APRILIA ALM 9905 User manual

Battery Warning
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries
(including hydride). Do not mix old and new batteries. Exhausted
batteries are to be removed. The supply terminals are not to be
short-circuited. Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the
correct polarity
Battery Placement
· Open the top cover with care and insert 4 AA pen batteries into the
slot.
· Pay attention to the + and - directions when installing the batteries.
Close the battery compartment
Operating
· Move the ON / OFF switch on the rear to the on position (I).
· You can adjust the intensity of the light by pressing and holding the
touch button on the front of the device.
· Move the ON / OFF switch to the OFF position (0) after use.
Avertissement de batterie
Ne pas mélanger les piles alcalines, standard (carbone-zinc) et
rechargeables (y compris l’hydrure). Ne mélangez pas les anciennes
et les nouvelles piles. Les batteries épuisées doivent être retirées. Les
bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées. Seules les
batteries de type identique ou équivalent recommandées doivent être
utilisées. Les piles doivent être insérées avec la bonne polarité
Placement de la batterie
· Ouvrez le couvercle supérieur avec précaution et insérez 4 piles stylo
AA dans la fente.
· Faites attention aux directions + et - lors de l’installation des piles.
Fermez le compartiment de la batterie
Fonctionnement
· Placez l’interrupteur ON / OFF à l’arrière en position ouverte (I).
· Vous pouvez régler l’intensité de la lumière en appuyant sur le bouton
tactile situé à l’avant de l’appareil et en le maintenant enfoncé.
· Placez l’interrupteur ON / OFF sur OFF (0) après utilisation.
ALM 9905
Espejo De Tocador Con Luz Led
Espelho De Maquilhagem Com Luz Led
Specchio Per Il Trucco Con Luce A Led
Makeup Mirror With Led Light
Miroir De Maquillage Avec Lumière Led
FEATURES
USING DEVICE
•16 led lights • Intelligent led light switch • Led light intensity adjustment
•180 degree reversible mirror • Wide and clear view mirror surface
(22x16cm) • Storage tray for accessories • Works with 4 AA batteries
(Not included)
ALM 9905 User Manual
EN
Battery compartment
Compartiment de la
batterie
Batteriefach
Compartimento della
batteria
Compartimiento las
pilas
Compartimento da
bateria
On/Off Button
Bouton marche / arrêt
An / aus Schalter
Pulsante On / Off
Boton de encendido /
apagado
Botão liga / desliga
instruction manual
mode d'emplo
bedienungsanleitung
manuale utente
manual del uso
manual de utilizador
IT PTFR DEEN ES
FONCTIONNALITÉS
EIGENSCHAFTEN CARATTERISTICHE
DISPOSITIF D’UTILISATION
GERÄT VERWENDEN UTILIZZO DEL DISPOSITIVO
• 16 LED-Leuchten • Intelligenter Licht-LED-Lichtschalter • LED-
Lichtintensitätseinstellung • Um 180 Grad umkehrbarer Spiegel •
Breite und klare Sichtspiegelfläche (22x16cm) • Ablage für Zubehör •
Funktioniert mit 4 AA-Batterien (Nicht enthalten)
• 16 lumières led • Interrupteur d’éclairage à DEL intelligent • Réglage
de l’intensité de la lumière DEL • Miroir réversible à 180 degrés •
Surface de miroir large et claire (22x16cm) • Plateau de rangement
pour accessoires • Fonctionne avec 4 piles AA (non incluses)
• 16 luci a led • Interruttore luce a led intelligente • Regolazione
dell’intensità luminosa a LED • Specchio reversibile a 180 gradi •
Superficie dello specchio di vista ampia e chiara (22x16 cm) • Vassoio
portaoggetti per accessori • Funziona con 4 batterie AA (non incluse)
ALM 9905 mode d’emplo
ALM 9905 bedienungsanleitung ALM 9905 manuale utente
FR
DE
IT
Batteriewarnung
Alkali, Standard (Kohlenstoff-Zink) und wiederaufladbare Batterien
(einschließlich Hydrid) nicht mischen. Mischen Sie keine alten
und neuen Batterien. Erschöpfte Batterien sind zu entfernen. Die
Versorgungsanschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es
dürfen nur Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs
verwendet werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität
eingelegt werden.
Batterieplatzierung
· Öffnen Sie vorsichtig die obere Abdeckung und legen Sie 4 AA-
Batterien in den Steckplatz ein.
· Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die Richtungen + und -.
Schließen Sie das Batteriefach.
Betriebs
· Stellen Sie den EIN / AUS-Schalter auf der Rückseite auf die offene
Position (I).
· Sie können die Intensität des Lichts einstellen, indem Sie den Touch-
Knopf auf der Vorderseite des Geräts gedrückt halten.
· Stellen Sie den ON / OFF-Schalter nach Gebrauch auf OFF (0).
Avviso batteria
Non mischiare batterie alcaline, standard (carbone-zinco) e ricaricabili
(incluso l’idruro). Non mischiare batterie vecchie e nuove. Le batterie
scariche devono essere rimosse. I terminali di alimentazione non
devono essere cortocircuitati. Utilizzare solo batterie dello stesso tipo
o equivalenti a quelle raccomandate. Le batterie devono essere inserite
con la polarità corretta
Posizionamento della batteria
· Aprire il coperchio superiore con cura e inserire 4 batterie a penna
AA nello slot.
· Prestare attenzione alle indicazioni + e - durante l’installazione delle
batterie. Chiudere il vano batteria
Operativo
· Spostare l’interruttore ON / OFF sulla parte posteriore in posizione
aperta (I).
· È possibile regolare l’intensità della luce tenendo premuto il pulsante
a sfioramento sul lato anteriore del dispositivo.
· Portare l’interruttore ON / OFF in posizione OFF (0) dopo l’uso.

aprilla-care.com
Exporter-Manufacturer
BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
K987 (5.18) made in P.R.C.
Importado y distribuido por
Soler Hispania, S.L.
B-96947916 P.I. El Carrascot Avda Vimen
s/n L’Ollería CP:46850 Valencia (Spain)
This device appropriate for regulations
according to Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
© 2018 BMVA. All rights reserved. Aprilla logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are
property of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
Producto manufacturado por una empresa
comprometida con la naturaleza.
This product is produced in a nature
friendly factory.
No utilice este aparato sin leer antes el manual.
Do not operate this device without reading the
manual rst.
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability,
but must be taken to a central point for the recycling of electric and electronic
domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging
puts your attention to this important issue. The materials used in this appliance can
be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute to foment the
protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding
the point of recollection.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa durée de
vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques
et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et l’emballage attirent
votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés dans cet appareil sont
recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport
important à la protection de notre environnement. Adressez vous aux autorités
locales pour des renseignements concernant le centre de recyclage.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses gerät darf am ende seiner lebensdauer nicht im hausmüll entsorgt werden,
sondern muss an einer zentralen sammelstelle für das recycling von elektrischen und
elektronischen haushaltsgeräten abgegeben werden. Dieses symbol auf dem gerät,
der bedienungsanweisung und der verpackung lenkt ihre aufmerksamkeit auf diesen
wichtigen fakt. Das bei diesem gerät verwendete material kann recycled werden. Durch
das recyclen gebrauchter haushaltgeräte leisten sie einen wichtigen beitrag zum
umweltschutz. Fragen sie ihre örtliche behörde nach informationen bezüglich einer
sammelstelle.
LINEE GUIDA PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE
Al termine del suo utilizzo questo apparecchio non deve essere gettato tra I rifiuti
domestici, ma deve essere consegnato ad un punto centrale di raccolta per il
riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche. Questo simbolo
sull’apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo
problema importante. I materiali usati in questo apparecchio possono essere riciclati.
Riciclando i dispositivi domestici puoi contribuire alla protezione del nostro ambiente.
Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta.
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su
durabilidad, sino que se debe llevar a un centro de reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y
embalaje le avisa de este aspecto importante. Los materiales utilizados en este aparato
se pueden reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para
obtener información acerca del punto de recogida.
ORIENTAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Este aparelho não deve ser colocado juntamente com os resíduos domésticos no final
do seu tempo de vida útil, deve ser entregue num local adequado para reciclagem de
aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado no aparelho,
no manual de instruções e na embalagem chama a sua atenção para a importância
desta questão. Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao
reciclar electrodomésticos usados está a contribuir para dar um importante passo na
protecção do nosso meio ambiente. Peça às autoridades locais informações relativas
aos pontos de recolha.
CARACTERISTICAS
CARACTERÍSTICAS
USO DE DISPOSITIVO
USANDO DISPOSITIVO
• 16 luces led • Interruptor de luz led inteligente • Ajuste de intensidad
de luz led • Espejo reversible de 180 grados • Superficie de espejo de
visión amplia y clara (22x16cm) • Bandeja de almacenamiento para
accesorios • Funciona con 4 pilas AA (No incluidas)
• 16 luzes led • Interruptor de luz LED inteligente • Ajuste de intensidade
de luz LED • Espelho reversível de 180 graus • Superfície espelhada
ampla e clara (22x16cm) • Bandeja de armazenamento para acessórios
• Funciona com 4 pilhas AA (não incluídas)
ALM 9905 manual del uso
ALM 9905 manual de utilizador
ESPT
Advertencia las pilas
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) y recargables
(incluido el hidruro). No mezcle pilas viejas y nuevas. Las las pilas
agotadas deben ser removidas. Los terminales de suministro no
deben estar en cortocircuito. Solo se deben usar pilas del mismo tipo
o del tipo equivalente recomendado. Las pilas deben insertarse con la
polaridad correcta
Colocación de las pilas
· Abra la tapa superior con cuidado e inserte 4 pilas AA en la ranura.
· Preste atención a las direcciones + y - al instalar pilas. Cierre el
compartimiento de las pilas.
Funcionamiento
· Mueva el interruptor de Encendido / Apagado en la parte posterior a
la posición de encendido (I).
· Puede ajustar la intensidad de la luz presionando y manteniendo
presionado el botón táctil en la parte frontal del dispositivo.
· Mueva el interruptor de Encendido / Apagado a la posición de apagado
(0) después de su uso.
Aviso de bateria
Não misture pilhas alcalinas, padrão (carbono-zinco) e recarregáveis
(incluindo hidreto). Não misture pilhas velhas e novas. As baterias
gastas devem ser removidas. Os terminais de alimentação não
devem entrar em curto-circuito. Apenas baterias do mesmo tipo ou
equivalente, como recomendado, devem ser usadas. As baterias
devem ser inseridas com a polaridade correta
Colocação de Baterias
· Abra a tampa superior com cuidado e insira 4 pilhas de caneta AA na
ranhura.
· Preste atenção às direções + e - ao instalar as baterias. Feche o
compartimento da bateria
Operativo
· Mova o interruptor ON / OFF na parte traseira para a posição aberta
(I).
· Você pode ajustar a intensidade da luz pressionando e segurando o
botão de toque na frente do dispositivo.
· Mova o interruptor ON / OFF para a posição OFF (0) após o uso.

Battery Warning
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) and rechargeable batteries
(including hydride). Do not mix old and new batteries. Exhausted
batteries are to be removed. The supply terminals are not to be
short-circuited. Only batteries of the same or equivalent type as
recommended are to be used. Batteries are to be inserted with the
correct polarity
Battery Placement
· Open the top cover with care and insert 4 AA pen batteries into the
slot.
· Pay attention to the + and - directions when installing the batteries.
Close the battery compartment
Operating
· Move the ON / OFF switch on the rear to the open position (I).
· You can adjust the intensity of the light by pressing and holding the
touch button on the front of the device.
· Move the ON / OFF switch to OFF position (0) after use.
ALM 9905
Led Işıklı Makyaj Aynası
Make Up Mirror with Led Light
kullanım klavuzu
user manual
ENTR
Cihazla Oynamamalarını Güvenceye Almak İçin Çocuklar Gözetim Altında Tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil) ziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli
bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenliğinden sorumlu olan kişiler tarafından bu
ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemiş kişilerin kullanımına uygun değildir.
Children Being Supervised not to Play with the Appliance
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Merhaba,
Öncelikle ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızı kullanmadan
önce bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. Kılavuzdaki bilgilere ileride de ihtiyacınız
olabileceğinden lütfen kılavuzu saklayınız. Bu kılavuz güvenli kullanım ve üründen
maksimum performansı elde etmeniz için hazırlanmıştır.
İyi günlerde kullanmanızı dileğiyle.
Hello,
First of all thank you for choosing our product. Please read this manual carefully before
using your device. Please keep the manual as it may need in future. This guide is designed
to help you to achieve maximum performance.
We wish you a pleasant use.
FEATURES
ÖZELLİKLER
USING DEVICE
CİHAZIN KULLANILMASI
Pil uyarı
Alkali, standart (karbon-çinko) ve şarj edilebilir pilleri (hidrit dahil)
karıştırmayın. Eski ve yeni pilleri karıştırmayın. Bitik piller çıkarılmalıdır.
Besleme terminalleri kısa devre yaptırılmamalıdır. Sadece tavsiye edilen
aynı veya eşdeğer tipte piller kullanılmalıdır. Piller doğru kutupları ile
yerleştirilmelidir.
Pil Yerleştirme
· Üst kapağı dikkat ile açın ve yuvaya 4 adet AA kalem pil yerleştirin.
· Pilleri yerleştirirken + ve - yönlerine dikkat edin. Pil bölmesini kapatın
Çalıştırma
· Arkasındaki AÇMA/KAPAMA düğmesini açık konuma (I) getirin.
· Cihazın ön yüzündeki dokunmatik düğmeye basılı tutarak ışığın
şiddetini ayarlayabilirsiniz.
· Kullanım sonrası AÇMA/KAPAMA düğmesini kapalı konuma (0) getirin.
• 16 adet led ışık • Akıllı dokunmatik led ışık düğmesi • Led ışık şiddeti
ayarı • 360 derece dönebilir ayna • Geniş ve net görüş ayna yüzeyi
(22x16cm) • Aksesuarlar için saklama tepsisi • 4 adet AA pil ile çalışır
(Dahil değildir)
•16 led lights • Intelligent light led light switch • Led light intensity
adjustment • 360 degree reversible mirror • Wide and clear view
mirror surface (22x16cm) • Storage tray for accessories • Works with 4
AA batteries (Not included)
ALM 9905 User Manual
ALM 9905 Kullanım Kılavuzu
ENTR
TAŞIMA ve NAKLİYEDE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Cihazınızı satın almış olduğunuz yerden hasarsız ve eksiksiz bir biçimdeteslim
aldığından emin olunuz. Aksesuar eksikliği veya cihazın hatalı depolama
koşullarından dolayı kırık gibi çıkması durumlardan satıcıyı mağaza içinde anına
bildiriniz. Gerekirse ürünü teslim almayınız. Ürünü teslim almanız durumunda
yasal herhangi bir hak iddia etmeniz mümkün değildir.
Cihazınızı taşıma veya nakliye esnasında herhangi bir darbeye maruz
bırakmayacak gerekli önlemleri alınız.
Cihazınızı kargo veya posta yoluya herhangi bir yere gönderirken mutlaka
“sağlam bir koli içine” hasar görmeyecek şekilde ambalajlamasını yapınız.
Ürününüzün orjinal ambalajını satın alma tarihinden itibaren asgari 6 ay saklayınız.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
1. Elektrili cihaz ise: Açmadan önce, elektrik şebekenizin voltajının cihazın
yanındaki/altındaki ürün üstü etiketinde belirtilen değerle aynı olduğundan emin
olun.
2. UYARI: Islak zeminde cihazınızın elektrik kablosunun su ile temasını engelleyin.
3. Çocuklar tarafından ya da çocukların yakınında herhangi bir cihaz kullanılırken,
yakın gözetim gerekir. Hiç bir zaman çocukların gözetimsiz cihaz çalıştırmasına
izin vermeyin.
4. En iyi verimliliği sağlamak için cihaz kullanım talimatlarınıza uyun.
5. Cihazını sobalardan veya diğer ısı kaynaklarından uzak tutun. Isı ünitenin plastik,
cam ve metal parçalarının deforme olmasına ve renk değiştirmesine neden
olabilir.
6. Elektrili cihaz ise: Elektrik kablosunu prizden çekmeden önce cihazınızı
gövdesindeki anahtardan kapatın. Hasarı önlemek için, lütfen şi kabloyu çekerek
değil, şi tutarak çıkarın.
8. Bu cihaz, 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, algılama veya zihinsel becerileri
yeterli olmayan veya deneyimli ve bilgili olmayan kişiler tarafından, gözetim
altında veya cihazın güvenli kullanımıyla ilgili talimatlar verildiği ve tehlikelerin
anlaşılmasının sağlandığı koşullarda kullanılabilir.
9. Çocuklar cihazla oynamamalıdırlar.
Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
10. Elektrili cihaz ise: Cihazı temizlemeden ya da bakımını yapmadan önce, ş
prizden çıkarılmış olmalıdır. Pilli ise: Kapalı olmalıdır.
11. Elektrili cihaz ise: Bir uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
12. Cihaz düzgün şekilde çalışmıyorsa, güç kaynağını kapatın ve yetkili bir servis
acentesine başvurun.
13. Kullanılmadığı zamanlarda pilleri çıkartın.
Pil Bölmesi
Battery
compartment
Açma/Kapama
Düğmesi
On/Off Button

GÜVENLİK BİLGİLERİ
Cihazınızı ısıtma aygıtlarına yakın yerlerde bulundurmayınız. Cihaza
darbe uygulamayınız ve düşürmeyiniz. Cihazınızı nemli ve ıslak ortamlarda
bulundurmayınız ve kullanmayınız.
TEKNİK DESTEK ve ÇAĞRI MERKEZİ
GARANTİ SÜRESİ ve KULLANIM ÖMRÜ
Değerli Müşterimiz,
En uygun yata en iyi ürünü vermenin yanı sıra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli olduğuna inanıyoruz. Bu nedenle her türlü soru, şikayet, görüş ve
önerileriniz için 0850 333 27 75 numaralı ücretsiz Müşteri Hizmetlerimizden bize
ulaşabilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için aşağıdaki önerilere
uymanızı rica ederiz:
1. Ürünü aldığınızda Garanti Belgesini mutlaka yetkili satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürünü kullanma kılavuzunda belirtilen hususlara göre kullanınız.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki müşteri hizmetleri
numarasına başvurunuz.
4. Teknik servisteki işiniz bittiğinde “Yetkili Servis Hizmet Fişi” almayı unutmayınız.
Alacağınız bu Hizmet Fişi, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi
bir sorunda size yarar sağlayacaktır.
GARANTİ BELGESİ
ÜRETİCİ VE İTHALATÇI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel
Yetkili Kişi
Ürünün Cinsi
Markası
Modeli
Teslim Tarihi ve Yeri
Garanti Süresi
Kullanım Ömrü
BMVA ELEKRONİKT SAN. VE TİC. A.Ş.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY 0850 333 27 75
Led Işıklı Makyaj Aynası
Aprilla
ALM 9905
2 Yıl
7 Yıl
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
SATICI FİRMA
Ünvanı
Adresi
Tel. Fax
Fatura Tarihi ve No
Teslim Tarihi ve Yeri
İmza ve Kaşe
Bu bölüm, ürünü satın aldığınız Yetkili satıcı tarafından imzalanacak ve kaşelenecektir.
Bu belgenin hazırlanması; 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a
dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca
hazırlanmıştır.
:
:
:
:
:
:
GARANTİ ŞARTLARI
1. Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve en az 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi kapsamındadır.
3. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11. maddesinde yer alan;
a- Sözleşmeden dönme,
b- Satış bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onarılmasını isteme,
ç- İmkan varsa, Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini
kullanabilir.
4. Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala ilişkin
arızanın yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise
malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar.
Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın
tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde
geçen süre garanti süresine eklenir.
İş Günü: Ulusal, resmi ve dini bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve pazar günleri dışındaki
çalışma günlerini ifade eder.
5. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını
üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını
kullanmasından müteselsilen sorumludur.
6. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan
garanti süresi ile sınırlıdır.
7. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için gereken azami sürenin aşılması, tamirinin
mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla
belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya
imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin
talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı
müteselsilen sorumludur.
9. Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.
10. Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve
Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Yukarıdaki hükümler sadece tarafı tüketici olan satışlarda uygulanır.
Tüketici: Ticari veya mesleki olmayan amaçlarla hareket eden gerçek veya tüzel kişidir.
Bu kullanma kılavuzu çevreye zarar vermeyecek ve geri dönüşüme uygun olacak şekilde üretilmiştir.
Bu kılavuz 6502 sayılı kanun ve tanıtma - kullanma kılavuzu yönetmeliğine uygun olarak düzenlenmiştir.
Bu garanti belgesindeki olabilecek tipograk yazım veya baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir.
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Ürünün doğru yok edilmesi.
Bu işaret, bu ürünün AB dahilinde evsel atıklarla birlikte uzaklaştırılmaması gerektiğini
göstermektedir. Denetimsiz atıkların çevreye ve insan sağlığına olası olumsuz etkilere yol açmaması
amacıyla, malzeme kaynaklarının sürdürülebilir bir şekilde yeniden kullanılabilmesini sağlamak için
sorumlu davranarak ürünü geri dönüştürün. Kullanılmış cihazları iade etmek için lütfen iade ve
toplama sistemlerini kullanın ya da ürünü satın almış olduğunuz mağazaya başvurun. Bu kişiler
ürünün çevreye dost bir şekilde geri dönüştürülmesi için teslim alabilir.
İthalatçı-İmalatçı Firma / Importer-Manufacturer
BMVA Elektronik San. Tic. ve A.S.
Osmangazi Mh, 2644. Sk. No:3/2
Kıraç-Esenyurt / Istanbul – TURKEY
EEE Yönetmeliğine uygundur.
AEEE Yönetmeliğine uygundur.
Made in P.R.C. (4.18) K973
© 2018 BMVA. Tüm hakları saklıdır. Aprilla logosu BMVA’ya aittir. Diğer tüm logo ve markalar
sahiplerine aittir. Yazım ve baskı hatalarından BMVA sorumlu değildir. © 2018 BMVA. All rights
reserved. Aprilla logo is owned by BMVA and registered. All other trademarks and signs are property
of their owners. BMVA is not responsible for printing and composing mistakes.
Bu ürün doğa dostu bir fabrikada
üretilmiştir.
This product is produced in nature
friendly factory.
Müşteri Hizmetleri
0850 333 27 75
www.aprilla-care.com
aprilla-care.com
Bu ürünün garanti süresi 2 (iki) senedir.
T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı’nca tespit edilen kullanım ömrü 7 senedir.
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Julian Bowen Limited
Julian Bowen Limited Cameo Sleepstation Stone White Assembly instructions

SAFAVIEH COUTURE
SAFAVIEH COUTURE Clyde SFV8715A quick start guide

Next
Next 846713 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM4321S Assembly instructions

Bensons for Beds
Bensons for Beds ORIANNA STK770504 Assembly instructions

AKANTE
AKANTE OGIVE CT304 Assembly instructions

Next
Next MALVERN GREY 436499 Assembly instructions

CASUALPLAY
CASUALPLAY Play Dire instructions

Balkene Home
Balkene Home VERNA 64017 Assembly instructions

Jockenhöfer
Jockenhöfer LEONIE Assembly instruction

World Market
World Market Sansur 596934 Assembly instruction

Dart-Center
Dart-Center GameRoom Shelf Mounting instructions