manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Antal
  6. •
  7. Winch
  8. •
  9. Antal W 6 User manual

Antal W 6 User manual

A
E
D
C
B
Fig. 3
P
S
1 giro
1 turn
Fig. 1
NO
SI’
Fig. 11
Fig. 8
2°-10°
Fig. 2
A
Fig. 4
A
Fig. 5
Fig. 6
F
G
H
E
Fig. 9
Fig. 7
Fig. 10
SELF TAILING - TWO SPEED (2 RED.) - DUE VELOCITA’ (2 RID.)
W40ST 40,0 12,8 40 125 8/14 4,6 6,2 151 80 168 5 x 8 118
W44ST 43,0 20,0 38 80 8/16 6,3 8,8 173 93 194 6 x 8 147
W48ST 46,3 24,6 35 65 8/16 7,8 10,5 182 93 205 6 x 8 156
W52ST 51,1 14,9 31 107 10/18 9,1 12,4 204 104 228 6 x 8 174
W60ST 61,2 18,7 26 85 10/18 11,0 14,4 224 105 234 6 x 10 190
W65ST 65,2 26,2 24 61 10/20 14,5 18,9 248 120 255 6 x 10 208
W66ST 65,6 18,0 24 89 12/22 16,5 22,2 248 144 271 6 x 10 208
W70ST 69,8 27,1 23 59 12/22 21,4 26,7 290 144 298 6 x 10 228
STANDARD - TWO SPEED (2 RED.) - DUE VELOCITA’ (2 RID.)
W44 43,0 20,0 38 81 5,5 8,5 173 93 177 6 x 8 147
W48 46,3 25,0 36 65 6,3 9,5 182 93 189 6 x 8 156
W52 51,1 14,9 31 107 7,8 11,5 204 104 194 6 x 8 174
W60 61,2 18,7 26 85 9,5 12,6 224 105 211 6 x 10 190
STANDARD - ONE SPEED (1 DIR.) - UNA VELOCITA’ (1 DIR.)
W6 6,7 188 0,4 94 60 87 5 x 6 66
W7 6,7 188 0,7 97 60 95 5 x 6 79
W8 7,3 220 1,5 2,1 110 70 105 5 x 6 83
W9 6,8 235 2,0 127 74 122 5 x 6 93
1° 2° 1° 2° Ø mm AL BR mm mm mm N°x mm Ø mm
SELF TAILING - ONE SPEED (1 RED.) - UNA VELOCITA’ (1 RID.)
W16ST 14,5 110 8/12 2,6 3,6 110 71 130 5 x 6 82
W30ST 28,0 60 8/12 3,0 4,3 128 75 147 5 x 6 92
SELF TAILING - TWO SPEED (1 DIR. + 1 RED.) - DUE VELOCITA’ (1 DIR. + 1 RID.)
W16.2ST 14,5 7,3 110 220 8/12 2,6 3,6 110 71 130 5 x 6 82
W30.2ST 28,0 6,8 60 235 8/12 3,0 4,3 128 75 147 5 x 6 92
POTENZA
I winches vengono normalmente identificati per il proprio
rapporto di potenza 1:P, cioè il rapporto fra la forza applicata sulla
manovella ed il tiro ottenibile trascurando gli attriti.
ITALIANO
MODELLI SELF-TAILING DAL W40 AL W70 (fig. 3)
Togliere il seger A, sollevare il disco inox B e quindi svitare le
viti C, togliere il coperchio in plastica D.
A questo punto è possibilie togliere i due semianelli grandi E
che permettono di sfilare la campana, completa dei dischi e del
braccio ST.
MODELLI SELF-TAILING W16 E W30 (Fig. 4)
E’ sufficiente togliere il seger A per poter sfilare la campana,
completa dei dischi e del braccio ST.
MODELLI NON SELF TAILING - TUTTI (Fig. 5)
E’ sufficiente togliere il seger A per poter sfilare la campana.
APERTURA DEL WINCH
Per avere accesso ai fori di fissaggio del winch è necessario
togliere la campana.
1.
ostruire i canali di drenaggio ricavati nella base.
Per tutti i modelli tranne W65-66-70 occorrono bulloni a testa
svasata (Fig. 7). Per i modelli W65-66-70 occorrono bulloni a
testa cilindrica (Fig. 8).
Il numero ed il diametro dei bulloni è riportato in tabella, mentre la
lunghezza dipende dallo spessore della coperta.
FISSAGGIO DELLA BASE
Prima di bloccare i bulloni di fissaggio, interporre del sigillante tra
winch e coperta per evitare infiltrazioni, facendo attenzione a non
3.
MONTAGGIO DEL WINCH
Procedere al rimontaggio della campana, operando in maniera in
versa allo smontaggio.
4.
SELF TAILING SU MOLLE
Questo sistema di ST autoregolante è utilizzato su tutti i modelli.
Il self-tailing su molle si regola automaticamente su un ampio
range di diametri di scotta.
E’ necessario non superare mai i diametri massimi previsti
per ogni modello che sono riportati nella tabella.
ORIENTAMENTO DEL BRACCIO ST (Fig. 9)
Dopo aver eseguito la procedura di apertura del winch ed aver
tolto i due semianelli grandi E, è necessario togliere la vite F
dell’espulsore G e quindi sfilare il solo braccetto ST (H); questo
ultimo può essere posizionato con diversi orientamenti, in base a
dove si vuole raccogliere la manovra.
5.
POSIZIONAMENTO DELLA BASE
Posizionare il winch in modo che l’ingranaggio che trasmette il
moto alla campana sia tangente rispetto alla direzione del tiro
(vedi fig. 6), quindi segnare la posizione dei fori di fissaggio,
spostare il winch e procedere alla foratura.
2.
POSIZIONE DEL VERRICELLO (Fig. 2)
La manovra deve arrivare al winch con una inclinazione tra 2 e
10 gradi ad evitare il sovrapporsi delle spire.
VELOCITA’ DI RECUPERO (Fig. 1)
La velocità di recupero S è la lunghezza di manovra recuperata
con 1 giro di manovella.
Nei winches a due velocità si possono considerare 2 potenze e
quindi 2 velocità di recupero.
INSTALLAZIONE
USO DEL VERRICELLO
MANUTENZIONE
Per azionare il verricello, inserire la manovella nell’apposita sede
nella parte superiore del winch, quindi ruotarla in senso orario e/o
in senso antiorario a seconda del modello del verricello.
La manovra deve essere avvolta con almeno tre giri attorno al
tamburo del verricello; qualora si verificassero degli
scivolamenti, aumentare il numero di giri.
Nei winch Self-Tailing, dopo l’avvolgimento al tamburo (sempre
minimo 3 giri), la manovra deve passare sul braccetto ST e poi tra
i dischi autoregolanti.
W6 - W7 - W8 - W9
Senso orario: 1 velocità - Senso antiorario: folle
W16 - W30 - W42 - W47
Senso orario: veloce - Senso antiorario: ridotta
SELF TAILING : W16 - W30
Senso orario: folle - Senso antiorario: 1 velocità
SELF TAILING : W16.2 - W30.2
Senso orario: veloce - Senso antiorario: ridotta
SELF TAILING : W40 -W44 -W48 -W52 -W60 -W65 -W66 -W70
Senso orario: ridotta - Senso antiorario: veloce
W44 - W48 - W52 - W60
Senso orario: ridotta - Senso antiorario: veloce
RIMOZIONE DEI VECCHI LUBRIFICANTI
Dopo aver smontato il verricello si deve togliere il grasso vecchio
con un solvente (va bene il gasolio per motori diesel); usare un
pannello a setole dure ed asciugare con un panno morbido.
LUBRIFICAZIONE (Fig. 10)
Con lo stesso pennello si stende uno strato sottile di grasso
(poco!) tipo TFL 400 (verde)* su tutte le parti mobili: i cricchi, i
denti degli ingranaggi, gli assi e le boccole degli ingranaggi,
rondelle di plastica, l’alberino centrale ed i cuscinetti a rulli.
*Il TFL 400 è un grasso marino al teflon, studiato appositamente
per la lubrificazione dei winches e la protezione dell’alluminio
PROTEZIONE
Dove l’alluminio viene in contatto con altri metalli sarà bene
ungerlo con lo stesso grasso usato per la lubrificazione, per
evitare la corrosione.
In particolare ingrassare i filetti delle viti di acciaio e le rondelle
metalliche.
La campana, quando in alluminio, può essere impreganata di olio
di vasellina, lasciato assorbire per 24/48 ore, quindi asciugato
con un panno l’olio in eccesso.
MONTAGGIO CRICCHI/INGRANAGGIO (Fig. 11)
Prestare molta attenzione nel rimontare gli ingranaggi al senso di
rotazione in funzione del corretto lavoro dei cricchi.
FREQUENZA
Per chi utilizza la barca in condizioni normali ed impiega un buon
lubrificante, le operazioni di pulizia ed ingrassaggio saranno
necessarie all’inizio ed alla fine di ogni stagione.
D
H
d
Ø
L
L
Ø
Ø
INSTALLATION
IN USE
MAINTENANCE
W6 - W7 - W8 - W9
Clockwise: 1 speed - Counterclockwise: neutral
W16 - W30 - W42 - W47
Clockwise: high speed - Counterclockwise: low speed
SELF TAILING : W16 - W30
Clockwise: neutral - Counterclockwise: 1 speed
SELF TAILING : W16.2 - W30.2
Clockwise: high speed - Counterclockwise: low speed
SELF TAILING : W40 -W44 -W48 -W52 -W60 -W65 -W66 -W70
Clockwise: low speed - Counterclockwise: high speed
W44 - W48 - W52 - W60
Clockwise: low speed - Counterclockwise: high speed
OLD GREASE REMOVING
After taking the winch apart, remove of the old grease using a
solvent like diesel fuel. Use of a brush and dry cloth is
recommended.
POWER
Winches are usually marked with their power ratio (1:P). This is
the ratio between the force on the winch handle and the resulting
force on the line. Unfortunately this value doesn't take in the
factor of friction.
ENGLISH
RECOVERY SPEED (Fig. 1)
The recovery speed (S) is the length of the line recovered with
one 360-degree turn of the winch handle.
On 2-speed winches, there are 2 power values, and
consequently 2 recovery speeds.
WINCH POSITION (Fig. 2)
The drum lead angle is the line angle measurement in degrees
from the horizontal. The correct angle is between 2 and 10
degrees to obtain correct winding of the line around the winch
drum.
SELF-TAILING MODELS W40-44-48-52-60-65-66-70 (Fig. 3)
Take off the circlip (A), (Note which way up it is removed) and the
stainless steel cap (B), then unscrew the two screws (C) and take
off the plastic cap (D). Pull out the 2 large bronze half-rings (E),
and take off the drum with the ST disks and ST drum.
1. DISMANTLING
To access the fixing holes on the base of the winch, it is
necessary to take off the drum.
SELF-TAILING MODELS W16 & W30 (Fig. 4)
Take off the circlip (A) to remove the drum and ST arm.
NON SELF-TAILING MODELS (Fig. 5)
Take off the circlip (A) to remove the drum.
SPRING-LOADED SELF-TAILING
The new self-tailing winches with spring-loaded disks adapt
automatically to even the thinnest lines. This system is used on all
Antal winches.
For each winch model, it is necessary to spec line sizes from the
table.
5. ALIGNING THE SELF-TAILING ARM (Fig. 9)
After removing the 2 bronze half rings (E), unscrew the screw (F)
from the stripper (G) and take off the ST arm, which can be
repositioned in many different positions to obtain the proper line
exit
It is recommended that the line being used should have at least
three turns around the drum, otherwise excessive load on the
self-tailing plates could cause the line to slip.
PROTECTION
Grease will protect aluminum from corrosion (where contact with
dissimilar metals occurs). It is useful to use some grease
especially on stainless
steel screws, threads, and stainless washers.
Vaseline oil can be used to protect the drum. Put the oil on the
drum, outside and inside. Wait 24 to 48 hours, then clean and
dry with a soft cloth.
LUBRICATION (Fig. 10)
When greasing a winch, apply using a brush on all moving parts
including pawls, gears, spindles, shaft bearing washers, etc.
Regular cleaning of the winch will improve it's performance and
longevity.
For winch and gear lubrication, use Type 400 (green) with Teflon.
FREQUENCY
Under normal use, it will be sufficient to break down the winches
twice a year, once in the beginning and once at the end of the
season.
PAWLS - GEAR MOUNTING (Fig. 11)
When reassembling the gears, check the correct coupling with
the pawls.
STANDARD - TWO SPEED (1 DIR. + 1 RED.) - DUE VELOCITA’ (1 DIR. + 1 RID.)
W16 14,5 7,3 110 220 2,0 2,9 110 71 106 5 x 6 82
W30 28,0 7,0 60 235 2,8 3,8 128 75 125 5 x 6 92
W42 42,5 6,4 37 250 4,0 6,0 144 82 145 5 x 8 110
W47 46,8 5,6 35 283 5,7 8,0 172 91 170 5 x 8 140
2. BASE INSTALLATION
On two speed models the output gear has to be positioned to the
load pull direction as shown on fig. 6, then mark the position of the
holes on the deck, take off the winch-base and drill the holes.
3. BASE FASTENING
Put sealant on the screw holes between the deck and the winch-
base to avoid the water ingress.
Sealant should not obstruct the drain holes on the bottom of the
winch base.
Winch tightening bolts, use countersunk head screws (Fig. 7).
Only for models W65-66-70 use socket cap screws (Fig. 8).
The size and the number of bolt is written in the table.
4. REFIT THE DRUM
Reverse the “Dismantling” process.
On the self-tailing models place at least 3 turns of rope on to the
drum then to the ST arm and between the spring loaded ST disks.
To operate the winch put the handle into the main shaft and turn
clockwise or counterclockwise according to the different models.
POWER
POTENZA
LINE
CIMA
SCREWS
VITI
MOD. WEIGHT
PESO kg D d H
S
mm
GREECE
MELTEMI YACHTING LTD
Tel.: 210-9849983 Fax: 210-9844356
E-mail: [email protected]
HOLLAND
ALLPA BV
Tel.: 24-377 77 73 Fax: 24-377 77 70
E-mail: [email protected]
GERMANY
ED WEBER GMBH
Tel.: 08165-7349 Fax: 08165-1063
E-mail: ed.weber[email protected]
FRANCE
XPO ANTAL FRANCE
Tel.: 05464-52582 Fax: 05464-48178
E-mail: [email protected]
FINLAND
SAFETY AT SEA FINLAND MARNELA OY
Tel.: 9-68417600 Fax: 9-6984934
E-mail: [email protected]
CARIBBEAN
FKG MARINE RIGGING AND FABRICATING NV
Tel.: 721-5444733 Fax: 721-5442171
E-mail: [email protected]
AUSTRALIA
INTERNATIONAL SAILFORCE PTY LTD
Tel.: 8-9437-2211 Fax: 8-9437-2277
E-mail: info@ .com.ausailforce
ARGENTINA
C.D.S.N. P. MONSEGUR
Tel:. 114-7456022 Fax: 114-7456022
E-mail: [email protected]
L’Antal fornisce su richiesta:
- un kit universale adatto ad ogni tipo di winch (composto da 4
“cricchi” con molle ed 1 seger);
- il grasso TFL400 per la lubrificazione (confezione da 100 gr);
- i manuali d’uso per winch manuali ed elettrici.
Antal can supply you with:
- universal repair kit suitable for all winch types (including 4 pawls,
4 pawls springs, 1 circlip);
- type 400 Teflon grease (100 gr tubes);
- user’s guide for manual or electric winches.
Antal livre sur demande:
- un kit universel indiqué pour tous les types de winches qui
comprende 4 cliquets, 4 ressorts, 1 circlip;
- une boîte de graisse TFL400 (100 gr);
- manuel d’emploi pour winches manuelles et electriques.
de la base en s'assurant que chaque boulon soit enduit mais que
les engrenages et les trous d'evacuation d'eau soient propres et
dégagés de toutes traces de mastic.
Pour les modèles W65-66-70 il est nécessaire d'utiliser des
boulons à tête cylindrique (Fig. 8), et pour tous les autres
modèles des boulons à tête fraisée (Fig. 7).
La quantité et le diamètre des boulons est rapporté sur le tableau
ci-dessous, la longueur dépend de l'épaisseur du pont.
OUVERTURE
Pour atteindre les trous de fixation de l'embase de winch il suffit
de retirer la poupée.
1.
INSTALLATION
UTILISATION DE VOTRE WINCH
ENTRETIEN
W6 - W7 - W8 - W9
Sens des aiguilles d'une montre : 1 vitesse - Sens contraire des
aiguilles d'une montre : au point mort
W16 - W30 - W42 - W47
Sens des aiguilles d'une montre : 1 vitesse rapide - Sens
contraire des aiguilles d'une montre : 1 vitesse lente
SELF TAILING : W16 - W30
Sens des aiguilles d'une montre : au point mort - Sens contraire
des aiguilles d'une montre : 1 vitesse
SELF TAILING : W16.2 - W30.2
Sens des aiguilles d'une montre : 1 vitesse rapide - Sens
contraire des aiguilles d'une montre : 1 vitesse lente
SELF TAILING : W40 -W44 -W48 -W52 -W60 -W65 - W66 -W70
Sens des aiguilles d'une montre : 1 vitesse lente - Sens contraire
des aiguilles d'une montre : 1 vitesse rapide
W44 - W48 - W52 - W60
Sens des aiguilles d'une montre : 1 vitesse lente - Sens contraire
des aiguilles d'une montre : 1 vitesse rapide
PUISSANCE
Les winches sont généralement repérés par leur rapport de
puissance 1:P, qui est le rapport entre l'effort exercé sur la
manivelle de winch et la force résultante sur le bout.
FRANÇAIS
VITESSE DE RECUPERATION (Fig. 1)
La vitesse de récupération S est la longeur de cordage que l'on
embraque avec un tour de manivelle. Manifestement sur un
winch à deux vitesses il y a 2 valeurs de puissance et par
conséquent 2 vitesses de récupération.
POSITION DU WINCH (Fig. 2)
Angle du bout sur la poupée : il est bon d'avoir un angle entre 2 et
10° dans le plan vertical pour assurer une bonne embraque du
cordage sur la poupée.
MODELES SELF-TAILING W40-44-48-52-60-65-66-70 (Fig. 3)
Retirer le circlips (A) et la coupelle inox (B), puis dévisser les 2 vis
(C) et retirer la capsule plastique (D), de là retirer les deux
grandes demi-lunes en bronze (E) et soulever la poupée avec les
disques et le tambour de “self-tailing”
MODELES “SELF-TAILING” W16-W16.2-W30-W30.2 (Fig. 4)
Sur ces modèles il suffit d'enlever le circlips (A) et retirer la
poupée et le bras de “self-tailing”
MODELES SANS “SELF-TAILING” (Fig. 5)
Sur ces modèles il suffit d'enlever le circlips (A) et retirer la
poupée.
2. POSITION DE L'EMBASE
Il est très important sur les modèles à 2 vitesses de s'assurer que
le pignon de sortie (celui que entraîne la poupée) soit placé en
considérant la direction de traction comme indiqué sur la fig. 6, du
même côté que le bout sur la poupée. Marquer la position des
trous des boulons, retirer le winch et percer.
3. FIXATION DE L'EMBASE
Avant de serrer les boulons, étaler du mastic sur la face inférieur
4. MONTAGE DU WINCH
Positionner l'embase, le boulonner en serrant progressivement
et remonter la poupée.
5. ORIENTATION DU BRAS DE “SELF-TAILING” (Fig. 9)
Suivre la même procèdure de démontage de la poupée, puis
après avoir démontés les deux demi-lunes en bronze (E)
dévisser la vis (F) du doigt de “self-tailing” (G) et retirer le bras du
“self-tailing” (H) qui peut être orienté selon positions différentes
pour avoir le meilleur angle possible par rapport à la sortie du
bout.
SELF-TAILING AUTO-AJUSTABLE
Ce système est utilisé sur tous les winches Antal. Le nouveau
self-tailing à ressort s'adapte automatiquement même au plus
petits cordage.
Il faut se référer au tableau ci-dessous pour connaître la taille des
bouts admissibles.
Le cordage doit être enroulé au minimum avec trois tours autour
de la poupée pour éviter une charge trop importante qui
provoquerait le glissement du bout dans les mâchoires du “self-
tailing”, puis le tour venant de la poupée doit passer sur le doigt
du bras et introduit tendu entre les mâchoires à ressort.
Pour entrainer la poupée, introduire la manivelle dans son
logement sur le haut de l'axe du winch et tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre selon le modèle du winch.
NETTOYAGE
Après avoir démonté le winch, retirer les vieilles graisses et
impuretés à l'aide d'une brosse en utilisant un diluant (type
gasoil) et sécher à l'aide un chiffon propre en coton (si possible
sans peluches).
LUBRIFICATION (Fig. 10)
Avec la même brosse appliquer un peu de graisse type TFL 400
(vert)* sur toutes les pièces mobiles: cliquets, pignons, axes,
arbres, roulements, rondelles….
*Le TFL 400 est une graisse marine au teflon, special pour la
lubrification des winches et la protection de l'aluminium.
MONTAGE DES CLIQUETS ET PIGNONS (Fig. 11)
Au remontage des pignons bien vérifier le sens de montage des
cliquets sur les pignons.
PROTECTION
La graisse protège l'aluminium de la corrosion, (là où il est en
contact avec d'autres materiaux) il sera donc utile de graisser
chaque pièce en inox tels que les vis, les axes et le rondelles.
L'huile de vaseline peut etre utilisée pour protéger la poupée de
winch: appliquer l'huile sur la poupée, intérieur et extérieur,
attendre 24/48 heures, nettoyer et sécher à l'aide d'un chiffon
doux.
FREQUENCE
Dans des conditions normales, il sera suffisant de faire l'entretien
des winches deux fois par an: au début et à la fin de la saison de
navigation.
U.S.A.
EURO MARINE TRADING INC.
Tel.: 401-849-0060 Fax: 401-849-3230
E-mail: [email protected]
TURKEY
BARAN MAKINA
Tel.: 216-3499024 Fax: 216-3499025
E-mail: [email protected]
UNITED KINGDOM
MARINEWARE LTD
Tel.: 02380-330208 Fax: 02380-339667
E-mail: [email protected]
Rev. 01-2013
SOUTH AFRICA
MANEX & POWER MARINE LTD
Tel.: 021-5117292 Fax: 021-5101487
E-mail: [email protected]
SINGAPORE
AQUA INTERNATIONAL PTE LTD
Tel.: 65-62991944 Fax: 65-62991957
E-mail: [email protected]
SPAIN
TACK VELAS S.L.
Tel.: 93-2218212 Fax: 93-2218950
E-mail: info@ .comtackvelas
POLAND
TAURUS SEA POWER LTD
Tel.: 058-3443050 Fax: 058-3416762
E-mail: [email protected]
NEW ZEALAND
HALL NZ LTD
Tel.: 9-427-5472 Fax: 9-427-5757
E-mail: [email protected]
JAPAN
NEW JAPAN YACHTS
Tel.: 0548-540221 Fax: 0548-540223
E-mail: info@njy.co.jp
HONG KONG
STORM FORCEMARINE LTD
Tel.: 2866-0114 Fax: 2866-9260
E-mail: [email protected]
HOLLAND
A+ RIGGING NEDERLAND BV
Tel.: 31-227 544 096 Fax: 31-227 544 158
E-mail: [email protected]
A
E
D
C
B
Fig. 3
P
S
1 tour
Fig. 1
NO
SI’
Fig. 11
Fig. 8
2°-10°
Fig. 2
A
Fig. 4
A
Fig. 5
Fig. 6
F
G
H
E
Fig. 9
Fig. 7
Fig. 10
L
Ø
Ø
L
POIDS kg
PUISSANCE
ANTAL srl - Via del Progresso 10 - 35127 PADOVA ITALY
Tel. 049 8701265 / 8702655 - Fax 049 760906 - E-mail: [email protected]
www.antal.it
WINCHES
FITTING & ADJUSTING
INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE
INSTALLATION ET REGLAGE
SELF TAILING - 2 VITESSES (2 RED.)
W40ST 40,0 12,8 40 125 8/14 4,6 6,2 151 80 168 5 x 8 118
W44ST 43,0 20,0 38 80 8/16 6,3 8,8 173 93 194 6 x 8 147
W48ST 46,3 24,6 35 65 8/16 7,8 10,5 182 93 205 6 x 8 156
W52ST 51,1 14,9 31 107 10/18 9,1 12,4 204 104 228 6 x 8 174
W60ST 61,2 18,7 26 85 10/18 11,0 14,4 224 105 234 6 x 10 190
W65ST 65,2 26,2 24 61 10/20 14,5 18,9 248 120 255 6 x 10 208
W66ST 65,6 18,0 24 89 12/22 16,5 22,2 248 144 271 6 x 10 208
W70ST 69,8 27,1 23 59 12/22 21,4 26,7 290 144 298 6 x 10 228
STANDARD - 2 VITESSES (2 RED.)
W44 43,0 20,0 38 81 5,5 8,5 173 93 177 6 x 8 147
W48 46,3 25,0 36 65 6,3 9,5 182 93 189 6 x 8 156
W52 51,1 14,9 31 107 7,8 11,5 204 104 194 6 x 8 174
W60 61,2 18,7 26 85 9,5 12,6 224 105 211 6 x 10 190
STANDARD - 1 VITESSE (1 DIR.)
W6 6,7 188 0,4 94 60 87 5 x 6 66
W7 6,7 188 0,7 97 60 95 5 x 6 79
W8 7,3 220 1,5 2,1 110 70 105 5 x 6 83
W9 6,8 235 2,0 127 74 122 5 x 6 93
1° 2° 1° 2° Ø mm AL BR mm mm mm N°x mm Ø mm
SELF TAILING - 1 VITESSE (1 RED.)
W16ST 14,5 110 8/12 2,6 3,6 110 71 130 5 x 6 82
W30ST 28,0 60 8/12 3,0 4,3 128 75 147 5 x 6 92
SELF TAILING - 2 VITESSES (1 DIR. + 1 RED.)
W16.2ST 14,5 7,3 110 220 8/12 2,6 3,6 110 71 130 5 x 6 82
W30.2ST 28,0 6,8 60 235 8/12 3,0 4,3 128 75 147 5 x 6 92
D
H
d
Ø
STANDARD - 2 VITESSE (1 DIR. + 1 RED.)
W16 14,5 7,3 110 220 2,0 2,9 110 71 106 5 x 6 82
W30 28,0 7,0 60 235 2,8 3,8 128 75 125 5 x 6 92
W42 42,5 6,4 37 250 4,0 6,0 144 82 145 5 x 8 110
W47 46,8 5,6 35 283 5,7 8,0 172 91 170 5 x 8 140
BOUT
VISREF. D d HS mm

This manual suits for next models

20

Other Antal Winch manuals

Antal W 6 User manual

Antal

Antal W 6 User manual

Antal XT66HD User manual

Antal

Antal XT66HD User manual

Antal XT44/AL Manual

Antal

Antal XT44/AL Manual

Antal W6 Manual

Antal

Antal W6 Manual

Antal XT66/AL Manual

Antal

Antal XT66/AL Manual

Antal XT66EH User manual

Antal

Antal XT66EH User manual

Antal XT40EH User manual

Antal

Antal XT40EH User manual

Antal XT Series Manual

Antal

Antal XT Series Manual

Popular Winch manuals by other brands

Farmi Forest Corporation 61 Operation and maintenance manual

Farmi Forest Corporation

Farmi Forest Corporation 61 Operation and maintenance manual

REID LIFTING Guardian Checkmate Assembly & Operation guide

REID LIFTING

REID LIFTING Guardian Checkmate Assembly & Operation guide

Red Winches HAWK - UTV Technical manual

Red Winches

Red Winches HAWK - UTV Technical manual

Cycle Country 25-3170 installation instructions

Cycle Country

Cycle Country 25-3170 installation instructions

Sealey RW5675.V2 manual

Sealey

Sealey RW5675.V2 manual

VersaChock Davit owner's manual

VersaChock

VersaChock Davit owner's manual

Ribimex RIBITECH PE12V User and maintenance manual

Ribimex

Ribimex RIBITECH PE12V User and maintenance manual

Ronstan ORBIT WINCH 20ST Quick reference guide

Ronstan

Ronstan ORBIT WINCH 20ST Quick reference guide

goldwinch GW 4000 T 2S Service manual

goldwinch

goldwinch GW 4000 T 2S Service manual

Fieryred WIN13000-ROPE user manual

Fieryred

Fieryred WIN13000-ROPE user manual

Allied Systems W12E operating manual

Allied Systems

Allied Systems W12E operating manual

Comeup CP-500 manual

Comeup

Comeup CP-500 manual

haacon TANGO WV 300/500 operating instructions

haacon

haacon TANGO WV 300/500 operating instructions

Einhell Global SHZ 300-2 operating instructions

Einhell Global

Einhell Global SHZ 300-2 operating instructions

Gude 01709 Translation of original operating instructions

Gude

Gude 01709 Translation of original operating instructions

Champion Power Equipment SUP2500 Assembly & operating instructions

Champion Power Equipment

Champion Power Equipment SUP2500 Assembly & operating instructions

WARRIOR 5250EN Assembly & operating instructions

WARRIOR

WARRIOR 5250EN Assembly & operating instructions

WARRIOR SAMURAI S8000 Assembly & operating instructions

WARRIOR

WARRIOR SAMURAI S8000 Assembly & operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.