plastia Urbalive Birdbath User manual

BIRDBATH / VOGELTRÄNKE/VOGELBAD /
PÍTKO/KOUPÁTKO / NAPÁJADLO/KÚPEĽ
USER GUIDE / BENUTZERHANDBUCH /
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA /POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA

CONTENT / INHALT /
OBSAH / OBSAH
4English
9Deutsch
14 Čeština
19 Slovenčina
This material was made in cooperation with the
Czech Society for Ornithology.
Dieses Material entstand in Zusammenarbeit mit
der Tschechischen ornithologischen Gesellschaft.
Materiál vznikl ve spolupráci s Českou společností
ornitologickou.
Materiál vznikol v spolupráci s Českou ornitologickou
spoločnosťou.

4 5
ENGLISH ENGLISH
Birds and coexistence with people
Birds and people belong together and have lived in
harmony since time immemorial. They are welcome
helpers in gardens and in nature, who feed on
a huge number of insect pests, thereby maintaining
a normal balance of nature.
Thanks to feeding birds in adverse winter conditions
and ensuring sufficient sources of water during
warm months, we help to preserve many bird species.
Why use a birdbath?
In warm months birds need a source of water.
Thanks to a birdbath we can look forward to the
close presence of our feathered friends, while
helping them survive the warm days. Access to
water is very important for birds, especially where
there is no source of water nearby. The opportunity
to bathe, during which they clean their feathers and
rid themselves of parasites, is important for them.
The installation of a birdbath is a welcome solution
for land without a garden pond.
Description
This is an exterior birdbath, which is used to provide
a source of water for birds and insects.
Contents - parts of the
birdbath:
•bottom (base)
•birdbath with notches
(the receptacle for
water)
•bird
Maximum volume of water in birdbath: 970 ml.
Placement
It is best to place the birdbath where there is no
natural source of water. A birdbath provides birds
and especially their young with an important and
safe source of water, which this product fully satisfies.
Ideally place the birdbath in the shade. In direct
sunlight the water quickly goes bad and evaporates.
It is best to place it in open space, where the birds
will have a good view, where a strong wind does not
blow and where there is no danger of being attacked
by a cat, marten or other predator. It is best placed
about 2–3 m from bushes and denser vegetation and
at least 1.5 m above the ground. There may be trees
nearby, since they can provide shelter as well as
a space for drying their feathers after bathing.

6 7
ENGLISH ENGLISH
Other usage - the birdbath and insects
The birdbath can be used not only by birds, but also
bees, butterflies, bumblebees and other insects.
It is ideal to cover a small part of the birdbath with
fine gravel and sand. If the birds throw the sand
out, insert a few stones into the water to be used as
islands for drowning insects.
Maintenance and cleaning
This is an outdoor product that does not require any
special maintenance. It is necessary to regularly
clean the birdbath and to keep the water in it clean.
In sunny spots the water gets spoiled and evaporates
faster and more algae forms in it, thus we recommend
always placing the birdbath in the shade. We should
inspect and regularly change the water, watching
out for algae and removing any debris that may fall
into it. It is ideal to change the water once a day and
to clean the birdbath with a sponge or brush once
a week in order to remove deposits.
If there is a greater occurrence of algae, it is possible
to clean the birdbath with a solution of water and
vinegar in a ratio of 1:9 (this is a more thorough
cleaning, which we recommend carrying out at
most once a month).
B) on a rail using electrician’s clamps (not included)
After installation, insert a few clean pebbles of an
appropriate size and pour water to just below the
last groove. The grooves on the birdbath and the
pebbles help insects that fall into the water to climb
out again.
Installation and assembly
We can install the birdbath in two ways.
A) on a pole
A A1
B B1
A A1
B B1
A A1
B B1
A A1
B B1

8 9
If evidently ill birds are observed (i.e. lethargic, with
abnormal skin formations around the eyes or beak,
etc.), stop using the birdbath for a time, disinfect
it (including the used pebbles) and allow it to dry
thoroughly in order to avoid spreading the source
of the illness.
The birdbath is weatherproof, with the exception of
freezing conditions. Before the winter, pour out the
water, clean the entire birdbath and winterise it,
so that it is ready for another demanding season.
Disassembly
Disassemble the birdbath in the same way you
assembled it. Remove it from the pole or rail and
thoroughly was it, clean it and winterise it.
Liquidation
Have the receptacle liquidated ecologically. The
liquidation must be performed in accordance with
the law.
Warranty
A warranty of 24 months from the date of sale
is provided for the birdbath. The warranty is only
provided in justified warranty cases for material
or production defects. The warranty is only valid
if the product is used according to the operating
instructions.
ENGLISH
Vögel und das Zusammenleben mit
Menschen
Vögel und Menschen gehörten schon immer
zusammen und lebten in Harmonie. In den Gärten
und in der Natur sind sie willkommene Helfer, die
sich von einer Vielzahl von Insektenschädlingen
ernähren und so das natürliche Gleichgewicht der
Natur bewahren.
Durch die Fütterung bei ungünstigen Winterbedin-
gungen und gleichzeitig durch die Sicherstellung
ausreichender Wasserressourcen in den warmen
Monaten tragen wir zur Erhaltung vieler Vogelarten
bei.
Warum sollte man Vogeltränke/Vogelbad
benutzen?
In den warmen Monaten können Vögel nicht ohne
Wasser auskommen.
Dank einer Vogeltränke / eines Vogelbades können
wir die Nähe unserer gefiederten Freunde genießen
und ihnen helfen, an heißen Tagen zu überleben.
Der Zugang zum Wasser ist für Vögel sehr wichtig,
insbesondere an Orten, an denen es keine Trinkquelle
in der Nähe gibt. Wichtig ist für sie auch die Möglichkeit
zu baden, wobei sie ihre Federn reinigen und
Parasiten loswerden. Eine willkommene Lösung
für Grundstücke ohne Gartenteich ist gerade die
Installation einer Vogeltränke / eines Vogelbades.
DEUTSCH

10 11
A A1
B B1
A A1
B B1
A A1
B B1
A A1
B B1
DEUTSCH DEUTSCH
Inhalt des Teiles – Vogel-
tränke/Vogelbad:
•Boden (Basiselement )
•Vogeltränke / Vogelbad
mit Kerben (eigener
Wasserbehälter)
•Vöglein
Wasservolumen in der Vogeltränke / im Vogelbad
max. 970 ml.
Standort
Die Vogeltränke / das Vogelbad sollte dort aufgestellt
werden, wo keine natürliche Wasserquelle vorhanden
ist. Die Vogeltränke / das Vogelbad bietet den Vögeln
und vor allem ihren Bruten eine wichtige und sichere
Wasserquelle, was dieses Produkt voll und ganz
erfüllt.
Stellen Sie die Vogeltränke / das Vogelbad idealerweise
in den Schatten, bei direkter Sonneneinstrahlung
zersetzt sich das Wasser schnell und verdunstet.
Es ist ratsam, sie an einem freien Ort zu platzieren,
von wo aus die Vögel eine gute Sicht haben, wo
kein starker Wind weht und keine Gefahr besteht
Beschreibung
Es handelt sich um eine Außentränke / ein Vogelbad
für Versorgung der Vögel und Insekten mit einer
Wasserquelle.
von einer Katze, einem Marder oder einem anderen
Raubtier angegrien zu werden. Der ideale Abstand
zu Büschen und dichteren Beständen beträgt ca. 2-3 m
und mindestens 1,5 m über dem Boden. Bäume
können näher sein, da sie Schutz und Platz bieten die
Federn nach dem Bad abzutrocknen.
B) Am Geländer mit elektrischen Heftklammern
(nicht im Lieferumfang enthalten).
Installation und Montage
Die Vogeltränke / das Vogelbad können Sie auf zwei
Arten installieren.
A) Auf eine Stange

12 13
DEUTSCH DEUTSCH
Eine andere Verwendung – Tränke für Insekten
Die Tränke muss nicht nur von Vögeln genutzt
werden, sondern auch von Bienen, Schmetterlingen,
Hummeln und anderen Insekten. Es ist ideal, einen
kleinen Teil der Tränke mit feinem Kies und Sand zu
bedecken. Wenn der Sand von den Vögeln wegge-
worfen wird, verwenden wir ein paar Steine im Wasser,
die den ertrinkenden Insekten als Inseln dienen.
Wartung und Reinigung
Es ist ein Außenprodukt, das keiner besonderen
Pflege bedarf. Die Vogeltränke / das Vogelbad sollte
regelmäßig gereinigt werden, um sauberes Wasser
zu erhalten.
An dem sonnigen Ort verdirbt das Wasser früher,
verdunstet schneller und erzeugt mehr Algen.
Deshalb stellen wir die Vogeltränke / das Vogelbad
immer in den Schatten. Das Wasser sollte regelmäßig
überprüft und ausgetauscht werden. Achten Sie auf
Algen und entfernen Sie den Schmutz. Wechseln Sie
das Wasser idealerweise einmal täglich und wischen
Sie die Tränke einmal wöchentlich mit einem Schwamm
oder einer Handbürste ab, um eventuelle Ablagerungen
zu entfernen. Bei vermehrtem Auftreten von Algen
kann die Tränke mit einer 1:9-Lösung aus Wasser
und Küchenessig gereinigt werden (dies ist eine
Nach der Installation legen wir ein paar saubere
Kieselsteine der entsprechenden Größe in die Vogel-
tränke / das Vogelbad und gießen sie mit Wasser
knapp unter die letzte Kerbe. Die Kerben und Kiesel-
steine helfen Insekten, die ins Wasser gelangen, aus
dem Wasser herauszukriechen.
gründlichere Reinigung, wir empfehlen sie maximal
1x pro Monat).
Bei der Beobachtung von Vögeln, die anscheinend
krank sind (Müdigkeit, abnormale Hautbildungen,
wie z. B. an den Augen und am Schnabel usw.), soll
die Vogeltränke / das Vogelbad für einige Zeit nicht
benutzt werden, man sollte sie mit den gebrauchten
Steinen desinfizieren und gründlich austrocken
lassen, um die Ausbreitung der Krankheitserreger
zu verhindern.
Die Vogeltränke / das Vogelbad ist wetterfest,
ausgenommen den Frost. Gießen Sie das Wasser
vor dem Winter aus, reinigen Sie die ganze Tränke
und bewahren sie, um sich auf die nächste
anspruchsvolle Saison vorzubereiten.
Demontage
Demontieren Sie die Vogeltränke / das Vogelbad
in derselben Art und Weise wie bei der Montage.
Trennen Sie sie von der Stange oder dem Geländer
und reinigen, waschen und überwintern sie.
Entsorgung
Geben Sie den Behälter zur umweltfreundlichen
Entsorgung. Die Entsorgung muss gemäß den
gesetzlichen Bestimmungen erfolgen.
Garantie
Für die Vogeltränke / das Vogelbad gilt eine Garantie
von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Die Garantie
wird nur in berechtigten Garantiefällen gewährt,
und zwar bei Material- oder Herstellungsfehlern.
Die Garantie gilt nur, wenn das Produkt gemäß der
Bedienungsanleitung verwendet wird.

14 15
ČEŠTINA ČEŠTINA
Ptáci a soužití s lidmi
Ptáci a lidé odedávna patřili k sobě a žili v souladu.
Na zahradách i v přírodě jsou vítanými pomocníky,
kteří se živí velkým množstvím hmyzích škůdců
a zachovávají tím přirozenou rovnováhu přírody.
Díky přikrmování v nepříznivých zimních podmínkách
a současně zajištění dostatku vodních zdrojů během
teplých měsíců přispějeme k zachování mnoha
ptačích druhů.
Proč používat pítko/koupátko?
V teplých měsících se ptáci bez zdroje vody neobe-
jdou.
Díky pítku/koupátku se můžeme těšit z blízké
přítomnosti svých opeřených přátel a současně jim
pomáháme přežít horké dny. Přístup k vodě je pro
ptáky velmi důležitý zvláště v místech, kde není
v blízkosti žádný vodní zdroj. Důležitá je pro ně
též možnost koupele, při níž si čistí peří a zbavují
se parazitů. Vítaným řešením pro pozemky bez
zahradního jezírka je právě instalace pítka či
koupátka.
Popis
Jedná se o exteriérové pítko/koupátko, které slouží k
zajištění vodního zdroje pro ptactvo i hmyz.
Obsah – části pítka/
koupátka:
•dno (základní prvek)
•pítko/koupátko
s vroubky (vlastní
nádoba na vodu)
•ptáček
Objem vody v pítku/koupátku max. 970 ml.
Umístění
Umístění pítka/koupátka je vhodné tam, kde není
přírodní zdroj vody. Pítko/koupátko zajišťuje ptákům
a především jejich mláďatům důležitý a bezpečný
zdroj vody, což tento produkt plně splňuje.
Pítko umístíme ideálně do stínu, na přímém slunci se
voda rychle kazí a odpařuje.
Je vhodné jej umístit do volného prostoru, odkud
budou mít ptáci dobrý rozhled, kde nefouká silný vítr
a přitom nehrozí napadení kočkou, kunou nebo jiným
predátorem. Ideální umístění je přibližně 2–3 m od
keřů a hustších porostů a alespoň 1,5 m nad zemí.
Stromy mohou být blíž, neboť mohou poskytnout
úkryt a současně prostor k dosušení peří po koupeli.

16 17
Další využití – pítko a hmyz
Pítko může sloužit nejen ptákům, ale i včelám,
motýlům, čmelákům a dalšímu hmyzu. Ideální je
malou část pítka pokrýt drobným štěrkem a pískem.
Pokud písek ptáci přímo vyhazují, vložíme do vody
pár kamínků, které poslouží jako ostrůvky pro
tonoucí hmyz.
Údržba a čištění
Jedná se o exteriérový výrobek, který nevyžaduje
žádnou zvláštní údržbu. Pítko/koupátko je třeba
pravidelně čistit a vodu v něm udržovat čistou.
Na slunném stanovišti se voda dříve kazí, rychleji
se odpařuje a tvoří se v ní víc řas, proto doporuču-
jeme pítko/koupátko umisťovat vždy do stínu. Vodu
bychom měli kontrolovat a pravidelně vyměňovat,
dávat pozor na řasy a čistit od spadaných nečistot.
Ideální je vodu jednou denně vyměnit a jednou
týdně pítko setřít houbičkou či ručním kartáčkem,
abychom je zbavili usazenin. Pokud dochází k většímu
výskytu řas, je možné pítko vyčistit roztokem vody
a kuchyňského octa v poměru 1:9 (jedná se o důklad-
B) na zábradlí pomocí elektrikářských sponek
(nejsou součástí balení)
Po instalaci vložíme do pítka/koupátka několik čistých
oblázků přiměřené velikosti a zalijeme vodou těsně
pod poslední vroubek. Vroubky na pítku a oblázky
pomohou hmyzu, který se dostane do vody, vylézt
zase ven.
Instalace a montáž
Pítko/koupátko můžeme instalovat dvěma způsoby.
A) na tyč
ČEŠTINA ČEŠTINA
A A1
B B1
A A1
B B1
A A1
B B1
A A1
B B1

18 19
ČEŠTINA
nější čištění, které doporučujeme provádět maximálně
jednou měsíčně).
Při pozorování ptáků zjevně nemocných (malátnost,
abnormální kožní útvary např. v okolí očí a zobáku
aj.) přestaneme na čas pítko/koupátko používat,
vydezinfikujeme ho včetně použitých oblázků a ne-
cháme důkladně vyschnout, abychom předešli šíření
původců nemoci.
Pítko/koupátko je odolné proti povětrnostním vlivům
mimo mrazu. Před zimou z něj vodu vylijeme, celé
jej vyčistíme a zazimujeme, aby bylo nachystáno na
další náročnou sezonu.
Demontáž
Pítko/koupátko demontujte stejným způsobem, jako
jste jej složili. Oddělte od tyče nebo zábradlí a celé
vyčistěte, umyjte a zazimujte.
Likvidace
Nádobku předejte k ekologické likvidaci. Likvidace
musí být provedena v souladu se zákonem.
Záruka
Na pítko/koupátko je poskytována záruka po dobu
24 měsíců od data nákupu. Záruka je poskytována
pouze v oprávněných záručních případech, a to při
materiálových nebo výrobních vadách. Záruka platí
pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
k obsluze.
Vtáky a súžitie s ľuďmi
Vtáky a ľudia oddávna patrili k sebe a žili v súlade.
Na záhradách i v prírode sú vítanými pomocníkmi,
ktorí sa živia veľkým množstvom hmyzích škodcov,
a zachovávajú tým prirodzenú rovnováhu prírody.
Vďaka prikrmovaniu v nepriaznivých zimných pod-
mienkach a zaisteniu dostatku vodných zdrojov
počas teplých mesiacov prispejeme k zachovaniu
mnohých vtáčích druhov.
Prečo používať napájadlo/kúpeľ ?
V teplých mesiacoch sa vtáky bez zdroja vody neza-
obídu.
Vďaka napájadlu/kúpeľu sa môžeme tešiť z blízkej
prítomnosti svojich operených priateľov a súčasne im
pomáhame prežiť horúce dni. Prístup k vode je pre
vtáky veľmi dôležitý najmä na miestach, kde nie je
v blízkosti žiadny vodný zdroj. Dôležitá je pre nich aj
možnosť kúpeľa, pri ktorom si čistia perie a zbavujú
sa parazitov. Vítaným riešením na pozemkoch bez
záhradného jazierka je práve inštalácia napájadla či
kúpeľa.
Opis
Ide o exteriérové napájadlo, ktoré slúži na zaistenie
vodného zdroja pre vtáctvo i hmyz.
SLOVENČINA

20 21
Obsah – časti napájadla/
kúpeľa:
•dno (základný prvok)
•napájadlo/kúpeľ s vrúb-
kami (vlastná nádoba
na vodu)
•vtáčik
Objem vody v napájadle/kúpeli max. 970 ml.
Umiestnenie
Umiestnenie napájadla/kúpeľa je vhodné tam, kde
nie je prírodný zdroj vody. Napájadlo/kúpeľ zaisťuje
vtákom a predovšetkým ich mláďatám dôležitý
a bezpečný zdroj vody, čo tento výrobok plne spĺňa.
Napájadlo umiestnime ideálne do tieňa, na priamom
slnku sa voda rýchlo kazí a odparuje.
Je vhodné ho umiestniť do voľného priestoru, odkiaľ
budú mať vtáky dobrý výhľad, kde nefúka silný vietor
a kde nehrozí napadnutie mačkou, kunou alebo
iným predátorom. Ideálne umiestnenie je približne
2–3 m od kríkov a hustejších porastov a aspoň 1,5 m
nad zemou. Stromy môžu byť bližšie, pretože môžu
poskytnúť úkryt a súčasne priestor na dosušenie
peria po kúpeli.
SLOVENČINA SLOVENČINA
B) na zábradlie pomocou elektrikárskych sponiek
(nie sú súčasťou balenia)
Inštalácia a montáž
Napájadlo/kúpeľ môžeme inštalovať dvomi spôsobmi.
A) na tyč
A A1
B B1
A A1
B B1
A A1
B B1
A A1
B B1

22 23
Ďalšie využitie – napájadlo a hmyz
Napájadlo môže slúžiť nielen vtákom, ale aj včelám,
motýľom, čmeliakom a ďalšiemu hmyzu. Ideálne
je malú časť napájadla pokryť drobným štrkom
a pieskom. Ak vtáky piesok priamo vyhadzujú,
vložíme do vody pár kamienkov, ktoré poslúžia
ako ostrovčeky pre topiaci sa hmyz.
Údržba a čistenie
Ide o exteriérový výrobok, ktorý nevyžaduje žiadnu
zvláštnu údržbu. Napájadlo/kúpeľ je potrebné pravi-
delne čistiť a vodu v ňom udržovať čistú.
Na slnečnom stanovišti sa voda rýchlejšie kazí, od-
paruje a tvorí sa v nej viac rias, preto odporúčame
napájadlo/kúpeľ umiestniť vždy do tieňa. Vodu by
sme mali kontrolovať a pravidelne vymieňať, dávať
pozor na riasy a čistiť od popadaných nečistôt.
Ideálne je vodu raz za deň vymeniť a raz za týždeň
napájadlo otrieť hubkou alebo ručnou kefkou, aby
sme ho zbavili usadenín. Ak dochádza k väčšiemu
výskytu rias, je možné napájadlo vyčistiť roztokom
vody a kuchynského octu v pomere 1:9 (ide
o dôkladnejšie čistenie, ktoré odporúčame vykonávať
Po inštalácii vložíme do napájadla/kúpeľa niekoľko
čistých kamienkov primeranej veľkosti a zalejeme
vodou tesne pod posledný vrúbok. Vrúbky na napá-
jadle a kamienky pomôžu hmyzu, ktorý sa dostane
do vody, vyliezť zasa von.
SLOVENČINA SLOVENČINA
maximálne raz za mesiac).
Pri spozorovaní zjavne chorých vtákov (malátnosť,
abnormálne kožné útvary napr. v okolí očí a zobáka
a i.) prestaneme na čas napájadlo/kúpeľ používať,
vydezinfikujeme ho vrátane použitých kamienkov
a necháme dôkladne vyschnúť, aby sme predišli
šíreniu pôvodcov choroby.
Napájadlo je odolné proti poveternostným vplyvom
okrem mrazu. Pred zimou z neho vodu vylejeme,
celé ho vyčistíme a zazimujeme, aby bolo pripravené
na ďalšiu náročnú sezónu.
Demontáž
Napájadlo/kúpeľ demontujte rovnakým spôsobom,
ako ste ho zložili. Oddeľte ho od tyče alebo zábradlia
a celé vyčistite, umyte a zazimujte.
Likvidácia
Nádobku odovzdajte na ekologickú likvidáciu.
Likvidácia musí byť vykonaná v súlade so zákonom.
Záruka
Na napájadlo/kúpeľ je poskytovaná záruka 24 me-
siacov od dátumu nákupu. Záruka je poskytovaná
iba v oprávnených záručných prípadoch, a to pri
materiálových alebo výrobných chybách. Záruka
platí iba vtedy, ak sa výrobok používa podľa návodu
na obsluhu.

www.urbalive.eu
www.plastia.eu
Producer/Hersteller/Výrobce/Výrobca:
Plastia s.r.o., Na Pankráci 1062/58,
140 00 Praha 4, Czech Republic
Tel.: +420 566 667 001
E-mail: [email protected]
Table of contents
Languages: