Anslut 024314 User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Traduction des instructions d’origine
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
STREET LAMP
GATELYKT
LAMPA ULICZNA
GATULAMPA
STREET LAMP
024314
STRASSENLEUCHTE
KATULAMPPU
RÉVERBÈRE
STRAATLANTAARN

Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar
upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra
denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas
som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av
bruksanvisningen.
Jula AB forbeholder seg retten til å endre produktet. Jula AB innehar opphavsretten
til denne dokumentasjonen. Det er ikke tillatt å modifisere eller endre denne
dokumentasjonen på noen som helst måte, og håndboken skal trykkes og brukes som den
er i forhold til produktet. For siste versjon av betjeningsanvisningene, se Julas nettsider.
Jula AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w produkcie. Jula AB zastrzega
sobie prawa autorskie do niniejszej dokumentacji. Dokumentacji nie wolno w żaden
sposób modyfikować ani zmieniać, a instrukcję należy drukować i używać ją w odniesieniu
do produktu w stanie niezmienionym. Najnowszą wersję instrukcji obsługi można znaleźć
na stronie internetowej Jula.
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this
documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the
manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of
operating instructions, refer to the Jula website.
Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB
beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation. Es ist nicht zulässig, diese
Dokumentation in irgendeiner Weise zu verändern oder umzugestalten. Die Anleitung muss
gedruckt und so verwendet werden, wie sie in Bezug zum Produkt steht. Die aktuellste
Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf der Website von Jula.
Jula AB pidättää oikeuden tehdä tuotteeseen muutoksia. Jula AB:llä on tämän
dokumentaation tekijänoikeus. Tätä dokumentaatiota ei saa muuttaa millään tavalla ja
käyttöopas on tulostettava ja sitä on käytettävä sellaisena kuin se on tämän tuotteen
kanssa. Käyttöohjeiden uusin versio löytyy Julan verkkosivustolta.
Jula AB se réserve le droit d’apporter des modifications au produit. Jula AB revendique
les droits d’auteur sur cette documentation. Il est interdit de modifier ou d’altérer cette
documentation de quelque manière que ce soit et le manuel doit être imprimé et utilisé
tel quel en relation avec le produit. Pour obtenir la dernière version des instructions
d’utilisation, consultez le site Web de Jula.
Jula AB behoudt zich het recht voor om wijzigingen aan het product aan te brengen.
Jula AB claimt het copyright op deze documentatie. Het is niet toegestaan om deze
documentatie op welke manier dan ook te wijzigen of te veranderen. De handleiding moet
worden afgedrukt en gebruikt zoals deze in relatie tot het product staat. Raadpleeg de Jula-
website voor de laatste versie van de bedieningsinstructies.
2022-11-28© JULA AB
JULA AB
BOX 363, 532 24 SKARA, SWEDEN
WWW.JULA.COM

1
2
3
4
15
6.0
1
2
3

5
6
13
4.0

SV
5
RESPEKT FÖR EL!
Nyinstallationer och utökning av
bentligaanläggningar ska alltid utföras av
behörig installatör. Vid nödvändig kännedom
(i annat fall kontakta elinstallatör) får du
byta strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
EJ utbytbar ljuskälla.
EJ utbytbart styrdon.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska
återvinnas
enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V ~50 Hz
Eekt 60 W
Färgåtergivningsindex CRI 76
Färgtemperatur 5000 K
Färgton Neutralvit
Ljusöde 9000 lm
Livslängd 50 000 h
Kapslingsklass IP66
Mått B 665 x H 134 x D 280 mm
BESKRIVNING
Ljusstark lampa för fast installation utomhus.
Passar lyktstolpar som är Ø43 eller Ø60 mm.
Tillverkad av pulverlackerad aluminium.
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Produkten är endast avsedd förutomhusbruk.
• Bryt nätströmförsörjningen före montering.
• Före rengöring, underhåll och/eller
andraingrepp på produkten,
brytströmförsörjningen genom att ta
bortsäkringen eller dra ut stickproppen.
• Produkter med transformator får endast
användas med originaltransformator.
• Låt inte barn leka med
förpackningsmaterialet eller produkten.
• Anslut inte armaturen till elnätet då
denbenner sig i förpackningen.
• Sluta omedelbart använda produkten
omden skadas, i synnerhet sladden,
stickproppen och/eller lampsockeln,
samtom den inte fungerar normalt.
• Eventuella reparationer ska utföras av
behörig elektriker.
• Försök inte ändra eller repareraprodukten.
Felaktigt utförda reparationerkan medföra
risk för allvarlig personskadaoch/eller
dödsfall.
• Produktens jordledare (grön/gul)
skaanslutas till skyddsjord.
• Var försiktig så att inte ledarnas
isoleringskadas vid installation. Se till att
ledarnainte kommer i kontakt med vassa
kanter.
• Skadad isolering medför risk för elolycksfall.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten.
• Stickpropp, sladd, ledare och anslutningar
får inte utsättas för mekanisk belastning.
• Armaturen får endast användas
komplettmed sin kåpa.
• När produkten är tänd blir lampan varm.
Innan byte av lampa, låt produkten svalna.
OBS!
Gör aldrig hål i produktens hölje – risk för
elolycksfall och/eller egendomsskada.

SV
6
MONTERING
Anslut fasledaren (L) till gatulampans bruna
ledare och nolledaren (N) till gatulampans blå
ledare. Grön/gul ledare får endast användas för
jordanslutning.
BILD 1
BILD 2
BILD 3
1. Brun: L
2. Blå: N
3. Gul/Grön: GND
BILD 4
BILD 5
BILD 6

SV
7
PRODUKTINFORMATIONSBLAD
Leverantörens namn eller varumärke: Anslut
Leverantörens adress (a): Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Modellbeteckning: 024314
Typ av ljuskälla:
Belysningsteknik som används: LED Rundstrålande eller riktad: NDLS
Ljuskällans typ av sockel (eller annat elektriskt
gränssnitt)
100-240V
AC 50Hz
Ljuskälla som ansluts till elnätet eller ljuskälla
som inte ansluts till elnätet: MLS Uppkopplad ljuskälla (CLS): nej
Ljuskälla med valbar färg: nej Hölje: -
Ljuskälla med högluminans: nej
Bländningsskydd: nej Kan användas med dimmer: ja
Produktparametrar
Parameter Värde Parameter Värde
Allmänna produktparametrar:
Energianvändning i påläge (kWh/1 000 h),
avrundad uppåt till närmaste heltal. 60 Energieektivitetsklass D
Användbart ljusöde (Φuse), med uppgift om
huruvida det avser ödet i en sfär (360°), i en
vid kon (120°) eller i en smal kon (90°).
9 000 i
Sfär (360°)
Korrelerad färgtemperatur, avrundad
till närmaste 100 K, eller intervallet av
korrelerade färgtemperaturer som kan
ställas in, avrundat till närmaste 100 K.
5 000
Eekt i påläge (Pon), uttryckt i watt. 60,0 Eekt i standbyläge (Psb), uttryckt i watt och
avrundad till två decimaler. -
Eekt i nätverksanslutet standbyläge (Pnet) för
en uppkopplad ljuskälla (CLS), uttryckt i watt
och avrundad till två decimaler.
-
Färgåtergivningsindex (CRI), avrundat
till närmaste heltal, eller den skala med
CRIvärden som kan ställas in.
76
Yttermått utan separat
drivdon, drivdon för belysning
och ickebelysnings-delar, i
förekommande fall (i mm).
Höjd 134
Spektral eektfördelning i intervallet
250nm till 800 nm vid full last.
Se bild på
sista sidan
Bredd 665
Djup 280
Påstående om ekvivalent eekt (c). - Om ja, ekvivalent eekt (W) -
Kromaticitets-koordinater (x och y) 0,348
0,350
Parametrar för ljuskällor av LED- och OLED-typ:
R9-värde för färgåtergivningsindex 0 Livslängdsfaktor 1,00
Ljusödesförhållande 0,98
Parametrar för ljuskällor av LED- och OLED-typ som ansluts till elnätet:
Fasfaktor (cos φ1) 0,00 Konsekvent färgåtergivning i
McAdamellipser 5
Påstående om att en ljuskälla av LED-typ
ersätter en uorescerande ljuskälla utan
inbyggt förkopplingsdon med viss eekt.
-(b) Om ja, påstådd ersatt eekt (W) -
Flimmermått (Pst LM) 0,0 Mått på stroboskopisk eekt (SVM) 0,0
(a)”–”: ej tillämpligt.
(b)”–”: ej tillämpligt.

NO
8
MERK!
Ikke lag hull i produktets eksteriør – fare for
el-ulykker og/eller skade på eiendom.
RESPEKT FOR EL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Ikke utbyttbar lyskilde.
Ikke utbyttbar styreenhet.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal
gjenvinnes etter gjeldende
forskrifter.
TEKNISKE DATA
Spenning 230 V ~50 Hz
Eekt 60 W
Fargegjengivelsesindeks CRI 76
Fargetemperatur 5000 K
Fargetone Nøytralhvit
Lysstrøm 9000 lm
Levetid 50 000 t
IP-klasse IP66
Mål B 665 x H 134 x D 280 mm
BESKRIVELSE
Lyssterk lykt til fast installasjon utendørs. Passer
for lyktestolper som er Ø43 eller Ø60mm.
Produsert i pulverlakkert aluminium.
SIKKERHETSANVISNINGER
• Produktet er bare beregnet for utendørs
bruk.
• Bryt strømforsyningen før montering.
• Før rengjøring, vedlikehold og/eller andre
inngrep på produktet, bryt
strømforsyningen ved å erne sikringen
eller dra ut støpselet.
• Produkter med transformator skal kun
brukes med original transformator.
• Ikke la barn leke med emballasjen eller
produktet.
• Armaturen må ikke kobles til strømnettet
når den benner seg i emballasjen.
• Slutt å bruke produktet umiddelbart
dersom det blir skadet, særlig ledningen,
støpselet og/eller pæresokkelen, og
dersom det ikke fungerer normalt.
• Eventuelle reparasjoner må utføres av en
autorisert elektriker.
• Ikke forsøk å endre eller reparere
produktet. Feilaktig utførte reparasjoner
kan medføre fare for alvorlig personskade
og/eller dødsfall.
• Produktets jordleder (grønn/gul) skal
kobles til jording.
• Pass på at du ikke skader isolasjonen på
lederne når du installerer armaturen. Pass
på at lederne ikke kommer i kontakt med
skarpe kanter.
• Skadet isolasjon medfører risiko for
el-ulykker.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den
nominelle spenningen på typeskiltet.
• Støpsel, ledning, leder og tilkoblinger skal
ikke utsettes for mekanisk belastning.
• Armaturen skal kun brukes når den er
komplett med dekselet.
• Når produktet er tent, blir pæren varm. La
produktet svalne før du forsøker å bytte
pære.

NO
9
MONTERING
Koble faselederen (L) til gatelyktens brune
leder og nullederen (N) til gatelyktens blå
leder. Grønn/gul leder skal bare brukes til
jordtilkobling.
BILDE 1
BILDE 2
BILDE 3
1. Brun: L
2. Blå: N
3. Gul/grønn: GND (jord)
BILDE 4
BILDE 5
BILDE 6

NO
10
PRODUKTINFORMASJON
Leverandørens navn eller varemerke: Anslut
Leverandørens adresse (a): Jula AB, Box 363, 532 24 Skara
Modellbetegnelse: 024314
Type lyskilde:
Belysningsteknologi som brukes: LED Rundstrålende eller rettet: NDLS
Lyskildens sokkeltype (eller annet elektrisk
grensesnitt)
100–240V
AC 50 Hz
Lyskilde som kobles til strømnettet eller
lyskilde som ikke kobles til strømnettet: MLS Oppkoblet lyskilde (CLS): nei
Lyskilde med valgfri farge: nei Deksel: -
Lyskilde med høy luminans: nei
Blandet beskyttelse: nei Kan brukes med dimmer: Ja
Produktparametere
Parameter Verdi Parameter Verdi
Generelle produktparametere:
Energiforbruk i påslått modus (kWh/1000 h),
avrundet opp til nærmeste heltall. 60 Energieektivitetsklasse D
Anvendbar lysstrøm (Φuse), med opplysning
om det gjelder strømmen i en sfære (360°),
i en vid kjegle (120°) eller i en smal kjegle
(90°).
9000 i
sfære (360°)
Korrelert fargetemperatur, avrundet
til nærmeste 100 K, eller intervallet av
korrelerte fargetemperaturer som kan stilles
inn, avrundet til nærmeste 100 K.
5000
Eekt i på-modus (Pon), uttrykt i watt. 60,0 Eekt i standby-modus (Psb), uttrykt i watt
og avrundet til to desimaler. -
Eekt i nettverkstilkoblet standby-modus (Pnet)
for en tilkoblet lyskilde (CLS), uttrykt i watt og
avrundet til to desimaler.
-
Fargegjengivelsesindeks (CRI), avrundet til
nærmeste heltall, eller den skalaen med
CRI-verdier som kan stilles inn.
76
Utvendige mål uten separat
drivenhet, drivenhet
for belysning og ikke-
belysningsdeler, avhengig av
hva som gjelder (i mm).
Høyde 134
Spektral eektfordeling i intervallet 250nm
til 800 nm ved full last. Se bilde på siste side
Bredde 665
Dybde 280
Påstand om ekvivalent eekt (c). - Hvis ja, ekvivalent eekt (W) -
Kromatisitets-koordinater (x og y) 0,348
0,350
Parametere for lyskilder av LED- og OLED-typen:
R9-verdi for fargegjenvinningsindeks 0 Livslengdefaktor 1,00
Lysstrømforhold 0,98
Parametere for lyskilder av LED- og OLED-typen som kobles til strømnettet:
Fasefaktor (cos φ1) 0,00 Konsekvent fargegjengivelse i McAdam-
ellipser 5
Påstand om at en lyskilde av LED-typen
erstatter en uorescerende lyskilde uten
innebygd forkoblingsenhet med en viss eekt.
-(b) Hvis ja, påstått erstattet eekt (W) -
Flimmermål (Pst LM) 0,0 Mål på stroboskopisk eekt (SVM) 0,0
(a)”–”: ikke aktuelt.
(b)”–”: ikke aktuelt.

PL
11
• Żarówka rozgrzewa się podczas świecenia.
Przed wymianą żarówki odczekaj, aż
produkt ostygnie.
UWAGA!
Nigdy nie wykonuj otworów wobudowie
produktu – ryzyko porażenia prądem i/lub
szkód materialnych.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS
PRACY ZPRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wykonanie nowych instalacji oraz
rozbudowanie istniejących należy zawsze
zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli
masz odpowiednią wiedzę (wprzeciwnym
razie skontaktuj się zelektrykiem), możesz
samodzielnie wymieniać przełączniki
igniazda ścienne oraz montować
wtyki, przedłużacze ioprawy żarówek.
Nieprawidłowy montaż może stanowić
zagrożenie dla życia ipowodować ryzyko
pożaru.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Niewymienna żarówka.
Niewymienna przetwornica.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj
do utylizacji, postępując
zgodnie zobowiązującymi
przepisami.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku na zewnątrz pomieszczeń.
• Przed rozpoczęciem montażu należy
odłączyć zasilanie.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia,
konserwacji i/lub innych ingerencji
wprodukt należy odłączyć zasilanie,
wyjmując bezpiecznik lub wyciągając wtyk
zgniazda.
• Produktów ztransformatorem można
używać wyłącznie zoryginalnym
transformatorem.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się
elementami opakowania ani produktem.
• Nie podłączaj oprawy do zasilania, jeżeli
znajduje się wopakowaniu.
• Natychmiast przerwij użytkowanie
produktu, jeżeli zostanie uszkodzony,
szczególnie jeśli uszkodzeniu ulegnie
przewód, wtyk i/lub gwint żarówki oraz
jeżeli produkt nie działa prawidłowo.
• Ewentualne naprawy powinny być
przeprowadzone przez wykwalikowanego
elektryka.
• Nie próbuj modykować ani naprawiać
produktu. Źle wykonane naprawy mogą
powodować ryzyko ciężkich obrażeń ciała
i/lub śmierci.
• Przewód uziemiający produktu (zielony/
żółty) należy podłączyć do uziemienia.
• Zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić
izolacji przewodu podczas instalowania.
Dopilnuj, by przewody nie zetknęły się
zostrymi krawędziami.
• Uszkodzona izolacja zwiększa ryzyko
porażenia prądem.
• Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada
napięciu na tabliczce znamionowej.
• Nie narażaj wtyku, przewodu, kabli izłączy
na obciążenie mechaniczne.
• Oprawa może być używana wyłącznie
razem zosłoną.

PL
12
DANE TECHNICZNE
Napięcie 230V
~50Hz
Moc 60W
Współczynnik oddawania barw CRI76
Temperatura barwowa 5000K
Odcień barwy Neutralna biel
Strumień świetlny 9000lm
Czas eksploatacji 50000h
Stopień ochrony obudowy IP66
Wymiary Szer.665xwys.134xgł.280mm
OPIS
Lampa odużej jasności do montażu stałego
na zewnątrz pomieszczeń. Pasuje do słupów
Ø43 lub Ø60mm. Wykonana zaluminium
lakierowanego proszkowo.
MONTAŻ
Podłącz przewód fazowy (L) do brązowego
przewodu latarni, aprzewód zerowy (N)
do niebieskiego przewodu latarni. Zielony/
żółty przewód jest przeznaczony wyłącznie do
uziemienia.
RYS. 1
RYS. 2
RYS. 3
1. Brązowy: L
2. Niebieski: N
3. Żółty/zielony: GND
RYS. 4
RYS. 5
RYS. 6

PL
13
INFORMACJE OPRODUKCIE
Nazwa dostawcy lub marka: Anslut
Adres dostawcy (a): Jula AB, Box 363, 53224 SKARA
Oznaczenie modelu: 024314
Rodzaj źródła światła:
Zastosowana technika oświetleniowa: LED Światło rozproszone lub punktowe: NDLS
Rodzaj gwintu źródła światła (lub innego
złącza elektrycznego)
100–240V
AC 50Hz
Źródło światła podłączane do sieci elektrycznej
lub źródło światła niepodłączane do sieci
elektrycznej:
MLS Połączone źródło światła (CLS): nie
Żarówka zkolorem do wyboru: nie Obudowa: -
Źródło światła owysokiej luminacji: nie
Osłona przeciwolśnieniowa: nie Możliwość stosowania zregulatorem
światła: tak
Parametry produktu
Parametr Wartość Parametr Wartość
Ogólne parametry produktu:
Zużycie energii wtrybie wł. (kWh/1000h),
zaokrąglone wgórę do najbliższej liczby
całkowitej.
60 Klasa efektywności energetycznej D
Użyteczny strumień świetlny (Φuse), ze
wskazaniem, czy odnosi się do strumienia
wkuli (360°), wszerokim stożku (120°) czy
wwąskim stożku (90°).
9000 w
kuli (360°)
Skorelowana temperatura barwowa,
wzaokrągleniu do najbliższych 100K,
lub zakres skorelowanych temperatur
barwowych, które można ustawić,
wzaokrągleniu do najbliższych 100K.
5000
Moc wtrybie wł. (Pon), wyrażona wwatach. 60,0
Moc wtrybie czuwania (Psb), wyrażona
wwatach izaokrąglona do drugiego
miejsca po przecinku.
-
Moc wtrybie czuwania przy podłączeniu do
sieci (Pnet) dla podłączonego źródła światła
(CLS), wyrażona wwatach izaokrąglona do
drugiego miejsca po przecinku.
-
Wskaźnik oddawania barw (CRI),
zaokrąglony do najbliższej liczby całkowitej,
lub zakres wartości CRI, jakie można ustawić.
76
Wymiary zewnętrzne bez
oddzielnego osprzętu
sterującego, elementów
sterowania oświetleniem
i elementów niebędących
elementami oświetleniowymi,
jeżeli występują (wmm).
Wysokość 134
Widmowy rozkład mocy wzakresie od
250nm do 800nm przy pełnym obciążeniu.
Zob. ilustrację na
ostatniej stronie.
Szerokość 665
Głębokość 280
Deklaracja równoważnej mocy (c). - Wprzypadku odpowiedzi twierdzącej,
równoważna moc (W) -
Współrzędne chromatyczności (xiy) 0,348
0,350
Parametry diodowych iniediodowych źródeł światła:
Wartość wskaźnika oddawania barw R9 0 Współczynnik czasu eksploatacji 1,00
Wskaźnik strumienia świetlnego 0,98
Parametry diodowych iniediodowych źródeł światła podłączanych do sieci:
Współczynnik przesuwu fazowego (cos φ1) 0,00 Spójne odwzorowanie kolorów welipsach
McAdama 5
Deklaracje, że źródło światła LED zastępuje
uorescencyjne źródło światła bez
wbudowanego statecznika ookreślonej mocy.
-(b) Jeżeli tak, deklarowana moc równoważna
(W) -
Wskaźnik migotania światła (Pst LM) 0,0 Pomiar efektu stroboskopowego (SVM) 0,0
(a)„–”: nie dotyczy.
(b)„–”: nie dotyczy.

EN
14
NOTE:
Do not tamper with the product casing – risk
of electric shock and/or material damage.
ELECTRICAL SAFETY!
New installations and extensions to existing
systems should always be carried out by
an authorised electrician. If you have the
necessary experience and knowledge
(otherwise contact an electrician), you can
replace power switches and wall sockets,
t plugs, extension cords and light sockets.
Incorrect installation can result in fatal injury
and the risk of re.
SYMBOLS
Read the instructions.
Non-replaceable light source.
Non-replaceable actuator.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Voltage 230 V ~50 Hz
Output 60W
Colour rendering index CRI 76
Colour temperature 5000 K
Colour tone Neutral white
Luminous ux 9000 lm
Life span 50000 h
Protection rating IP66
Size W 665 x H 134 x D 280 mm
SAFETY INSTRUCTIONS
• The product is only intended for outdoor
use.
• Disconnect the power supply before
installation.
• Before cleaning, maintenance and/or
other work on the product, switch o the
power supply by removing the fuse or
pulling out the plug.
• Products with transformers must only be
used with the original transformer.
• Do not allow children to play with the
packaging material or the product.
• Do not connect the light to the mains
while it is still in the pack.
• Stop using the product immediately if it
gets damaged, especially the power cord,
plug and/or socket, and if it is not working
properly.
• Repairs must be carried out by an
authorised electrician.
• Do not attempt to modify or repair the
product. Repairs that are not carried out
correctly can result in a risk of serious
personal injury and/or death.
• The product’s earth wire (green/yellow) is
connected to earth.
• Be careful not to damage the insulation
on the wires during installation. Make
sure that the wires do not come into
contact with sharp edges.
• Damaged insulation can result in a risk of
electric shock.
• Check that the mains voltage matches the
rated voltage on the type plate.
• The plug, power cord, wires and
connections must not be subjected to
mechanical stress.
• The light must only be used with its casing.
• When the product is switched on the bulb
gets very hot. Allow the product to cool
before replacing the bulb.

EN
15
DESCRIPTION
Bright light for installation outdoors. Fits Ø43
or Ø60 mm lampposts. Made of powder
coated aluminium.
INSTALLATION
Connect the live wire (L) to the brown wire
and the neutral wire (N) to the blue wire. The
green/yellow wire must only be connected to
earth.
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
1. Brown: L
2. Blue: N
3. Yellow/green: GND
FIG. 4
FIG. 5
FIG. 6

EN
16
PRODUCT INFORMATION SHEET
Supplier’s name or trademark: Anslut
Supplier’s address (a): Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Model designation: 024314
Type of light source:
Lighting technology used: LED Non-directional or directional: NDLS
Type of socket for light source (or other
electrical interface)
100-240V
AC 50 Hz
Light source connected to mains supply or
light source not connected to mains supply: MLS Connected light source (CLS): no
Light source with optional colour: no Casing: -
High luminance light source: no
Anti-glare shield: no Dimmable: yes
Product parameters
Parameter Value Parameter Value
General product parameters:
Energy consumption in on-mode (kWh/1000
h), rounded o. 60 Energy eciency class D
Useful luminous ux (Φuse), indicating if it
refers to the ux in a sphere (360˚), in a wide
cone (120˚) or in a narrow cone (90˚).
9000 in
sphere (360°)
Correlated colour temperature, rounded
to the nearest 100 K, or the interval of
correlated colour temperatures that can be
set, rounded to the nearest 100 K.
5000
On-mode power (Pon), expressed in W. 60.0 Standby power (Psb), expressed in W and
rounded to the second decimal. -
Networked standby power (Pnet) for CLS,
expressed in W and rounded to the second
decimal.
-
Colour rendering index, rounded to the
nearest integer, or the range of CRI values
that can be set.
76
Outer dimensions without
separate driver, driver for
lighting and non-lighting
parts, where appropriate
(in mm).
Height 134
Spectral power distribution in the interval
250nm to 800 nm, at full-load.
See gure on the last
page.
Width 665
Depth 280
Claim of equivalent power (c). - If yes, equivalent power (W) -
Chromaticity coordinates (x and y) 0.348
0.350
Parameters for LED and OLED light sources:
R9 colour rendering index value 0 Life span factor 1.00
Lumen maintenance factor 0.98
Parameters for LED and OLED mains light sources:
Displacement factor (cos φ1) 0.00 Colour consistency in mcadam ellipses 5
Claims that an LED light source replaces a
uorescent light source without integrated
ballast of a particular wattage.
-(b) If yes, then replacement claim (W) -
Flicker metric (Pst LM) 0.0 Stroboscopic eect metric (SVM) 0.0
(a)”–”: not applicable.
(b)”–”: not applicable.

DE
17
• Stecker, Anschlusskabel, Leiter und
Anschlüsse dürfen keinen mechanischen
Belastungen ausgesetzt werden.
• Die Leuchte darf nur komplett mit
Abdeckung verwendert werden.
• Wenn das Produkt eingeschaltet ist, wird
die Leuchte sehr heiß. Lassen Sie vor dem
Austausch der Leuchte das Produkt
abkühlen.
ACHTUNG!
Bohren Sie niemals in das Gehäuse des
Produkts – Stromschlaggefahr und/oder
Gefahr von Sachschäden.
ACHTUNG, STROM!
Neuinstallationen und Erweiterungen
bestehender Anlagen müssen immer
von einem zugelassenen Installateur
durchgeführt werden. Bei ausreichendem
Know-how können Schalter und Steckdose
selbst ausgetauscht sowie Stecker,
Verlängerungskabel und Lampenfassung
montiert werden. Andernfalls eine
Elektrofachkraft beauftragen. Bei falscher
Montage besteht Lebens- und Brandgefahr.
SYMBOLE
Gebrauchsanweisung lesen.
Leuchtmittel ist NICHT
austauschbar.
Steuereinheit ist NICHT
austauschbar.
Zulassung gemäß den
geltenden Richtlinien/
Verordnungen.
Das Produkt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen zu
entsorgen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Das Produkt ist ausschließlich für die
Verwendung im Außenbereich
vorgesehen.
• Vor der Montage die Stromversorgung
unterbrechen.
• Vor der Reinigung, Wartung und/oder
allen sonstigen Eingrien am Produkt die
Stromversorgung unterbrechen. Dafür die
Sicherung entfernen oder den Netzstecker
ziehen.
• Produkte mit Transformator dürfen nur mit
Originaltransformator verwendet werden.
• Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial
oder Produkt spielen lassen.
• Die Leuchte nicht an das Stromnetz
anschließen, solange sie sich in der
Verpackung bendet.
• Bei Funktionsstörungen und Schäden des
Produkts, besonders des Anschlusskabels,
des Netzsteckers und/oder des
Lampensockels, die Verwendung
unverzüglich beenden.
• Reparaturen sollten von einer qualizierten
Elektriker durchgeführt werden.
• Keine Änderungen oder Reparaturen am
Produkt vornehmen. Falsch durchgeführte
Reparaturen können schwere
Personenschäden und/oder Todesfälle
nach sich ziehen.
• Der Schutzleiter des Produkte (grün/gelb)
muss an die Schutzerde angeschlossen
werden.
• Sicherstellen, dass die Isolierung der Kabel
während der Installation nicht beschädigt
wird. Sicherstellen, dass die Leiter nicht mit
scharfen Kanten in Berührung kommen.
• Eine beschädigte Isolierung kann zu
einem Stromschlag führen.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung
der Nennspannung auf dem Typenschild
entspricht.

DE
18
TECHNISCHE DATEN
Spannung 230V
~50Hz
Leistung 60W
Farbwiedergabeindex CRI76
Farbtemperatur 5000K
Farbton Neutralweiß
Lichtstrom 9000lm
Lebensdauer 50.000h
Schutzart IP66
Maße B 665 x H 134 x T 280 mm
BESCHREIBUNG
Leuchte mit starkem Licht für die feste
Installation im Außenbereich. Geeignet für
Lampenmaste mit Ø43 oder Ø60mm. Aus
pulverbeschichtetem Aluminium.
MONTAGE
Phasenleiter (L) an das braune Kabel der
Straßenleuchte anschließen, und den Nullleiter
(N) an das blaue Kabel. Das grün-gelbe
Kabel darf nur für den Schutzleiter verwendet
werden.
ABB. 1
ABB. 2
ABB. 3
1. Braun: L
2. Blau: N
3. Gelb/Grün: GND
ABB. 4
ABB. 5
ABB. 6

DE
19
PRODUKTDATENBLATT
Name oder Handelsmarke des Anbieters: Anslut
Adresse des Anbieters (a): Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Modellbezeichnung: 024314
Art der Lichtquelle:
Verwendete Beleuchtungstechnik: LED Rundstrahlend oder Richtstrahl: NDLS
Fassung des Leuchtmittels (oder einer
anderen elektrischen Schnittstelle)
100-240V
AC 50Hz
Leuchtmittel an Netzstrom angeschlossen
oder Leuchtmittel nicht an Netzstrom
angeschlossen:
MLS Angeschlossenes Leuchtmittel (CLS): nein
Leuchtmittel mit Farbwahl: nein Gehäuse: -
Leuchtmittel mit hoher Leuchtdichte: nein
Blendschutz: nein Verwendung mit Dimmer: ja
Produktparameter
Parameter Wert Parameter Wert
Allgemeine Produktparameter:
Stromverbrauch im Betrieb (kWh/1.000 h),
aufgerundet auf die nächste Ganzzahl. 60 Energieezienzklasse D
Nutzbare Lichtleistung (Φuse), die angibt, ob
sie sich auf den Lichtstrom in einer Kugel
(360Grad), in einem breiten Kegel (120Grad)
oder in einem schmalen Kegel (90Grad)
bezieht.
9000 in Kugel 360 °
Korrelierte Farbtemperatur, gerundet auf
die nächsten 100 K, oder der Bereich der
wählbaren korrelierten Farbtemperaturen,
gerundet auf die nächsten 100 K.
5000
Leistung im eingeschalteten Zustand (Pon), in
Watt angegeben. 60.0
Leistung im Standby (Psb), in Watt
angegeben, gerundet auf zwei
Dezimalstellen.
-
Leistung im Netzwerkanschluss-Standby (Pnet)
für angeschlossene Lichtquelle (CLS), in Watt
ausgedrückt und auf zwei Dezimalstellen
gerundet.
-
Farbwiedergabeindex (CRI), gerundet auf
die nächste Ganzzahl oder die Skala der CRI-
Werte, die eingestellt werden können.
76
Außenabmessungen ohne
separaten Treiber, Treiber
zur Beleuchtungssteuerung
und ggf. nicht-lichttechnische
Komponenten (in mm).
Höhe 134
Spektrale Leistungsverteilung im Bereich von
250nm bis 800nm bei Volllast.
Siehe Bild auf der
nächsten Seite.
Breite 665
Tiefe 280
Angabe der äquivalenten Leistung (c). - Wenn ja, äquivalente Leistung (W) -
Chromazitätskoordinaten (x und y) 0.348
0.350
Parameter für LED- und OLED-Leuchtmittel:
R9-WErt für Farbwiedergabeindex 0 Faktor der Lebensdauer 1.00
Lichtstromverhältnis 0.98
Parameter für LED- und OLED-Leuchtmittel, die an das Stromnetz angeschlossen werden:
Phasenfaktor (cos φ1) 0.00 Konsistente Farbwiedergabe in McAdam-
Ellipsen 5
Angabe, ob ein LED-Leuchtmittel ein
uoreszierendes Leuchtmittel ohne
eingebautes Vorschaltgerät mit gewisser
Leistung ersetzt.
-(b) Wenn ja, angegebene Ersatzleistung (W) -
Flimmermaß (Pst LM) 0.0 Maß des Stroboskopeekts (SVM) 0.0
(a)”–”: Nicht zutreend.
(b)”–”: Nicht zutreend.

FI
20
HUOM!
Älä koskaan puhkaise tuotteen koteloa -
sähkötapaturman ja/tai omaisuusvahinkojen
vaara.
VARO SÄHKÖÄ!
Uudet asennukset ja olemassa olevien
asennusten laajennukset saa tehdä vain
valtuutettu asentaja. Jos sinulla on tarvittavat
tiedot (muussa tapauksessa ota yhteyttä
sähköasentajaan), voit vaihtaa kytkimet,
pistorasiat ja asentaa pistotulpat, liitosjohdot
ja lampunpitimet. Virheellinen asennus voi
aiheuttaa hengenvaaran ja tulipalon.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
EI vaihdettavia valonlähteitä.
Ei vaihdettavia ohjaimia.
Hyväksytty sovellettavien
direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
määräysten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Jännite 230 V ~50 Hz
Teho 60 W
Värintoistoindeksi CRI 76
Värilämpötila 5000 K
Värisävy Neutraali valkoinen
Valovirta 9000 lm
Kestoikä 50000 h
Kotelointiluokka IP66
Mitat 665 x 134 x 280 mm
TURVALLISUUSOHJEET
• Tuote on tarkoitettu ainoastaan
ulkokäyttöön.
• Katkaise jännitteensyöttö ennen
asennusta.
• Ennen puhdistusta, huoltoa ja/tai muita
tuotteeseen kohdistuvia töitä katkaise
jännitteensyöttö irrottamalla sulake tai
irrottamalla pistoke pistorasiasta.
• Muuntajalla varustettuja tuotteita saa
käyttää vain alkuperäisen muuntajan
kanssa.
• Älä anna lasten leikkiä
pakkausmateriaalilla tai tuotteella.
• Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen,
kun se on pakkauksessaan.
• Lopeta tuotteen käyttö välittömästi, jos se
on vaurioitunut, erityisesti johto, pistoke
ja/tai lampun kanta, ja jos se ei toimi
normaalisti.
• Valtuutetun sähköasentajan on tehtävä
mahdolliset korjaukset.
• Älä yritä muuttaa tai korjata tuotetta.
Virheellinen korjaus voi aiheuttaa vakavia
vammoja ja/tai kuoleman.
• Tuotteen maadoitusjohdin (vihreä/
keltainen) on liitettävä suojamaahan.
• Varo vahingoittamasta johtojen eristystä
asennuksen aikana. Varmista, että
johtimet eivät osu teräviin reunoihin.
• Vaurioitunut eriste aiheuttaa
sähkötapaturman vaaran.
• Tarkista, että verkkojännite vastaa
tyyppikilvessä olevaa nimellisjännitettä.
• Pistoke, johto, johtimet ja liitännät eivät
saa altistua mekaaniselle rasitukselle.
• Valaisinta saa käyttää vain täydellisenä ja
sen suojuksen kanssa.
• Kun tuote sytytetään, se kuumenee. Anna
tuotteen jäähtyä ennen lampun
vaihtamista.
Table of contents
Languages:
Other Anslut Outdoor Light manuals

Anslut
Anslut 422-458 User manual

Anslut
Anslut 006114 User manual

Anslut
Anslut 422-072 User manual

Anslut
Anslut 425-449 User manual

Anslut
Anslut 423-916 User manual

Anslut
Anslut 010416 User manual

Anslut
Anslut 019700 User manual

Anslut
Anslut 422-304 User manual

Anslut
Anslut 002963 User manual

Anslut
Anslut 025625 User manual

Anslut
Anslut 013665 User manual

Anslut
Anslut 000-798 User manual

Anslut
Anslut 004585 User manual

Anslut
Anslut 018347 User manual

Anslut
Anslut 420-150 User manual

Anslut
Anslut 001947 User manual

Anslut
Anslut 423-927 User manual

Anslut
Anslut 004699 User manual

Anslut
Anslut 018965 User manual

Anslut
Anslut 422-966 User manual