore more.
Press and hold the power button for 3 seconds to power on or off. Plug the provided Bluetooth USB adapter into a USB port on your PC, PowerConf is
ready to use when powered on.
Connect the PowerConf to your PC using the provided USB- C cable, PowerConf will
be powered on and ready to use.

12345
SUPPORT
FAQ
ANKER WORK APP
Anker Work
ANKER WORK
POWERING ON/OFF
3s
CONNECTING (BLUETOOTH USB ADAPTER)
Anker PowerConf S500
Model:A3305
Anker Soundsync A3303
Model:A3303
1 2
CS: Časté otázky, podrobnou uživatelskou příručku a další informace naleznete na stránkách www.anker.com/support
DA: For, Ofte stillede spørgsmål, Brugervejledning og flere oplysninger, besøg www.anker.com/support
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie bitte www.anker.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más información, visite www.anker.com/
support
FI: Usein kysytyt kysymykset, yksityiskohtainen käyttöopas ja lisätietoja löytyvät osoitteesta www.anker.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la page www.anker.com/
support
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il sito www.anker.com/support
NL: Ga voor veelgestelde vragen, de gedetailleerde gebruikershandleiding en meer informatie naar www.anker.com/
support
NO: For ofte stilte spørsmål detaljert brukerhåndbok og ytterligere informasjon se www.anker.com/support
PL: Często zadawane pytania, szczegółowa instrukcja obsługi i więcej informacji znajdują się na stronie www.anker.com/
support
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse www.anker.com/support
RU: Для получения руководства пользователя , ответов на часто задаваемые вопросы и подробной информаци
и посетите веб - сайт www.anker.com/support
SV: För svar på vanligt förekommande frågor, utförlig användarhandbok och ytterligare information, gå till www.anker.
com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.anker.com/support adresini ziyaret edin
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com からダウンロードできます。
KO:
简中:
繁中:
www.anker.com/support :AR
www.anker.com/support :HE
CONNECTING (USB-C CABLE)
CS: Stáhněte si aplikaci Anker Work, pomocí které můžete zkontrolovat informace o produktu, aktualizovat firmware a
prozkoumat další funkce.
DA: Hent Anker Work-appen for at tjekke produktoplysninger, opdatere firmware og udforske mere.
DE: Laden Sie die Anker Work-App herunter, um Produktinformationen zu prüfen, die Firmware zu aktualisieren Funktionen zu
erkunden.
ES: Descargue la aplicación Anker Work para consultar la información del producto, actualizar el firmware y explorar más
opciones.
FI: Lataa Anker Work-sovellus lukeaksesi tuotetiedot, päivittääksesi laiteohjelmiston ja saadaksesi lisätietoja.
FR: Téléchargez l'application Anker Work pour consulter les informations du produit, mettre à jour le micrologiciel et plus encore.
IT: Scaricare l’app Anker Work per controllare le informazioni sul prodotto, aggiornare il firmware ed esplorare di più il prodotto.
NL: Download de Anker Work-app om productinformatie te bekijken, de firmware bij te werken en meer te ontdekken.
NO: Last ned Anker Work-appen for å sjekke produktinformasjon, oppdatere fastvare og utforske mer.
PL: Pobierz aplikację Anker Work, aby sprawdzać informacje o produkcje, aktualizować oprogramowanie sprzętowe itp.
PT: Baixe o aplicativo Anker Work para consultar informações do produto, atualizar o firmware e explorar ainda mais opções.
RU: Загрузите приложение Anker Work, чтобы узнать больше об устройстве, обновить прошивку ит. д.
SV: Hämta Anker Work-appen för att kontrollera produktinformation, uppdatera firmware och utforska mer.
TR: Ürün bilgilerini kontrol etmek, donanım yazılımını güncellemek ve daha fazlası için Anker Work uygulamasını indirin.
JP: Anker Work アプリをダウンロードすると、製品情報の確認、ファー ムウェアの更新などの機能をご利用いた だけ
ます。
KO: Anker Work 앱을 다운로드하여 제품 정보를 확인하고 , 펌웨어를 업데이트하고 , 더많은 기능을 살펴보세요 .
SC: 下载 Anker Work APP,查看产品信息、升级固件,并探索更多功能。
TC: 下載 Anker Work 應用程式以檢查產品資訊,更新韌體,並探索更多功能。
Anker Work AR
Anker Work HE
CS: Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 3 sekund zařízení zapnete/vypnete.
DA: Tryk og hold på strømknappen i 3 sekunder for at tænde eller slukke.
DE: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ein- oder Ausschalten 3Sekunden lang gedrückt.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3segundos para encender o apagar el dispositivo.
FI: Kytke virta päälle tai pois painamalla virtapainiketta 3 sekuntia.
FR: Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour allumer/éteindre l'appareil.
IT: Tenere premuto il tasto di accensione per 3secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
NL: Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
NO: Trykk og hold nede strømknappen i 3 sekunder for å slå på eller av.
PL: Aby włączyć/wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 3 sekundy.
PT: Mantenha o botão liga-desliga pressionado por 3 segundos para ligar ou desligar.
RU: Нажмите иудерживайте кнопку питания втечение 3секунд для включения или выключения питания.
SV: Håll strömbrytaren intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av.
TR: Cihazı açmak veya kapatmak için güç düğmesini 3 saniye basılı tutun.
JP: 電源のオン /オフを切り替えるには、電源ボタンを 3秒間長押しします。
KO: 전원 버튼을 3 초간 길게 눌러 전원을 켜거나 끕니다 .
SC: 按住电源按钮 3 秒钟即可打开或关闭电源。
TC: 按住電源按鈕 3 秒鐘以開機或關機。
3 AR
3 HE
CS: Dodávaný Bluetooth adaptér do USB zasuňte do USB portu v počítači. PowerConf bude připraven k použití, jakmile ho zapnete.
DA: Indsæt den medfølgende Bluetooth-USB-adapter i en USB-port i din PC, og PowerConf er klar til brug, når den er tændt.
DE: Schließen Sie den mitgelieferten Bluetooth-USB-Adapter an einen USB-Anschluss Ihres PCs an; Ihr PowerConf ist nach dem
Einschalten betriebsbereit.
ES: Conecte el adaptador de Bluetooth USB incluido a un puerto USB del ordenador; PowerConf estará listo para el uso cuando se
encienda.
FI: Kytke laitteen mukana toimitettu Bluetooth-USB-sovitin PC:n USB-porttiin. PowerConf on valmis käytettäväksi, kun se kytketään
päälle.
FR: Branchez l'adaptateur USB Bluetooth fourni sur un port USB de votre PC, PowerConf est prêt à l'emploi lorsqu'il est allumé.
IT: Collegare l’adattatore USB Bluetooth fornito a una porta USB del PC, quando PowerConf si accende sarà pronto per l’uso.
NL: Steek de meegeleverde Bluetooth-USB-adapter in een USB-poort op uw pc. De PowerConf is klaar voor gebruik wanneer deze is
ingeschakeld.
NO: Sett Bluetooth USB-adapteren som følger med, inn i en USB-port på PC-en. PowerConf er klar til bruk når den er slått på.
PL: Podłączyć dostarczony adapter Bluetooth USB do portu USB komputera. Zestaw PowerConf będzie gotowy do użycia po włączeniu.
PT: Conecte o adaptador USB Bluetooth fornecido em uma porta USB no seu computador; o PowerConf está pronto para uso quando
alimentado.
RU: Подключите поставляемый вкомплекте USB-адаптер Bluetooth кпорту USB на своем ПК. После включения
питания PowerConf готов киспользованию.
SV: Anslut den tillhandahållna Bluetooth USB-adaptern i en USB-port på datorn; PowerConf är redo att användas när den slås på.
TR: Ürünle birlikte verilen Bluetooth USB adaptörünü bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. PowerConf açılmasının ardından
kullanıma hazır olacaktır.
JP: 付属の Bluetooth USB アダプタを PC のUSB ポートに取り付けます。本製品の電源をオンにすると接続が 完了します。
KO: Bluetooth USB 어댑터를 PC 의USB 포트에 연결하고 전원을 켜면 PowerConf 를사용할 준비가 완료됩니다 .
SC: 将配备的蓝牙 USB 适配器插入电脑 USB 端口,打开电源即可使用 PowerConf。
TC: 將隨附的藍牙 USB 轉接器插入 PC 的USB 連接埠,當開機時 PowerConf 已準備就緒。
PowerConfUSBUSB
AR
PowerConfUSBBluetooth USB1:HE
CS: PowerConf připojte k počítači pomocí dodávaného USB-C kabelu. PowerConf se zapne a bude připraven k použití.
DA: Tilslut din PowerConf til din PC ved brug af det medfølgende USB-C-kabel, og PowerConf vil blive tændt og være klar til brug.
DE: Schließen Sie Ihren PowerConf mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel an Ihren PC an; Ihr PowerConf schaltet sich ein und ist
betriebsbereit.
ES: Conecte el dispositivo PowerConf al ordenador a través del cable USB-C; PowerConf se encenderá y estará listo para el uso.
FI: Yhdistä PowerConf PC:hen mukana toimitetulla USB-C-kaapelilla. PowerConf käynnistyy ja on käyttövalmis.
FR: Connectez le PowerConf à votre PC à l'aide du câble USB-C fourni, PowerConf sera sous tension et prêt à être utilisé.
IT: Collegando PowerConf al PC con il cavo USB-C fornito, PowerConf si accenderà e sarà pronto per l’uso.
NL: Sluit de PowerConf aan op uw pc met behulp van de meegeleverde USB-C-kabel. De PowerConf schakelt automatisch in en is klaar
voor gebruik.
NO: Kobe PowerConf til PC-en ved bruk av USB-C-kabelen som følger med. PowerConf vil være slått på og klar til bruk.
PL: Podłączyć zestaw PowerConf do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB-C. Zestaw PowerConf uruchomi się i będzie
gotowy do użycia.
PT: Conecte o PowerConf ao seu computador usando o cabo USB-C fornecido e o PoweConf será ligado e pronto para uso.
RU: Подключите PowerConf кПК спомощью поставляемого вкомплекте кабеля USB-C. Спикерфон PowerConf
включится ибудет готов киспользованию.
SV: Anslut PowerConf till datorn PC med användning av medföljande USB-C-kabeln; PowerConf slås på och är redo att användas.
TR: PowerConf'u, ürünle birlikte verilen USB-C kablosunu kullanarak bilgisayarınıza bağladığınızda cihaz açılacak ve kullanıma hazır hale
gelecektir.
JP: 付属の USB-C ケーブルを使用して本製品を PC に接続します。本製品の電源がオンになり接続が完了します。
KO: 제공된 USB- C 케이블을 사용하여 PowerConf 를PC 에연결합니다 , 그러면 PowerConf 의전원이 켜지며 즉시 사용할 수있습니다 .
SC: 使用配备的 USB-C 数据线将 PowerConf 连接至电脑,PowerConf 会打开电源,可以直接使用。
TC: 使用隨附的 USB-C 纜線將 PowerConf 連接至您的 PC,PowerConf 將會開機並準備就緒。
PowerConfUSB-CPowerConf AR
PowerConfUSB-CPowerConf HE
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit www.anker.com/
support
Download the Anker Work app to check product information, update firmware, and
explore more.
Press and hold the power button for 3 seconds to power on or off. Plug the provided Bluetooth USB adapter into a USB port on your PC, PowerConf is
ready to use when powered on.
Connect the PowerConf to your PC using the provided USB- C cable, PowerConf will
be powered on and ready to use.

12345
SUPPORT
FAQ
ANKER WORK APP
Anker Work
ANKER WORK
POWERING ON/OFF
3s
CONNECTING (BLUETOOTH USB ADAPTER)
Anker PowerConf S500
Model:A3305
Anker Soundsync A3303
Model:A3303
1 2
CS: Časté otázky, podrobnou uživatelskou příručku a další informace naleznete na stránkách www.anker.com/support
DA: For, Ofte stillede spørgsmål, Brugervejledning og flere oplysninger, besøg www.anker.com/support
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie bitte www.anker.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más información, visite www.anker.com/
support
FI: Usein kysytyt kysymykset, yksityiskohtainen käyttöopas ja lisätietoja löytyvät osoitteesta www.anker.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la page www.anker.com/
support
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il sito www.anker.com/support
NL: Ga voor veelgestelde vragen, de gedetailleerde gebruikershandleiding en meer informatie naar www.anker.com/
support
NO: For ofte stilte spørsmål detaljert brukerhåndbok og ytterligere informasjon se www.anker.com/support
PL: Często zadawane pytania, szczegółowa instrukcja obsługi i więcej informacji znajdują się na stronie www.anker.com/
support
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse www.anker.com/support
RU: Для получения руководства пользователя , ответов на часто задаваемые вопросы и подробной информаци
и посетите веб - сайт www.anker.com/support
SV: För svar på vanligt förekommande frågor, utförlig användarhandbok och ytterligare information, gå till www.anker.
com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.anker.com/support adresini ziyaret edin
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com からダウンロードできます。
KO:
简中:
繁中:
www.anker.com/support :AR
www.anker.com/support :HE
CONNECTING (USB-C CABLE)
CS: Stáhněte si aplikaci Anker Work, pomocí které můžete zkontrolovat informace o produktu, aktualizovat firmware a
prozkoumat další funkce.
DA: Hent Anker Work-appen for at tjekke produktoplysninger, opdatere firmware og udforske mere.
DE: Laden Sie die Anker Work-App herunter, um Produktinformationen zu prüfen, die Firmware zu aktualisieren Funktionen zu
erkunden.
ES: Descargue la aplicación Anker Work para consultar la información del producto, actualizar el firmware y explorar más
opciones.
FI: Lataa Anker Work-sovellus lukeaksesi tuotetiedot, päivittääksesi laiteohjelmiston ja saadaksesi lisätietoja.
FR: Téléchargez l'application Anker Work pour consulter les informations du produit, mettre à jour le micrologiciel et plus encore.
IT: Scaricare l’app Anker Work per controllare le informazioni sul prodotto, aggiornare il firmware ed esplorare di più il prodotto.
NL: Download de Anker Work-app om productinformatie te bekijken, de firmware bij te werken en meer te ontdekken.
NO: Last ned Anker Work-appen for å sjekke produktinformasjon, oppdatere fastvare og utforske mer.
PL: Pobierz aplikację Anker Work, aby sprawdzać informacje o produkcje, aktualizować oprogramowanie sprzętowe itp.
PT: Baixe o aplicativo Anker Work para consultar informações do produto, atualizar o firmware e explorar ainda mais opções.
RU: Загрузите приложение Anker Work, чтобы узнать больше об устройстве, обновить прошивку ит. д.
SV: Hämta Anker Work-appen för att kontrollera produktinformation, uppdatera firmware och utforska mer.
TR: Ürün bilgilerini kontrol etmek, donanım yazılımını güncellemek ve daha fazlası için Anker Work uygulamasını indirin.
JP: Anker Work アプリをダウンロードすると、製品情報の確認、ファー ムウェアの更新などの機能をご利用いた だけ
ます。
KO: Anker Work 앱을 다운로드하여 제품 정보를 확인하고 , 펌웨어를 업데이트하고 , 더많은 기능을 살펴보세요 .
SC: 下载 Anker Work APP,查看产品信息、升级固件,并探索更多功能。
TC: 下載 Anker Work 應用程式以檢查產品資訊,更新韌體,並探索更多功能。
Anker Work AR
Anker Work HE
CS: Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 3 sekund zařízení zapnete/vypnete.
DA: Tryk og hold på strømknappen i 3 sekunder for at tænde eller slukke.
DE: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ein- oder Ausschalten 3Sekunden lang gedrückt.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3segundos para encender o apagar el dispositivo.
FI: Kytke virta päälle tai pois painamalla virtapainiketta 3 sekuntia.
FR: Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour allumer/éteindre l'appareil.
IT: Tenere premuto il tasto di accensione per 3secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
NL: Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
NO: Trykk og hold nede strømknappen i 3 sekunder for å slå på eller av.
PL: Aby włączyć/wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 3 sekundy.
PT: Mantenha o botão liga-desliga pressionado por 3 segundos para ligar ou desligar.
RU: Нажмите иудерживайте кнопку питания втечение 3секунд для включения или выключения питания.
SV: Håll strömbrytaren intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av.
TR: Cihazı açmak veya kapatmak için güç düğmesini 3 saniye basılı tutun.
JP: 電源のオン /オフを切り替えるには、電源ボタンを 3秒間長押しします。
KO: 전원 버튼을 3 초간 길게 눌러 전원을 켜거나 끕니다 .
SC: 按住电源按钮 3 秒钟即可打开或关闭电源。
TC: 按住電源按鈕 3 秒鐘以開機或關機。
3 AR
3 HE
CS: Dodávaný Bluetooth adaptér do USB zasuňte do USB portu v počítači. PowerConf bude připraven k použití, jakmile ho zapnete.
DA: Indsæt den medfølgende Bluetooth-USB-adapter i en USB-port i din PC, og PowerConf er klar til brug, når den er tændt.
DE: Schließen Sie den mitgelieferten Bluetooth-USB-Adapter an einen USB-Anschluss Ihres PCs an; Ihr PowerConf ist nach dem
Einschalten betriebsbereit.
ES: Conecte el adaptador de Bluetooth USB incluido a un puerto USB del ordenador; PowerConf estará listo para el uso cuando se
encienda.
FI: Kytke laitteen mukana toimitettu Bluetooth-USB-sovitin PC:n USB-porttiin. PowerConf on valmis käytettäväksi, kun se kytketään
päälle.
FR: Branchez l'adaptateur USB Bluetooth fourni sur un port USB de votre PC, PowerConf est prêt à l'emploi lorsqu'il est allumé.
IT: Collegare l’adattatore USB Bluetooth fornito a una porta USB del PC, quando PowerConf si accende sarà pronto per l’uso.
NL: Steek de meegeleverde Bluetooth-USB-adapter in een USB-poort op uw pc. De PowerConf is klaar voor gebruik wanneer deze is
ingeschakeld.
NO: Sett Bluetooth USB-adapteren som følger med, inn i en USB-port på PC-en. PowerConf er klar til bruk når den er slått på.
PL: Podłączyć dostarczony adapter Bluetooth USB do portu USB komputera. Zestaw PowerConf będzie gotowy do użycia po włączeniu.
PT: Conecte o adaptador USB Bluetooth fornecido em uma porta USB no seu computador; o PowerConf está pronto para uso quando
alimentado.
RU: Подключите поставляемый вкомплекте USB-адаптер Bluetooth кпорту USB на своем ПК. После включения
питания PowerConf готов киспользованию.
SV: Anslut den tillhandahållna Bluetooth USB-adaptern i en USB-port på datorn; PowerConf är redo att användas när den slås på.
TR: Ürünle birlikte verilen Bluetooth USB adaptörünü bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. PowerConf açılmasının ardından
kullanıma hazır olacaktır.
JP: 付属の Bluetooth USB アダプタを PC のUSB ポートに取り付けます。本製品の電源をオンにすると接続が 完了します。
KO: Bluetooth USB 어댑터를 PC 의USB 포트에 연결하고 전원을 켜면 PowerConf 를사용할 준비가 완료됩니다 .
SC: 将配备的蓝牙 USB 适配器插入电脑 USB 端口,打开电源即可使用 PowerConf。
TC: 將隨附的藍牙 USB 轉接器插入 PC 的USB 連接埠,當開機時 PowerConf 已準備就緒。
PowerConfUSBUSB
AR
PowerConfUSBBluetooth USB1:HE
CS: PowerConf připojte k počítači pomocí dodávaného USB-C kabelu. PowerConf se zapne a bude připraven k použití.
DA: Tilslut din PowerConf til din PC ved brug af det medfølgende USB-C-kabel, og PowerConf vil blive tændt og være klar til brug.
DE: Schließen Sie Ihren PowerConf mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel an Ihren PC an; Ihr PowerConf schaltet sich ein und ist
betriebsbereit.
ES: Conecte el dispositivo PowerConf al ordenador a través del cable USB-C; PowerConf se encenderá y estará listo para el uso.
FI: Yhdistä PowerConf PC:hen mukana toimitetulla USB-C-kaapelilla. PowerConf käynnistyy ja on käyttövalmis.
FR: Connectez le PowerConf à votre PC à l'aide du câble USB-C fourni, PowerConf sera sous tension et prêt à être utilisé.
IT: Collegando PowerConf al PC con il cavo USB-C fornito, PowerConf si accenderà e sarà pronto per l’uso.
NL: Sluit de PowerConf aan op uw pc met behulp van de meegeleverde USB-C-kabel. De PowerConf schakelt automatisch in en is klaar
voor gebruik.
NO: Kobe PowerConf til PC-en ved bruk av USB-C-kabelen som følger med. PowerConf vil være slått på og klar til bruk.
PL: Podłączyć zestaw PowerConf do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB-C. Zestaw PowerConf uruchomi się i będzie
gotowy do użycia.
PT: Conecte o PowerConf ao seu computador usando o cabo USB-C fornecido e o PoweConf será ligado e pronto para uso.
RU: Подключите PowerConf кПК спомощью поставляемого вкомплекте кабеля USB-C. Спикерфон PowerConf
включится ибудет готов киспользованию.
SV: Anslut PowerConf till datorn PC med användning av medföljande USB-C-kabeln; PowerConf slås på och är redo att användas.
TR: PowerConf'u, ürünle birlikte verilen USB-C kablosunu kullanarak bilgisayarınıza bağladığınızda cihaz açılacak ve kullanıma hazır hale
gelecektir.
JP: 付属の USB-C ケーブルを使用して本製品を PC に接続します。本製品の電源がオンになり接続が完了します。
KO: 제공된 USB- C 케이블을 사용하여 PowerConf 를PC 에연결합니다 , 그러면 PowerConf 의전원이 켜지며 즉시 사용할 수있습니다 .
SC: 使用配备的 USB-C 数据线将 PowerConf 连接至电脑,PowerConf 会打开电源,可以直接使用。
TC: 使用隨附的 USB-C 纜線將 PowerConf 連接至您的 PC,PowerConf 將會開機並準備就緒。
PowerConfUSB-CPowerConf AR
PowerConfUSB-CPowerConf HE
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit www.anker.com/
support
Download the Anker Work app to check product information, update firmware, and
explore more.
Press and hold the power button for 3 seconds to power on or off. Plug the provided Bluetooth USB adapter into a USB port on your PC, PowerConf is
ready to use when powered on.
Connect the PowerConf to your PC using the provided USB- C cable, PowerConf will
be powered on and ready to use.

12345
SUPPORT
FAQ
ANKER WORK APP
Anker Work
ANKER WORK
POWERING ON/OFF
3s
CONNECTING (BLUETOOTH USB ADAPTER)
Anker PowerConf S500
Model:A3305
Anker Soundsync A3303
Model:A3303
1 2
CS: Časté otázky, podrobnou uživatelskou příručku a další informace naleznete na stránkách www.anker.com/support
DA: For, Ofte stillede spørgsmål, Brugervejledning og flere oplysninger, besøg www.anker.com/support
DE: Für FAQs, ein detailliertes Benutzerhandbuch und weitere Informationen besuchen Sie bitte www.anker.com/support
ES: Para acceder a las preguntas frecuentes, el Manual del usuario detallado y más información, visite www.anker.com/
support
FI: Usein kysytyt kysymykset, yksityiskohtainen käyttöopas ja lisätietoja löytyvät osoitteesta www.anker.com/support
FR: Pour les FAQ, le manuel d'utilisation détaillé et plus d'informations, veuillez consulter la page www.anker.com/
support
IT: Per domande frequenti, manuale utente dettagliato e ulteriori informazioni, visitare il sito www.anker.com/support
NL: Ga voor veelgestelde vragen, de gedetailleerde gebruikershandleiding en meer informatie naar www.anker.com/
support
NO: For ofte stilte spørsmål detaljert brukerhåndbok og ytterligere informasjon se www.anker.com/support
PL: Często zadawane pytania, szczegółowa instrukcja obsługi i więcej informacji znajdują się na stronie www.anker.com/
support
PT: Para perguntas frequentes, manual do usuário detalhado e mais informações, acesse www.anker.com/support
RU: Для получения руководства пользователя , ответов на часто задаваемые вопросы и подробной информаци
и посетите веб - сайт www.anker.com/support
SV: För svar på vanligt förekommande frågor, utförlig användarhandbok och ytterligare information, gå till www.anker.
com/support
TR: Sık sorulan sorular, ayrıntılı kullanıcı kılavuzu ve daha fazla bilgi için lütfen www.anker.com/support adresini ziyaret edin
JP: 詳細な取扱説明書は www.ankerjapan.com からダウンロードできます。
KO:
简中:
繁中:
www.anker.com/support :AR
www.anker.com/support :HE
CONNECTING (USB-C CABLE)
CS: Stáhněte si aplikaci Anker Work, pomocí které můžete zkontrolovat informace o produktu, aktualizovat firmware a
prozkoumat další funkce.
DA: Hent Anker Work-appen for at tjekke produktoplysninger, opdatere firmware og udforske mere.
DE: Laden Sie die Anker Work-App herunter, um Produktinformationen zu prüfen, die Firmware zu aktualisieren Funktionen zu
erkunden.
ES: Descargue la aplicación Anker Work para consultar la información del producto, actualizar el firmware y explorar más
opciones.
FI: Lataa Anker Work-sovellus lukeaksesi tuotetiedot, päivittääksesi laiteohjelmiston ja saadaksesi lisätietoja.
FR: Téléchargez l'application Anker Work pour consulter les informations du produit, mettre à jour le micrologiciel et plus encore.
IT: Scaricare l’app Anker Work per controllare le informazioni sul prodotto, aggiornare il firmware ed esplorare di più il prodotto.
NL: Download de Anker Work-app om productinformatie te bekijken, de firmware bij te werken en meer te ontdekken.
NO: Last ned Anker Work-appen for å sjekke produktinformasjon, oppdatere fastvare og utforske mer.
PL: Pobierz aplikację Anker Work, aby sprawdzać informacje o produkcje, aktualizować oprogramowanie sprzętowe itp.
PT: Baixe o aplicativo Anker Work para consultar informações do produto, atualizar o firmware e explorar ainda mais opções.
RU: Загрузите приложение Anker Work, чтобы узнать больше об устройстве, обновить прошивку ит. д.
SV: Hämta Anker Work-appen för att kontrollera produktinformation, uppdatera firmware och utforska mer.
TR: Ürün bilgilerini kontrol etmek, donanım yazılımını güncellemek ve daha fazlası için Anker Work uygulamasını indirin.
JP: Anker Work アプリをダウンロードすると、製品情報の確認、ファー ムウェアの更新などの機能をご利用いた だけ
ます。
KO: Anker Work 앱을 다운로드하여 제품 정보를 확인하고 , 펌웨어를 업데이트하고 , 더많은 기능을 살펴보세요 .
SC: 下载 Anker Work APP,查看产品信息、升级固件,并探索更多功能。
TC: 下載 Anker Work 應用程式以檢查產品資訊,更新韌體,並探索更多功能。
Anker Work AR
Anker Work HE
CS: Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 3 sekund zařízení zapnete/vypnete.
DA: Tryk og hold på strømknappen i 3 sekunder for at tænde eller slukke.
DE: Halten Sie die Ein-/Aus-Taste zum Ein- oder Ausschalten 3Sekunden lang gedrückt.
ES: Mantenga pulsado el botón de encendido durante 3segundos para encender o apagar el dispositivo.
FI: Kytke virta päälle tai pois painamalla virtapainiketta 3 sekuntia.
FR: Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour allumer/éteindre l'appareil.
IT: Tenere premuto il tasto di accensione per 3secondi per accendere o spegnere il dispositivo.
NL: Houd de aan/uit-knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat in of uit te schakelen.
NO: Trykk og hold nede strømknappen i 3 sekunder for å slå på eller av.
PL: Aby włączyć/wyłączyć, nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez 3 sekundy.
PT: Mantenha o botão liga-desliga pressionado por 3 segundos para ligar ou desligar.
RU: Нажмите иудерживайте кнопку питания втечение 3секунд для включения или выключения питания.
SV: Håll strömbrytaren intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av.
TR: Cihazı açmak veya kapatmak için güç düğmesini 3 saniye basılı tutun.
JP: 電源のオン /オフを切り替えるには、電源ボタンを 3秒間長押しします。
KO: 전원 버튼을 3 초간 길게 눌러 전원을 켜거나 끕니다 .
SC: 按住电源按钮 3 秒钟即可打开或关闭电源。
TC: 按住電源按鈕 3 秒鐘以開機或關機。
3 AR
3 HE
CS: Dodávaný Bluetooth adaptér do USB zasuňte do USB portu v počítači. PowerConf bude připraven k použití, jakmile ho zapnete.
DA: Indsæt den medfølgende Bluetooth-USB-adapter i en USB-port i din PC, og PowerConf er klar til brug, når den er tændt.
DE: Schließen Sie den mitgelieferten Bluetooth-USB-Adapter an einen USB-Anschluss Ihres PCs an; Ihr PowerConf ist nach dem
Einschalten betriebsbereit.
ES: Conecte el adaptador de Bluetooth USB incluido a un puerto USB del ordenador; PowerConf estará listo para el uso cuando se
encienda.
FI: Kytke laitteen mukana toimitettu Bluetooth-USB-sovitin PC:n USB-porttiin. PowerConf on valmis käytettäväksi, kun se kytketään
päälle.
FR: Branchez l'adaptateur USB Bluetooth fourni sur un port USB de votre PC, PowerConf est prêt à l'emploi lorsqu'il est allumé.
IT: Collegare l’adattatore USB Bluetooth fornito a una porta USB del PC, quando PowerConf si accende sarà pronto per l’uso.
NL: Steek de meegeleverde Bluetooth-USB-adapter in een USB-poort op uw pc. De PowerConf is klaar voor gebruik wanneer deze is
ingeschakeld.
NO: Sett Bluetooth USB-adapteren som følger med, inn i en USB-port på PC-en. PowerConf er klar til bruk når den er slått på.
PL: Podłączyć dostarczony adapter Bluetooth USB do portu USB komputera. Zestaw PowerConf będzie gotowy do użycia po włączeniu.
PT: Conecte o adaptador USB Bluetooth fornecido em uma porta USB no seu computador; o PowerConf está pronto para uso quando
alimentado.
RU: Подключите поставляемый вкомплекте USB-адаптер Bluetooth кпорту USB на своем ПК. После включения
питания PowerConf готов киспользованию.
SV: Anslut den tillhandahållna Bluetooth USB-adaptern i en USB-port på datorn; PowerConf är redo att användas när den slås på.
TR: Ürünle birlikte verilen Bluetooth USB adaptörünü bilgisayarınızın USB bağlantı noktasına bağlayın. PowerConf açılmasının ardından
kullanıma hazır olacaktır.
JP: 付属の Bluetooth USB アダプタを PC のUSB ポートに取り付けます。本製品の電源をオンにすると接続が 完了します。
KO: Bluetooth USB 어댑터를 PC 의USB 포트에 연결하고 전원을 켜면 PowerConf 를사용할 준비가 완료됩니다 .
SC: 将配备的蓝牙 USB 适配器插入电脑 USB 端口,打开电源即可使用 PowerConf。
TC: 將隨附的藍牙 USB 轉接器插入 PC 的USB 連接埠,當開機時 PowerConf 已準備就緒。
PowerConfUSBUSB
AR
PowerConfUSBBluetooth USB1:HE
CS: PowerConf připojte k počítači pomocí dodávaného USB-C kabelu. PowerConf se zapne a bude připraven k použití.
DA: Tilslut din PowerConf til din PC ved brug af det medfølgende USB-C-kabel, og PowerConf vil blive tændt og være klar til brug.
DE: Schließen Sie Ihren PowerConf mit dem mitgelieferten USB-C-Kabel an Ihren PC an; Ihr PowerConf schaltet sich ein und ist
betriebsbereit.
ES: Conecte el dispositivo PowerConf al ordenador a través del cable USB-C; PowerConf se encenderá y estará listo para el uso.
FI: Yhdistä PowerConf PC:hen mukana toimitetulla USB-C-kaapelilla. PowerConf käynnistyy ja on käyttövalmis.
FR: Connectez le PowerConf à votre PC à l'aide du câble USB-C fourni, PowerConf sera sous tension et prêt à être utilisé.
IT: Collegando PowerConf al PC con il cavo USB-C fornito, PowerConf si accenderà e sarà pronto per l’uso.
NL: Sluit de PowerConf aan op uw pc met behulp van de meegeleverde USB-C-kabel. De PowerConf schakelt automatisch in en is klaar
voor gebruik.
NO: Kobe PowerConf til PC-en ved bruk av USB-C-kabelen som følger med. PowerConf vil være slått på og klar til bruk.
PL: Podłączyć zestaw PowerConf do komputera za pomocą dostarczonego kabla USB-C. Zestaw PowerConf uruchomi się i będzie
gotowy do użycia.
PT: Conecte o PowerConf ao seu computador usando o cabo USB-C fornecido e o PoweConf será ligado e pronto para uso.
RU: Подключите PowerConf кПК спомощью поставляемого вкомплекте кабеля USB-C. Спикерфон PowerConf
включится ибудет готов киспользованию.
SV: Anslut PowerConf till datorn PC med användning av medföljande USB-C-kabeln; PowerConf slås på och är redo att användas.
TR: PowerConf'u, ürünle birlikte verilen USB-C kablosunu kullanarak bilgisayarınıza bağladığınızda cihaz açılacak ve kullanıma hazır hale
gelecektir.
JP: 付属の USB-C ケーブルを使用して本製品を PC に接続します。本製品の電源がオンになり接続が完了します。
KO: 제공된 USB- C 케이블을 사용하여 PowerConf 를PC 에연결합니다 , 그러면 PowerConf 의전원이 켜지며 즉시 사용할 수있습니다 .
SC: 使用配备的 USB-C 数据线将 PowerConf 连接至电脑,PowerConf 会打开电源,可以直接使用。
TC: 使用隨附的 USB-C 纜線將 PowerConf 連接至您的 PC,PowerConf 將會開機並準備就緒。
PowerConfUSB-CPowerConf AR
PowerConfUSB-CPowerConf HE
For FAQs, detailed user manual and more information, please visit www.anker.com/
support
Download the Anker Work app to check product information, update firmware, and
explore more.
Press and hold the power button for 3 seconds to power on or off. Plug the provided Bluetooth USB adapter into a USB port on your PC, PowerConf is
ready to use when powered on.
Connect the PowerConf to your PC using the provided USB- C cable, PowerConf will
be powered on and ready to use.

678
Anker PowerConf S500
Quick Start Guide
For FAQs and more information, please visit:
anker.com/support
@anker_official
@anker_JP
@Anke Official
@Anker_JP
@Anker Deutschland
@Anker Japan
@Anker
CONNECTING (BLUETOOTH)
Anker PowerConf
S500
Pairing
Connected
x1
Customer Service
Zákaznický servis | Kundeservice | Kundenservice | Atención al Cliente | Asiakaspalvelu | Service Client | Servizio ai
Clienti | Klantenservice | Kundeservice | Obsługa klienta | Serviço de Apoio ao Cliente | Обслуживание клиентов |
Kundservice | Müşteri Hizmetleri | カスタマーサポート | | 客服支持 | 客戶服務 |
18-month limited warranty
18měsíční omezená záruka | 18 måneders begrenset garanti | 18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía
limitada de 18 meses | 18 kuukauden rajoitettu takuu | Garantie limitée de 18 mois | Garanzia limitata 18 mesi | 18
maanden beperkte garantie | 18-måneders begrænset garanti | 18-miesięczna ograniczona gwarancja | 18 meses de
garantia limitada | Ограниченная гарантия на 18 месяцев | 18 månaders begränsad garanti | 18 aylık sınırlı Garanti |
通常保証 18 ヶ月 ( 延長あり ) | | 18 个月质保期 | 18 個月有限保固 |
1818
Lifetime technical support
Doživotní technická podpora | Teknisk støtte i apparatets levetid | technischer Support | Asistencia técnica de por vida
| Elinikäinen tekninen tuki | Support technique à vie | Supporto tecnico a vita | Levenslang technisch support | Teknisk
support under produktets samlede levetid | Dożywotnie wsparcie techniczne | Suporte técnico ao longo da vida útil
do produto | Техническая поддержка на весь срок эксплуатации | Teknisk support under hela livslängden | Ömür
Boyu Teknik Destek Hizmeti | テクニカルサポート | | 终身技术支持 | 永久技術支援 |
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Naše záruka je dodatečná k zákonným právům zákazníků, kteří si zakoupili tento výrobek.
Vores garanti er ekstra ud over forbrugerens juridiske rettigheder ved at købe dette produkt.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses Produkts
zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este producto.
Takuumme on lisäys niihin laillisiin oikeuksiin, jotka kuluttajilla on ostaessaan tämän tuotteen.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che scelgono di acquistare questo
prodotto.
Onze garantie is een aanvulling op de wettelijke rechten die consumenten hebben wanneer ze dit product hebben
aangeschaft.
Garantien vår er i tilegg ril de juridiske rettighetene som forbrukerne har når de kjøper dette produktet.
Nasza gwarancja stanowi uzupełnienie praw ustawowych przysługujących klientom nabywającym ten produkt.
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Наша гарантия предоставляется в дополнение к юридическим правам , которые есть у потребителей , прио
бретающих этот продукт .
Vår garanti är ett tillägg till de lagliga rättigheter som konsumenter har som köpt den här produkten.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
弊社の保証は、消費者がこの製品を購入する法的権利に追加されます。
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
service@anker.com
support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only)
support@anker.com ( 日本 )
+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 6:00 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
03 4455 7823 ()月 - 金 9:00 - 17:00
+86 400 0550 036 9:00 - 17:30
+82-02-1670-7098 ( ) ~ 10:00 - 17:00
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
CS: Výběrem „Anker PowerConf S500“ na seznamu Bluetooth na chytrém telefonu se připojíte.
DA: Vælg “Anker PowerConf S500”, i din smartphones Bluetooth-liste, for at oprette forbindelse.
DE: Wählen Sie „Anker PowerConf S500“ in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones aus, um eine Verbindung
herzustellen.
ES: Para establecer la conexión, seleccione “Anker PowerConf S500” en la lista de Bluetooth del smartphone.
FI: Muodosta yhteys valitsemalla älypuhelimesi Bluetooth-luettelosta ”Anker PowerConf S500”.
FR: Sélectionnez «Anker PowerConf S500» dans la liste de périphériques Bluetooth de votre smartphone pour vous
connecter.
IT: Selezionare “Anker PowerConf S500” dall'elenco Bluetooth dello smartphone per connettersi.
NL: Selecteer 'Anker PowerConf S500' in de Bluetooth-lijst op uw smartphone om verbinding te maken.
NO: Velg «Anker PowerConf S500» i smartelefonens Bluetooth-liste for å koble til.
PL: Na liście urządzeń Bluetooth wybrać „Anker PowerConf S500” w celu sparowania urządzeń.
PT-BR: Selecione "Anker PowerConf S500" na lista de Bluetooth do seu smartphone para se conectar.
RU: Выберите «Anker PowerConf S500» всписке Bluetooth-устройств на смартфоне для подключения.
SV: Välj ”Anker PowerConf S500” på Bluetooth-listan för att ansluta.
TR: Bağlanmak için akıllı telefonunuzun Bluetooth listesinden "Anker PowerConf S500" cihazını seçin.
JP: ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で [ Anker PowerConf S500 ] を選択し、接続します。
KO: 스마트폰의 Bluetooth 목록에서 'Anker PowerConf S500' 를선택하여 연결합니다 .
SC: 在智能手机的蓝牙列表中,选择 “Anker PowerConf S500” 进行连接。
TC: 在智慧型手機的藍牙清單中選擇「Anker PowerConf S500」以連接它。
Anker PowerConf S500 AR
BluetoothAnker PowerConf S500 HE
PIAR 2 POWERCONF S500 WIRELESSLY
Connecting Connected
1 2
2s
CS: Ve větší konferenční místnosti můžete spojit dva reproduktory s mikrofonem PowerConf, abyste je vzájemně propojili.
DA: Ved større mødelokaler kan du tilknytte to PowerConf-højttalertelefoner for at oprette en gensidig forbindelse.
DE: Bei einem größeren Besprechungsraum können Sie zwei PowerConf Konferenzlautsprecher miteinander verknüpfen, um eine
gemeinsame Verbindung herzustellen.
ES: Para salas de reuniones de mayor tamaño, puede vincular dos manos libres PowerConf para que se conecten entre ellos.
FI: Suuremmassa kokoushuoneessa voit yhdistää kaksi PowerConf-kaiutinpuhelinta linkittämällä ne.
FR: Pour une salle de réunion plus grande, vous pouvez lier deux haut-parleurs PowerConf pour établir la connexion mutuelle.
IT: Per una sala riunioni di dimensioni maggiori, è possibile collegare due altoparlanti PowerConf per stabilire la connessione
reciproca.
NL: Als u gebruik maakt van een grotere vergaderruimte, kunt u twee PowerConf-speakerphones koppelen om de onderlinge
verbinding tot stand te brengen.
NO: I et større møterom kan du koble sammen to PowerConf-høyttalertelefoner for å opprette felles forbindelse.
PL: W przypadku większych pomieszczeń konferencyjnych można połączyć dwa zestawy głośnomówiące PowerConf, aby
nawiązać połączenie wzajemne.
PT: Para uma sala de reunião maior, você pode vincular dois alto-falantes PowerConf para definir a conexão mútua.
RU: При использовании вбольших конференц-залах можно связать два спикерфона PowerConf, чтобы они
установили соединение между собой.
SV: För en större konferenssal kan du länka två PowerConf-högtalartelefoner för att upprätta ömsesidig kontakt.
TR: Daha büyük toplantı odalarında karşılıklı bağlantı sağlamak için iki PowerConf ses konferans cihazını birbirine bağlayabilirsiniz.
JP: 2 台のスピーカーフォンをリンクさせることにより、大きい会議室でも快適に使用できます。
KO: 회의실이 큰경우에는 PowerConf 스피커폰 두개를 연결하여 상호 연결을 구성할 수도 있습니다 .
SC: 如果会议室面积较大,您可以链接两台 PowerConf 免提电话,使其相互连接。
TC: 針對較大的會議室,您可能需要連結兩部 PowerConf 揚聲器,以建立互連。
PowerConf AR
PowerConf HE
CHARGING
CS: Před nabíjením nabíjecí port USB-C úplně vysušte.
DA: Tør USB-C-opladningsporten grundigt af inden opladning.
DE: Trocknen Sie den USB-C-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto de carga USB-C antes de la carga.
FI: Kuivaa USB-C-latausportti täysin ennen lataamista.FR:
FR: Séchez entièrement le port USB-C avant le chargement.
IT: Asciugare completamente la porta di ricarica USB-C prima della ricarica.
NL: Droog de USB-C-oplaadpoort volledig af alvorens op te laden.
NO: Tørk USB-C-ladeporten helt før lading.
PL: Przed ładowaniem należy całkowicie osuszyć port USB-C.
PT-BR: Seque totalmente a porta de carregamento USB-C antes de carregar.
RU: Полностью высушите зарядный порт USB-C перед зарядкой.
SV: Torka USB-C-porten helt innan du påbörjar laddningen.
TR: Şarj işleminden önce USB-C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
JP: USB-C ポートを完全に乾かしてから充電してください。
KO: 충전 전에 USB-C 충전 포트를 충분히 말려 주세요 .
SC: 在充电前,请确保 USB-C 充电端口完全干燥。
TC: 在充電之前,請先將 USB-C 充電埠完全擦乾。
USB-C AR
USB-C HE
A3305 51005002665 V02
Select “Anker PowerConf S500” on your smartphone’s Bluetooth list to connect. For a larger meeting room, you may link two PowerConf speakerphones to establish
the mutual connection.
Fully dry off the USB-C charging port before charging.

678
Anker PowerConf S500
Quick Start Guide
For FAQs and more information, please visit:
anker.com/support
@anker_official
@anker_JP
@Anke Official
@Anker_JP
@Anker Deutschland
@Anker Japan
@Anker
CONNECTING (BLUETOOTH)
Anker PowerConf
S500
Pairing
Connected
x1
Customer Service
Zákaznický servis | Kundeservice | Kundenservice | Atención al Cliente | Asiakaspalvelu | Service Client | Servizio ai
Clienti | Klantenservice | Kundeservice | Obsługa klienta | Serviço de Apoio ao Cliente | Обслуживание клиентов |
Kundservice | Müşteri Hizmetleri | カスタマーサポート | | 客服支持 | 客戶服務 |
18-month limited warranty
18měsíční omezená záruka | 18 måneders begrenset garanti | 18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía
limitada de 18 meses | 18 kuukauden rajoitettu takuu | Garantie limitée de 18 mois | Garanzia limitata 18 mesi | 18
maanden beperkte garantie | 18-måneders begrænset garanti | 18-miesięczna ograniczona gwarancja | 18 meses de
garantia limitada | Ограниченная гарантия на 18 месяцев | 18 månaders begränsad garanti | 18 aylık sınırlı Garanti |
通常保証 18 ヶ月 ( 延長あり ) | | 18 个月质保期 | 18 個月有限保固 |
1818
Lifetime technical support
Doživotní technická podpora | Teknisk støtte i apparatets levetid | technischer Support | Asistencia técnica de por vida
| Elinikäinen tekninen tuki | Support technique à vie | Supporto tecnico a vita | Levenslang technisch support | Teknisk
support under produktets samlede levetid | Dożywotnie wsparcie techniczne | Suporte técnico ao longo da vida útil
do produto | Техническая поддержка на весь срок эксплуатации | Teknisk support under hela livslängden | Ömür
Boyu Teknik Destek Hizmeti | テクニカルサポート | | 终身技术支持 | 永久技術支援 |
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Naše záruka je dodatečná k zákonným právům zákazníků, kteří si zakoupili tento výrobek.
Vores garanti er ekstra ud over forbrugerens juridiske rettigheder ved at købe dette produkt.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses Produkts
zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este producto.
Takuumme on lisäys niihin laillisiin oikeuksiin, jotka kuluttajilla on ostaessaan tämän tuotteen.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che scelgono di acquistare questo
prodotto.
Onze garantie is een aanvulling op de wettelijke rechten die consumenten hebben wanneer ze dit product hebben
aangeschaft.
Garantien vår er i tilegg ril de juridiske rettighetene som forbrukerne har når de kjøper dette produktet.
Nasza gwarancja stanowi uzupełnienie praw ustawowych przysługujących klientom nabywającym ten produkt.
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Наша гарантия предоставляется в дополнение к юридическим правам , которые есть у потребителей , прио
бретающих этот продукт .
Vår garanti är ett tillägg till de lagliga rättigheter som konsumenter har som köpt den här produkten.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
弊社の保証は、消費者がこの製品を購入する法的権利に追加されます。
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
service@anker.com
support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only)
support@anker.com ( 日本 )
+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 6:00 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
03 4455 7823 ()月 - 金 9:00 - 17:00
+86 400 0550 036 9:00 - 17:30
+82-02-1670-7098 ( ) ~ 10:00 - 17:00
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
CS: Výběrem „Anker PowerConf S500“ na seznamu Bluetooth na chytrém telefonu se připojíte.
DA: Vælg “Anker PowerConf S500”, i din smartphones Bluetooth-liste, for at oprette forbindelse.
DE: Wählen Sie „Anker PowerConf S500“ in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones aus, um eine Verbindung
herzustellen.
ES: Para establecer la conexión, seleccione “Anker PowerConf S500” en la lista de Bluetooth del smartphone.
FI: Muodosta yhteys valitsemalla älypuhelimesi Bluetooth-luettelosta ”Anker PowerConf S500”.
FR: Sélectionnez «Anker PowerConf S500» dans la liste de périphériques Bluetooth de votre smartphone pour vous
connecter.
IT: Selezionare “Anker PowerConf S500” dall'elenco Bluetooth dello smartphone per connettersi.
NL: Selecteer 'Anker PowerConf S500' in de Bluetooth-lijst op uw smartphone om verbinding te maken.
NO: Velg «Anker PowerConf S500» i smartelefonens Bluetooth-liste for å koble til.
PL: Na liście urządzeń Bluetooth wybrać „Anker PowerConf S500” w celu sparowania urządzeń.
PT-BR: Selecione "Anker PowerConf S500" na lista de Bluetooth do seu smartphone para se conectar.
RU: Выберите «Anker PowerConf S500» всписке Bluetooth-устройств на смартфоне для подключения.
SV: Välj ”Anker PowerConf S500” på Bluetooth-listan för att ansluta.
TR: Bağlanmak için akıllı telefonunuzun Bluetooth listesinden "Anker PowerConf S500" cihazını seçin.
JP: ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で [ Anker PowerConf S500 ] を選択し、接続します。
KO: 스마트폰의 Bluetooth 목록에서 'Anker PowerConf S500' 를선택하여 연결합니다 .
SC: 在智能手机的蓝牙列表中,选择 “Anker PowerConf S500” 进行连接。
TC: 在智慧型手機的藍牙清單中選擇「Anker PowerConf S500」以連接它。
Anker PowerConf S500 AR
BluetoothAnker PowerConf S500 HE
PIAR 2 POWERCONF S500 WIRELESSLY
Connecting Connected
1 2
2s
CS: Ve větší konferenční místnosti můžete spojit dva reproduktory s mikrofonem PowerConf, abyste je vzájemně propojili.
DA: Ved større mødelokaler kan du tilknytte to PowerConf-højttalertelefoner for at oprette en gensidig forbindelse.
DE: Bei einem größeren Besprechungsraum können Sie zwei PowerConf Konferenzlautsprecher miteinander verknüpfen, um eine
gemeinsame Verbindung herzustellen.
ES: Para salas de reuniones de mayor tamaño, puede vincular dos manos libres PowerConf para que se conecten entre ellos.
FI: Suuremmassa kokoushuoneessa voit yhdistää kaksi PowerConf-kaiutinpuhelinta linkittämällä ne.
FR: Pour une salle de réunion plus grande, vous pouvez lier deux haut-parleurs PowerConf pour établir la connexion mutuelle.
IT: Per una sala riunioni di dimensioni maggiori, è possibile collegare due altoparlanti PowerConf per stabilire la connessione
reciproca.
NL: Als u gebruik maakt van een grotere vergaderruimte, kunt u twee PowerConf-speakerphones koppelen om de onderlinge
verbinding tot stand te brengen.
NO: I et større møterom kan du koble sammen to PowerConf-høyttalertelefoner for å opprette felles forbindelse.
PL: W przypadku większych pomieszczeń konferencyjnych można połączyć dwa zestawy głośnomówiące PowerConf, aby
nawiązać połączenie wzajemne.
PT: Para uma sala de reunião maior, você pode vincular dois alto-falantes PowerConf para definir a conexão mútua.
RU: При использовании вбольших конференц-залах можно связать два спикерфона PowerConf, чтобы они
установили соединение между собой.
SV: För en större konferenssal kan du länka två PowerConf-högtalartelefoner för att upprätta ömsesidig kontakt.
TR: Daha büyük toplantı odalarında karşılıklı bağlantı sağlamak için iki PowerConf ses konferans cihazını birbirine bağlayabilirsiniz.
JP: 2 台のスピーカーフォンをリンクさせることにより、大きい会議室でも快適に使用できます。
KO: 회의실이 큰경우에는 PowerConf 스피커폰 두개를 연결하여 상호 연결을 구성할 수도 있습니다 .
SC: 如果会议室面积较大,您可以链接两台 PowerConf 免提电话,使其相互连接。
TC: 針對較大的會議室,您可能需要連結兩部 PowerConf 揚聲器,以建立互連。
PowerConf AR
PowerConf HE
CHARGING
CS: Před nabíjením nabíjecí port USB-C úplně vysušte.
DA: Tør USB-C-opladningsporten grundigt af inden opladning.
DE: Trocknen Sie den USB-C-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto de carga USB-C antes de la carga.
FI: Kuivaa USB-C-latausportti täysin ennen lataamista.FR:
FR: Séchez entièrement le port USB-C avant le chargement.
IT: Asciugare completamente la porta di ricarica USB-C prima della ricarica.
NL: Droog de USB-C-oplaadpoort volledig af alvorens op te laden.
NO: Tørk USB-C-ladeporten helt før lading.
PL: Przed ładowaniem należy całkowicie osuszyć port USB-C.
PT-BR: Seque totalmente a porta de carregamento USB-C antes de carregar.
RU: Полностью высушите зарядный порт USB-C перед зарядкой.
SV: Torka USB-C-porten helt innan du påbörjar laddningen.
TR: Şarj işleminden önce USB-C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
JP: USB-C ポートを完全に乾かしてから充電してください。
KO: 충전 전에 USB-C 충전 포트를 충분히 말려 주세요 .
SC: 在充电前,请确保 USB-C 充电端口完全干燥。
TC: 在充電之前,請先將 USB-C 充電埠完全擦乾。
USB-C AR
USB-C HE
A3305 51005002665 V02
Select “Anker PowerConf S500” on your smartphone’s Bluetooth list to connect. For a larger meeting room, you may link two PowerConf speakerphones to establish
the mutual connection.
Fully dry off the USB-C charging port before charging.

678
Anker PowerConf S500
Quick Start Guide
For FAQs and more information, please visit:
anker.com/support
@anker_official
@anker_JP
@Anke Official
@Anker_JP
@Anker Deutschland
@Anker Japan
@Anker
CONNECTING (BLUETOOTH)
Anker PowerConf
S500
Pairing
Connected
x1
Customer Service
Zákaznický servis | Kundeservice | Kundenservice | Atención al Cliente | Asiakaspalvelu | Service Client | Servizio ai
Clienti | Klantenservice | Kundeservice | Obsługa klienta | Serviço de Apoio ao Cliente | Обслуживание клиентов |
Kundservice | Müşteri Hizmetleri | カスタマーサポート | | 客服支持 | 客戶服務 |
18-month limited warranty
18měsíční omezená záruka | 18 måneders begrenset garanti | 18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía
limitada de 18 meses | 18 kuukauden rajoitettu takuu | Garantie limitée de 18 mois | Garanzia limitata 18 mesi | 18
maanden beperkte garantie | 18-måneders begrænset garanti | 18-miesięczna ograniczona gwarancja | 18 meses de
garantia limitada | Ограниченная гарантия на 18 месяцев | 18 månaders begränsad garanti | 18 aylık sınırlı Garanti |
通常保証 18 ヶ月 ( 延長あり ) | | 18 个月质保期 | 18 個月有限保固 |
1818
Lifetime technical support
Doživotní technická podpora | Teknisk støtte i apparatets levetid | technischer Support | Asistencia técnica de por vida
| Elinikäinen tekninen tuki | Support technique à vie | Supporto tecnico a vita | Levenslang technisch support | Teknisk
support under produktets samlede levetid | Dożywotnie wsparcie techniczne | Suporte técnico ao longo da vida útil
do produto | Техническая поддержка на весь срок эксплуатации | Teknisk support under hela livslängden | Ömür
Boyu Teknik Destek Hizmeti | テクニカルサポート | | 终身技术支持 | 永久技術支援 |
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Naše záruka je dodatečná k zákonným právům zákazníků, kteří si zakoupili tento výrobek.
Vores garanti er ekstra ud over forbrugerens juridiske rettigheder ved at købe dette produkt.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses Produkts
zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este producto.
Takuumme on lisäys niihin laillisiin oikeuksiin, jotka kuluttajilla on ostaessaan tämän tuotteen.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che scelgono di acquistare questo
prodotto.
Onze garantie is een aanvulling op de wettelijke rechten die consumenten hebben wanneer ze dit product hebben
aangeschaft.
Garantien vår er i tilegg ril de juridiske rettighetene som forbrukerne har når de kjøper dette produktet.
Nasza gwarancja stanowi uzupełnienie praw ustawowych przysługujących klientom nabywającym ten produkt.
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Наша гарантия предоставляется в дополнение к юридическим правам , которые есть у потребителей , прио
бретающих этот продукт .
Vår garanti är ett tillägg till de lagliga rättigheter som konsumenter har som köpt den här produkten.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
弊社の保証は、消費者がこの製品を購入する法的権利に追加されます。
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
service@anker.com
support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only)
support@anker.com ( 日本 )
+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 6:00 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
03 4455 7823 ()月 - 金 9:00 - 17:00
+86 400 0550 036 9:00 - 17:30
+82-02-1670-7098 ( ) ~ 10:00 - 17:00
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
CS: Výběrem „Anker PowerConf S500“ na seznamu Bluetooth na chytrém telefonu se připojíte.
DA: Vælg “Anker PowerConf S500”, i din smartphones Bluetooth-liste, for at oprette forbindelse.
DE: Wählen Sie „Anker PowerConf S500“ in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones aus, um eine Verbindung
herzustellen.
ES: Para establecer la conexión, seleccione “Anker PowerConf S500” en la lista de Bluetooth del smartphone.
FI: Muodosta yhteys valitsemalla älypuhelimesi Bluetooth-luettelosta ”Anker PowerConf S500”.
FR: Sélectionnez «Anker PowerConf S500» dans la liste de périphériques Bluetooth de votre smartphone pour vous
connecter.
IT: Selezionare “Anker PowerConf S500” dall'elenco Bluetooth dello smartphone per connettersi.
NL: Selecteer 'Anker PowerConf S500' in de Bluetooth-lijst op uw smartphone om verbinding te maken.
NO: Velg «Anker PowerConf S500» i smartelefonens Bluetooth-liste for å koble til.
PL: Na liście urządzeń Bluetooth wybrać „Anker PowerConf S500” w celu sparowania urządzeń.
PT-BR: Selecione "Anker PowerConf S500" na lista de Bluetooth do seu smartphone para se conectar.
RU: Выберите «Anker PowerConf S500» всписке Bluetooth-устройств на смартфоне для подключения.
SV: Välj ”Anker PowerConf S500” på Bluetooth-listan för att ansluta.
TR: Bağlanmak için akıllı telefonunuzun Bluetooth listesinden "Anker PowerConf S500" cihazını seçin.
JP: ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で [ Anker PowerConf S500 ] を選択し、接続します。
KO: 스마트폰의 Bluetooth 목록에서 'Anker PowerConf S500' 를선택하여 연결합니다 .
SC: 在智能手机的蓝牙列表中,选择 “Anker PowerConf S500” 进行连接。
TC: 在智慧型手機的藍牙清單中選擇「Anker PowerConf S500」以連接它。
Anker PowerConf S500 AR
BluetoothAnker PowerConf S500 HE
PIAR 2 POWERCONF S500 WIRELESSLY
Connecting Connected
1 2
2s
CS: Ve větší konferenční místnosti můžete spojit dva reproduktory s mikrofonem PowerConf, abyste je vzájemně propojili.
DA: Ved større mødelokaler kan du tilknytte to PowerConf-højttalertelefoner for at oprette en gensidig forbindelse.
DE: Bei einem größeren Besprechungsraum können Sie zwei PowerConf Konferenzlautsprecher miteinander verknüpfen, um eine
gemeinsame Verbindung herzustellen.
ES: Para salas de reuniones de mayor tamaño, puede vincular dos manos libres PowerConf para que se conecten entre ellos.
FI: Suuremmassa kokoushuoneessa voit yhdistää kaksi PowerConf-kaiutinpuhelinta linkittämällä ne.
FR: Pour une salle de réunion plus grande, vous pouvez lier deux haut-parleurs PowerConf pour établir la connexion mutuelle.
IT: Per una sala riunioni di dimensioni maggiori, è possibile collegare due altoparlanti PowerConf per stabilire la connessione
reciproca.
NL: Als u gebruik maakt van een grotere vergaderruimte, kunt u twee PowerConf-speakerphones koppelen om de onderlinge
verbinding tot stand te brengen.
NO: I et større møterom kan du koble sammen to PowerConf-høyttalertelefoner for å opprette felles forbindelse.
PL: W przypadku większych pomieszczeń konferencyjnych można połączyć dwa zestawy głośnomówiące PowerConf, aby
nawiązać połączenie wzajemne.
PT: Para uma sala de reunião maior, você pode vincular dois alto-falantes PowerConf para definir a conexão mútua.
RU: При использовании вбольших конференц-залах можно связать два спикерфона PowerConf, чтобы они
установили соединение между собой.
SV: För en större konferenssal kan du länka två PowerConf-högtalartelefoner för att upprätta ömsesidig kontakt.
TR: Daha büyük toplantı odalarında karşılıklı bağlantı sağlamak için iki PowerConf ses konferans cihazını birbirine bağlayabilirsiniz.
JP: 2 台のスピーカーフォンをリンクさせることにより、大きい会議室でも快適に使用できます。
KO: 회의실이 큰경우에는 PowerConf 스피커폰 두개를 연결하여 상호 연결을 구성할 수도 있습니다 .
SC: 如果会议室面积较大,您可以链接两台 PowerConf 免提电话,使其相互连接。
TC: 針對較大的會議室,您可能需要連結兩部 PowerConf 揚聲器,以建立互連。
PowerConf AR
PowerConf HE
CHARGING
CS: Před nabíjením nabíjecí port USB-C úplně vysušte.
DA: Tør USB-C-opladningsporten grundigt af inden opladning.
DE: Trocknen Sie den USB-C-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto de carga USB-C antes de la carga.
FI: Kuivaa USB-C-latausportti täysin ennen lataamista.FR:
FR: Séchez entièrement le port USB-C avant le chargement.
IT: Asciugare completamente la porta di ricarica USB-C prima della ricarica.
NL: Droog de USB-C-oplaadpoort volledig af alvorens op te laden.
NO: Tørk USB-C-ladeporten helt før lading.
PL: Przed ładowaniem należy całkowicie osuszyć port USB-C.
PT-BR: Seque totalmente a porta de carregamento USB-C antes de carregar.
RU: Полностью высушите зарядный порт USB-C перед зарядкой.
SV: Torka USB-C-porten helt innan du påbörjar laddningen.
TR: Şarj işleminden önce USB-C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
JP: USB-C ポートを完全に乾かしてから充電してください。
KO: 충전 전에 USB-C 충전 포트를 충분히 말려 주세요 .
SC: 在充电前,请确保 USB-C 充电端口完全干燥。
TC: 在充電之前,請先將 USB-C 充電埠完全擦乾。
USB-C AR
USB-C HE
A3305 51005002665 V02
Select “Anker PowerConf S500” on your smartphone’s Bluetooth list to connect. For a larger meeting room, you may link two PowerConf speakerphones to establish
the mutual connection.
Fully dry off the USB-C charging port before charging.

678
Anker PowerConf S500
Quick Start Guide
For FAQs and more information, please visit:
anker.com/support
@anker_official
@anker_JP
@Anke Official
@Anker_JP
@Anker Deutschland
@Anker Japan
@Anker
CONNECTING (BLUETOOTH)
Anker PowerConf
S500
Pairing
Connected
x1
Customer Service
Zákaznický servis | Kundeservice | Kundenservice | Atención al Cliente | Asiakaspalvelu | Service Client | Servizio ai
Clienti | Klantenservice | Kundeservice | Obsługa klienta | Serviço de Apoio ao Cliente | Обслуживание клиентов |
Kundservice | Müşteri Hizmetleri | カスタマーサポート | | 客服支持 | 客戶服務 |
18-month limited warranty
18měsíční omezená záruka | 18 måneders begrenset garanti | 18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía
limitada de 18 meses | 18 kuukauden rajoitettu takuu | Garantie limitée de 18 mois | Garanzia limitata 18 mesi | 18
maanden beperkte garantie | 18-måneders begrænset garanti | 18-miesięczna ograniczona gwarancja | 18 meses de
garantia limitada | Ограниченная гарантия на 18 месяцев | 18 månaders begränsad garanti | 18 aylık sınırlı Garanti |
通常保証 18 ヶ月 ( 延長あり ) | | 18 个月质保期 | 18 個月有限保固 |
1818
Lifetime technical support
Doživotní technická podpora | Teknisk støtte i apparatets levetid | technischer Support | Asistencia técnica de por vida
| Elinikäinen tekninen tuki | Support technique à vie | Supporto tecnico a vita | Levenslang technisch support | Teknisk
support under produktets samlede levetid | Dożywotnie wsparcie techniczne | Suporte técnico ao longo da vida útil
do produto | Техническая поддержка на весь срок эксплуатации | Teknisk support under hela livslängden | Ömür
Boyu Teknik Destek Hizmeti | テクニカルサポート | | 终身技术支持 | 永久技術支援 |
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Naše záruka je dodatečná k zákonným právům zákazníků, kteří si zakoupili tento výrobek.
Vores garanti er ekstra ud over forbrugerens juridiske rettigheder ved at købe dette produkt.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses Produkts
zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este producto.
Takuumme on lisäys niihin laillisiin oikeuksiin, jotka kuluttajilla on ostaessaan tämän tuotteen.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che scelgono di acquistare questo
prodotto.
Onze garantie is een aanvulling op de wettelijke rechten die consumenten hebben wanneer ze dit product hebben
aangeschaft.
Garantien vår er i tilegg ril de juridiske rettighetene som forbrukerne har når de kjøper dette produktet.
Nasza gwarancja stanowi uzupełnienie praw ustawowych przysługujących klientom nabywającym ten produkt.
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Наша гарантия предоставляется в дополнение к юридическим правам , которые есть у потребителей , прио
бретающих этот продукт .
Vår garanti är ett tillägg till de lagliga rättigheter som konsumenter har som köpt den här produkten.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
弊社の保証は、消費者がこの製品を購入する法的権利に追加されます。
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
service@anker.com
support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only)
support@anker.com ( 日本 )
+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 6:00 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
03 4455 7823 ()月 - 金 9:00 - 17:00
+86 400 0550 036 9:00 - 17:30
+82-02-1670-7098 ( ) ~ 10:00 - 17:00
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
CS: Výběrem „Anker PowerConf S500“ na seznamu Bluetooth na chytrém telefonu se připojíte.
DA: Vælg “Anker PowerConf S500”, i din smartphones Bluetooth-liste, for at oprette forbindelse.
DE: Wählen Sie „Anker PowerConf S500“ in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones aus, um eine Verbindung
herzustellen.
ES: Para establecer la conexión, seleccione “Anker PowerConf S500” en la lista de Bluetooth del smartphone.
FI: Muodosta yhteys valitsemalla älypuhelimesi Bluetooth-luettelosta ”Anker PowerConf S500”.
FR: Sélectionnez «Anker PowerConf S500» dans la liste de périphériques Bluetooth de votre smartphone pour vous
connecter.
IT: Selezionare “Anker PowerConf S500” dall'elenco Bluetooth dello smartphone per connettersi.
NL: Selecteer 'Anker PowerConf S500' in de Bluetooth-lijst op uw smartphone om verbinding te maken.
NO: Velg «Anker PowerConf S500» i smartelefonens Bluetooth-liste for å koble til.
PL: Na liście urządzeń Bluetooth wybrać „Anker PowerConf S500” w celu sparowania urządzeń.
PT-BR: Selecione "Anker PowerConf S500" na lista de Bluetooth do seu smartphone para se conectar.
RU: Выберите «Anker PowerConf S500» всписке Bluetooth-устройств на смартфоне для подключения.
SV: Välj ”Anker PowerConf S500” på Bluetooth-listan för att ansluta.
TR: Bağlanmak için akıllı telefonunuzun Bluetooth listesinden "Anker PowerConf S500" cihazını seçin.
JP: ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で [ Anker PowerConf S500 ] を選択し、接続します。
KO: 스마트폰의 Bluetooth 목록에서 'Anker PowerConf S500' 를선택하여 연결합니다 .
SC: 在智能手机的蓝牙列表中,选择 “Anker PowerConf S500” 进行连接。
TC: 在智慧型手機的藍牙清單中選擇「Anker PowerConf S500」以連接它。
Anker PowerConf S500 AR
BluetoothAnker PowerConf S500 HE
PIAR 2 POWERCONF S500 WIRELESSLY
Connecting Connected
1 2
2s
CS: Ve větší konferenční místnosti můžete spojit dva reproduktory s mikrofonem PowerConf, abyste je vzájemně propojili.
DA: Ved større mødelokaler kan du tilknytte to PowerConf-højttalertelefoner for at oprette en gensidig forbindelse.
DE: Bei einem größeren Besprechungsraum können Sie zwei PowerConf Konferenzlautsprecher miteinander verknüpfen, um eine
gemeinsame Verbindung herzustellen.
ES: Para salas de reuniones de mayor tamaño, puede vincular dos manos libres PowerConf para que se conecten entre ellos.
FI: Suuremmassa kokoushuoneessa voit yhdistää kaksi PowerConf-kaiutinpuhelinta linkittämällä ne.
FR: Pour une salle de réunion plus grande, vous pouvez lier deux haut-parleurs PowerConf pour établir la connexion mutuelle.
IT: Per una sala riunioni di dimensioni maggiori, è possibile collegare due altoparlanti PowerConf per stabilire la connessione
reciproca.
NL: Als u gebruik maakt van een grotere vergaderruimte, kunt u twee PowerConf-speakerphones koppelen om de onderlinge
verbinding tot stand te brengen.
NO: I et større møterom kan du koble sammen to PowerConf-høyttalertelefoner for å opprette felles forbindelse.
PL: W przypadku większych pomieszczeń konferencyjnych można połączyć dwa zestawy głośnomówiące PowerConf, aby
nawiązać połączenie wzajemne.
PT: Para uma sala de reunião maior, você pode vincular dois alto-falantes PowerConf para definir a conexão mútua.
RU: При использовании вбольших конференц-залах можно связать два спикерфона PowerConf, чтобы они
установили соединение между собой.
SV: För en större konferenssal kan du länka två PowerConf-högtalartelefoner för att upprätta ömsesidig kontakt.
TR: Daha büyük toplantı odalarında karşılıklı bağlantı sağlamak için iki PowerConf ses konferans cihazını birbirine bağlayabilirsiniz.
JP: 2 台のスピーカーフォンをリンクさせることにより、大きい会議室でも快適に使用できます。
KO: 회의실이 큰경우에는 PowerConf 스피커폰 두개를 연결하여 상호 연결을 구성할 수도 있습니다 .
SC: 如果会议室面积较大,您可以链接两台 PowerConf 免提电话,使其相互连接。
TC: 針對較大的會議室,您可能需要連結兩部 PowerConf 揚聲器,以建立互連。
PowerConf AR
PowerConf HE
CHARGING
CS: Před nabíjením nabíjecí port USB-C úplně vysušte.
DA: Tør USB-C-opladningsporten grundigt af inden opladning.
DE: Trocknen Sie den USB-C-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto de carga USB-C antes de la carga.
FI: Kuivaa USB-C-latausportti täysin ennen lataamista.FR:
FR: Séchez entièrement le port USB-C avant le chargement.
IT: Asciugare completamente la porta di ricarica USB-C prima della ricarica.
NL: Droog de USB-C-oplaadpoort volledig af alvorens op te laden.
NO: Tørk USB-C-ladeporten helt før lading.
PL: Przed ładowaniem należy całkowicie osuszyć port USB-C.
PT-BR: Seque totalmente a porta de carregamento USB-C antes de carregar.
RU: Полностью высушите зарядный порт USB-C перед зарядкой.
SV: Torka USB-C-porten helt innan du påbörjar laddningen.
TR: Şarj işleminden önce USB-C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
JP: USB-C ポートを完全に乾かしてから充電してください。
KO: 충전 전에 USB-C 충전 포트를 충분히 말려 주세요 .
SC: 在充电前,请确保 USB-C 充电端口完全干燥。
TC: 在充電之前,請先將 USB-C 充電埠完全擦乾。
USB-C AR
USB-C HE
A3305 51005002665 V02
Select “Anker PowerConf S500” on your smartphone’s Bluetooth list to connect. For a larger meeting room, you may link two PowerConf speakerphones to establish
the mutual connection.
Fully dry off the USB-C charging port before charging.

678
Anker PowerConf S500
Quick Start Guide
For FAQs and more information, please visit:
anker.com/support
@anker_official
@anker_JP
@Anke Official
@Anker_JP
@Anker Deutschland
@Anker Japan
@Anker
CONNECTING (BLUETOOTH)
Anker PowerConf
S500
Pairing
Connected
x1
Customer Service
Zákaznický servis | Kundeservice | Kundenservice | Atención al Cliente | Asiakaspalvelu | Service Client | Servizio ai
Clienti | Klantenservice | Kundeservice | Obsługa klienta | Serviço de Apoio ao Cliente | Обслуживание клиентов |
Kundservice | Müşteri Hizmetleri | カスタマーサポート | | 客服支持 | 客戶服務 |
18-month limited warranty
18měsíční omezená záruka | 18 måneders begrenset garanti | 18 Monate beschränkte Herstellergarantie | Garantía
limitada de 18 meses | 18 kuukauden rajoitettu takuu | Garantie limitée de 18 mois | Garanzia limitata 18 mesi | 18
maanden beperkte garantie | 18-måneders begrænset garanti | 18-miesięczna ograniczona gwarancja | 18 meses de
garantia limitada | Ограниченная гарантия на 18 месяцев | 18 månaders begränsad garanti | 18 aylık sınırlı Garanti |
通常保証 18 ヶ月 ( 延長あり ) | | 18 个月质保期 | 18 個月有限保固 |
1818
Lifetime technical support
Doživotní technická podpora | Teknisk støtte i apparatets levetid | technischer Support | Asistencia técnica de por vida
| Elinikäinen tekninen tuki | Support technique à vie | Supporto tecnico a vita | Levenslang technisch support | Teknisk
support under produktets samlede levetid | Dożywotnie wsparcie techniczne | Suporte técnico ao longo da vida útil
do produto | Техническая поддержка на весь срок эксплуатации | Teknisk support under hela livslängden | Ömür
Boyu Teknik Destek Hizmeti | テクニカルサポート | | 终身技术支持 | 永久技術支援 |
Our warranty is additional to the legal rights consumers have buying this product.
Naše záruka je dodatečná k zákonným právům zákazníků, kteří si zakoupili tento výrobek.
Vores garanti er ekstra ud over forbrugerens juridiske rettigheder ved at købe dette produkt.
Unsere Garantie gilt zusätzlich zu den gesetzlichen Ansprüchen, die Verbrauchern beim Erwerb dieses Produkts
zustehen.
Nuestra garantía es adicional a los derechos legales de los consumidores asociados a la compra este producto.
Takuumme on lisäys niihin laillisiin oikeuksiin, jotka kuluttajilla on ostaessaan tämän tuotteen.
Notre garantie s'ajoute aux droits légaux que les consommateurs disposent à l'achat de ce produit.
La nostra garanzia si aggiunge ai diritti giuridici di cui dispongono i consumatori che scelgono di acquistare questo
prodotto.
Onze garantie is een aanvulling op de wettelijke rechten die consumenten hebben wanneer ze dit product hebben
aangeschaft.
Garantien vår er i tilegg ril de juridiske rettighetene som forbrukerne har når de kjøper dette produktet.
Nasza gwarancja stanowi uzupełnienie praw ustawowych przysługujących klientom nabywającym ten produkt.
Nossa garantia é adicional aos direitos legais que os consumidores têm ao adquirir este produto.
Наша гарантия предоставляется в дополнение к юридическим правам , которые есть у потребителей , прио
бретающих этот продукт .
Vår garanti är ett tillägg till de lagliga rättigheter som konsumenter har som köpt den här produkten.
Garantimiz, tüketicilerin bu ürünü satın alarak sahip oldukları yasal haklara ek olarak verilmektedir.
弊社の保証は、消費者がこの製品を購入する法的権利に追加されます。
我们的保修是对购买本产品的消费者所享受合法权利的补充。
我們的保固為消費者購買本產品所獲得的法定權利提供額外權利。
service@anker.com
support.mea@anker.com (For Middle East and Africa Only)
support@anker.com ( 日本 )
+1 (800) 988 7973 (US) Mon-Fri 6:00 - 17:00 (PT)
+44 (0) 1604 936200 (UK) Mon-Fri 6:00 - 11:00 (GMT)
+49 (0) 69 9579 7960 (DE) Mon-Fri 6:00 - 11:00
03 4455 7823 ()月 - 金 9:00 - 17:00
+86 400 0550 036 9:00 - 17:30
+82-02-1670-7098 ( ) ~ 10:00 - 17:00
+971 42463266 (Middle East & Africa) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+971 8000320817 (UAE) Sun-Thu 9:00 - 17:30 (GMT+4)
+966 8008500030 (KSA) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+965 22069086 (Kuwait) Sun-Thu 8:00 - 16:30 (GMT+3)
+20 8000000826 (Egypt) Sun-Thu 7:00 - 15:30 (GMT+2)
CS: Výběrem „Anker PowerConf S500“ na seznamu Bluetooth na chytrém telefonu se připojíte.
DA: Vælg “Anker PowerConf S500”, i din smartphones Bluetooth-liste, for at oprette forbindelse.
DE: Wählen Sie „Anker PowerConf S500“ in der Bluetooth-Liste Ihres Smartphones aus, um eine Verbindung
herzustellen.
ES: Para establecer la conexión, seleccione “Anker PowerConf S500” en la lista de Bluetooth del smartphone.
FI: Muodosta yhteys valitsemalla älypuhelimesi Bluetooth-luettelosta ”Anker PowerConf S500”.
FR: Sélectionnez «Anker PowerConf S500» dans la liste de périphériques Bluetooth de votre smartphone pour vous
connecter.
IT: Selezionare “Anker PowerConf S500” dall'elenco Bluetooth dello smartphone per connettersi.
NL: Selecteer 'Anker PowerConf S500' in de Bluetooth-lijst op uw smartphone om verbinding te maken.
NO: Velg «Anker PowerConf S500» i smartelefonens Bluetooth-liste for å koble til.
PL: Na liście urządzeń Bluetooth wybrać „Anker PowerConf S500” w celu sparowania urządzeń.
PT-BR: Selecione "Anker PowerConf S500" na lista de Bluetooth do seu smartphone para se conectar.
RU: Выберите «Anker PowerConf S500» всписке Bluetooth-устройств на смартфоне для подключения.
SV: Välj ”Anker PowerConf S500” på Bluetooth-listan för att ansluta.
TR: Bağlanmak için akıllı telefonunuzun Bluetooth listesinden "Anker PowerConf S500" cihazını seçin.
JP: ご使用の機器の Bluetooth 設定画面で [ Anker PowerConf S500 ] を選択し、接続します。
KO: 스마트폰의 Bluetooth 목록에서 'Anker PowerConf S500' 를선택하여 연결합니다 .
SC: 在智能手机的蓝牙列表中,选择 “Anker PowerConf S500” 进行连接。
TC: 在智慧型手機的藍牙清單中選擇「Anker PowerConf S500」以連接它。
Anker PowerConf S500 AR
BluetoothAnker PowerConf S500 HE
PIAR 2 POWERCONF S500 WIRELESSLY
Connecting Connected
1 2
2s
CS: Ve větší konferenční místnosti můžete spojit dva reproduktory s mikrofonem PowerConf, abyste je vzájemně propojili.
DA: Ved større mødelokaler kan du tilknytte to PowerConf-højttalertelefoner for at oprette en gensidig forbindelse.
DE: Bei einem größeren Besprechungsraum können Sie zwei PowerConf Konferenzlautsprecher miteinander verknüpfen, um eine
gemeinsame Verbindung herzustellen.
ES: Para salas de reuniones de mayor tamaño, puede vincular dos manos libres PowerConf para que se conecten entre ellos.
FI: Suuremmassa kokoushuoneessa voit yhdistää kaksi PowerConf-kaiutinpuhelinta linkittämällä ne.
FR: Pour une salle de réunion plus grande, vous pouvez lier deux haut-parleurs PowerConf pour établir la connexion mutuelle.
IT: Per una sala riunioni di dimensioni maggiori, è possibile collegare due altoparlanti PowerConf per stabilire la connessione
reciproca.
NL: Als u gebruik maakt van een grotere vergaderruimte, kunt u twee PowerConf-speakerphones koppelen om de onderlinge
verbinding tot stand te brengen.
NO: I et større møterom kan du koble sammen to PowerConf-høyttalertelefoner for å opprette felles forbindelse.
PL: W przypadku większych pomieszczeń konferencyjnych można połączyć dwa zestawy głośnomówiące PowerConf, aby
nawiązać połączenie wzajemne.
PT: Para uma sala de reunião maior, você pode vincular dois alto-falantes PowerConf para definir a conexão mútua.
RU: При использовании вбольших конференц-залах можно связать два спикерфона PowerConf, чтобы они
установили соединение между собой.
SV: För en större konferenssal kan du länka två PowerConf-högtalartelefoner för att upprätta ömsesidig kontakt.
TR: Daha büyük toplantı odalarında karşılıklı bağlantı sağlamak için iki PowerConf ses konferans cihazını birbirine bağlayabilirsiniz.
JP: 2 台のスピーカーフォンをリンクさせることにより、大きい会議室でも快適に使用できます。
KO: 회의실이 큰경우에는 PowerConf 스피커폰 두개를 연결하여 상호 연결을 구성할 수도 있습니다 .
SC: 如果会议室面积较大,您可以链接两台 PowerConf 免提电话,使其相互连接。
TC: 針對較大的會議室,您可能需要連結兩部 PowerConf 揚聲器,以建立互連。
PowerConf AR
PowerConf HE
CHARGING
CS: Před nabíjením nabíjecí port USB-C úplně vysušte.
DA: Tør USB-C-opladningsporten grundigt af inden opladning.
DE: Trocknen Sie den USB-C-Ladeanschluss vor dem Aufladen vollständig ab.
ES: Seque completamente el puerto de carga USB-C antes de la carga.
FI: Kuivaa USB-C-latausportti täysin ennen lataamista.FR:
FR: Séchez entièrement le port USB-C avant le chargement.
IT: Asciugare completamente la porta di ricarica USB-C prima della ricarica.
NL: Droog de USB-C-oplaadpoort volledig af alvorens op te laden.
NO: Tørk USB-C-ladeporten helt før lading.
PL: Przed ładowaniem należy całkowicie osuszyć port USB-C.
PT-BR: Seque totalmente a porta de carregamento USB-C antes de carregar.
RU: Полностью высушите зарядный порт USB-C перед зарядкой.
SV: Torka USB-C-porten helt innan du påbörjar laddningen.
TR: Şarj işleminden önce USB-C şarj bağlantı noktasını tamamen kurulayın.
JP: USB-C ポートを完全に乾かしてから充電してください。
KO: 충전 전에 USB-C 충전 포트를 충분히 말려 주세요 .
SC: 在充电前,请确保 USB-C 充电端口完全干燥。
TC: 在充電之前,請先將 USB-C 充電埠完全擦乾。
USB-C AR
USB-C HE
A3305 51005002665 V02
Select “Anker PowerConf S500” on your smartphone’s Bluetooth list to connect. For a larger meeting room, you may link two PowerConf speakerphones to establish
the mutual connection.
Fully dry off the USB-C charging port before charging.
Other manuals for PowerConf S500
3
Table of contents
Other Anker Telephone manuals

Anker
Anker PowerConf User manual

Anker
Anker PowerConf S500 User manual

Anker
Anker PowerConf S3 User manual

Anker
Anker PowerConf User manual

Anker
Anker PowerConf User manual

Anker
Anker PowerConf S3 User manual

Anker
Anker PowerConf S330 User manual

Anker
Anker A3301 User manual

Anker
Anker PowerConf+ User manual

Anker
Anker PowerConf+ User manual