API W250 Manual instruction

Miller Manufacturing, Glencoe, MN 55336 USA • www.miller-mfg.com
Setup and Operation
SPECIFICATIONS
W250/DT250/BDT250: 250 watts, 120 VAC, 60 Hz
W500/DT500: 500 watts, 120 VAC, 60 Hz
WARNING
1. Have a qualified electrician install a properly
grounded receptacle outlet, acceptable for
outdoor use and protected from snow and
rain, immediately adjacent to the location
where the heater will be used.
2. Route the supply cord and locate the
heater so as to be protected from damage
by livestock.
3. Do not use extension cords.
4. Inspect cord before using.
5. Unplug heater at receptacle outlet when not
in use or before removing from tank.
6. Store heater indoors after winter season.
7. Connect to properly grounded outlets only.
8. Heating element MUST be completely
submerged while in use to prevent risk of fire
hazard.
9. Do not tether unit.
10. Connect only to a circuit that is protected
by a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI). This is a sensitive device that cuts
off the electricity if there is any leakage of
current. This device may be obtained from
any electrician or hardware store.
IMPORTANT
This product is approved for use only with the
LOCKNDRY® extension cord. It is not approved
for use with any other extension cords. The
plug on this product is specially designed
to mate with the LOCKNDRY® cord to form
a water-resistant seal. See the LOCKNDRY®
instructions at right.
OPERATION
Simply place the unit into the water that you
wish to keep de-iced. Connect the cord to a
properly grounded, GFCI-protected receptacle
while observing the cautions above. The unit
will turn on when the water temperature
approaches freezing conditions and will heat
the water 10 to 20 degrees Fahrenheit before
turning off.
Multiple thermostats within the unit monitor
water temperature as well as guard against
overtemp conditions. Please note: the unit
will not turn on unless the water temperature
is approaching freezing. If you wish to test
the unit, you must place it in a freezer for 15
minutes to get it cold enough to turn on.
WARRANTY
This de-icer is warranted for a period of 1
year from the date of purchase. If you believe
your de-icer is defective and still within the
warranty period, return it to the factory or
place of purchase for inspection and possible
replacement. The warranty is voided if (1)
the ground terminal on the plug has been
removed, (2) excessive deposits have been
allowed to accumulate on the heating element,
or (3) there is evidence of general abuse such
as animals chewing on the cord. This warranty
does not cover incidental or consequential
damage resulting from either a defect in parts,
materials, or operation failure. Some states
do not allow the exclusion or limitation of the
above damages so the above limitation may
not apply to you. No agent, employee, or
representative of Miller Manufacturing has any
authority to bind Miller Manufacturing to any
affirmation, representation or warranty directed
towards any products bearing the API name,
except as stated herein. This warranty gives you
specific legal rights--you may also have other
rights which vary from state to state.
MAINTENANCE
Do not allow lime or other impurities in the
water to build up on the heating element. The
frequency of cleaning depends directly upon
the composition of your water supply. The unit
is coated for easy cleaning. However, you may
wish to use lime-removing cleaners that can be
obtained at any farm or hardware store. Use a
soft brush for cleaning.
INSTRUCTIONS FOR THE
LOCKNDRY® CORDSET
- Plugs into any normal 3-prong outlet
- Mates with LOCKNDRY® plugs to form a
water-resistant seal
- Keeps connection from separating during use
- Features a second, locking nut for a secure
connection
INSTRUCTIONS
(1) Insert the plug
into the receptacle
just as you would a
normal extension
cord making sure
the plug is fully
inserted.
(2) Slide the large
nut forward
to engage the
threads on the
plug.
(3) Rotate the nut
to tighten the
plug against the
receptacle.
(4) Slide the
second, thinner,
red nut forward
to engage the
threads.
(5) Rotate the red
nut snugly against
the larger nut.
UTILITY/BUCKET/BIRD BATH/WATERER DE-ICERS
Item # W250, # W500, # DT250, # DT500 and # BDT250
304152

Miller Manufacturing, Glencoe, MN 55336 EE. UU. • www.miller-mfg.com
Instalación y Operación
ESPECIFICACIONES
W250/DT250/BDT250: 250 vatios, 120 VCA, 60 Hz
W500/DT500: 500 vatios, 120 VCA, 60 Hz
ADVERTENCIA
1. Solicite a un electricista calificado que instale un
tomacorriente con la puesta a tierra adecuada,
apto para usar en exteriores y protegido contra
nieve y lluvia, en un lugar contiguo al sitio donde
se utilizará el calentador.
2. Tienda el cable de alimentación y ubique el
calentador de manera que quede protegido de los
daños que podría ocasionarle el ganado.
3. No utilice cables prolongadores.
4. Inspeccione el cable antes de utilizarlo.
5. Desenchufe el calentador del tomacorriente
cuando no lo utilice o antes de retirarlo del tanque.
6. Una vez finalizada la temporada invernal, guarde el
calefactor en un sitio en el interior.
7. Conéctelo únicamente a tomacorrientes
debidamente conectados a tierra.
8. El elemento calentador DEBE estar completamente
sumergido al usarse, a fin de evitar un peligro de
incendio.
9. No ate la unidad.
10. Conecte el dispositivo únicamente a un
circuito protegido con un Interruptor
de circuito por falla a tierra (ICFT). Un
Interruptor de circuito por falla a tierra es un
dispositivo sensible que corta la electricidad
ante la presencia de una fuga de corriente.
Este dispositivo puede adquirirse a cualquier
electricista o en una ferretería.
IMPORTANTE
Este producto está aprobado para ser usado
únicamente con el cable prolongador LOCKNDRY®.
No está aprobado para ser usado con ningún otro
cable prolongador. El enchufe de este producto está
especialmente diseñado para acoplarse con el cable
LOCKNDRY® para formar un sello resistente al agua.
Consulte las instrucciones de LOCKNDRY® a la derecha.
OPERACIÓN
Simplemente coloque la unidad en el agua que
desee mantener descongelada. Conecte el cable a
un tomacorriente debidamente conectado a tierra
y protegido con un ICFT teniendo en cuenta las
precauciones anteriores. La unidad se encenderá y,
cuando la temperatura del agua se acerque al estado
de congelamiento, calentará el agua 10 a 20 grados
Fahrenheit antes de apagarse.
Varios termostatos dentro de la unidad controlan
la temperatura del agua, además de protegerla
contra condiciones de sobrecalentamiento. Tenga en
cuenta: la unidad no se encenderá, a menos que la
temperatura del agua se esté acercando al punto de
congelación. Si desea probar la unidad, debe colocarla
en el congelador por 15 minutos para que se enfríe lo
suficiente para encenderse.
GARANTÍA
Este descongelador tiene garantía por el período de
1 año a partir de la fecha de compra. Si considera que
el descongelador que adquirió tiene algún defecto
y aún se encuentra dentro del plazo de la garantía,
devuélvalo a fábrica o al lugar donde lo compró para
su inspección y posible reemplazo. La garantía se
anula si (1) se quitó el terminal a tierra del enchufe, (2)
hay una cantidad excesiva de depósitos acumulados
en la resistencia térmica, o (3) se evidencia un uso
inadecuado general, por ejemplo, que los animales
hayan masticado el cable. Esta garantía no cubre los
daños indirectos o consecuentes que sean el resultado
de un defecto en las piezas o en los materiales, o
de una falla en el funcionamiento del dispositivo.
Algunos estados no permiten excluir o limitar los
daños mencionados anteriormente de modo que es
posible que dicha limitación no se aplique a su caso.
Ningún agente, empleado o representante de Miller
Manufacturing tiene autoridad para comprometer
a Miller Manufacturing con alguna afirmación,
expresión o garantía dirigida hacia cualquier producto
que lleve el nombre de API, excepto según se indica
en el presente documento. Esta garantía le otorga
derechos jurídicos específicos y usted también podría
tener otros derechos que varían según el estado.
MANTENIMIENTO
No permita que la cal u otras impurezas del agua
se acumulen sobre la resistencia térmica. La
frecuencia de la limpieza depende directamente
de la composición del suministro de agua. La
unidad tiene un recubrimiento para una limpieza
sencilla. Sin embargo, es posible que desee
usar limpiadores de sedimentos calcáreos que
puede adquirir en cualquier ferretería o tienda de
productos para granja. Use un cepillo suave para la
limpieza.
INSTRUCCIONES PARA
EL CABLE CONECTOR
LOCKNDRY®
- Se enchufa a cualquier tomacorriente normal para 3
clavijas
- Se acopla a los enchufes LOCKNDRY® formando un
sello resistente al agua
- Evita la desconexión del dispositivo durante el uso
- Cuenta con una segunda tuerca de bloqueo para una
conexión segura
INSTRUCCIONES
(1) Enchufe el cable
en el tomacorriente
al igual que lo haría
con un alargue
normal asegurándose
de que esté bien
enchufado.
(2) Deslice la
tuerca grande
hacia adelante
enroscándola sobre
el enchufe.
(3) Gire la tuerca
para ajustar el
enchufe contra el
receptáculo.
(4) Deslice la
segunda tuerca,
más fina, de color
rojo, enroscándola.
(5) Gire la tuerca
de color rojo hasta
arrimarla contra la
tuerca más grande.
DESCONGELADOR DE TUBERÍAS/CUBOS/
BEBEDEROS PARA PÁJAROS/BEBEDEROS
Artículo n.º W250, n.º W500, n.º DT250, n.º DT500 y n.º BDT250
304152

Miller Manufacturing, Glencoe, MN, 55336 É.-U. ∙ www.miller-mfg.com
Installation et fonctionnement
CARACTÉRISTIQUES
W250/DT250/BDT250 : 250 watts, 120 V AC, 60 Hz
W500/DT500 : 500 watts, 120 V AC, 60 Hz
AVERTISSEMENT
1. Demander à un électricien qualifié d'installer une
prise adéquatement mise à la terre convenant à
une utilisation extérieure et protégée contre la
neige et la pluie, dans un endroit immédiatement
adjacent à l'endroit où se trouvera le réchauffeur.
2. Faire passer le cordon d'alimentation et
positionner le réchauffeur de manière à ce qu'ils
soient également protégés contre les dommages
causés par le bétail.
3. Ne pas utiliser de rallonges.
4. Inspecter le cordon avant de l'utiliser.
5. Débrancher le réchauffeur de la prise lorsqu'il
n'est pas utilisé ou avant de l'enlever du réservoir.
6. Conserver le réchauffeur à l'intérieur après l'hiver.
7. Brancher à une prise adéquatement mise à la
terre uniquement.
8. L’élément chauffant DOIT être complètement
submergé lorsqu’il est utilisé pour éviter les
risques d’incendie.
9. Ne pas ancrer l’unité.
10. Relier uniquement à un circuit qui est
protégé par un disjoncteur de fuite de terre
(GFCI). Il s'agit d'un dispositif sensible qui
coupe l'électricité en cas de fuite de courant. Il
est possible de se procurer ce dispositif auprès
d'un électricien ou dans une quincaillerie.
IMPORTANT
Ce produit a été approuvé pour une utilisation
avec la rallonge LOCKNDRY® uniquement. Il
n'a pas été approuvé pour une utilisation avec
toute autre rallonge. La fiche de se produit a été
spécifiquement conçue pour se brancher à une
rallonge LOCKNDRY® afin de créer un joint étanche.
Se reporter aux directives LOCKNDRY® ci-contre à
droite.
FONCTIONNEMENT
Il suffit de placer l'unité dans le réservoir d'eau
à déglacer. Brancher le cordon à une prise
adéquatement mise à la terre protégée par un GFCI
tout en respectant les mises en garde ci-dessus.
L'unité se mettra en marche lorsque la température
de l'eau approchera le point de congélation et fera
monter la température de l'eau de 10 à 20 degrés
Fahrenheit avant de s'éteindre.
La présence de plusieurs thermostats dans l'unité
permettent de suivre la température de l'eau et
d'éviter la surchauffe de l'unité. À noter : l'unité ne
se mettra pas en marche tant que la température
de l'eau n'approchera pas la point de congélation.
Si vous voulez tester l'unité, vous devez la mettre
au congélateur pendant 15 minutes afin qu'elle soit
suffisamment froide pour se mettre en marche.
GARANTIE
Ce dégivreur est garanti pendant une période
d'un an à compter de la date d'achat. Si vous
croyez que votre dégivreur est défectueux et qu'il
est toujours couvert par la période de garantie,
renvoyez-le à l'usine ou au lieu d'achat pour
une inspection et un remplacement possible. La
garantie est annulée si (1) la mise à la masse de la
fiche a été retirée, (2) une accumulation excessive
de dépôts a été laissée sur l'élément de chauffage,
ou (3) il existe des preuves d'abus général, comme
des animaux qui ont rongé le cordon. Cette
garantie ne couvre pas les dommages consécutifs
ou indirects découlant d'une défectuosité des
pièces, des matériaux ou d'une défaillance de
fonctionnement. Certains états ne permettent
pas d'exclusions ou de limitations aux dommages
ci-dessus, alors la limitation susmentionnée
pourrait ne pas s'appliquer à vous. Aucun agent,
employé ou représentant de Miller Manufacturing
n'a l'autorité pour lier Miller Manufacturing à toute
affirmation, représentation ou garantie dirigée
vers l'un des produits portant le nom API, sauf
dans la mesure de ce qui est présenté ici. Cette
garantie vous confère des droits légaux précis--
vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient
d'une province à l'autre.
ENTRETIEN
Ne laissez pas le calcaire ou d'autres impuretés
dans l'eau s'accumuler sur l'élément de chauffage.
La fréquence des nettoyages dépend directement
de la composition de votre alimentation en
eau. L'unité est recouverte d'un enduit pour
faciliter son nettoyage. Vous voudrez peut-être
cependant utiliser un nettoyant pour le calcaire,
disponible dans n'importe quel magasin agricole
ou quincaillerie. Utiliser une brosse à soies souples
pour procéder au nettoyage.
DIRECTIVES POUR LE JEU DE
CORDONS LOCKNDRY®
- Se branche dans n'importe quelle fiche normale à
3 tiges
- Se branche à une fiche LOCKNDRY® pour créer un
joint étanche
- Empêche la séparation de la connexion pendant
l'utilisation
- Avec deuxième écrou de verrouillage pour une
connexion sûre
CONSIGNES
(1) Brancher la fiche
dans le réceptacle,
comme pour
n'importe quelle
rallonge, et assurer
que la fiche est
complètement
insérée.
(2) Faire glisser
le gros écrou
vers l'avant pour
engager les filets
de la fiche.
(3) Serrer l'écrou
afin de serrer la
fiche contre le
réceptacle.
(4) Faire glisser le
deuxième écrou,
plus mince et de
couleur rouge,
vers l'avant pour
l'engager dans les
filets.
(5) Serrer l'écrou
rouge étroitement
contre l'écrou plus
gros.
DÉGIVREURS DE CHAUDIÈRES/
BAINS D'OISEAUX/ ABREUVOIRS/UTILITAIRES
Articles no W250, W500, DT250, DT500 et BDT250
304152
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages: