APLIC 303673 User manual

Bluetooth Audio Receiver
Mod.-Nr.: 303673/20190325SZ229
User Manual

2
Table of contents
1. Deutsch ............................................................................................................... 3
2. English ................................................................................................................. 8
3. Français ............................................................................................................. 13
4. Italiano .............................................................................................................. 18
5. Español.............................................................................................................. 23

3Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von aplic entschieden haben. Damit Sie
auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bie
die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme
der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Bluetooth Audio-Empfänger
• Klinke-Anschlussadapter
• MicroUSB-Ladekabel
• Kurzanleitung
2. Technische Daten
3. Inbetriebnahme
1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches
Verpackungsmaterial. Laden Sie den Bluetooth Audio-Empfänger vor der
ersten Benutzung vollständig auf.
2. Verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte microUSB-Ladekabel mit ei-
ner geeigneten Ladequelle wie zum Beispiel der USB-Anschluss eines Com-
puters oder eines USB-Ladeadapters (z. B. Ladegerät eines Smartphones).
Die LED-Anzeige leuchtet während des Ladevorgangs rot auf. Wenn der La-
devorgang beendet ist, erlischt diese.
3. Bie trennen Sie das Gerät nach jedem erfolgten Ladevorgang von der
Stromquelle, um ein ständiges Nachladen zu vermeiden.
Verbindung Bluetooth V5.0 + EDR / unterstützt A2DP
Reichweite Class 2 (bis zu 10m)
Akku 3,7V, 35mAh
Max. Sendeleistung -4,38 dBm
Frequenzbereich 2402-2480 Ghz
Ladeanschluss microUSB (5V DC, 500mA)
Features Integriertes Mikrofon

4Deutsch
4. Verbinden Sie anschließend den Audio-Empfänger mithilfe des beiliegenden
Klinke-Anschlussadapters mit einem Audio-Ausgabegerät. Dies kann zum
Beispiel eine HiFi-Anlage sein.
5. Um das Gerät ein- oder auszuschalten, drücken und halten Sie die Mul-
funkonstaste auf der Vorderseite für ca 2-3 Sekunden. Die LED in der Taste
beginnt zu blinken.
6. Wenn Sie das Gerät von Ihrem Audio-Wiedergabegerät trennen, schaltet
sich der Bluetooth-Empfänger nach ca. einer Minute automasch aus.
Hinweis: Laden Sie den Akku wieder vollständig auf, falls sich der Empfänger im
Akkubetrieb abschaltet oder sich nicht einschalten lässt.
4. Herstellen einer Bluetooth-Verbindung
1. Schalten Sie den Bluetooth Audio-Empfänger ein, indem Sie die Mulfunk-
onstaste für ca. 2-3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Taste bendet sich an
der Vorderseite des Gerätes.
2. Die LED-Anzeige auf der Oberseite beginnt zu blinken. Der Bluetooth Au-
dio-Empfänger wartet dann auf eine Verbindung.
3. Akvieren Sie die Bluetooth-Schnistelle an Ihrem Audio-Wiedergabegerät
(z. B. ein Smartphone) und führen Sie einen Suchlauf durch. Verbinden Sie
sich anschließend mit „aplic-303673 “. Die Verbindung mit dem Bluetooth
Audio-Empfänger wurde nun erfolgreich hergestellt.
Hinweis: Schalten Sie den Audio-Empfänger für ca. 20 Sekunden aus und versuchen
Sie die Kopplung erneut, falls die Verbindung fehlschlägt.
5. Bluetooth-Anrufe
Sie können eingehende Anrufe annehmen, indem Sie die Mulfunkonstaste
während eines eingehenden Anrufs kurz drücken. Legen Sie wieder auf, indem Sie
die Mulfunkonstaste während eines Anrufs kurz drücken.

5Deutsch
6. Status-LED
7. Fehlerbehebung
Folgende Probleme können zu einem Verbindungsabbruch oder zu keiner erfolg-
reichen Verbindung führen:
Funkon Status-LED
Pairing oder
Verbindungsauau Die blaue und rote LED blinken nacheinander
Verbunden Die blaue LED leuchtet
Standby-Modus LED schaltet sich nach einminügen Blinken aus
Ladevorgang Die rote LED leuchtet durchgehend. Sobald das
Gerät vollständig aufgeladen ist, erlischt die LED
Ladevorgang und Ver-
bunden
Die rote und die blaue LED leuchten durchgehend.
Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, erlischt
die rote LED
Fehler Fehlerbehebung
Die Übertragung hat die Reichweite von
10m überschrien, oder es sind
Barrieren wie Wände oder Möbel zwi-
schen dem Empfänger und dem Sender.
Stellen Sie sicher, dass die Reich-
weite nicht überschrien wird.
Eines der beiden Geräte (Audio-Ausga-
begerät oder Bluetooth-Empfänger) ist
ausgeschaltet.
Schalten Sie die entsprechenden
Geräte ein.
Der Kopplungsvorgang hat nicht korrekt
funkoniert und sich nach 5 Minuten
automasch abgeschaltet.
Koppeln Sie die Geräte erneut.
Stellen Sie sicher, dass die Ver-
bindung nicht durch eine zu hohe
Übertragungsreichweite oder
Hindernisse unterbunden wird.

6Deutsch
8. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen um Reparaturen oder Umbauten vor-
zunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen,
verwenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit,
Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen
Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrao-
nen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.Prüfen Sie vor der Ver-
wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,
wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Beschränkungen. Nutzen Sie
das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Verände-
rung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt
zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden ha-
ben. Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert
darauf hingewiesen wurde.
9. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtli-
nie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung
zugeführt werden, weil giige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer
Entsorgung die Umwelt nachhalg schädigen können. Sie sind als Verbraucher
nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die
Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammelstellen kostenlos
zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese
Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

7Deutsch
10. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von
Geräten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf
folgendes hinzuweisen: Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als
Endnutzer gesetzlich verpichtet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als
Neubaerien im Sorment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager
(Versandadresse) des Anbieters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten
Symbole haben folgende Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masse-
prozent Blei, Cd = Baerie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg =
Baerie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne
bedeutet, dass die Baerie nicht in den Hausmüll
gegeben werden darf.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303673/20190325SZ229 in
Übereinsmmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi-
gen Besmmungen der Richtlinie 2014/53/EU bendet. Eine vollständige Konformitäts-
erklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,
hps://downloads.ganzeinfach.de/
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

8English
Thank you for choosing an aplic product. Please read the following user manu-
al carefully so as to get the most from the product you have purchased. Before
using the product, rst check that the delivered item is complete, accurate and
undamaged.
1. Scope of delivery
• Bluetooth audio receiver
• Audio connecon adapter
• MicroUSB charging cable
• User manual
2. Technical data
3. Inial use
1. Take the device out of the package and remove all the packaging material.
Charge the Bluetooth audio receiver fully before using it for the rst me.
2. Connect the device using the supplied micro-USB charging cable to a suit-
able charging source such as the USB port of a computer or a USB power
adapter (for example, the charger of a smartphone). The LED display is illu-
minated in red during the charging process. When the charging is complet-
ed, it turns o.
3. Please unplug the device from the power source aer charging each me,
in order to avoid constant recharging.
Connecon Bluetooth V5.0 + EDR / supports A2DP
Range Class 2 (up to 10m)
Baery 3.7V, 35mAh
Max. transmission power -4.38 dBm
Frequency range 2402-2480 Ghz
Charging Port microUSB (5V DC, 500mA)
Features Built-in microphone

9English
4. Then connect the audio receiver using the supplied audio adapter to an au-
dio output device. This may be, for example, a hi- system.
5. To turn the device on or o, press and hold the mulfuncon buon on
the front panel for about 2-3 seconds. The LED in the buon starts ashing.
6. If you disconnect the device from your audio playback device, the Bluetooth
receiver turns o automacally aer about one minute.
Note: Charge the baery fully once again, if the receiver switches o in baery
mode or if it cannot be switched on.
4. Establishing a Bluetooth connecon
1. Turn on the Bluetooth audio receiver by pressing and holding the mulfunc-
on key for about 2-3 seconds. The buon is located on the front of the
device.
2. The LED indicator on top starts ashing. The Bluetooth audio receiver then
waits for a connecon.
3. Enable the Bluetooth interface on your audio playback device (e.g., a Smart-
phone) and perform a scan. Then pair the device using "aplic-303673". The
connecon has now been established successfully with the Bluetooth audio
receiver.
Note: Switch o the audio receiver for about 20 seconds and try to pair again if the
connecon could not be established.
5. Bluetooth calls
You can answer incoming calls by pressing the mulfuncon buon briey during
an incoming call. You can hang up by pressing the mulfuncon buon briey
during a call.

10 English
6. Status LED
7. Troubleshoong
The following problems can result in disconnecon or unsuccessful connecon:
Funcon Status LED
Pairing or
establishing a connecon The blue and red LEDs ash successively
Connected The blue LED starts glowing
Standby mode LED turns o aer ashing for one minute
Charging process The red LED glows connuously Once the device is
fully charged, the LED stops glowing
Charging process and
connected
The red and blue LEDs glow connuously. If the
device is fully charged, the red LED stops glowing
Error Troubleshoong
The transmission has exceeded the
range of 10m, or there are barriers such
as walls or furniture between the receiv-
er and the transmier.
Ensure that the range is not
exceeded.
One of the two devices (audio output
device or Bluetooth receiver) is turned
o.
Turn on the corresponding devices.
The pairing did not work properly
and switched o automacally aer 5
minutes.
Pair the devices again. Make sure
that the connecon is not prevent-
ed by excessive transmission range
or obstacles.

11English
8. Safety instrucons and disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or modicaons. Avoid con-
tact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is
not approved for outdoor use. Therefore please use it only in dry surround-
ings. Protect it from high humidity, water and snow. Keep the device away
from high temperatures. Do not expose the device to sudden changes in tem-
perature or strong vibraons, as this could damage the electronic compo-
nents. Check the device for damage before using it. The device should not be
used if it was subject to impact or has been damaged in some other manner.
Please comply with the local regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the user manual. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons. Any repair
or modicaons to the device, which is not carried out by the original supplier
will void any warranty and guarantee claims. The device should only be used by
those who have read and understood this user manual. The specicaons of the
device may be changed without prior inmaon.
9. Disposal instrucons
In line with the European WEEE direcve, electrical and electronic devices should
not be disposed of along with domesc waste.
Their components have to be separately sent for recycling or disposal, because
improper disposal of toxic and dangerous components may permanently damage
the environment. According to the Electrical and Electronic Equipment Act
(ElektroG), you are obliged (as a consumer) to return (free of charge) all electrical
and electronic devices to the manufacturer, the point of sale, or public collecon
points at the end of their service life. The relevant local laws regulate the details
in this regard. The symbol displayed on the product, in the user manual or/and on
the packaging refers to these regulaons. With this manner of sorng, recycling
and disposal of used devices, you make an important contribuon towards
protecng our environment.

12 English
10. Instrucons for baery disposal
In conjuncon with the sale of baeries along with the supply of devices that
include baeries, the supplier is obliged to point out the following to the
customer: The customer is legally obliged to return used baeries. He can return
used baeries which the supplier oers or has oered as new baeries in his as-
sortment free of charge to the supplier's dispatch warehouse (shipping address).
The symbols shown on the baeries indicate the following: Pb = baery contains
more than 0.004 percent lead by weight, Cd = baery contains more than 0.002
percent cadmium by weight, Hg = baery contains more than 0.0005 percent
mercury by weight.
The symbol of the crossed-out dustbin means
that the baery may not be disposed of in house-
hold waste.
The company WD Plus GmbH hereby ceres that the device 303673/20190325SZ229 com-
plies with the fundamental requirements and all other relevant spulaons of the guide-
line 2014/53/EC. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH,
Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, hps://downloads.ganzeinfach.de/
WEEE Guideline: 2012/19/EU
WEEE Register no.: DE 67896761

13Français
Nous vous remercions d'avoir acheté un produit aplic. Pour que vous puissiez
proter longtemps de votre appareil acheté, veuillez lire aenvement le mode
d'emploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vériez s'il est complet,
sans défauts et intact.
1. Contenu de la livraison
• Récepteur audio Bluetooth
• Adaptateur de connexion pour la prise jack
• Câble de charge microUSB
• Mode d’emploi
2. Caractérisques techniques
3. Mise en service
1. Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage.
Chargez complètement le récepteur audio Bluetooth avant la première
ulisaon.
2. Connectez l'appareil à l'aide du câble d'alimentaon microUSB fourni à une
source de courant adéquate comme, par exemple, le port USB d'un ordi-
nateur ou un adaptateur de charge USB (exemple : le chargeur d'un smart-
phone). Le voyant à LED s'allume en rouge pendant que le processus de
charge est en cours. Dès que le processus de charge est terminé, il s'éteint.
3. Veuillez débrancher l'appareil de la source électrique après chaque proces-
sus de charge eecf, an d'éviter une recharge connue.
Liaison Bluetooth V5.0 + EDR, prend en charge A2DP
Portée Classe 2 (jusqu'à 10 m)
Baerie 3,7V, 35 mAh
Puissance d'émission
maximale
-4,38 dBm
Plage de fréquence 2402-2480 Ghz
Connexion de charge microUSB (5 V CC, 500 mA)
Caractérisques Microphone intégré

14 Français
4. Connectez ensuite le récepteur audio à l'aide de l'adaptateur de connexion
fourni pour prise jack à un appareil de sore audio. Cela peut être, par
exemple, une chaîne HiFi.
5. Pour allumer ou éteindre l'appareil, maintenez enfoncée la touche mul-
foncon à l'avant de l'appareil pendant 2-3 secondes. La LED de la touche
commence à clignoter.
6. Si vous déconnectez l'appareil de votre disposif de lecture audio, le récep-
teur Bluetooth se désacve automaquement après une minute environ.
Remarque : veuillez recharger complètement la baerie lorsque le récepteur
s'éteint en mode baerie ou qu'il ne s'allume plus.
4. Réalisaon d'une connexion Bluetooth
1. Meez en marche le récepteur audio avec Bluetooth en maintenant enfon-
cée la touche mulfoncon pendant 2-3 secondes environ. La touche se
trouve sur la face avant de l’appareil.
2. L'achage LED sur la face supérieure commence clignoter. Le récepteur au-
dio Bluetooth aend ensuite une connexion.
3. Acvez l'interface Bluetooth sur votre périphérique de lecture audio
(par exemple sur votre Smartphone) et eectuez une recherche. Ensuite,
connectez-vous à « aplic-303673 ». La connexion avec le récepteur audio
Bluetooth a été établie avec succès.
Remarque : éteignez le récepteur audio pendant 20 secondes environ et essayez
d'établir la connexion à nouveau si la première tentave échoue.
5. Appels Bluetooth
Vous pouvez recevoir les appels entrants en appuyant brièvement sur la touche
mulfoncon pendant qu'un appel entrant en cours. Raccrochez en appuyant
toujours brièvement sur la touche mulfoncon pendant l'appel.

15Français
6. LED d'état
7. Dépannage
Les problèmes suivants peuvent provoquer une déconnexion ou une mauvaise
connexion :
Foncon LED d'état
Appariement ou con-
nexion en cours
Les voyants bleu et rouge clignotent de façon
consécuve
Connecté La LED bleue s'allume
Mode veille La LED s'éteint après avoir clignoté pendant une
minute
Charge La LED rouge s'allume en connu. Une fois que
l’appareil est complètement chargé, la LED s'éteint.
En charge et connecté
Les LED rouge et bleue s'allument en connu. Une
fois que l’appareil est complètement chargé, la LED
rouge s'éteint.
Erreur Dépannage
La transmission a dépassé la portée de
10 m ou il existe des barrières comme
les murs ou des meubles entre le récep-
teur et l'émeeur.
Assurez-vous que la portée n'est
pas dépassée.
L'un des deux appareils (périphérique de
lecture audio ou récepteur Bluetooth)
est éteint.
Meez les appareils correspon-
dants en marche.
Le processus de connexion n'a pas
fonconné correctement et s'est arrêté
automaquement au bout de 5 minutes.
Connectez à nouveau les appareils.
Assurez-vous que la connexion
n'est pas bloquée par une portée
de transmission très élevé ou des
obstacles.

16 Français
8. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des
transformaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-cir-
cuitez pas le produit. L'appareil n'est pas autorisé pour l'ulisaon en exté-
rieur, ulisez-le uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de
l'eau et de la neige. Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées.
N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de
fortes vibraons suscepbles d'endommager les pièces électroniques. Avant
d'uliser l'appareil, vériez qu'il ne présente pas de dommages. L'appareil
ne doit pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé.
Veuillez respecter les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas le
produit à d'autres ns que celles décrites dans le mode d'emploi. Ce produit
n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes
handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est pas
eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. L’appareil
ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les
spécicaons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
9. Informaons sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la direcve euro-
péenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères.
Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des com-
posants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à long
terme en cas d'éliminaon incorrecte. Vous êtes, en tant que consommateur
en vertu de la loi allemande sur les équipements électriques et électroniques
(ElektroG), obligé de retourner gratuitement les appareils électriques et élec-
troniques à la n de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou dans
des points de collecte publique prévus à cet eet. Les détails sont réglés par le
droit naonal correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou
l'emballage indique ces disposions. Avec la séparaon de maères, le recyclage
et l'éliminaon d'appareils usagés, vous apportez une contribuon importante à
la protecon de l'environnement.

17Français
10. Indicaons pour l'éliminaon des baeries
En relaon avec la vente de baeries ou de la livraison d'appareils contenants des
baeries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le
Client est légalement tenu, en tant qu'ulisateur nal, de restuer les baeries
usagées. Il peut restuer gratuitement à l'entrepôt d'expédion (adresse d'expé-
dion) du fournisseur des baeries usagées que le fournisseur ore ou a oert
comme piles neuves dans son assorment. Les symboles gurant sur les baeries
ont les signicaons suivantes : Pb = la baerie conent plus de 0,004 % en poids
de plomb, Cd = la baerie conent plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la
baerie conent plus de 0,0005 % en poids de mercure.
Le symbole de la poubelle barrée signie que
la baerie ne doit pas être ajoutée aux ordures
ménagères.
Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 303673/20190325SZ229
est conforme aux exigences essenelles et autres disposions pernentes de
la direcve 2014/53/UE. Pour obtenir une déclaraon de conformité com-
plète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre ,
hps://downloads.ganzeinfach.de/
Direcve DEEE : 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761

18 Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo aplic. Per ulizzare con soddisfazione l'apparec-
chio acquistato, si prega di leggere aentamente le seguen istruzioni per l’uso.
Prima della messa in funzione della merce consegnata, vericare che sia integra,
esente da dife e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
• Ricevitore audio Bluetooth
• Adaatore per aacco jack
• Cavo di ricarica Micro-USB
• Istruzioni per l’uso
2. Da tecnici
3. Messa in funzione
1. Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale
d'imballaggio. Prima del primo ulizzo caricare completamente il ricevitore
audio Bluetooth.
2. Collegare il disposivo tramite il cavo di carica micro-USB, contenuto nella
confezione, a una fonte di alimentazione adaa, per esempio un aacco USB
di un computer o un adaatore di carica USB (per es. disposivo di carica di
uno smartphone). L'indicatore a LED si illumina in rosso durante la carica.
Quando la procedura di carica è conclusa, il LED si spegne.
3. Dopo l’avvenuta carica, si prega di scollegare il disposivo dalla fonte di
corrente al ne di evitare costante ricarica.
Connessione Bluetooth V5.0 + EDR / supporta A2DP
Portata Classe 2 (no a 10m)
Baeria ricaricabile 3,7V, 35mAh
Max. potenza di trasmis-
sione
-4,38dBm
Campo di frequenza 2402-2480Ghz
Connessione di carica microUSB (5V DC, 500mA)
Caraerische Microfono incorporato

19Italiano
4. Collegare quindi il ricevitore audio usando l’adaatore di per aacco jack
con un disposivo di output audio. Può traarsi, ad esempio, di un impianto
HiFi.
5. Per accendere o spegnere l’apparecchio premere e tenere premuto il tasto
mulfunzione sul lato anteriore per ca. 2-3 secondi. L'indicatore a LED sul
tasto inizia a lampeggiare.
6. Quando si stacca l’apparecchio dal disposivo di riproduzione audio, il ricevi-
tore Bluetooth si spegne automacamente dopo ca. un minuto.
Nota: Ricaricare completamente la baeria, se il ricevitore si disava in modalità
baeria o non si accende.
4. Generare una connessione Bluetooth
1. Accendere il ricevitore audio Bluetooth, premendo il tasto mulfunzione per
ca. 2-3 secondi. Il tasto si trova sul lato anteriore del disposivo.
2. L'indicatore a LED sul lato superiore inizia a lampeggiare. Il ricevitore Blueto-
oth è in aesa di un collegamento.
3. Avare l'interfaccia Bluetooth sul disposivo di riproduzione audio (per
esempio, uno smartphone) ed eseguire una ricerca. Successivamente colle-
garsi con "aplic-303673". A questo punto, la connessione al ricevitore audio
Bluetooth è avvenuta con successo.
Nota: Accendere il ricevitore audio per circa 20 secondi e tentare di nuovo l’accop-
piamento se la connessione non è riuscita.
5. Chiamate Bluetooth
Per rispondere alle chiamate premere brevemente il tasto mulfunzione mentre
si preme brevemente il tasto di chiamata in entrata. Per riaaccare, premere
brevemente il tasto mulfunzione mentre si preme il tasto di chiamata in entrata.

20 Italiano
6. LED di stato
7. Risoluzione anomalie
I seguen problemi sono riconducibili a un’interruzione della connessione o
all’assenza di una connessione:
Funzione LED di stato
Pairing o
creazione di una
connessione
I LED blu e rosso lampeggiano uno dopo l’altro
Connesso Si accende il LED blu
Modalità standby Il LED si spegne dopo che ha lampeggiato per un minuto
Processo di carica Il LED rosso è sempre acceso. Non appena l'apparecchio è
completamente carico, il LED si spegne.
Procedura di cari-
ca e connessione
Il LED rosso e blu sono sempre accesi. Quando l'apparec-
chio è completamente carico, il LED rosso si spegne.
Anomalie Risoluzione anomalie
La trasmissione ha superato la portata
di 10m oppure, sono presen barrire
quali pare o mobili tra il ricevitore e il
trasmetore.
Controllare che la portata non
venga superata.
Uno dei due apparecchi (disposivo di
output audio o ricevitore Bluetooth) è
spento.
Successivamente avare l’apparec-
chio corrispondente.
La procedura di accoppiamento non ha
funzionato correamente e si è disava-
ta dopo 5 minu in modo automaco.
Eeuare di nuovo l’accoppiamen-
to dell’apparecchio. Controllare che
la connessione non sia interroa
da una portata della trasmissione
eccessiva o da ostacoli.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other APLIC Receiver manuals
Popular Receiver manuals by other brands

Manhattan
Manhattan Plaza HD S2 quick start guide

Fanimation
Fanimation WFR6235 SPECIFICATION AND INSTRUCTION SHEET

Onkyo
Onkyo HT-R640 instruction manual

Silent Call Communications
Silent Call Communications Sidekick II Signature Series manual

Panasonic
Panasonic SA-G90 Service manual

JMTek
JMTek BTR500 instruction manual