APLIC 301784 User manual

Mini Bluetooth Receiver with Microphone
Mod.-Nr.: 301784/20160810SZ128
User Manual

2Deutsch
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ................................................................................................................. 8
3. Français ............................................................................................................. 12
4. Italiano .............................................................................................................. 17
5. Español.............................................................................................................. 22

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von aplic entschieden haben. Damit Sie
auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bie
die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1 Lieferumfang
• Mini Bluetooth-Empfänger
• USB-Ladekabel
• Kurzanleitung
2 Technische Daten
3 Produktdetails
Akkukapazität 180mAh
Bluetooth-Version Bluetooth v2.1, unterstützt A2DP
Reichweite Class 2, bis zu 10m
Anschlüsse • 3,5mm Klinkenstecker (ausklappbar, Ausgang)
• 3,5mm Klinkenbuchse (Ausgang)
Akku-Laufzeit bis zu 8 Stunden
Features • eingebautes Mikrofon
• einklappbarer 3,5mm Klinkenanschluss
3,5mm Klinkenausgang
Mulfunkonstaste
3,5mm Klinkenausgang
microUSB-Lade-
anschluss
Mikrofon
Status-LED

4Deutsch
4 Inbetriebnahme
Bie laden Sie den Bluetooth Audio-Empfänger vor der ersten Benutzung voll-
ständig auf. Verbinden Sie dafür das Gerät über das mitgelieferte microUSB-Kabel
mit einer geeigneten Ladequelle wie zum Beispiel mit einem Computer oder
USB-Ladeadapter.
Die LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot auf. Sobald diese
erlischt, ist das Gerät vollständig aufgeladen. Bie trennen Sie das Gerät nach
erfolgtem Ladevorgang von der Stromquelle, um ein ständiges Nachladen zu
vermeiden.
Verbinden Sie dann den Audio-Empfänger mithilfe des ein- und ausklappbaren
3,5mm Klinkenanschlusses. Der integrierte Akku ermöglicht unabhängig von einer
Ladequelle eine Wiedergabe von bis zu 8 Stunden.
Bie laden Sie den Akku erneut vollständig auf, sofern sich der Empfänger im
Akkubetrieb abschaltet oder sich nicht einschalten lässt.
Sie können die Musik durch Drücken auf die Mulfunkonstaste stoppen und
starten.
5 Herstellen einer Verbindung
Schalten Sie den Bluetooth Audio-Empfänger ein. Drücken und halten Sie die
“Mulfunkonstaste” für ca. 5 Sekunden. Diese bendet sich mig auf der
Vorderseite des Gerätes. Die LED-Anzeige auf der Vorderseite blinkt blau auf.
Der Bluetooth Audio-Empfänger bendet sich nun im Kopplungsmodus.
Akvieren Sie die Bluetooth-Schnistelle an Ihrem Audio-Wiedergabegerät (z.B.
an Ihrem Smartphone) und führen Sie einen Suchlauf durch. Verbinden Sie sich
anschließend mit „aplic-301784“. Nun wurde die Verbindung mit dem Bluetooth
Audio-Empfänger erfolgreich hergestellt.
Hinweis: Schalten Sie den Audio-Empfänger für ca. 20 Sekunden aus und
versuchen Sie die Kopplung erneut, falls die Verbindung fehlgeschlagen ist.

5Deutsch
6 Freisprechfunkon
Alternav können Sie das Gerät auch als Freisprecheinrichtung verwenden.
Dazu müssen Sie den Bluetooth-Empfänger wie im Abschni “5 Herstellen einer
Verbindung” beschrieben mit Ihrem Smartphone koppeln. Verbinden Sie im
Anschluss den Bluetooth-Empfänger mit einem Klingeneingang Ihres Radios oder
Ihrer Boxen. Mit der “Mulfunkonstaste” können Sie durch einmaliges Drücken
einen eingehenden Anruf annehmen oder einen Anruf auegen.
7 Status-LED
8 Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie
das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen,
verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit,
Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra-
onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Akon Status-LED
Gerät einschalten Blaues Leuchten
Gerät ausschalten Rotes Leuchten
Bluetooth Pairing-Vorgang Abwechselnd rot und blaues Blinken
Ladevorgang Die rote LED leuchtet, bis das Gerät vollständig
aufgeladen ist
Verbindung hergestellt bzw.
Gerät verbunden Die blaue LED blinkt in regelmäßigen Abständen

6Deutsch
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen
Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben
sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite
von Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder
Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt
wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das
Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und ver-
standen haben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher
gesondert darauf hingewiesen wurde.
9 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlin-
ie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt
der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und gefähr-
liche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg schädi-
gen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätege-
setz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer
Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
10 Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von
Geräten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf fol-
gendes hinzuweisen:

7Deutsch
Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer gesetzlich
verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im Sor-
ment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse) des
Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben folgen-
de Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd = Bae-
rie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält mehr als
0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne be-
deutet, dass die Baerie nicht in den Hausmüll
gegeben werden darf.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 301784/20160810SZ128 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Besmmungen der Richtlinie 1999/5/EG bendet. Eine vollständige Konformitätserklärung
erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 94495668

8English
Thank you for choosing an aplic product. Please read the following user manual
carefully to have an enjoyable experience with your purchased product.
1 Scope of supply
• Mini Bluetooth receiver
• USB charging cable
• User manual
2 Technical data
3 Product details
Baery capacity 180mAh
Bluetooth version Bluetooth v2. 1, supports A2DP
Range Class 2, up to 10m
Ports • 3.5mm audio plug (foldable, output)
• 3.5mm audio jack (output)
Baery duraon up to 8 hours
Features • built-in microphone
• foldable 3.5mm audio jack
3.5mm audio output
Mul-funconal
buon
3.5mm audio output
microUSB charging
port
Microphone
Status LED

9English
4 Inial use
Please charge the Bluetooth audio receiver fully before using it for the rst me.
For this purpose connect the device using the supplied microUSB cable to a suita-
ble charging source like for e.g. a computer or USB charging adapter.
The LED display is illuminated in red during the charging process. Once this
switches o, the device is fully charged. Please unplug the device from the power
source aer charging in order to avoid constant recharging.
Then, connect the audio receiver using the foldable 3.5mm jack. The integrated
baery allows up to 8 hours of playback without a charging source.
Please charge the baery fully once again, if the receiver switches o in baery
mode or if it cannot be switched on.
You can stop and start the music by pressing the mul-funconal buon.
5 Establishing a connecon
Switch the Bluetooth audio receiver on. Press and hold the "mul-funconal" but-
ton for about 5 seconds. This is located at the centre of the device on the front.
The LED display on the front ashes in blue.
The Bluetooth audio receiver is now in pairing mode.
Enable the Bluetooth interface on your audio playback device (E.g. on your
Smartphone) and perform a search. Then pair the device using "aplic-301784".
The connecon has now been established successfully with the Bluetooth audio
receiver.
Note: Switch o the audio receiver for about 20 seconds and try to pair again if
the connecon could not be established.

10 English
6 Hands-free funcon
You can also use the device as a hands-free unit. For this purpose, the Bluetooth
receiver has to be paired with your Smartphone as described in secon "5 Estab-
lishing a connecon". Then connect the Bluetooth receiver with an audio input of
your radio or your speakers. Using the "mul-funconal buon", you can receive
an incoming call or hang up by pressing the buon once.
7 Status LED
8 Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe naonal regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instrucons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
alteraon to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instrucons. The device specicaons may change without
any separate prior noce to this eect.
Acvity Status LED
Switch on the device Blue light
Switch o the device Red light
Bluetooth pairing process Alternang ashing of red and blue lights
Charging process The red LED ashes ll the device is fully
charged
Connecon established or
device connected The blue LED ashes at regular intervals

11English
9 Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecng our environment.
10 Instrucons on the disposal of baeries
With regard to the sale of baeries or the supply of devices containing baer-
ies, the supplier is obliged to draw the customer’s aenon to the following: As
the end user, the customer has a statutory obligaon to return used baeries. He
can return old baeries stocked or previously stocked by the supplier in the form
of new baeries to the supplier’s despatch warehouse (despatch address) free of
charge. The symbols shown on the baeries have the following meanings: Pb =
baery contains more than 0.004 percent by mass of lead, Cd = baery contains
more than 0.002 percent by mass of cadmium, Hg = baery contains more than
0.0005 percent by mass of quicksilver.
The symbol of the rubbish bin with a cross through it indi-
cates that the baery may not be put in household waste.
WEEE guideline: 2012/19/EU
WEEE register number: DE 94495668
WD Plus GmbH, herewith declares that this product 301784/20160810SZ128 con-
forms to the principle requirements and other relevant spulaons of Direcve 1999/5/
EG. The complete Declaraon of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30719 Hanover

12 Français
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit aplic. Pour que vous puissiez pro-
ter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire aenvement le mode d'emploi
suivant.
1 Contenu de la livraison
• Mini récepteur Bluetooth
• Câble de charge USB
• Mode d’emploi
2 Caractérisques techniques
3 Détails du produit
Capacité de la baerie 180 mAh
Version avec Bluetooth Bluetooth v2.1, prend en charge A2DP
Portée Classe 2, jusqu'à 10 m
Connexions • Connecteur jack de 3,5 mm (rabaable, sore)
• Jack de 3,5 mm (sore)
Autonomie de la baerie jusqu'à 8 heures
Caractérisques • Microphone intégré
• Connecteur jack de 3,5 mm rabaable
Sore jack de 3,5 mm
Touche de program-
maon
Sore jack de 3,5 mm
Port de charge
micro USB
Microphone
LED d'état

13Français
4 Mise en service
Veuillez charger complètement le récepteur audio avec Bluetooth avant la
première ulisaon. Connectez l'appareil à l'aide du câble microUSB fourni à une
source de courant adéquate comme, par exemple, un ordinateur ou un adapta-
teur de charge USB.
Le voyant à LED s'allume en rouge pendant que le processus de charge est en
cours. Lorsqu'il s'éteint, l'appareil est complètement chargé. Veuillez débrancher
le chargeur après le processus de charge, an d'éviter une recharge connue.
Ensuite, connectez le récepteur audio à l'aide d'un jack de 3,5 mm rabaable. La
baerie intégrée ore une autonomie de lecture pouvant aller jusqu'à 8 heures
indépendamment de la source de charge.
Veuillez recharger complètement la baerie lorsque le récepteur s'éteint en
mode baerie s'il ne s'allume plus.
Vous pouvez arrêter ou démarrer la musique en appuyant sur la touche mul-
foncon.
5 Créaon d'une connexion
Allumez le récepteur audio avec Bluetooth. Maintenez la « touche de program-
maon » enfoncée pendant 5 secondes environ. Celle-ci se trouve au milieu de la
face avant de l'appareil. Le voyant à LED à l'avant clignote en bleu.
Le récepteur audio avec Bluetooth est maintenant en mode Connexion.
Acvez l'interface Bluetooth sur votre périphérique de lecture audio (par exemple
sur votre Smartphone) et eectuez une recherche. Ensuite, connectez-vous à
« aplic-301784 ». La connexion avec le récepteur audio avec Bluetooth a été
établie avec succès.
Remarque: Éteignez le récepteur audio pendant 20 secondes environ et
essayez d'établir la connexion à nouveau si la première tentave a échoué.

14 Français
6 Foncon mains libres
Alternavement, vous pouvez uliser l'appareil comme disposif mains libres.
Pour ce faire, vous devez connecter le récepteur Bluetooth selon les instrucons
de la secon « 5 Créaon d'une connexion » à votre Smartphone. Connectez
ensuite le récepteur Bluetooth à une entrée jack de votre radio ou de votre box.
Grâce à la « Touche de programmaon », vous pouvez prendre un appel entrant
ou raccrocher un appel en appuyant une fois dessus.
7 LED d'état
8 Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil pour le réparer ou le modier. Évitez tout con-
tact avec la tension du secteur. Ne court-circuitez pas l’appareil. L’appareil n’est
pas approuvé pour une ulisaon en extérieur, ulisez-le exclusivement dans un
endroit sec. Protégez-le d’un taux d’humidité élevé, de l’eau et de la neige. N’ex-
posez pas l’appareil à des températures élevées. N’exposez pas l’appareil à des
changements de température soudains ou à de fortes vibraons, car cela pourrait
endommager les éléments électroniques. Vériez que l’appareil n’est pas endom-
magé avant de l’uliser. Ne pas uliser l’appareil s’il a subi un choc ou qu’il a été
endommagé d’une quelconque autre manière. Veillez à respecter les disposions
et les restricons naonales. N’ulisez pas l’appareil dans un autre but que celui
Acon LED d'état
Allumer l'appareil Lumière bleue
Éteindre l'appareil Lumière rouge
Processus d'appariement
Bluetooth Clignotement alternaf rouge et bleu
Charge Le voyant rouge s'allume jusqu'à ce que l'appar-
eil soit complètement chargé.
Connexion établie ou appar-
eil connecté.
Le voyant bleu clignote à des intervalles
réguliers.

15Français
indiqué dans les instrucons.Cet appareil n’est pas un jouet. Conservez-le hors de
portée des enfants ou des personnes aeintes de troubles mentaux.Toute modi-
caon ou réparaon qui n’a pas été eectuée par le fournisseur d’origine entraîne
l’annulaon de la garane et des droits de recours en garane.L’ulisaon de l’ap-
pareil est réservée aux personnes qui ont lu et compris les présentes instrucons.
Les spécicaons de l’appareil peuvent être modiées sans nocaon préalable.
9 Indicaons de recyclage
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les or-
dures ménagères, conformément à la direcve DEEE. Leurs éléments doivent être
recyclés ou éliminés séparément, car une éliminaon inappropriée d’éléments tox-
iques et dangereux pourrait porter préjudice à l’environnement. Conformément à
la loi relave aux appareils électroniques, en tant que consommateur, vous êtes
obligé de ramener gratuitement les appareils électriques et électroniques arrivés
en n de vie au fabricant, au point de vente ou dans un point de collecte prévu à
cet eet. La loi de chaque pays règle les détails connexes. Le symbole sur le produit,
le manuel d’ulisaon et/ou l’emballage indique lesdites disposions. Avec ce type
de séparaon des maères, de recyclage et d’éliminaon des appareils usagés,
vous prenez part acvement à la protecon de notre environnement.
10 Consignes concernant le recyclage des piles
En rapport avec la distribuon de baeries ou la livraison d’appareils contenant
des baeries, le fournisseur est tenu d’informer le client sur les aspects suivants:
Comme ulisateur nal, le client est tenu légalement de restuer les baeries
us¬agées. Il peut restuer gratuitement les baeries usagées que le fournis-
seur pro¬pose ou a proposé comme baeries neuves dans son assorment,
à l’entrepôt d’expédion (adresse d’expédion) du fournisseur. Les symboles
représentés sur les baeries ont la signicaon suivante ; Pb = la baerie conent
plus de 0,004 pour cent en masse de plomb, Cd = la baerie conent plus de
0,002 pour cent en masse de cadmium, Hg = la baerie conent plus de 0,0005
pour cent en masse de mercure.

16 Français
Le symbole de poubelle écrasée signie qu’il est interdit de
jeter la pile dans les ordures ménagères.
Direcve DEEE: 2012/19/EU
N° d’enregistrement DE: 94495668
Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que l’appareil 301784/20160810SZ128
est conforme aux exigences essenelles et aux autres disposions pernentes de la Direc-
ve 1999/5/GE. Pour obtenir une déclaraon de conformité dans son intégralité, contactez:
WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30719 Hanovre

17Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo aplic. Per ulizzare con soddisfazione l’appar-
ecchio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen brevi istruzioni per
l’uso.
1 Contenuto della confezione
• Ricevitore Mini Bluetooth
• Cavo di ricarica USB
• Istruzioni per l’uso
2 Da tecnici
3 Deagli del prodoo
Capacità della baeria 180mAh
Versione Bluetooth Bluetooth v2.1, supporta A2DP
Portata Classe 2, no a 10m
Collegamen • Jack da 3,5mm (pieghevole, uscita)
• Presa jack da 3,5mm (in uscita)
Autonomia della baeria no a 8 ore
Caraerische • microfono incorporato
• collegamento pieghevole da 3,5mm
Uscita jack da 3,5mm
Tasto mulfunzione
Uscita jack da 3,5mm
collegamento
Micro-USB per
la ricarica
Microfono
LED di stato

18 Italiano
4 Messa in funzione
Prima dell’ulizzo caricare completamente il ricevitore audio Bluetooth. Collegare
il disposivo tramite il cavo micro-USB, contenuto nella confezione, a una fonte di
alimentazione adaa, per esempio il computer o un adaatore USB.
L'indicatore a LED si illumina in rosso durante la carica. Non appena è spento,
il disposivo è completamente carico. Dopo la carica, si prega di scollegare il
disposivo dalla fonte di corrente al ne di evitare costante ricarica.
Poi collegare il ricevitore audio con l’ausilio della connessione jack da 3,5mm. La
baeria integrata permee la riproduzione indipendente da una fonte di carica
no a 8 ore.
Caricare completamente la baeria di nuovo, quando il ricevitore si disava in
modalità baeria o non si accende.
È possibile interrompere e avviare la musica premendo il tasto mulfunzione.
5 Stabilire una connessione
Accendere il ricevitore audio Bluetooth. Premere e tenere premuto il pulsante
“Mulfunzione" per circa 5 secondi. Questo si trova al centro sul lato anteriore
del disposivo. L'indicatore LED lampeggia blu sul lato anteriore.
Il ricevitore audio Bluetooth è ora in modalità di accoppiamento.
Avare l'interfaccia Bluetooth sul disposivo di riproduzione audio (per esempio,
sullo smartphone) ed eseguire una ricerca. Successivamente, collegarsi con
“aplic-301784". Ora, la connessione al ricevitore audio Bluetooth è stata eeu-
ata con successo.
Nota: Accendere il ricevitore audio per circa 20 secondi e tentare di nuovo l’accop-
piamento se la connessione non è riuscita.

19Italiano
6 Funzione vivavoce
In alternava, è possibile ulizzare il disposivo come vivavoce. Per fare questo, il
ricevitore Bluetooth deve essere accoppiato allo smartphone come descrio nella
sezione "5 Stabilire una connessione". Successivamente, collegare il ricevitore
Bluetooth con un ingresso jack della radio o delle casse. Con il “Tasto mulfunzi-
one”, è possibile rispondere a una chiamata o terminare una chiamata premendo
una volta.
7 LED di stato
8 Speciche di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare di aprire l’apparecchio per ripararlo o sistemarlo. Evitare di entrare
in contao con la tensione di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L’apparecchio
non è omologato per essere ulizzato all’aperto, usarlo quindi solo in luoghi
asciu. Proteggerlo da elevata umidità dell’aria, da acqua e neve. Non esporre
l’apparecchio a temperature elevate. Non esporre l’apparecchio a cambi repenni
di temperatura, né a for vibrazioni, poiché potrebbero danneggiare le par
eleroniche. Controllare che l’apparecchio non presen danni prima di ulizzarlo.
Non ulizzare l’apparecchio se ha preso un colpo o se è stato danneggiato in
qualsiasi altro modo.Rispeare le disposizioni e le limitazioni nazionali.
Azione LED di stato
Accendere il disposivo. Luce blu.
Spegnere il disposivo. Luce rossa.
Processo di Pairing Blue-
tooth. Lampeggio rosso e blue alternato.
Processo di carica Il LED rosso si accende no a quando il disposi-
vo è completamente carico.
Collegamento stabilito, op-
pure disposivo collegato. Il LED blu lampeggia a intervalli regolari.

20 Italiano
Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli descri nella guida di riferi-
mento. Questo prodoo non è un giocaolo. Conservare l’apparecchio fuori dalla
portata dei bambini o di persone mentalmente inferme.Qualsiasi riparazione
o modica apportata all’apparecchio, non eseguita dal fornitore originario,
comporta la decadenza dei diri di garanzia.L’apparecchio essere usato solo da
persone che hanno leo e compreso questa guida di riferimento. Le speciche
dell’apparecchio possono essere modicate senza preavviso.
9 Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, gli apparecchi elerici ed eleronici non
possono essere smal insieme ai riu domesci. I relavi componen devono
essere porta separatamente presso le struure di riciclaggio o smalmento,
poiché le par tossiche e pericolose potrebbero recare gravi danni all’ambiente
in caso di smalmento inappropriato. In conformità alla legge sugli apparecchi
eleronici (ElektroG), gli ulizzatori sono tenu a restuire al produore, ai pun
vendita o ai pun di raccolta pubblici arezza gli apparecchi elerici ed elet-
tronici al termine del loro ciclo di durata. La legislazione regionale disciplina i casi
parcolari. Il simbolo sul prodoo, sulle istruzioni per l’uso e/o sulla confezione
rimanda a queste direve. Grazie a questo po di separazione dei materiali,
ulizzo e smalmento dei vecchi apparecchi, si contribuisce in modo importante
alla tutela ambientale.
10 Indicazioni sullo smalmento delle baerie
Per quanto riguarda la vendita di baerie o la fornitura di apparecchiature che
contengono baerie, il fornitore è tenuto a informare il cliente di quanto segue:
il cliente è obbligato per legge in qualità di utente nale, alla restuzione delle
baerie usate. Può restuire gratuitamente le vecchie baerie che il fornitore
fornisce o ha fornito come baerie nuove nell’assormento, presso il magazzi-
no spedizioni (all’indirizzo di spedizione) del fornitore. I simboli riprodo sulle
baerie hanno il seguente signicato: Pb = la baeria conene più di 0,004
percentuale in peso di piombo, Cd = la baeria conene più di 0,002 percentuale
in peso di cadmio, Hg = la baeria conene più di 0,0005 percentuale in peso di
mercurio.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other APLIC Receiver manuals