APRILIA AS-3020 User manual

kullanma kılavuzu
user manual
AS 3020
Şarjlı Tıraş Makinesi
Rechargeable Shaver
TR
EN
FR

Cihazla Oynamamalarını Güvenceye Almak İçin Çocuklar Gözetim Altında Tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) Şziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli
bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan kişiler taraŞndan bu
ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin kullanımına uygun değildir.
Children Being Supervised not to Play with the Appliance
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
BMVA Elektronik San. ve Tic. A.S. bundan sonra “BMVA” olarak anılacaktır.
• Bu cihaz ev kullanımı için tasarlanıp, üretilmiştir. Ticari veya sanayi amaçlı
kullanıma uygun değildir.
• Bu cihaz çocukların ilgisini çekebilir ancak bildiğiniz üzere oyuncak değildir. Bu
sebeple cihazını çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza ediniz.
• Diğer uyarılar için bu kılavuz içindeki "Güvenlik Talimatları" bölümüne bakınız.
• Lütfen kılavuzu okuyup, sonrasında ürünü kullanmaya başlayınız.
• This device is designed and manufactured for home use. It is not suitable for commercial or
industrial purposes.
• This device may be interest of children, but as you know it is not a toy. In this reason, device
being where children can't reach place.
• Other information in this guide to see the section "Safety Instructions".
• Please read the manual, you can start using the product after that.

Merhaba,
Öncelikle ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızı
kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzdaki bilgilere
ileride de ihtiyacınız olabileceğinden lütfen kılavuzu saklayınız. Bu kılavuz
güvenli kullanım ve üründen maksimum performansı elde etmeniz için
hazırlanmıştır.
İyi günlerde kullanmanızı dileğiyle.
Hello,
Şrst of all thank you for choosing Aprilla product. Please read this manual
carefully before using your device. Please keep the manual as it may need in
future. This guide is designed to help you to achieve maximum performance.
We wish you a pleasant use.

EN
4
SAFETY
PARTS DESCRIPTION
* The product and its attachment are not toys for entertainment. Please store
the appliance at the places where children can not reach, in order to avoid any
accidents.
* Please do not touch the power cord with wet hand, in order to avoid making
liquid on it.
* Please keep the product and the power cord dry, do not use the product in
bathroom.
* Please do not use the product if the power cord is damaged or the plug is
loosing.
Warning: Please keep shaver in dry condition. Symbol means do not wash
the product under water tap.
* Please check if the cutter is damaged or deformed before use.
* The product could only be charged by the power cord attached.
* Please store the product in dry place after use, do not store in the place under
sunshine directly or any heat source nearby.
* This product is not intended to be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. (including
children)
Attention: Please use and store the product in environment temperature from 5
°C to 35°C. Please do not put heavy thing on or block the power cord, in order
to avoid being damaged or deformed. If there is any abnormal or breakdown
of the product, please stop using the shaver immediately, handle it by problem
classiŞcation, or send it to the repair center of the manufacturer to repair.
1. Protective cap
2. Shaving heads
3. Head cover
4. Release button
5. On/off button
6. Charging indicator
7. Trimmer
8. Trimmer push plate
9. Power cord
10. Cleaning brush
Charging diagram

AS-3020 User Manual
EN
5
BEFORE THE ŞRST USE
Charging
* The product will be turned off automatically when its power is low, and the
product
* Plug one end of the power cord into the charging socket of the shaver, and
plug the other end of the power cord into supply mains, the charging indicator
shall turn on.
* Pull out the power cord from supply mains, and store it properly for next use.
1. Suitable voltage for this product is AC220-240V, 50/60Hz.
2. Normal charging time for this product is 8 hours, and the maximum continuous
using time is about 60 mins after fully charged.
3. To protect the life time of battery, please pull out the power cord after fully
charged, and charge the shaver again after the battery power is used out
completely. Do not keep the product connecting with supply mains after fully
charged.
4. Do not put the product in the gift box during charging.
5. If power cord is damaged, please go to the manufacturer or service center for
replacement.
USE
Shaver
* Press the power button to turn on the shaver.
* Make the shaving head move against the beard growth direction on skin,
straightly and circuitously.
* Shaving dry face has better effect. We suggest user shave before washing face
or after washing face for a while.
* Beard on neck could also be shaved.
* After use, turn off the shaver and put on the protection cap, in order to avoid
any damage.
Trimmer
* The trimmer is used to shave sideburns and long beard.
* Pull down the trimmer button to open trimmer
* Turn on the shaver to cut sideburns.
* After use, turn off the shaver.
* Every two months, inject a drop of sewing machine oil on the trimmer blade
to lubricate it.

EN
6
CLEANING AND MAINTENANCE
* Please turn off the shaver before clean.
* Clean the shaver regularly could keep better shaving effect.
Components cleaning
* Clean the shaving head once a week.
* Use the attached cleaning brush to clean the shaver from the top Şrst.
* Push the release button, and then open the shaving head.
* Clean the beard carbine by the brush.
Cutter cleaning
* Clean the cutter once every two months.
* Push the release button, and the open the shaving head.
* Rotate the Şxing stand knob of cutter counterclockwise, and take the Şxing
stand of cutter down.
* Take the cutter down from head cover in sequence.
* Use the cleaning brush to clean the blades.
* Use the cleaning brush to lean the foils.
* If necessary, use a fat removal liquid (like alcohol) to clean the foils;and lubricate
the foil with a drop of sewing machine oil, it can prevent foils from being worn up.
* Install the cutters back into the head cover, and then install the Şxing stand of
cutter back to the shaving head.

AS-3020 User Manual
EN
7
FEATURES
- Şoating head, Pop-up trimmer
- 3 Stainless steel blades
- Ultra-thin precision shaving head
- Touch switch
- Running time: 60 minutes
- Accessories: 1x power cord, 1x clean brush
- AC220-240V, 50/60Hz, 2W
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be taken to a central point for the recycling of
electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important
issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used
domestic appliances you contribute to foment the protection of our environment.
Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.

FR
8
SÉCURITÉ
DESCRIPTION DES PIÈCES
* L’appareil ainsi que ses accessoires ne sont pas des jouets. Veuillez ranger
l’appareil hors de la portée des enfants, de sorte à éviter des accidents.
* Ne touchez pas le câble d’alimentation avec des mains humides, pour éviter
de le mouiller.
* Gardez toujours l’appareil et son câble d’alimentation secs et n’utilisez pas
l’appareil dans la salle de bain.
* N’utilisez pas l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou lorsque la
Şche est desserrée.
Avertissement :Gardez le rasoir dans un environnement sec
Ce symbole signiŞe que l’appareil n’est pas lavable sous un robinet d’eau.
* VériŞez tout dommage ou déformation de la lame coupante avant
utilisation.
* Seul le câble d’alimentation fourni est en mesure de charger l’appareil.
* Après utilisation, rangez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la lumière
directe du soleil et de toute source de chaleur.
* Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne disposant d’aucune
expérience ou connaissance. (y compris les enfants)
Attention: Veuillez utiliser et ranger votre appareil dans des endroits dont la
température se situe entre 5 et 35 °C. Ne placez pas de charges lourdes sur le
câble d’alimentation et évitez de le bloquer, de sorte à ne pas l’endommager ou
le déformer. En cas d’anomalie ou de panne de l’appareil, arrêtez immédiatement
d’utiliser le rasoir, essayez de résoudre le problème ou envoyez-le au centre de
réparation du fabricant.
1. Capuchon de protection
2. Têtes de rasage
3. Couverture de la tête
4. Touche de déverrouillage
5. Touche Marche / Arrêt
6. Indicateur de charge
7. Tondeuse
8. Plaque de poussette
9. Cordon d’alimentation
10. Brosse de nettoyage
Schéma de charge

AS-3020 Mode D’emploi
FR
9
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Charge
* L’appareil s’éteint automatiquement lorsque l’énergie est faible. Vous devrez le
charger à cet instant.
* Branchez une extrémité du câble d’alimentation à la prise de charge du rasoir
et l’autre extrémité à la prise secteur. L’indicateur de charge s’allume. (Şg 2, 3)
* Débranchez le câble de la prise secteur et rangez-le correctement pour la
prochaine utilisation.
1. Cet appareil supporte une tension de AC220-240V, 50/60Hz.
2. Le temps de charge recommandé est de 8 heures maximum et la durée
maximale d’utilisation continue après la charge complète est de 60 minutes.
3. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, retirez le câble d’alimentation à
la Şn de la recharge complète et chargez à nouveau le rasoir lorsque la réserve
d’énergie de la batterie est complètement épuisée. Ne laissez pas l’appareil
branché à la prise secteur à la Şn de la charge complète.
4. Ne mettez pas l’appareil dans un coffre pendant la charge.
5. Si le câble d’alimentation est endommagé, contactez le fabricant ou un centre
d’entretien pour le remplacer.
UTILISATION
Rasoir
* Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre le rasoir en marche.
* Bougez la tête de rasage dans le sens opposé à la croissance de la barbe sur la
peau, tout droit et avec des détours.
* Le rasage sur un visage sec présente plus d’avantages. Nous vous suggérons
de vous raser avant de vous laver le visage ou un certain temps après avoir lavé
votre visage.
* Vous pouvez également vous raser le cou.
* Après utilisation, arrêtez le rasoir et placez le bouchon de protection, de sorte
à éviter tout dommage.
Tondeuse
* Utilisez la tondeuse pour raser les favoris et la longue barbe.
* Tirez le bouton de la tondeuse pour la sortir
* Mettez le rasoir en marche pour couper les favoris
* Après utilisation, arrêtez le rasoir.
* Tous les deux mois, lubriŞez la tondeuse avec une goutte d’huile de machine
à coudre.

FR
10
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
* Arrêtez le rasoir avant de le nettoyer.
* Nettoyez régulièrement le rasoir pour conserver un bel effet de rasage.
Nettoyage des composants
* Nettoyez la tête de rasage une fois par semaine.
* Utilisez la brosse de nettoyage fournie pour nettoyer tout d’abord la partie
supérieure du rasoir.
* Poussez le bouton déclencheur, puis ouvrez la tête de rasage
* Nettoyez le peigne à barbe à l’aide de la brosse
Nettoyage de la lame coupante
* Nettoyez la lame coupante tous les deux mois.
* Poussez le bouton déclencheur, puis ouvrez la tête de rasage.
* Tournez le bouton du support de Şxation de la lame coupante dans le sens
antihoraire, puis retirez le support de Şxation
* Retirez la lame coupante du couvercle supérieur dans l’ordre
* Nettoyez les lames à l’aide de la brosse de nettoyage
* Dégraissez les feuilles à l’aide de la brosse de nettoyage
* Si nécessaire, utilisez un liquide extracteur de graisse (comme de l’alcool) pour
nettoyer les feuilles ; ensuite, lubriŞez-les à l’aide d’une goutte d’huile de machine
à coudre, pour éviter l’usure des feuilles
* Remettez la lame coupante en place dans le couvercle supérieur, et replacez le
support de Şxation dans la tête de rasage.

AS-3020 Mode D’emploi
FR
11
CARACTÉRISTIQUES
- Tête şottante, tondeuse amovible
- 3 lames en acier inoxydable
- Tête de rasage ultraŞne de haute précision
- Interrupteur tactile
- Temps de fonctionnement : 60 minutes
- Accessoires : 1x câble d’alimentation, 1x brosse de nettoyage
- AC220-240V, 50/60Hz, 2W
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la Şn de sa durée de
vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques
et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage
attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont
recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport
important à la protection de notre environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
des renseignements concernant le centre de recyclage.

TR
12
GÜVENLİK
PARÇA TANIMLARI
* Ürün ve ekleri, oyuncak ya da eğlence amaçlı parçalar değildir. Herhangi bir kaza
yaşanmaması için cihazı lütfen çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
* Islanmasına neden olmamak için lütfen elektrik kablosuna ıslak ellerle
dokunmayın.
* Ürünü ve elektrik kablosunu her zaman kuru tutun, ürünü banyoda kullanmayın.
* Eğer elektrik kablosu hasar görmüşse ya da fişi gevşek görünüyorsa ürünü
kullanmayın.
Uyarı: Tıraş makinesini lütfen kuru tutun
Sembol, ürünün musluk altında yıkanamayacağı anlamına gelir.
* Kullanım öncesinde kesici hasar görmüş mü ya da deforme olmuş mu
kontrol edin.
* Ürün, sadece üzerine takılı durumda olan elektrik kablosu ile şarj olur.
* Ürünü kullandıktan sonra lütfen kuru bir yerde saklayın. Güneş ışığı alan ya da
yakınında bir ısı kaynağı olan yerlerde saklamayın.
* Bu ürün, fiziksel, algısal ya da zihinsel yetenekleri kısıtlı kişiler ile deneyimi ve
bilgisi olmayan kişilerin kullanımı için uygun değildir. (çocuklar dahil)
Dikkat
* Ürünü lütfen 5°C ila 35°C arası sıcaklıktaki bir ortamda kullanın ve saklayın.
* Lütfen elektrik kablosunun üzerine, zarar görmemesi veya deforme olmaması
için ağır eşyalar koymayın.
* Eğer üründe herhangi bir arıza olursa, lütfen tıraş makinesini kullanmayı hemen
bırakın. Sorunun ne olduğun anlamaya çalışın, eğer mümkünse sorunu gidermeye
çalışın veya servis merkezine gönderin.
1. Koruyucu kapak
2. Tıraş başlıkları
3. Kafa kapağı
4. Çıkartma düğmesi
5. Açık / kapalı düğmesi
6. Şarj göstergesi
7. Düzeltici
8. Düzeltici itme plakası
9. Güç kablosu
10. Temizleme Şrçası
Şarj etme tablosu

AS-3020 Kullanım Kılavuzu
TR
13
İLK KULLANIMDAN ÖNCE
Şarj etme
* Ürün, güç düşük olduğunda otomatik olarak kapanır. Böyle bir durumda ürünün
şarj edilmesi gerekir.
* Elektrik kablosunun bir ucunu tıraş makinesinin şarj soketine, diğer ucunu ise
şebeke prizine takın. Bunu yaptığınızda şarj göstergesinin ışığı yanmalıdır.
* Elektrik kablosunu şebeke prizinden çekin ve bir sonraki kullanım için düzgün bir
şekilde saklayın.
1. Bu ürün için uygun olan voltaj AC220-240V, 50/60Hz’dir.
2. Ürünün normal şarj süresi 8 saattir. Maksimum sürekli kullanım süresi ise, tam
bir şarj sonrasında yaklaşık 60 dakikadır.
3. Pil ömrünü korumak için, şarj tamamlandıktan sonra elektrik kablosunu çıkarın
ve tıraş makinesini ancak pil tamamen bittiği zaman şarja takın. Ürünü, tam şarj
sonrasında şebeke prizine bağlı bırakmayın.
4. Ürünü, şarj sırasında kutu içine koymayın.
5. Eğer elektrik kablosu hasar görmüşse, lütfen üreticiye veya servis merkezine
götürerek değiştirilmesini sağlayın.
KULLANIM
Tıraş Makinesi
* Tıraş makinesini açmak için güç düğmesine basın.
* Tıraş başlığını cilt üzerinde sakal uzama yönünün tersine doğru düz ve dairesel
olarak hareket ettirin.
* Tıraş sırasında yüzün kuru olması daha etkili olacaktır. Önerimiz, yüzünüzü
yıkamadan ya da eğer yıkadıysanız yüzünüz iyice kuruduktan sonra tıraş
olmanızdır.
* Boyundaki sakallar da tıraş edilebilir.
* Kullanım sonrasında, tıraş makinesini kapatın ve cihazın herhangi bir hasar
görmemesi için koruma kapağını takın.
DÜZELTİCİ
* Düzeltici, favorileri ve uzun sakalları tıraş etmek için kullanılır.
* Düzeltici düğmesini çekerek düzelticiyi açın
* Favorileri kesmek için tıraş makinesini çalıştırın.
* Kullandıktan sonra, tıraş makinesini kapatın.
* İki ayda bir, düzelticinin bıçağını yağlamak için üzerine bir damla dikiş makinesi
yağı damlatın.

TR
14
TEMİZLİK VE BAKIM
* Temizlik öncesinde lütfen tıraş makinesini kapatın.
* Daha iyi bir tıraş için tıraş makinesini düzenli olarak temizleyin.
Parçaların temizlenmesi
* Tıraş başlığını haftada bir temizleyin.
* Birlikte verilen fırçayı kullanarak önce tıraş makinesinin üstünü temizleyin.
* Serbest bırakma düğmesine basın ve tıraş başlığını açın.
* Sakal bölmesini fırçayla temizleyin.
Kesici temizliği
* Kesiciyi, iki ayda bir temizleyin.
* Serbest bırakma düğmesine basın ve tıraş başlığını açın.
* Kesicinin sabitleme standı düğmesini saat yönünün tersine çevirin ve kesicinin
sabitleme standını indirin.
* Kesiciyi başlık kapağından sırayla çıkarın.
* Bıçakları temizlemek için temizleme fırçasını kullanın.
* Folyoları eğmek için temizleme fırçasını kullanın.
* Eğer gerekirse, bir yağ çıkarma sıvısı (alkol gibi) kullanarak folyoları temizleyin ve
folyoyu bir damla dikiş makinesi yağı ile yağlayın. Böylece folyoların yırtılması
önlenmiş olur.
* Kesicileri başlık kapağına ve sonra kesicinin sabitleme standını tıraş başlığına
geri takın.
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılacağı Zaman
Aralıkları ile Kimin TaraŞndan Yapılması Gerektiğine ilişkin Bilgiler
Kesici değişimi.
* İdeal tıraş performansı için kesicileri iki yılda bir değiştirin. (Bilgi için destek
hattını kullanabilirsiniz)

AS-3020 Kullanım Kılavuzu
TR
15
ÖZELLİKLER
- Oynar başlık, hareketli düzeltici
- 3 adet paslanmaz çelik bıçak
- Çok ince hassas tıraş başlığı
- Dokunmatik düğme
- Çalışma süresi: 60 dakika
- Aksesuarlar: 1 elektrik kablosu, 1 temizleme fırçası
- AC220-240V, 50/60Hz, 2W
Ürünün doğru yok edilmesi.
Bu işaret, bu ürünün AB dahilinde evsel atıklarla birlikte uzaklaştırılmaması
gerektiğini göstermektedir. Denetimsiz atıkların çevreye ve insan sağlığına olası
olumsuz etkilere yol açmaması amacıyla, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir bir
şekilde yeniden kullanılabilmesini sağlamak için sorumlu davranarak ürünü geri
dönüştürün. Kullanılmış cihazları iade etmek için lütfen iade ve toplama sistemlerini kullanın
ya da ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurun. Bu kişiler ürünün çevreye dost bir
şekilde geri dönüştürülmesi için teslim alabilir.

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin
Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; Satılanı geri vermeye
hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, satılanı alıkoyup ayıp oranında
satış bedelinden indirim isteme, aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün
masraşarı satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, imkân
varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından
birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle
yükümlüdür.
Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; Garanti süresi
içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı taraŞndan
bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan
talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin reddi durumunda satıcı,
üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı taraŞndan Garanti Belgesinin
verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin
Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
üketici, çıkabilecek uyuşmazlıklarda şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici
Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
TÜKETİCİNİN SEÇİMLİK HAKLARI
TAŞIMA ve NAKLİYEDE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Cihazınızı satın almış olduğunuz yerden hasarsız ve eksiksiz bir biçimde
teslim aldığından emin olunuz. Aksesuar eksikliği veya cihazın hatalı depolama
koşullarından dolayı kırık gibi çıkması durumlardan satıcıyı mağaza içinde anına
bildiriniz. Gerekirse ürünü teslim almayınız. Ürünü teslim almanız durumunda
yasal herhangi bir hak iddia etmeniz mümkün değildir.
Cihazınızı taşıma veya nakliye esnasında herhangi bir darbeye maruz
bırakmayacak gerekli önlemleri alınız.
Cihazınızı kargo veya posta yoluya herhangi bir yere gönderirken mutlaka
“sağlam bir koli içine” hasar görmeyecek şekilde ambalajlamasını yapınız.
Ürününüzün orjinal ambalajını satın alma tarihinden itibaren asgari 6 ay saklayınız.
ENERJİ TÜKETİMİ AÇISINDAN VERİMLİ KULLANIM
Cihazınızı kullanmadığınız zamanlar da güç kablosunu prizden çekiniz.

1. Tüm talimatları dikkatli bir şekilde okuyun. Açmadan önce, elektrik şebekenizin
voltajının cihazın yanındaki/altındaki ürün üstü etiketinde belirtilen değerle aynı
olduğundan emin olun.
2. UYARI: Islak zeminde cihazınızın elektrik kablosunun su ile temasını engelleyin.
3. Çocuklar taraŞndan ya da çocukların yakınında herhangi bir cihaz kullanılırken,
yakın gözetim gerekir. Hiç bir zaman çocukların gözetimsiz cihaz çalıştırmasına
izin vermeyin.
4. En iyi verimliliği sağlamak için cihaz kullanım talimatlarınıza uyun.
5. Cihazını sobalardan veya diğer ısı kaynaklarından uzak tutun. Isı ünitenin plastik,
cam ve metal parçalarının deforme olmasına ve renk değiştirmesine neden
olabilir.
6. Elektrik kablosunu prizden çekmeden önce cihazınızı gövdesindeki anahtardan
kapatın. Hasarı önlemek için, lütfen Şşi kabloyu çekerek değil, Şşi tutarak çıkarın.
8. Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve Şziksel, algılama veya zihinsel becerileri
yeterli olmayan veya deneyimli ve bilgili olmayan kişiler taraŞndan, gözetim
altında veya cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği ve tehlikelerin
anlaşılmasının sağlandığı koşullarda kullanılabilir.
9. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar taraŞndan yapılmamalıdır.
10. Cihazı temizlemeden ya da bakımını yapmadan önce, Şş prizden çıkarılmış
olmalıdır.
11. Bir uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
12. Cihaz düzgün şekilde çalışmıyorsa, güç kaynağını kapatın ve yetkili bir servis
acentesine başvurun.
13. Güç kablosu hasar görmüşse, bir tehlikeyi önlemek için üretici
veya servis acentesi taraŞndan veya benzer yetkili servis taraŞndan
değiştirilmelidir.
14. Cihazınızı elektrik kablosundan tutarak taşımayınız.
15. Kullanılmadığı zamanlarda Şşini çıkarın. Şşi prizden çıkarmadan önce, güç
düğmesini kapatın.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER
Cihazınızı ısıtma aygıtlarına yakın yerlerde bulundurmayınız. Cihaza
darbe uygulamayınız ve düşürmeyiniz. Cihazınızı nemli ve ıslak ortamlarda
bulundurmayınız ve kullanmayınız.

TEKNİK DESTEK ve ÇAĞRI MERKEZİ
GARANTİ SÜRESİ ve KULLANIM ÖMRÜ
Bu ürünün garanti süresi 2 (iki) senedir.
T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nca tespit edilen kullanım ömrü 7 senedir.
Değerli Müşterimiz,
En uygun yata en iyi ürünü vermenin yanı sıra; en iyi hizmeti vermenin de önemli
olduğuna inanıyoruz. Bu nedenle her türlü soru, şikayet, görüş ve önerileriniz için
0850 333 27 75 numaralı Müşteri Hizmetlerimizden bize ulaşabilirsiniz. Ayrıca en
güncel teknik servislerimizin iletişim bilgilerini web sitemiz üzerinden öğrenebilirsiniz.
Müşteri Hizmetleri
0850 333 27 75
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için aşağıdaki önerilere uymanızı
rica ederiz:
1. Ürünü aldığınızda Garanti Belgesini mutlaka yetkili satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürünü kullanma kılavuzunda belirtilen hususlara göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki müşteri hizmetleri
numarasına başvurunuz.
4. Teknik servisteki işiniz bittiğinde “Yetkili Servis Hizmet Fişi” almayı unutmayınız.
Alacağınız bu Hizmet Fişi, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
orunda size yarar sağlayacaktır.
www.aprilla-care.com

ÜRETİCİ VE İTHALATÇI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel
Yetkili Kişi
Ürünün Cinsi
Markası
Modeli
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi
Kullanım Ömrü
BMVA ELEKTRONİK SAN. VE TİC. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2 Kıraç-Esenyurt / Istanbul
0850 333 27 75
Sarjlı Tıraş Makinesi
Aprilla
AS 3020
2 Yıl
7 Yıl
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
GARANTİ BELGESİ
SATICI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel. Fax
Fatura Tarihi ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
İmza ve Kaşe
Bu bölüm, ürünü satın aldığınız Yetkili satıcı taraŞndan imzalanacak ve kaşelenecektir.
Bu belgenin hazırlanması; 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a
dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
hazırlanmıştır.
:
:
:
:
:
:

GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve en az 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı Şrmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11. maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- İmkan varsa, Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini
kullanabilir.
4. Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise
malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.
Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir.
İş Günü: Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve pazar günleri dışındaki
çalışma günlerini ifade eder.
5. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masraŞ,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını
üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
6. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan
garanti süresi ile sınırlıdır.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı taraŞndan bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya
imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
9. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
10. Satıcı taraŞndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Yukarıdaki hükümler sadece taraŞ tüketici olan satışlarda uygulanır.
Tüketici: Ticari veya mesleki olmayan amaçlarla hareket eden gerçek veya tüzel kişidir.
Table of contents
Languages:
Other APRILIA Electric Shaver manuals