manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Antal
  6. •
  7. Winch
  8. •
  9. Antal W 6 User manual

Antal W 6 User manual

MOD
POWER
POTENZA
S
(mm)
WEIGHT
PESO
(Kg)
D d H
(mm)
SCREWS
VITI
(mm) (mm)
1° 2° 1° 2° AL BR N°x Ø C
STANDARD-ONE SPEED (1 DIR.) - UNA VELOCITA’ (1 DIR.).
W6 6,7 -188 -0,43 -94 60 87 5X6 66
W7 6,7 -188 -0,70 -97 60 95 5X6 79
W8 7,3 -220 -1,6 2,1 110 70 105 5X6 83
STANDARD-TWO SPEED (1 DIR.+1 RED.) - DUE VELOCITA’ (1 DIR.+1 RID.).
W16 7,3 14,5 110 220 2,0 2,9 110 71 106 5X6 82
W30 7,0 28,0 60 235 2,8 3,8 128 75 125 5X6 92
W42 6,4 42,5 37 250 4,1 6,0 144 82 145 5X8 110
STANDARD-TWO SPEED (2 RED.) - DUE VELOCITA’ (2 RID.).
W44 20,0 43,0 38 81 5,5 8,5 173 93 177 6X8 147
W48 19,0 47,4 34 84 6,3 9,5 182 93 189 6X8 156
W52 14,9 51,1 31 107 7,8 11,5 204 104 194 6X8 174
Ø
H
D
d
CD
H
d
Tab.1
ARGENTINAC - D.S.N. P. MONSEGUR
Tel.: +54 114-7456 022
Mob.: +54 911-5905 8222
E-mail: [email protected]
AUSTRALIA - SAILFORCE PTY LTD
Tel.:+ 61 8 9437 2211
E-mail: [email protected]
Web: www.sailforce.au
AUSTRIA - ANDREAS HANAKAMP GMBH
Tel.: +43 2622 28074
Fax: +43 2622 2807420
E-mail:[email protected]
CARIBBEAN - FKG MARINE RIGGING
AND FABRICATING NV
Tel.:+1 721 5445 691
Fax: +1 721 5442 171
E-mail: [email protected]
CROAZIA - VIRGA SAILING EQUIPMENT
Tel.: +385 21 358 188
E-mail:[email protected]
Web: www.virga.hr
DANIMARCA - RIGGERNE ApS
Tel.: +45 31 793 001
E-mail:[email protected]
Web: www.riggerne.com
FRANCE - XPO ANTAL FRANCE
Tel.: +33 5464 52582
Fax: +33 5464 48178
E-mail: [email protected]
GERMANY - PFEIFFER MARINE GMBH
Tel.: +49 7732-99500
Fax: +49 7732 995050
E-mail:[email protected]
Web:www.pfeiffer-marine.de
GREECE - MELTEMI YACHT RIGGING LTD
Tel.: +30 210-9849983
Fax: +30 210-9844356
E-mail:[email protected]
Web:www.meltemi-yachting.gr
HOLLAND - ALLPA BV
Tel.: +31 24-377 77 73 Fax: 24-377 77 70
E-mail: [email protected]
HOLLAND - A+ RIGGING NEDERLAND BV
Tel.: +31 22-7544096 Fax: +31 22-7544158
E-mail: [email protected]
Web: www.aplusrigging.nl
HONG KONG - STORM FORCE MARINE LTD
Tel.: +852 2866-0114
Fax: +852 2866-9260
E-mail: [email protected]
Web: www.stormforcemarine.com
MALTA - SEALINK MARINE CENTRE
Tel.: +356 213-15505
Fax: +356 213-15506
E-mail:[email protected]
NEW ZEALAND - HALL SPARS NZ LTD
Tel.: +64 9-4275472
E-mail: [email protected]
POLAND - TAURUS SEA POWER LTD
Tel.: +48 58 302 02 25
Fax: +48 58 302 02 25
E-mail: [email protected]
Web: www.taurus.gda.pl
SOUTH AFRICA -MANEX & POWER MARINE LTD
Tel.: +27 21-5117292
Fax: +27 21-5101487
E-mail: [email protected]
SPAIN - TACK VELAS S.L.
Tel.: +34 93-2218 212
Mob.: +34 93-620 388754
E-mail: [email protected]
Web: www.tackvelas.com
THAILAND - EAST MARINE CO LTD
Tel: +66 76-239113
Mob.: +66 8 1082 3113
E-mail:[email protected]
Web: www.eastmarineasia.com
TURKEY - BARAN MAKINA
Tel.: +90 216-3499024
Fax: +90 216-3499025
E-mail: [email protected]
UNITED KINGDOM - MARINEWARE LTD
Tel.: +44 2380-624555
Fax: +44 2380-624559
E-mail: [email protected]
Web: www.marineware.com
U.S.A. - EURO MARINE TRADING INC.
Tel.: +1 (800) 222-7712 / (401) 849-0060
Fax: +1 (401) 849-3230
E-mail: info@euromarinetrading.com
Web: www.euromarinetrading.com
P
S
1 giro
1 turn
Fig. 2
NO
SI’
Fig. 8
Fig. 3
A
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
2°-10°
L
Ø
MODELS
W 6
W 7
W 8
W16
W30
W42
W44
W48
W52
Antal srl - Via del Progresso, 10 - 35127 Padova - Italy -
www.antal.it
Tel. +39 049 8701265 / 8702655 - Fax: +39 049 760906 - antal@antal.it
Fig.1
A
B
Antal - Winches
C
User’s Guide
Date 05/2018 Rev. 01
FRANÇAIS Antal - Winchs - Guide de l’Utilisateur
PUISSANCE
Les winchs sont généralement repérés par leur rapport
de puissance 1:P, qui est le rapport entre l'effort exercé
sur la manivelle de winch et la force résultante sur le
bout.
VITESSE DE RÉCUPÉRATION (Fig. 2)
La vitesse de récupération S est la longeur de cordage que
l’on embraque avec un tour de manivelle. Manifestement
sur un winch à deux vitesses il y a 2 valeurs de puissance
et par conséquent 2 vitesses de récupération.
POSITION DU WINCH (Fig. 3)
Angle du bout sur la poupée : il est bon d'avoir un angle
entre 2 et 10° dans le plan vertical pour assurer une
bonne embraque du cordage sur la poupée.
INSTALLATION
1. OUVERTURE (fig.1-4)
Pour atteindre les trous de fixation de l’embase de winch
il suffit de retirer la poupée. Sur ces modèles il suffit
d’enlever le circlip (A) et retirer la poupée.
2. POSITION DE L’EMBASE (pour les modèles à 2 vitesses)
Il est très important sur les modèles à 2 vitesses de
s’assurer que le pignon de sortie (celui que entraîne la
poupée) soit placé en considérant la direction de traction
comme indiqué sur la fig. 5, du même côté que le bout
sur la poupée. Marquer la position des trous des boulons,
retirer le winch et percer.
3. FIXATION DE L’EMBASE
Avant de serrer les boulons, étaler du mastic sur la face
inférieur de la base en s’assurant que chaque boulon soit
enduit mais que les engrenages et les trous d’évacuation
d’eau soient propres et dégagés de toutes traces de
mastic.
Pour tous les modèles il est nécessaire d’utiliser des
boulons à tête fraisée (UNI 5933, Fig. 6). La quantité et
le diamètre des boulons est rapporté sur le tableau 1 ci-
dessous, la longueur dépend de l’épaisseur du pont. 4.
4. MONTAGE DU WINCH
Positionner l’embase, le boulonner en serrant
progressivement et remonter la poupée.
UTILISATION DE VOTRE WINCH
Le cordage doit être enroulé au minimum avec trois
tours autour de la poupée pour éviter une charge trop
importante qui provoquerait le glissement du bout dans
les mâchoires du “selftailing”,puis le tour venant de la
poupée doit passer sur le doigt du bras et introduit tendu
entre les mâchoires à ressort. Pour entrainer la poupée,
introduire la manivelle dans son logement sur le haut de
l’axe du winch et tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre selon le modèle du winch.
W6 - W7 - W8
Sens des aiguilles d’une montre : 1 vitesse - Sens
contraire des aiguilles d’une montre : au point mort
W16 - W30 - W42
Sens des aiguilles d’une montre : 1 vitesse rapide - Sens
contraire des aiguilles d’une montre : 1 vitesse lente
W44 - W48 - W52
Sens des aiguilles d’une montre : 1 vitesse lente - Sens
contraire des aiguilles d’une montre : 1 vitesse rapide.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Après avoir démonté le winch, retirer les vieilles graisses
et impuretés à l’aide d’une brosse en utilisant un
diluant(type gas-oil) et sécher à l’aide un chiffon propre
en coton (si possible sans peluches).
LUBRIFICATION (Fig. 7)
Avec la même brosse appliquer un peu de graisse type
Hidrolub sur toutes les pièces mobiles: cliquets, pignons,
axes, arbres, roulements, rondelles. Hidrolub est une
graisse, spécial pour la lubrification des winchs et la
protection de l’aluminium.
MONTAGE DES CLIQUETS ET PIGNONS (Fig. 8)
Au remontage des pignons bien vérifier le sens de
montage des cliquets sur les pignons.
PROTECTION
La graisse protège l’aluminium de la corrosion, (là où il
est en contact avec d’autres matériaux) il sera donc utile
de graisser chaque pièce en inox tels que les vis, les
axes et le rondelles. L’huile de vaseline peut être utilisée
pour protéger la poupée de winch: appliquer l’huile sur
la poupée, intérieur et extérieur, attendre 24/48 heures,
nettoyer et sécher à l’aide d’un chiffon doux.
FRÉQUENCE
Dans des conditions normales, il sera suffisant de faire
l’entretien des winchs deux fois par à la fin de la saison
de navigation.
KIT WINCH
Antal livre sur demande:
- Un kit universel indiqué pour tous les types de winchs
W qui comprend 4 cliquets, 4 ressorts, 1 circlip;
- Une boîte de graisse Hidrolub (100 gr);
- Manuel d’emploi pour winchs manuelles et électriques.
ITALIANO Antal - Winch - Manuale d’Uso
POTENZA
I winch vengono normalmente identificati per il proprio
rapporto di potenza 1:P, cioè il rapporto fra la forza
applicata sulla manovella ed il tiro ottenibile trascurando
gli attriti.
VELOCITÀ’ DI RECUPERO (Fig. 2)
La velocità di recupero S è la lunghezza di manovra
recuperata con 1 giro di manovella. Nei winch a due
velocità si possono considerare 2 potenze e quindi 2
velocità di recupero.
POSIZIONE DEL VERRICELLO (Fig. 3)
La manovra deve arrivare al winch con una inclinazione
tra 2 e 10 gradi ad evitare il sovrapporsi delle spire.
INSTALLAZIONE
1. APERTURA DEL WINCH (fig.1-4)
Per avere accesso ai fori di fissaggio del winch è
necessario togliere la campana. E’ sufficiente togliere il
seger A per poter sfilare la campana.
2. POSIZIONAMENTO DELLA BASE (solo per modelli
a 2 velocità)
Posizionare il winch in modo che l’ingranaggio che
trasmette il moto alla campana sia tangente rispetto alla
direzione del tiro (vedi fig. 5), quindi segnare la posizione
dei fori di fissaggio, spostare il winch e procedere alla
foratura.
3. FISSAGGIO DELLA BASE
Prima di bloccare i bulloni di fissaggio, interporre del
sigillante tra winch e coperta per evitare infiltrazioni,
facendo attenzione a non ostruire i canali di drenaggio
ricavati nella base.
Per tutti i modelli occorrono bulloni a testa svasata
(UNI 5933, Fig. 6). Il numero ed il diametro dei bulloni è
riportato in tabella 1, mentre la lunghezza dipende dallo
spessore della coperta.
4. MONTAGGIO DEL WINCH
Procedere al rimontaggio della campana, operando in
maniera inversa allo smontaggio.
USO DEL VERRICELLO
La manovra deve essere avvolta con almeno tre giri
attorno al tamburo del verricello; qualora si verificassero
degli scivolamenti, aumentare il numero di giri. Per
azionare il verricello, inserire la manovella nell’apposita
sede nella parte superiore del winch, quindi ruotarla
in senso orario e/o in senso antiorario a seconda del
modello del verricello.
W6 - W7 - W8
Senso orario: 1 velocità - Senso antiorario: folle
W16 - W30 - W42
Senso orario: veloce - Senso antiorario: ridotta
W44 - W48 - W52
Senso orario: ridotta - Senso antiorario: veloce
MANUTENZIONE
RIMOZIONE DEI VECCHI LUBRIFICANTI
Dopo aver smontato il verricello si deve togliere il grasso
vecchio con un solvente (va bene il gasolio per motori
diesel); usare un pannello a setole dure ed asciugare con
un panno morbido.
LUBRIFICAZIONE (Fig. 7)
Con lo stesso pennello si stende uno strato sottile di
grasso (poco!) tipo Antal Hidrolub su tutte le parti mobili:
i cricchi, i denti degli ingranaggi, gli assi e le boccole
degli ingranaggi, rondelle di plastica, l’alberino centrale
ed i cuscinetti a rulli. Antal Hidrolub è un grasso studiato
appositamente per la lubrificazione dei winch e la
protezione dell’alluminio
PROTEZIONE
Dove l’alluminio viene in contatto con altri metalli
sarà bene ungerlo con lo stesso grasso usato per la
lubrificazione, per evitare la corrosione. In particolare
ingrassare i filetti delle viti di acciaio e le rondelle
metalliche. La campana, quando in alluminio, può
essere impregnata di olio di vasellina, lasciato assorbire
per 24/48 ore, quindi asciugato con un panno l’olio in
eccesso.
MONTAGGIO CRICCHI/INGRANAGGIO (Fig. 8)
Prestare molta attenzione nel rimontare gli ingranaggi
al senso di rotazione in funzione del corretto lavoro dei
cricchi (solo modelli a due velocità).
FREQUENZA
Per chi utilizza la barca in condizioni normali ed
impiega un buon lubrificante, le operazioni di pulizia
ed ingrassaggio saranno necessarie alla fine di ogni
stagione
KIT WINCH
L’Antal fornisce su richiesta:
- Un kit universale adatto ad ogni tipo di winch W
(composto da 4 “cricchi” con molle ed 1 seger);
- Il grasso Hidrolub per la lubrificazione (confezione da
100 gr);
- I manuali d’uso per winch manuali ed elettrici
POWER
Winches are usually marked with their power ratio (1:P).
This is the ratio between the force on the winch handle
and the resulting force on the line. Unfortunately this
value doesn’t take in the factor of friction.
RECOVERY SPEED (Fig. 2)
The recovery speed (S) is the length of the line recovered
with one 360-degree turn of the winch handle. On 2-speed
winches, there are 2 power values, and consequently 2
recovery speeds.
WINCH POSITION (Fig. 3)
The drum lead angle is the line angle measurement
in degrees from the horizontal. The correct angle is
between 2 and 10 degrees to obtain correct winding of
the line around the winch drum.
INSTALLATION
1. DISMANTLING (fig.1-4)
To access the fixing holes on the base (C) of the winch,
it is necessary to take off the drum (B). Take off the circlip
(A) to remove the drum.
2. BASE INSTALLATION (Only for two speed models)
On two speed models the output gear has to be positioned
to the load pull direction as shown on fig. 5, then mark the
position of the holes on the deck, take off the winch-base
and drill the holes.
3. BASE FASTENING
Put sealant on the screw holes between the deck and the
winch base to avoid the water ingress.
Sealant should not obstruct the drain holes on the
bottom of the winch base. Winch tightening bolts, use
countersunk head screws (UNI 5933, Fig. 6). The size
and the number of bolt is written in the table 1.
4. REFIT THE DRUM
Reverse the “Dismantling” process.
IN USE
It is recommended that the line being used should have
at least three turns around the drum, otherwise excessive
load on the self-tailing plates could cause the line to slip.
To operate the winch put the handle into the main shaft
and turn clockwise or counterclockwise according to the
different models.
W6 - W7 - W8
Clockwise: 1 speed - Counterclockwise: neutral
W16 - W30 - W42
Clockwise: high speed - Counterclockwise: low speed
W44 - W48 - W52
Clockwise: low speed - Counterclockwise: high speed
MAINTENANCE
OLD GREASE REMOVING
After taking the winch apart, remove of the old grease
using a solvent like diesel fuel. Use of a brush and dry
cloth is recommended.
LUBRICATION (Fig. 7)
When greasing a winch, apply using a brush on all
moving parts including pawls, gears, spindles, shaft
bearing washers, etc. Regular cleaning of the winch will
improve it’s performance and longevity.
For winch and gear lubrication, use Antal Hidrolub.
PAWLS - GEAR MOUNTING (Fig. 8)
When reassembling the gears, check the correct coupling
with the pawls (only for two speed models).
PROTECTION
Grease will protect aluminium from corrosion (where
contact with dissimilar metals occurs). It is useful to
use some grease especially on stainless steel screws,
threads, and stainless washers. Vaseline oil can be
used to protect the drum. Put the oil on the drum,
outside and inside. Wait 24 to 48 hours, then clean and
dry with a soft cloth.
FREQUENCY
Under normal use, it will be sufficient to break down the
winches twice a year, once in the beginning and once
at the end of the season.
ENGLISH
Antal can supply you with:
- Universal repair kit suitable
for all winch types W
(including 4 pawls, 4 pawls
springs, 1 circlip);
-Type Hidrolub grease(100
gr tubes);
-User’s guide for manual or
electric winches.
Antal - Winches - User’s Guide
KIT WINCH

This manual suits for next models

11

Other Antal Winch manuals

Antal XT66HD User manual

Antal

Antal XT66HD User manual

Antal XT Series Manual

Antal

Antal XT Series Manual

Antal W 6 User manual

Antal

Antal W 6 User manual

Antal XT66EH User manual

Antal

Antal XT66EH User manual

Antal XT40EH User manual

Antal

Antal XT40EH User manual

Antal XT66/AL Manual

Antal

Antal XT66/AL Manual

Antal XT44/AL Manual

Antal

Antal XT44/AL Manual

Antal W6 Manual

Antal

Antal W6 Manual

Popular Winch manuals by other brands

Harken Radial Winch 40.2 PT BBB Installation and maintenance manual

Harken

Harken Radial Winch 40.2 PT BBB Installation and maintenance manual

Ingersoll-Rand force5 FA5A-SXK1 Parts, operation and maintenance manual

Ingersoll-Rand

Ingersoll-Rand force5 FA5A-SXK1 Parts, operation and maintenance manual

Mile Marker SEC8 Scout ES Installation & operator's manual

Mile Marker

Mile Marker SEC8 Scout ES Installation & operator's manual

Champion Power Equipment T-P2500 Assembly & operating instructions

Champion Power Equipment

Champion Power Equipment T-P2500 Assembly & operating instructions

Pfaff BGV C 1 operating instructions

Pfaff

Pfaff BGV C 1 operating instructions

therM TA150KGMR1 owner's manual

therM

therM TA150KGMR1 owner's manual

Bulldog Security DC Series instruction manual

Bulldog Security

Bulldog Security DC Series instruction manual

Warrior Winches TROJAN 40PUS12 owner's manual

Warrior Winches

Warrior Winches TROJAN 40PUS12 owner's manual

Applied L-16 Series Operation manual

Applied

Applied L-16 Series Operation manual

Ramsey Winch HD-P8000 Operating, Service and Maintenance Manual

Ramsey Winch

Ramsey Winch HD-P8000 Operating, Service and Maintenance Manual

HSS Hire G Saver Operating & safety guide

HSS Hire

HSS Hire G Saver Operating & safety guide

DL DLB1550A quick start guide

DL

DL DLB1550A quick start guide

Toolland WKH3000B user manual

Toolland

Toolland WKH3000B user manual

Comeup DV-3500i quick start guide

Comeup

Comeup DV-3500i quick start guide

Central Forge 30905 Assembly and operation instructions

Central Forge

Central Forge 30905 Assembly and operation instructions

Bush WINCH manual

Bush

Bush WINCH manual

Jula 332-000 operating instructions

Jula

Jula 332-000 operating instructions

Tajfun Planina EGV 45AHK operating instructions

Tajfun Planina

Tajfun Planina EGV 45AHK operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.