Apex Tool Group Cleco mPro400GCD-P Guide

Hardware Description
P2300HW-INT
2018-03
mPro400GCD-P
Global Controller Primary
For additional product information visit our website at www.ClecoTools.com

2
P2300HW-INT
2018-03
Copyright © Apex Tool Group
No part of this document may be reproduced in any way or in any form, in whole or in part, or in a natural or
machine-readable language, or transmitted on electronic, mechanical, optical, or other media, without the
express permission of the Apex Tool Group.
Disclaimer
Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product without
prior notice.
Trademark
Cleco is a registered trademark of Apex Brands, Inc.
Apex Tool Group GmbH
Industriestraße 1
73463 Westhausen
Germany
Phone: +49 (0) 73 63 81 0
Fax: +49 (0) 73 63 81 222

Contents
3
1 Zu dieser Hardware-Beschreibung 5
2 Sicherheit 5
3 Produktbeschreibung 9
4 Technische Daten 9
5 Steckerbelegung 10
6 Speicherzugänge 13
7 Lieferumfang 13
1 Notes on this Hardware-Description 15
2 Safety 15
3 Product Description 19
4 Technical specifications 19
5 Pin assignment 20
6 Storage access 23
7 Items delivered 23
1 Acerca de esta descripción del hardware 25
2 Seguridad 25
3 Descripción del producto 29
4 Datos técnicos 29
5 Asignación de enchufes 30
6 Acceso a memoria 33
7 Volumen de suministro 33
8 System 34
9 Connections 35
10 Dimensions 36

4

5
P2300HW
2018-03
1Zu dieser Hardware-
Beschreibung
Die Originalsprache dieser Beschreibung ist Deutsch.
Diese Beschreibung richtet sich an alle Personen, die die
Steuerung anschließen und installieren. Die verwendete
Software ist nicht Gegenstand dieser Beschreibung.
Anforderung Software
Weiterführende Dokumente finden Sie
Symbole im Text
2 Sicherheit
2.1 Grundlegende
Anforderungen
Nehmen Sie die Steuerung erst in Betrieb, nachdem
Sie dieses Dokument gelesen und vollständig verstan-
den haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshin-
weise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Dieses Dokument für zukünftige Verwendungen sorg-
fältig aufbewahren! Stellen Sie diese Dokumentation
dem Konstrukteur, Monteur und dem für die Inbetrieb-
nahme zuständigen Personal der Maschine oder
Anlage, an der dieses Produkt zum Einsatz kommt, zur
Verfügung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist Teil des Cleco Production Tools
Schraubsystems und ist ausschließlich für den industriellen
Einsatz in Schraubprozessen bestimmt. Steuerung unter
folgenden Bedingungen verwenden:
• Nur in Verbindung mit den, in der EG-Konformitätser-
klärung P3268C aufgeführten Komponenten.
• Nur unter den vorgeschriebenen Umgebungsbedingun-
gen, siehe jeweilige Dokumentation.
• Nur mit der zulässigen Versorgungsspannung.
• Nur im angegebenen Leistungsbereich.
• Nur im Bereich von EMV-Grenzwertklasse A (Störfes-
tigkeit für Industriebereiche). Aktuell eingehaltene
EMV-Normen siehe EG-Konformitätserklärung.
Vorhersehbare Fehlanwendung
Die Steuerung nicht verwenden
• in explosionsgefährdeten Bereichen
• in Feuchträumen/Freien
• in Verbindung mit Schneidwerkzeugen (Bohrer, Fräser,
Schleifer...)
• im nicht-industriellen Bereich (z. B. Wohnbereich)
• für andere Antriebsaufgaben als Verschrauben mit den
in der Konformitätserklärung genannten Komponenten.
• Die Überbrückung von Sicherheitseinrichtungen ist
unzulässig.
Ident-Nr. Beschreibung
S168813
V1.5.0-Hybrid
mPro400GC Steuerungs-Software
S168677 mPro-Remote
Schnittstelle-Software zwischen externem
Computer und Steuerung
Nr. Art
P1730E Verfahrensbeschreibung
Schraubdiagramme
P2279SB Systemhandbuch NeoTek
P3268C EG-Konformitätserklärung
kursiv Kennzeichnet Menüoptionen, z.B. Diagnose
> Kennzeichnet die Auswahl einer Menüoption aus
einem Menü, z.B. Datei > Drucken
<…> Kennzeichnet Schalter, Druckknöpfe oder Tas-
ten einer externen Tastatur, z.B. <F5>
Cou-
rier
Kennzeichnet Eingabefelder, Kontrollkästchen,
Optionsfelder oder Dropdownmenüs.
Kennzeichnet Dateinamen und -pfade, z.B.
setup.exe
/ Dient als Trennzeichen für die Unterverzeich-
nisse eines Dateipfads,
z.B. Datei/Drucken (Betriebssystem OS9)
• Kennzeichnet Listen
Kennzeichnet Anweisungen, die befolgt werden
müssen

6
P2300HW
2018-03
Ausbildung des Personals
Das Schraubsystem darf nur von qualifizierten und ausge-
bildeten Personen in Betrieb genommen, eingestellt und
geprüft werden. Das Personal muss durch qualifizierte Mit-
arbeiter1) von Apex Tool Group eingewiesen werden.
Die Steuerung wurde von Apex Tool Group voreingestellt.
Die Einstellung der Steuerung auf spezielle Anforderungen
darf nur durch eine qualifizierte Person1) erfolgen. Weitere
Informationen finden Sie in der Programmieranleitung.
Persönliche Schutzausrüstung
Verletzungsgefahr durch Aufwickeln und Erfassen
Beim Arbeiten mit rotierenden Teilen ist das Tragen
von Handschuhen verboten.
Empfehlung: Frei drehende u-GUARD geschützte
Schraubwerkzeuge von APEX.
Enganliegende Kleidung tragen.
Sicherheitsschuhe tragen.
Ggf. Haarnetz tragen.
Verletzungsgefahr durch Herausschleudern von Teilen.
Schutzbrille tragen.
2.2 Darstellung Hinweise
Warnhinweise sind durch ein Signalwort und ein Pikto-
gramm gekennzeichnet:
• Das Signalwort beschreibt die Schwere und die Wahr-
scheinlichkeit der drohenden Gefahr.
• Das Piktogramm beschreibt die Art der Gefahr
Symbole auf dem Produkt
Seien Sie sicher, dass Sie deren Bedeutung vor dem Ein-
satz zu verstehen
1. Qualifiziertes Personal ist aufgrund von Berufs-
ausbildung, Kenntnisse, Erfahrung und Verständnis
der Umstände der durchzuführenden Arbeiten dazu
in der Lage, mögliche Gefahren zu erkennen und
angemessene Sicherheitsmaßnahmen einzuleiten.
Qualifiziertes Personal muss die Regeln befolgen.
GEFAHR! Ein Symbol in Verbindung mit dem Wort
GEFAHR bezeichnet eine Gefährdung mit
einem hohen Risikograd, die, wenn sie
nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge hat.
WARNUNG! Ein Symbol in Verbindung mit dem Wort
WARNUNG bezeichnet eine Gefährdung
mit einem mittleren Risikograd, die, wenn
sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine
schwere Verletzung zur Folge haben kann.
VORSICHT! Ein Symbol in Verbindung mit dem Wort
VORSICHT bezeichnet eine Gefährdung
mit einem niedrigen Risikograd, die,
wenn sie nicht vermieden wird, eine gering-
fügige oder mäßige Verletzung, oder
Umweltschäden zur Folge haben kann.
Dieses Zeichen bezeichnet eine möglicher-
weise schädliche Situation.
Wird dieser Hinweis nicht beachtet kann
das Produkt oder Teile davon beschädigt
werden.
Allgemeine Hinweise,
enthalten Anwendungstipps und nützliche
Informationen, jedoch keine Warnung vor
Gefährdungen.
Elektrische Spannung
WARNING Vor Öffnen des Gerätes, Netzstecker zie-
hen.
CE konform
Produkt entspricht den vorgeschriebenen
technischen Anforderungen in Europa.
Alle Anweisungen lesen.
NRTL TÜV SÜD Mark
Normative Verweise, Seite 9
ACHTUNG!

7
P2300HW
2018-03
2.3 Systemrelevante
Sicherheitshinweise
Diese Sicherheitshinweise erheben keinen Anspruch auf
Vollständigkeit. Bei der Installation sind nationale, staatli-
che und örtliche Sicherheits- und Anschlussnormen obliga-
torisch zu befolgen. Diese Normen haben Vorrang vor den
Angaben in diesem Abschnitt.
Nehmen Sie keine Änderungen an der Steuerung,
Schutzvorrichtungen oder Zubehörteilen ohne schriftli-
che Genehmigung von Apex Tool Group vor.
Versuchen Sie nicht, die Steuerung oder Komponenten
der Steuerung zu öffnen. Weder zur Fehlersuche, noch
zu anderen Arbeiten am Gerät. Jeglicher Eingriff kann
im Fehlerfall schwere Verletzungen durch Stromschlag
verursachen.
Der Betrieb bei geöffnetem Gerät bewirkt außerdem:
- Eine erhöhte Störaussendung: andere Geräte kön-
nen gestört werden.
- Eine reduzierte Störfestigkeit: die Steuerung kann
fehlerhafte Resultate liefern.
- Den Verlust bestehender Gewährleistungsansprü-
che.
Bei der Installation
Gefahr durch Quetschen. Die Steuerung kann herabfallen
und Körperteile quetschen.
Geeignetes Hebezeug verwenden.
Ausreichende Befestigung der Steuerung sicherstellen
(siehe Quick Installation Guide).
Kabel und Leitungen so verlegen, dass diese nicht
beschädigt werden und niemand darüber stolpern
kann. Zulässige Biegeradien einhalten.
Im Fehlerfall können hohe Ableitströme auftreten und Ver-
letzungen durch Stromschlag verursachen.
Beigefügte Netzleitung verwenden. Bei Änderung eine
normgerechte Netzleitung verwenden.
Bei 115 VAC Kabel mit einem größeren Querschnitt
verwenden: Bestell-Nr. 541683-01.
Vor der Inbetriebnahme
Nur an geerdetem Netz (TN-Netz) betreiben. Der
Betrieb an IT-Netz ist unzulässig.
Normkonforme PE-Anbindung sicherstellen.
Vor Inbetriebnahme Schutzleitermessung nach örtlich
geltenden Vorschriften (in Deutschland DGUV Vor-
schrift 3) durchführen.
Die Steuerung erst einschalten, nachdem alle
Anschlüsse korrekt (siehe Hardware-Beschreibung)
hergestellt wurden.
Gefahr durch eine falsche Drehmoment-Messung.
Falls eine NIO-Verschraubung unerkannt bleibt, kann dies
lebensbedrohliche Folgen haben.
Nach einer nicht bestimmungsgemäßen Verwendung
(Crash, mechanische Überlastung…) unbedingt eine
Neukalibrierung (oder Fähigkeitsuntersuchung) durch-
führen.
Für sicherheitskritische Verschraubungen Kategorie A
(VDI 2862) eine Redundanzmessung (z.B. Stromre-
dundanz) aktivieren.
Eine turnusmäßige Messmittelüberwachung der
Maschinen einführen.
Nur mit einem einwandfrei funktionierende Schraubsys-
tem arbeiten.
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Berührung mit Netzspannung oder
380 VDC.
Steuerung und Werkzeug können im Fehler-
fall Spannung führen. Ein Stromschlag kann
zu Herz-Kreislaufstillstand, Atemstillstand,
Verbrennungen und schweren Verletzun-
gen bis zum Tod führen.
Vor Anschluss von Netz- und Werkzeug-
kabel, beim Umrüsten, Reinigen und
außer Betrieb nehmen, die Steuerung
ausschalten.
Schraubsystem nicht betreiben, falls
Gehäuse, Kabel oder Werkzeug beschä-
digt ist.

8
P2300HW
2018-03
Beim Betrieb
Steuerung bei ungewöhnlichen Geräuschen, unge-
wöhnlicher Erhitzung und Vibrationen sofort abschal-
ten. Netzstecker ziehen und das Schraubsystem von
qualifiziertem Personal überprüfen und bei Bedarf
reparieren lassen.
Niemals den Stecker am Kabel aus der Steckdose zie-
hen.
Kabel vor Hitze, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen
Teilen schützen.
Beschädigte Kabel sofort ersetzen.
Werkzeug und Steckverbindungen sauber halten.
Arbeitsplatz sauber halten.
Am Arbeitsplatz für ausreichend Platz sorgen.
Bleiben Sie beim Arbeiten mit dem Schraubsystem auf-
merksam, achten Sie auf Ihre Handlungen und verhal-
ten Sie sich vernünftig. Verwenden Sie das Werkzeug
nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Dro-
gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Arbeiten mit dem Werkzeug
kann zu schweren Personenschäden führen.
Gefahr durch unerwarteten Anlauf des Motors oder durch
einen erwarteten, aber fehlenden Stopp.
Trotz redundanter Steuerungsteile und Überwachungs-
funktionen kann es in sehr seltenen Fällen zu einem uner-
warteten Anlauf der Maschine kommen. Mögliche Ursache:
Fernsteuerung von Diagnosefunktionen, Bitkipper im Spei-
cher der Steuerung.
Ausgehend vom Werkzeug können mechanische Gefähr-
dungen wie Ruck/Stoß durch Reaktionsmoment, Verlet-
zungsgefahr durch Aufwickeln und Erfassen die Folge
sein:
Werkzeug an den ausgewiesenen Griffstellen benut-
zen.
Vorgeschriebene Reaktionsaufnahmen verwenden.
Drehmomente siehe Bedienungsanleitung Werkzeug.
Nachdem Einschalten der Steuerung warten bis der
Boot-Zyklus abgeschlossen ist. Dies dauert in der
Regel 60 Sek. Dann erst erneut aus-/ einschalten.
Bei der Wartung
Örtliche Vorschriften zur Instandhaltung und Wartung
für alle Betriebsphasen des Schraubsystems berück-
sichtigen. Die Steuerung ist generell wartungsfrei.
Bei der Reinigung
Werkzeug und Steuerung nur von außen mit feuchtem
Tuch reinigen.
Werkzeug und Steuerung nicht in Wasser oder Reini-
gungsmittel tauchen.
Keinen Hochdruckreiniger verwenden.
Bei der Reparatur
Reparaturen am Gerät sind unzulässig.
Bei der Entsorgung
Bestandteile des Schraubsystems bergen Risiken für
Gesundheit und Umwelt. Das Schraubsystem enthält Bau-
teile, die wiederverwertet werden können, sowie Bauteile,
die speziell entsorgt werden müssen.
Örtlich geltende Vorschriften beachten.
Bauteile trennen und sortenrein entsorgen.
Hilfsstoffe (Öle, Fette) beim Ablassen auffangen und
fachgerecht entsorgen.
Bestandteile der Verpackung trennen und sortenrein
entsorgen.
Werkzeug und defekte Steuerung bei Ihrer betriebli-
chen Sammeleinrichtung oder bei Sales & Service
Center abgeben.
Allgemein gültige Entsorgungsrichtlinien, wie
Elektro- und Elektronikgerätegesetz
(ElektroG) und Batteriegesetz (BattG)
beachten:
Verbrauchte Batterien müssen entsorgt
werden. Batterien bei ihrer betrieblichen
Sammeleinrichtung oder bei Sales & Ser-
vice Center abgeben.

9
P2300HW
2018-03
3 Produktbeschreibung
Steuerung für den Einsatz bei sicherheitskritischer Ver-
schraubungen.
Die Schraubersteuerung wird als Steuerungs- und Über-
wachungseinheit für ein oder mehrere Werkzeuge an
einem Arbeitsplatz eingesetzt. Die Steuerung kann auch
außerhalb der Arbeitsumgebung installiert werden.
Auf der Steuerung ist bereits eine Software installiert. Die
Mindest-Einstellungen zu Ihrem Schraubfall müssen von
einer qualifizierten Person mit der Steuerung durchgeführt
werden, um mit dem Verschrauben zu beginnen.
4 Technische Daten
Umgebungsbedingungen
Spannungsversorgung
Normative Verweise
Produktrelevante EG-Richtlinien sowie eingehaltene Nor-
men siehe EG-Konformitätserklärung.
Systemdaten
Gewicht
Merkmale Daten
Einsatzort In Innenräumen
Umgebungstemperatur 0...45 °C1)
Lagertemperatur -20...70 °C
Kühlungsart Konvektion (Eigenkühlung)
Relative Luftfeuchtigkeit 10...90 % keine Betauung
Arbeitshöhe Bis 3000 m über NN1)
1) Derating beachten. Siehe Systemhandbuch
Schutzart DIN EN 60529 IP42
Verschmutzungsgrad
EN 61010
2
Transiente Überspannung
EN 61010
CAT
Schock max.
DIN EN 60068-2-27
15 G
Vibration max.
DIN EN 60068-2-5
59.6–160 Hz: 2 G
Merkmale Daten
Versorgungsspannung,
einphasig
100–240 VAC ±10 %1)
1) Bei Betrieb außerhalb der zulässigen Spannungsgrenzen wechselt das
integrierte Netzteil in einen Schutzmodus und schaltet ab. Dieser
Schutzmodus kann durch einen Neustart der Schraubersteuerung wie-
der zurückgesetzt werden kann.
Versorgungsnennstrom 1–2 A
Frequenz 50/60 Hz
Spitzenstrom 16 A
Bemessungsleistung 1600 VA max.
Leerlauf 160 VA
Zertifikate
Ausstellende Stelle TÜV SÜD AG
Certificate No. U8 18 01 78313 004
Getested nach • UL 61010-1:2012/R:2016-04
• CAN/CSA–C22.2
No.61010-1:2012/U2:2016-04
Certificate No. N8A 18 01 78313 003
Getested nach • EN 61010-1:2010
Certificate No. DE3-30610
Getested nach • IEC 61010-1:2010
Merkmale Daten
Systemfunktionen Akku gepufferte RealTimeClock, Puffer-
zeit: 20 Jahre (bei 20° C)
Anzeige LC-Display mit Touchscreen, 10,4"-TFT-
Flüssigkristallanzeige,
Auflösung 800 x 600, Anschluss an Panel
& Touch möglich
Betriebssystem OS-9000 Echtzeitbetriebsystem, bootfä-
hig ohne mechanisch bewegte Laufwerke,
keine USV notwendig
HMI
(Human Machine-
Interface)
Virtuelle Tastatur für alphanumerische Ein-
gaben
Modell Gewicht
lb kg
mPro400GC-P 30.2 13,7

10
P2300HW
2018-03
5 Steckerbelegung
Alle Anschlüsse sind kurzschlussfest
X5, X6 – Zusatzgeräte
• Alle Ausgänge liefern RS232 konforme Signale.
• Die Eingänge erlauben Spannungen im Bereich von -
15 V bis +15 V.
- Spannung < 0,8 V entspricht einer Null.
- Spannung > 2,4V wird als Eins interpretiert.
- Offene Eingänge werden mit Pulldown Widerstand
auf Null voreingestellt.
• Die Versorgungspins sind direkt mit der Platinenversor-
gung verbunden.
X7, X8 – Anybus CC
Steckplätze für Anybus CC Module
X21 – Systembus TSnet
X22 – Systembus ARCNET
Integrierter Busabschluss. Kein externer Abschluss not-
wendig.
X23 – Netzanschluss
X24 – Werkzeugkabel Serie 30/50E×N…
X25 – Werkzeugkabel Serie 18/48E×E…
(nur mPro400GCD-SH…)
Verbraucher nicht während des Betriebs
stecken oder abziehen. Ein System-
Reset kann dabei die Folge sein.
Pin X5
RS232-1
X6
RS23-2
9 pol. D-Sub Stift
mit Schraubverriegelung
1 – –
2 RxD RxD
3 TxD TxD
4 – –
5 GND GND
6 – –
7 RTS RTS
8 CTS CTS
9 – –
Pin Signal 8 pol. M12 Rundsteckverbinder,
X-codiert
1 Tx +
2 Tx -
3 Rx +
4 Rx -
5 0 VDC
6 0 VDC
7 +24 VDC
8 +24 VDC
ACHTUNG!
5
6
7
8
1
2
3
4
Pin Signal 8 pol. M12 Rundsteckverbinder
A-codiert
1 N.C.
2 DATA-B
3 GND
4 +5 VDC
5 DATA-A
6 N.C.
7 0 VDC
8 +24 VDC
Beschreibung IEC Gerätestecker
C14
Gerätestecker mit Sicherungshalter
2-polig, 5 × 20 mm, 16 A träge
Stecker-Arretierung verwenden.
Siehe 6.3 Steuerung an Stromquelle
anschließen, Seite 29.
Pin Signal M23 Rundsteckverbinder
1-3 Leistung
4 PE (Funktionserde)
5 Tool Bus
Pin Signal ECTA-Rundsteckverbinder
Push-Pull
1-3 Leistung
4PE
5 Signale
Ausgang (Sockel)
6
7
8
2
3
45
1
ACHTUNG!
1
2
34
5
5
1
2
3
4

11
P2300HW
2018-03
X9, X10 – Eingang/Ausgang
An diesen Ein- / Ausgangssteckverbindern sind die notwendigen Signalverschaltungen aufgelegt. Die Ver-
sorgungen der Signalgruppen sind nicht galvanisch verbunden, es wird getrenntes Auflegen verlangt.
• 16 digitale Ein- und Ausgänge, opto-isoliert für 24V-Pegel / 0,5 A
• 8 Eingänge / 8 Ausgänge / 2 +24 VDC / 2 GND
• Ausgangsstrom: 500 mA pro Ausgang, 2000 mA insgesamt
Anschlüsse, die eine interne 24-Volt-Spannungsversorgung verwenden
(Primary, Master)
Eingänge
• Interne 24-Volt-Spannungsversorgung der Steuerung.
• Pin 11 und 23 (GND gemeinsam) dienen als „Rückleitung“ für die Ausgänge.
• Pin 11 und 23 müssen durch Steckbrücken mit Pin 12 bzw. 24 verbunden werden.
Ausgänge
• Interne 24-Volt-Spannungsversorgung der Steuerung
• Pin 2 und 14 (Ausgang gemeinsam) sind die Spannungsquelle für die Eingänge.
• Pin 2 und 14 müssen mit Pin 1 bzw. 13 verbunden werden.
Ein Verbraucher darf nicht mehr als 500 mA Strom benötigen. Die Stromüberwachung schaltet bei Über-
strom den Ausgang ab.
Pin Signal X9 Pin Signal X10 2x12 pol. Phoenix MCD 0.5/24-G1-2.5
Bestell-Nr. S981211
12 GND-int 24 GND-int
11 GND I/O0–3 23 GND I/O4–7
10 Ausgang O3 22 Ausgang O7
9 Ausgang O2 21 Ausgang O6
8 Ausgang O1 20 Ausgang O5
7 Ausgang O0 19 Ausgang O4
6 Eingang I3 18 Eingang I7
5 Eingang I2 17 Eingang I6
4 Eingang I1 16 Eingang I5
3 Eingang I0 15 Eingang I4
2 +24 VDC A0–A3 14 +24 VDC A4–A7
1 +24 VDC-int 13 +24 VDC-int
Gegenstecker
Phoenix FK-MC 0,5/12-STZ3-2,5
Bestell-Nr: S981211
ACHTUNG!
X9 X10

12
P2300HW
2018-03
Anschlüsse, die eine externe 24-Volt-Spannungsversorgung verwenden (Primary, Master)
Eingänge
• Externe 24-Volt-Spannungsversorgung der Steuerung.
• Pin 11 und 23 (GND gemeinsam) dienen als „Rückleitung“ für die Ausgänge.
• Als Rückleitung für Pin 11 und 23 muss GND der externen 24-Volt-Spannungsversorgung verwendet
werden.
Ausgänge
• Externe 24-Volt-Spannungsversorgung der Steuerung.
• Pin 2 und 14 (Ausgang gemeinsam) sind die Spannungsquelle für die Eingänge.
• Pin 2 und 14 müssen mit der externen 24-Volt-Spannungsversorgung verbunden werden.
Signal X9 Signal X10
Pin I/O Bezeichnung Pin I/O Bezeichnung
12 Aus GND2 24 Aus GND2
11 Ein GND gemeinsam 23 Ein GND gemeinsam
10 Ausgang O3 22 Ausgang O7
9 Ausgang O2 21 Ausgang O6
8 Ausgang O1 20 Ausgang O5
7 Ausgang O0 (Takten OK) z.B. 19 Ausgang O4
6 Eingang I3 (Werkzeug Start) z.B. 18 Eingang I7
5 Eingang I2 17 Eingang I6
4 Eingang I1 16 Eingang I5
3 Eingang I0 15 Eingang I4
2 Ein Ausgang O0-O3 gemeinsam 14 Ein Ausgang O4-O7 gemeinsam
1 Aus +24 V2 13 Aus +24 V2
Signal X9 Signal X10
Pin I/O Bezeichnung Pin I/O Bezeichnung
12 Aus GND2 24 Aus GND2
11 Ein GND gemeinsam 23 Ein GND gemeinsam
10 Ausgang O3 22 Ausgang O7
9 Ausgang O2 21 Ausgang O6
8 Ausgang O1 20 Ausgang O5
7 Ausgang O0 (Takten OK) z.B. 19 Ausgang O4
6 Eingang I3 (Werkzeug Start) z.B. 18 Eingang I7
5 Eingang I2 17 Eingang I6
4 Eingang I1 16 Eingang I5
3 Eingang I0 15 Eingang I4
2 Ein Ausgang O0-O3 gemeinsam 14 Ein Ausgang O4-O7 gemeinsam
1 Aus +24 V2 13 Aus +24 V2
+-

13
P2300HW
2018-03
6 Speicherzugänge
Abb. 6-1: Position der Anschlüsse
7 Lieferumfang
Lieferung auf Transportschäden und auf Übereinstimmung mit dem Lieferumfang überprüfen:
• Globale Schraubersteuerung mPro400GCD-P
• EG-Konformitätserklärung
• Diese Hardware-Beschreibung
• Garantie
Pos. Bezeichnung Funktion
1CF-Karte (Compact Flash) Betriebsystem, Archivdateien und Anwendungen.
Im Lieferumfang enthalten.
2SD-Karte, optional Funktion ist Software-abhängig: Software-Update, Parameter spei-
chern/laden, Datenarchivdateien...
Nur bei ausgeschalter Versorgungsspannung die CF-Karte ziehen oder stecken. Schwere Systemfehler
und Datenverlust sind bei Nichtbeachtung die Folge.
Netzkabel
EU 230 VAC
Best.-Nr. 541683-03
Netzkabel
USA 115 VAC
Best.-Nr. 541683-01
Stecker Arretierung
Best.-Nr. 1× 544004-1
Netzkabel
USA 230 VAC
Best.-Nr. 541683-02
2
1
4× S909344
M3×5 DIN912
ACHTUNG!

14
P2300HW
2018-03

15
P2300HW
2018-03
EN
1Notes on this
Hardware-Description
The original language of this description is German.
This description is intended for all persons who connect
and install the controller. The software that is used is not
the subject of this description.
You can find further documents
Symbols in the text
2 Safety
2.1 General requirements
Only operate the controller after you have read this and
fully understood this document. Failure to follow the
directions and safety instructions could result in electric
shocks, burns and/or serious injuries.
Keep this document in a safe place for future use!
These safety instructions must be accessible to the
operator at all times. They must be presented and
made accessible to all persons using or repairing the
device.
Intended use
The product is a part of the Cleco Production Tools tighten-
ing system and is intended exclusively for industrial use in
fastening processes. Only use the controller under the fol-
lowing conditions:
• in conjunction with the components listed in the EC
Declaration of Conformity P3268C.
• The total length of the tool cable must not exceed 45 m.
• under the prescribed environmental conditions; see the
relevant documentation
• with the permissible supply voltage
• within the power range, which is specified in the techni-
cal data
• in EMC Limit Class A (electromagnetic immunity for
industrial areas). For the currently observed EMC stan-
dards, see the EC Declaration of Conformity.
Predictable misuse
Do not use the controller:
• in potentially explosive areas
• in damp spaces/outdoors
• in connection with cutting tools (drills, milling cutters,
grinders…)
• in the non-industrial sector (eg residential area)
• for other drive tasks than screwing with the compo-
nents mentioned in the declaration of conformity.
• The bridging of safety devices is inadmissible.
No. Document type
P2279SB System handbook
P3268C EC Declaration of Conformity
Italic Denotes menu options, e.g.,Diagnostics
> Denotes the selection of a menu option from
a menu, e.g., File > Print
<…> Denotes switches, pushbuttons or the keys
of an external keyboard, e.g., <F5>
Courier Denotes input fields, check boxes, radio but-
tons or dropdown menus.
Denotes filenames and paths, e.g.,
setup.exe
/ Acts as a separator for the subdirectories in
a file path, e.g., File/Print (operating
system OS9)
• Denotes lists
Denotes instructions that must be followed

16
P2300HW
2018-03
EN
Operator training
The tightening system may only be put into operation,
adjusted and tested by qualified and trained personnel.
The personnel must be instructed by qualified employees1)
of Apex Tool Group.
The controller has been preset by Apex Tool Group. The
adjustment of the controller to special requirements may
only be carried out by a qualified person1).
Additional information can be found in the Programming
Manual.
Personal protective equipment (PPE)
Risk of injury by being wound up in and caught by machin-
ery
When working with rotating parts, it is not permitted to
wear gloves.
Recommendation: Freely rotating u-GUARD protected
fastening tools from APEX.
Wear close-fitting clothing.
Wear safety shoes.
If necessary, wear a hairnet.
Risk of injury due to parts being ejected.
Wear protective goggles.
2.2 Warnings and notes
Warning notes are identified by a signal word and a picto-
gram:
• The signal word describes the severity and the proba-
bility of the impending danger.
• The pictogram describes the type of danger.
Symbols on the product
Be sure that you understand their meaning
before operation
1. Due to their vocational training, knowledge, expe-
rience and understanding of the circumstances
involved in this kind of work, suitably qualified per-
sonnel are able to identify potential hazards and to
initiate appropriate safety measures. Qualified per-
sonnel are obliged to comply with regulations.
CAUTION! A symbol combined with the word CAU-
TION indicates a hazard with a low level of
risk which, if not avoided, could result in
minor or moderate injuries or environmental
damage.
DANGER! A symbol combined with the word DAN-
GER indicates a hazard with a high level of
risk which, if not avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING!
A symbol combined with the word WARN-
ING indicates a hazard with a medium
level of risk which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
This sign warns of a possibly damaging sit-
uation.
Failure to observe this note may cause the
product or parts thereof to be damaged.
General notes
include application tips and useful informa-
tion but no hazard warnings.
Electrical voltage
WARNING Disconnect mains before opening.
CE compliant
The product corresponds to the prescribed
technical requirements in Europe.
Read all instructions.
NRTL TÜV SÜD Mark
Normative References, Page 19
ATTENTION!

17
P2300HW
2018-03
EN
2.3 System-relevant safety
instructions
We do not claim that these safety instructions are com-
plete. It is obligatory to follow national, state and local
safety and connection standards during the installation.
These standards take precedence over the information in
this section.
Do not make any modifications to the controller, protec-
tive devices, or accessories without prior written autho-
rization from Apex Tool Group.
Do not attempt to open the controller or components of
the controller. Neither for troubleshooting, nor for other
work on the device. In the event of a fault, any interven-
tion can result in serious injury from electric shock.
Operation with the device open also causes the follow-
ing:
- An increased amount of emissions: this can cause
interference with other devices.
- Reduced immunity from interference: the controller
can produce faulty results.
- The loss of existing warranty claims.
During the installation
Risk of crushing. The controller can fall and crush parts of
the body.
Use a suitable hoist.
Ensure that the controller is fastened sufficiently (see
Quick Installation Guide).
Lay cables and lines so that they are not damaged and
so that no one can trip over them.
In the event of a fault, high leakage currents can occur and
cause injuries by electric shock.
Use the included power cable. Use an appropriate
power cable when making changes.
For 115 VAC cables with a larger cross-section, use
Order No. 541683-01.
Prior to initial operation
Only operate on a grounded power supply (TN system).
Operation on the IT system is not permitted.
Ensure a standard-compliant PE connection.
Prior to initial operation, carry out the protective con-
ductor measurement in accordance with the local regu-
lations (in Germany, DGUV Regulation 3).
Do not switch on the controller until all the connections
have been made correctly (see hardware description).
Danger due to incorrect Torque measurement.
An undetected NOK tightening could have life-threatening
consequences.
Recalibration (or capability analysis) is essential follow-
ing incorrect use (crash, mechanical overload…).
For category A tightenings (VDI 2862) which are critical
for safety, activate a redundancy measurement (e.g.,
current redundancy).
Introduce regular monitoring of measuring equipment
on the machines.
Work only with a perfectly functioning tightening sys-
tem. If in doubt, contact APEX Sales & Service Center.
During operation
Immediately switch off the controller in case of unusual
noise, unusual heating and vibration from the nutrun-
ner. Pull out the power plug and have the tightening
system checked by qualified personnel; have it repaired
if necessary.
Never pull the plug on the cable from the outlet.
Protect the cables from heat, oil, sharp edges or mov-
ing parts.
Replace damaged cables immediately.
Keep the tool and plug connections clean.
Keep the workstation clean.
Ensure that there is enough space at the workstation.
When working with a nutrunner, stay alert, pay attention
to your actions and act sensibly. Do not use the nutrun-
ner if you are tired or under the influence of drugs, alco-
hol or medication. A moment of carelessness when
working with the nutrunner can lead to serious personal
injuries.
Use of Secondary controllers in Line Topology:
When shutting off or in case of Secondary controller failure,
the TSNet bus communication is interrupted. This commu-
nication loss to the Primary / Master controller has conse-
quences for the Secondary controllers:
• No results are returned to the Primary /
Master controller.
• No more rundowns are started.
• An in-process rundown is reported with
the error message SA (abort by remov-
ing the start signal) if the TSNet connec-
tion was interrupted during tightening.
WARNING! Risk of injury due to electric shock. Contact
with line voltage or 380 VDC.
The controller and nutrunner can conduct
current in the event of a fault. An electric
shock can lead to cardiac arrest, cessation
of breathing, burns, and serious or fatal inju-
ries.
Before connecting power and tool cables,
during changeover, cleaning and taking
out of operation, turn off the controller.
Do not operate the tightening system if
the housing, cable or nutrunner is dam-
aged.

18
P2300HW
2018-03
EN
During remote-start operation (multiple tool setup) an inter-
ruption of TSNet bus leads to a delayed stop of the spindle/
tool. This delay is 2 seconds.Danger due to unexpected
start of the motor or due to an expected but missing stop.
Despite redundant controller parts and monitoring func-
tions, an unexpected start of the machine can occur in very
rare cases. Possible reasons: Remote control of diagnostic
functions, bit dump in the memory of the controller.
Mechanical hazards such as jars/jolts due to counter
torques; risk of injury due to winding up and seizing can
result from the nutrunner.
Use the tool at the designated grip points.
Use prescribed counter torque absorbers. For torques,
see Instruction manual tool.
After switching on the nutrunner controller, wait until the
boot cycle is completed. This usually takes about
60 sec. Only then switch off / on again.
During maintenance
Consider local regulations for maintenance and servic-
ing for all operating phases of the tightening system.
The nutrunner control is generally maintenance-free.
When cleaning
Only clean the tool and the nutrunner controller from
the outside with a damp cloth.
Do not immerse the tool and nutrunner controller in
water or cleaning agents.
Do not use a high pressure cleaner.
At the repair
Send the complete nutrunner controller for repair to
your Sales & Service Center.
At disposal
Components of the tightening system present risks to
health and the environment. The tightening system con-
tains components that can be recycled, as well as compo-
nents that have to be disposed of specifically.
Follow the locally applicable regulations.
Separate the components and dispose of them by seg-
regating them clearly.
Collect auxiliary materials (oils, greases) when draining
and dispose of them properly.
Separate the components of the packaging and dis-
pose of them unmixed.
Hand in the nutrunner and the defective nutrunner con-
troller at your company collection point or return to the
Sales & Service Center.
Observe generally valid disposal guidelines
such as, in Germany, the Electrical and Elec-
tronic Equipment Act (ElektroG) and the Bat-
tery Act (BattG):
Used up batteries must be disposed of.
Hand in the batteries at your company
collection point or return to the Sales &
Service Center.

19
P2300HW
2018-03
EN
3 Product Description
Each controller is mainly used as a control and monitoring
unit for one or more tools at a workstation. Depending on
the peripheral devices that are procured, the controller can
also be installed outside of the work environment.
Software is already installed on the controller. The mini-
mum settings for your bolt connections must be carried out
by a qualified person with the controller or a PC in order to
start fastening work.
4 Technical
specifications
Ambient conditions
Power supply
Normative References
Product-relevant EC directives and the standards complied
with, see EC Declaration of Conformity.
System data
Weight
Features Data
Operation site Indoors
Ambient temperature 0...45 °C1)
Storage temperature -20...70 °C
Type of cooling Convection (self-cooling)
Relative humidity 10 – 90%, no condensation
Working height Up to 3000 m (9,843 ft) above
sea level1)
1) Note the derating. See system handbook
Protection Class
DIN EN 60529
IP42
Degree of contamination
EN 61010
2
Transient overvoltage
EN 61010
CAT
Shock max.
DIN EN 60068-2-27
15 G
Vibration max.
DIN EN 60068-2-5
59.6–160 Hz: 2 G
Features Data
Supply voltage
single-phase
100–240 VAC ±10%
Rated supply current 1–2 A
Frequency 50/60 Hz
Peak current 16 A
Rated power 1600 VA max.
Idling 160 VA
Certifikates
Issuing authority TÜV SÜD AG
Certificate No. U8 18 01 78313 004
Tested according • UL 61010-1:2012/R:2016-04
• CAN/CSA–C22.2
No.61010-1:2012/U2:2016-04
Certificate No. N8A 18 01 78313 003
Tested according • EN 61010-1:2010
Certificate No. DE3-30610
Tested according • IEC 61010-1:2010
Features Data
System functions Battery buffered RealTimeClock, buf-
fer time: 20 years (at 20 °C)
Display LC display with touchscreen, 10.4"
TFT liquid crystal display,
resolution 800 x 600, connection to
Panel & Touch possible
Operating system OS-9000, real-time operating system,
bootable without mechanically mov-
ing drives, no UPS required
HMI (Human-
Machine Inter-
face)
Virtual keyboard for alphanumeric
inputs
Model lb kg
mPro400GC-P 30.2 13.7

20
P2300HW
2018-03
EN
5 Pin assignment
All connections are short-circuit proof.
X5, X6 – Serial port for additional devices
• All outputs provide RS232 conforming signals.
• The inputs allow voltages in the range from -15 V to
+15 V.
- Voltages < 0.8 V correspond to a zero.
- Voltages > 2.4 V are interpreted as a one.
- Open inputs are preset to zero using a pulldown
resistor.
• The power supply pins are connected directly to the
main board power supply.
X7, X8 – Anybus CC
Optional slots for Anybus CC modules,
X21 – TSnet system bus
Interface port for TSnet cable.
X22 – ARCNET system bus
The station controller has an integrated bus termination;
therefore, no external termination is necessary.
X23 – Supply
X24 – Tool cable 30/50E×N… Series
X25 – Tool cable 18/48E×E… Series
X9, X10 – Input/Output
Do not connect or disconnect any
device during operation. Doing so
may result in a system reset.
Pin RS232-1
X5
RS23-2
X6
9 pin D-Sub male
with screw lock
1 – –
2 RxD RxD
3 TxD TxD
4 – –
5 GND GND
6 – –
7 RTS RTS
8 CTS CTS
9 – –
Pin Signal 8 pin M12 circular connector
X-coded
1 Tx +
2 Tx -
3 Rx +
4 RX -
5 0 VDC
6 0 VDC
7 +24 VDC
8 +24 VDC
ATTENTION!
5
6
7
8
1
2
3
4
Pin Signal 8 pin M12 circular connector
A-coded
1 N.C.
2 DATA-B
3 GND
4 +5 VDC
5 DATA-A
6 N.C.
7 0 VDC
8 +24 VDC
Description IEC connector C14
Connector with fuse holder
2-pin, 5 × 20 mm, 16 A slow-
blow
Use plug locking mechanism.
See 6.3, "Connecting the controller to the
power source", Page 29.
Pin Signal M23 circular connector
1-3 Power
4 PE (functional ground)
5 Tool bus
Pin Signal ECTA circular connector
Push-pull
1-3 Power
4PE
5 Signals
Output (Sockel)
6
7
8
2
3
45
1
ATTEN-
TION!
1
2
3
4
5
5
1
2
3
4
Table of contents
Languages:
Popular Controllers manuals by other brands

Philips
Philips Dynalite DMRC210DA-RJ12 installation instructions

Lindab
Lindab UltraLink FTCU technical information

Martem
Martem TELEM-AGC-L user manual

SMC Networks
SMC Networks LEFS 16 Installation and maintenance manual

Savant
Savant SmartLighting 2 Quick reference guide

JLCooper Electronics
JLCooper Electronics SloMoPro user manual

Harman Kardon
Harman Kardon OMNI ADAPT+AMP quick start guide

Matsunaga
Matsunaga TSA-1030-CJ operating instructions

Wilkerson
Wilkerson SB1 Installation & service instructions

Omron
Omron SYSMAC CJ1-M brochure

Lunasea
Lunasea LLB-45AS-08-00 quick start guide

Honeywell
Honeywell CentraLine LYNX BACnet CLLYUB1012S Product data