Aprimatic ER12-24V Owner's manual

DS41812-001 A LBT0185
primatic
A
primatic
A
A
primatic tic
43
80
36
INSTRUZIONI TECNICHE
I
ER12-24V
SET di fotocellule infrarosso a luce
modulata ad uso residenziale
TECHNICAL INSTRUCTIONS
GB
Modulated light infrared photocell for
residential use
INSTRUCTIONS TECHNIQUES
F
SET de cellules photoélectriques à
infrarouge à usage résidentiel
TECHNISCHE ANLEITUNG
D
IR-Lichtschranken-Set mit moduliertem
Licht für den Einsatz im privaten Bereich
ISTRUCCIONES TÉCNICAS
E
SET de Fotocélulas al infrarrojo con luz
lineal para uso residencial
Prodotto in Tunisia su
specica Aprimatic
Made in Tunisia on
Aprimatic’s specication

ticAp
H min
H
RISPETTARE!
altezza minima dal suolo delle
fotocellule Hmin = 25 cm.
altezza consigliata H = 45/50 cm.
ATTENZIONE: PER ASSICURARE IL BUON
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA
CONTROLLARE IL CORRETTO ALLINEAMENTO
DELLE FOTOCELLULE!
H
H min
Fig. 11A
Fig. 11B
Fig. 11C
2
1
+
-
+ 12V
-
SINGOLO SET
FOTOCELLULE di CONTROLLO
+
-
2
1
+
-
+
-
2
1
+
-
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
CONTROLLO
2
1
+
-
2
1
+
-
DATORE di
IMPULSO
DOPPIO SET di FOTOCELLULE di cui una di
CONTROLLO
e una funzionante come
DATORE d'IMPULSO
INPUT
SICUREZZE
INPUT
SICUREZZE
DOPPIO SET FOTOCELLULE di
CONTROLLO
+ 12V
-
INPUT
SICUREZZE
in
CHIUSURA
+ 12V
-
IMPORTANTE!
consultare sempre le
istruzioni di
collegamento
dell'apparecchiatura di
comando alla quale si
collegano le fotocellule
START
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
ATTENZIONE!
Fotocellula ad
autoallineamento!
Non utilizzare nelle
installazioni in cui due o
più coppie di fotocellule
sono installate parallele
e ravvicinate (es.:
cancelli scorrevoli,
barriere).
Fig. 10
1 2 3 4 5
R R
L
FR
NO NC C
-
+
1 2
FE
-
+
1
NO
2
NC
3
C
4
-
5
+
1
-
2
+
Stato del contatto con fotocellula
alimentata e passaggio libero
LEGENDA
FR
Elemento fotoricevente
FE
Elemento fotoemittente
L LED puntamento
R Relé contatto
MR Morsettiera ricevente
ME Morsettiera emittente
Ricevente Emittente
DISPOSIZIONE DEI COMPONENTI E SCHEMA MORSETTIERE
o
3 2 1
2-3: G x 100
JP1
o
3 2 1
1-2: G x 10
JP1
oo o
3 2 1
open: G x 1
JP1
Dist. > 5m
Dist. 1.5 ÷ 7m
Dist. < 2m
L
FR
Viteþ
bloccaggio
coperchio
Scheda
Tassello
Vite autofilettante Coperchio
Guarnizione
Base di suppor to
Sollevare
afferrando
la scheda
per i due
bordi
esterni
Abbassare
il coperchio
completa-
mente
Allineare le tacche e
premere dolcemente
Premere
sulla
morsettiera
Dati di preforatura
Tassello a
muro Ø 5 Lamiera Ø
2,65 ÷2,85
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 3
Fig. 6
A
r
i
m
a
ti
c
p
Bloccare la fotocellula
con gli appositi denti
A B
Fig.8
Fig.9
a
bc
I
fotocellule all'infrarosso per
m o n t a g g i o ap a r e t e ,a d u s o r e s i d e n z i a l e
GENERALITÀ
La coppia di fotocellule è composta da un fotoricevitore
ed un fotoemettitore ad infrarosso modulato. Le
fotocellule sono alloggiate in un contenitore plastico ad
alto potere filtrante per l’infrarosso. La tenuta dell’acqua
è garantita da un’apposita guarnizione di gomma.
La fotocellula può essere installata in colonnetta a saldare,
o direttamente in parete (tramite viti e tasselli forniti nella
confezione). I cavi di collegamento possono essere
introdottisiadalretrodelcontenitoresiadallaparteinferiore
in modo da agevolare ogni tipo d’installazione.
ER12-24V
Contenuto della confezione Composizione fotocellula
(fig.1)
n.1 Fotocellula Trasmittente
n.1 Fotocellula Ricevente
n.6 Viti autofilettanti
n.6 Tasselli ad espansione
n.2 Viti fissaggio su colonnetta
n.1 Libretto di istruzione
n.1 Coperchio
n.1 Base di supporto
n.1 Scheda emit/ricev.
n.1 Guarnizione piana di tenuta
n.2
Viti bloccaggio coperchio
i l p o l l i c e d e l l ’a l t r a d i v a r i c a r e l a p a r e t e d e l l a b a s e ,
l i b e r a n d o i l d e n t e d i i n c a s t r o d e l l a s c h e d a . i n f i n e
togliere i l circuito dall' alloggiamento (fig.4).
a t t e n z i o n e an o n d a n n e g g i a r e il c i r c u i t o e/oic o m p o n e n t i .
a6 - Dopo aver effettuato i collegamenti reinserire il circuito nel
suo alloggiamento, appoggiando la parte circuito sui due
punti di appoggio e sotto al dente di incastro superiore
(Fig.6 ): quindi abbassare la parete plastica e premere
sulla scheda sino ad ottenerne l’incastro del circuito nel
contenitore (vedi fig.6).
s i r a c c o m a n d a d i p r e m e r e s u l l a m o r s e t t i e r a p e r n o n
d a n n e g g i a r e ic o m p o n e n t i ed i n o n u s a r e u t e n s i l i .
a7 - Al termine prendere il coperchio e incastrarlo al fondo
del contenitore in modo da avere la tacca di riferimento
presente sul lato del coperchio allineata rispetto alla
tacca di riferimento della guarnizione (fig.7); quindi
premere il coperchio contro la base ed in seguito farlo
slittare verso il basso sino a far coincidere il foro della
vite di chiusura con la relativa sede filettata sulla base.
Infine avvitare la vite di bloccaggio del coperchio.
a t t e n z i o n e
:n o n p u l i r e il c o p e r c h i o c o n b e n z i n a ,a l c o o l o
d i l u e n t i in g e n e r e ,o n d e p r e s e r v a r n e l e c a r a t t e r i s t i c h e
ottiche; usare acqua edetergente neutro.
a t t e n z i o n e
: a s s i c u r a r s i c h e l’a l l i n e a m e n t o d e l l e
f o t o c e l l u l e s i a s u f f i c i e n t e ag a r a n t i r e il b u o n
f u n z i o n a m e n t o d e l g r u p p o .
b -
m o n t a g g i o s u c o l o n n e t t a
b1 - Installare le colonnette e preparare il collegamento.
b2 - Aprire le fotocellule, collegarle e alla ne chiuderle
come descritto nei punti a3, a5, a6, a7.
b3 - Montare la guarnizione, indi montare la fotocellula
nell’apposito supporto in plastica (Fig.8/A). Al termine
inlare il tutto nella colonnetta (Fig.8/B) e bloccare
la fotocellula dal retro mediante l’apposita vite.
c -
m o n t a g g i o s u p i a s t r a as a l d a r e /a v v i t a r e
c1 - Montare la piastra, mediante saldatura o con viti,
secondo la disposizione prescelta (Fig.9 a/b/c). Per
il ssaggio a vite si consiglia di usare quelle fornite
nella confezione delle fotocellule.
c2 - Aprire le fotocellule, collegarle ed alla ne chiuderle
come descritto nei punti a3,a5,a6,a7.
c3 - Montare la guarnizione e fissare la fotocellula alla
piastra mediante le viti incluse nella confezione della
piastra, come da fig.9.
a t t e n z i o n e
: m a i u s a r e l a s a l d a t r i c e c o n l a f o t o c e l l u l a
g i à m o n t a t a s u l l a p i a s t r a .
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO
- Seguire gli schemi di collegamento descritti nelle figure
11A, B, C a seconda del modo di utilizzo prescelto
per le fotocellule, consultare anche le istruzioni di
collegamento all’apparecchiatura.
- Controllare inoltre il buon allineamento mediante
il LED rosso presente sulla fotocellula ricevente
(fig.10); esso resta acceso se il puntamento è corretto.
a t t e n z i o n e
: u s a r e c a v i a p p r o p r i a t i ec o m u n q u e a v e n t i
s e z i o n e n o n i n f e r i o r i a0,5 m m .
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
a1 -
a p e r t u r a , c h i u s u r a ef i s s a g g i o am u r o
a1 - Togliere le guarnizioni in gomma poste sul retro delle
fotocellule ed utilizzarle come dima per tracciare i tre
punti di ssaggio (fig.2).
a2 -Effettuare i fori di fissaggio (vedi fig.5 per la foratura).
a3 - Aprire il contenitore delle fotocellule facendo slittare
verso l’alto il coperchio serigrafato di circa 1 cm,
in seguito sollevare il coperchio ottenendo così
l’apertura del contenitore (g.3).
a4 - Rimontare la guarnizione sul retro della base, indi
ssare il tutto alla parete utilizzando le viti e/o i tasselli
forniti nella confezione (g.5).
a5 - Effettuare l’allacciamento della morsettiera
attenendosi alle istruzioni di collegamento.
n o t a : s e d u r a n t e i l c o l l e g a m e n t o e l e t t r i c o f o s s e
necessario togliere l a scheda dalla base d i
s u p p o r t o , p r e n d e r e ib o r d i e s t e r n i d e l c i r c u i t o
s t a m p a t o f r a i l p o l l i c e el’i n d i c e d i u n a m a n o ec o n
Alimentazione 12÷35 VDC, 12-24 VAC 50-60 Hz
Potenza assorbita max. 3 W
Portata contatto relè ricev. max 1A a 24VDC per carichi resistivi
max 0,5A a 24VDC per carichi non resistivi
Distanza operativa max. 20m
Risoluzione rilevam. ostacoli 3 cm IN OGNI PUNTO
Tempo di intervento 10ms
Temperatura di funzionam. -15 ÷ +70°C
Umidità relativa <90% NON CONDENSANTE
Reiezione alla luce 20000 lux
Selezione portata 3 posizioni con ponticello
Segnalazione visiva lampeggio LED su ricevitore
intensità segnale
Adattamento dinamico 3/4 del valore medio calcolato su 10 s
soglia rilevazione
Grado di protezione IP 45
DATI TECNICI

ticAp
H min
H
TO RESPECT!
minimum fixing height from
the ground Hmin = 25 cm.
recommended height H = 45/50 cm.
WARNING: CHECK THE ALIGNMENT OF THE
PHOTOCELLS TO ENSURE THAT THE SYSTEM
WORKS EFFICIENTLY!
H
H min
Fig. 11A
Fig. 11B
Fig. 11C
2
1
+
-
+ 12V
-
ONE PAIR OF PHOTOCELLS OPERATING
AS A CONTROL DEVICE
+
-
2
1
+
-
+
-
2
1
+
-
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
CONTROL
2
1
+
-
2
1
+
-
START
TWIN PAIR OF PHOTOCELLS, ONE PAIR
OPERATING AS SAFETY DEVICE, ONE PAIR
AS A START SWITCH
SAFETY
INPUTS
SAFETY
INPUTS
TWIN PAIR OF PHOTOCELLS
OPERATING AS A CONTROL DEVICE
+ 12V
-
CLOSING
SAFETY
INPUTS
+ 12V
-
Fig. 10
1 2 3 4 5
R R
L
FR
NO NC C
-
+
1 2
FE
-
+
1
-
2
+
1
NO
2
NC
3
C
4
-
5
+
Relay contact state when the photocells
are powered and no obstacle is present
LEGEND
FR Receiver photocell
FE Transmitter photocell
L Alignment LED
R
Contact relays
MR Receiver terminal block
ME Transmitter terminal block
Receiver Transmitter
START
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
CAUTION !
Self-aligning photocell!
Do NOT use on
installations in which
two or more pairs of
photocells are installed
in parallel and close
together (e.g.: sliding
gates, barriers).
IMPORTANT!
Always consult the
connection instructions
for the control unit to
which you are
connecting the
photocells
LAYOUT OF COMPONENTS AND TERMINAL BLOCKS
o
3 2 1
2-3: G x 100
JP1
o
3 2 1
1-2: G x 10
JP1
oo o
3 2 1
open: G x 1
JP1
Dist.> 5m
Dist. 1.5 ÷ 7m
Dist. < 2m
L
FR
Cover retaining
screw
Card
Wall plug
Self tapping screwCover
Rubber seal
Box base
Grip the
card by its
edges
Slide the
cover down
fully
Align the marks and
gently press the cover
Press the
terminal
block only
Drilling data
Wall plug
Ø 5
Self tapping screw
Ø 2.65 ÷2.85
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 3
Fig. 6
A
r
i
m
a
ti
c
p
Check that the
photocell is securely
held in place by the
retaining clips
A B
Fig.8
Fig.9
a
bc
and then with the index nger of your other hand,
release the retaining tab to free the card. Remove
the card from its mountings (see Fig.4).
h a n d l e t h e c a r d ,i t s c i r c u i t s a n d c o m p o n e n t s w i t h c a r e .
a6 - When you have completed wiring, ret the card to the
box, as follows. Place the top of the card on the two
mountings and under the upper retaining tab (Fig.6,
inset). Next, lower the plastic mounting and press the
card so that it snaps into position in the box (Fig.6).
r i s k o f d a m a g e : d o n o t p r e s s c a r d c o m p o n e n t s . d o n o t
u s e t o o l s . p r e s s t h e c a r d b y t h e t e r m i n a l b l o c k o n l y .
a7 - Close the photocell. Proceed as follows: align the
reference notch on the cover with the reference
notch on the seal (Fig.7), and then press the cover
against the box; slide the cover down until the
retaining screw is aligned with its threaded location
on the base. Tighten the cover retaining screw.
w a r n i n g : d o n o t c l e a n t h e c o v e r w i t h f u e l ,
a l c o h o l o r s o l v e n t s . u s i n g t h e s e m a t e r i a l m a y
d a m a g e o p t i c a l s u r f a c e s . o n l y u s e w a t e r a n d a
n e u t r a l d e t e r g e n t .
n o t e : c h e c k t h e a l i g n m e n t o f t h e p h o t o c e l l s t o
e n s u r e t h a t t h e u n i t w o r k s e f f i c i e n t l y .
b -
m o u n t i n g o n ap o s t
b1 - Install the post and prepare the mains supply line.
b2 - Open the photocells boxes. Connect up and then ret
the covers as instructed in points a3, a5, a6, a7 above.
b3 - Mount the rubber seal, then place the photocell in
the plastic bracket supplied with the post, as shown
in Fig.8/A. Next, t the assembly to the post (Fig.8/B)
and secure the assembly with the screw supply from
the back.
c -
m o u n t i n g w i t h t h e w e l d e d /s c r e w e d p l a t e
c1 - Mount the plate on the column by fastening with
screws or by welding as required (see Fig.9 a/b/c).
For screw fastening, use the screws and plugs
supplied with the photocell package.
c2 - Open the photocells boxes. Connect up and then
ret the covers as instructed in points a3, a5, a6, a7
above.
c3 - Mount the seal and then t the photocells to the plate
using the screws supplied with the plate as shown
in Fig.9.
w a r n i n g : r i s k o f e q u i p m e n t d a m a g e . d o n o t w e l d
t h e p l a t e w i t h t h e p h o t o c e l l s m o u n t e d .
WIRING INSTRUCTIONS
- Connect up following one of the wiring diagrams in
Fig.11A, B or C. Use the diagram which matches
your application. See also the equipment wiring
instructions.
- Check the alignment of the units using the red LED
of the receiver card (Fig.10). When the units are
correctly aligned, the led will light up.
i m p o r t a n t : u s e t h e c o r r e c t c a b l e t y p e . c a b l e s
s h o u l d h a v e as e c t i o n o f a t l e a s t 0.5 m m .
GENERAL
The package contains one infrared transmitter
photocell and one infrared receiver photocell. The
photocells are housed inside a box made from high-
power infra-red lter plastic.
The housing has a waterproof rubber seal. The photocell
can be welded or screwed to a post or mounted
directly to a wall using the plugs and screws provided.
The connecting cables can be inserted through the back
or through the bottom of the box as the case requires.
GB
Content of the package Photocell components
(fig.1)
n.1 Transmitter photocell
n.1 Receiver photocell
n.6 Self tapping screws
n.6 Expansion plugs
n.2 Post screws
n.1 Instruction booklet
n.1 Cover
n.1 Base
n.1 Transmitter/receiver card.
n.1 Rubber seal
n.2
Cover retaining screws
INSTALLATION INSTRUCTONS
a1 -
o p e n i n g a n d c l o s i n g t h e b o x . w a l l m o u n t i n
g
a1 - Remove the rubber seal on the back of the unit, and use it
as a template to mark out the three screw holes (Fig.2).
a2 - Drill the holes (see Fig.5 for drilling details).
a3 - Open the photocell box by sliding the box cover
upwards by about 1 cm and then raise the cover to
access the inside of the box (Fig.3).
a4 - Ret the seal to the back of the box base, then
screw the box to the wall using the screws and plugs
supplied (Fig.5).
a5 - Connect up the terminal block following the wiring
guide given below.
NOTE: If you have to remove photocell card from the
base during wiring,proceed as follows: griptheouter
edges of the card with your thumb and index nger
m o d u l a t e d i n f r a r e d p h o t o c e l l
w a l l -m o u n t e d , f o r r e s i d e n t i a l u s e
ER12-24V
TECHNICAL DATA
Humidity
Power supply
Receiver relay
contact output
12÷35Vdc, 12-24Vac 50-60Hz
Absorbed power Max. 3W
max.1A at 24Vdc with ohm loads
max. 0.5 at 24Vdc with no inductive loads
Operating distance Max. 20m
Detecting resolution 3 at each point
Response time 10ms
Operating temperature -15 ÷ +70°C
< 90% non condensing
Light rejection 20000 lux
Range selection 3 positions with jumper
Protection rating IP 45
Signal intensity
visual signalling Blinking LED on receiver
Threshold detection
dynamic adjustement 3/4 of the average value on 10s

ticAp
H min
H
A RESPECTER!
Hauteur minimale au sol des
photocellules Hmin = 25 cm.
hauteur conseillée H = 45/50 cm.
ATTENTION: POUR GARANTIR LE BON
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME LES
PHOTOCELLULES DOIVENT ETRE ALIGNEES!
H
H min
Fig. 11A
Fig. 11B
Fig. 11C
2
1
+
-
+ 12V
-
SIMPLE PAIRE DE CELLULES
PHOTOELECTRIQUES DE CONTROLE
+
-
2
1
+
-
+
-
2
1
+
-
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
CONTROL
2
1
+
-
2
1
+
-
START
DOUBLE PAIRE DE PHOTOCELLULES DONT
UNE DE CONTROLE ET UNE FONCTIONNANT
COMME GENERATEUR D'IMPULSION
ENTREE
SECURITE
DOUBLE PAIRE DE
PHOTOCELLULES DE CONTROLE
+ 12V
-
+ 12V
-
EMPLACEMENT DES COMPOSANTS ET SCHEMA DES BORNIERS
Fig. 10
1 2 3 4 5
R R
L
FR
NO NC C
-
+
1 2
FE
-
+
1
NO
2
NC
3
C
4
-
5
+
1
-
2
+
Etat du contact avec photocellules
alimentées et passage libre
LEGENDE
FR Récepteur photoélectrique
FE Emetteur photoélectrique
L LED pointage
R
Relais contact
MR Bornier récepteur
ME Bornier émetteur
Récepteur Emetteur
START
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
ATTENTION !
Cellule photoélectrique à
alignement automatique!
Ne pas l’utiliser dans les
installations où deux
paires de cellules
photoélectriques ou plus
sont installées de façon
parallèle et rapprochée
(ex. : portails
coulissants, barrières).
IMPORTANT!
Toujours consulter les
instructions de
connexion de l'appareil
auquel on relie les
photocellules
ENTREE
SECURITE
ENTREE
SECURITE
en
FERMETURE
o
3 2 1
2-3: G x 100
JP1
o
3 2 1
1-2: G x 10
JP1
oo o
3 2 1
open: G x 1
JP1
Dist. > 5m
Dist. 1.5 ÷ 7m
Dist. < 2m
L
FR
Vis de fixation
du couvercle
Carte
Goujon
mural
Vis taraud Couvercle
Joint
Base de suppor t
Soulever en
saisissant
la carte par
les deux
bords
Baisser
complètement
le couvercle
Aligner les repères et
pousser doucement
Appuyer
sur le
bornier
Données de pré-perçage
Goujon
mural Ø 5 Tôleþ
Ø 2,65 ÷2,85
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 3
Fig. 6
c
A
r
i
m
a
ti
c
p
a
b
Fig. 9
Fig. 8
Bloquer la
photocellule àl'aide
des dents prévues
àcet effet.
A B
Retirer alors le circuit de son logement (voir Fig.4).
v e i l l e r àn e p a s e n d o m m a g e r l e c i r c u i t e t /o u l e s c o m p o s a n t s .
a6 - Après avoir effectué le branchements, remettre en
place le circuit dans son logement; pour ce faire,
poser la partie circuit sur les deux points d’appui
et sous la dent d’enclenchement supérieure (Fig.6
tableau), puis baisser la partie plastique et appuyer
sur la carte jusqu’à l’enclenchement du circuit dans
le boîtier (Fig.6).
il e s t r e c o m m a n d é d’a p p u y e r s u r l e b o r n i e r p o u r n e p a s
e n d o m m a g e r l e s c o m p o s a n t s e t d e n’u t i l i s e r a u c u n o u t i l .
a7 - Cette opération terminée, prendre le couvercle et
l’enclencher à fond dans le boîtier de façon à aligner
le repère sur le côté du couvercle et le repère sur le
joint (Fig.7). Appuyer ensuite le couvercle contre la
base, puis le faire glisser vers le bas jusqu’à ce que
l’orice de la vis de fermeture coïncide avec son
logement taraudé sur la base. Visser enn la vis de
xation du couvercle.
a t t e n t i o n
: n e p a s n e t t o y e r l e c o u v e r c l e a v e c d e
l’e s s e n c e , d e l’a l c o o l o u t o u t a u t r e d i l u a n t a f i n d’e n
p r é s e r v e r l e s c a r a c t é r i s t i q u e s o p t i q u e s ; u t i l i s e r
u n i q u e m e n t d e l’e a u e t u n p r o d u i t d é t e r g e n t n e u t r e .
a t t e n t i o n
: s’a s s u r e r q u e l’a l i g n e m e n t d e s c e l l u l e s
p h o t o é l e c t r i q u e s s o i t s u f f i s a n t p o u r g a r a n t i r l e
b o n f o n c t i o n n e m e n t d u g r o u p e .
b -
m o n t a g e s u r c o l o n n e
b1 - Installer les colonnes et préparer le raccordement.
b2 - Ouvrir les photocellules, les brancher, puis les
refermer comme décrit aux points a3, a5, a6, a7.
b3 - Monter le joint, puis la photocellule dans son support
plastique comme indiqué Fig.8/A. A la n de cette
opération, enler le tout dans la colonne (Fig.8/B) et
bloquer la photocellule par l’arrière à l’aide de la vis
prévue à cet effet.
c -
m o n t a g e s u r p l a q u e às o u d e r /v i s s e r
c1 - Monter la plaque par soudure ou à l’aide de vis,
selon dans la position préétablie (Fig.9 a/b/c). Pour
la xation à vis, il est conseillé d’utiliser les vis fournies
dans l’emballage des cellules photoélectriques.
c2 - Ouvrir les cellules photoélectriques, les brancher, puis
les fermer comme décrit aux points a3, a5, a6, a7.
c3 - Monter le joint, puis xer la cellule photoélectrique à
la plaque à l’aide des vis fournies dans l’emballage
de la plaque, comme indiqué Fig.9.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
a1
- o u v e r t u r e , f e r m e t u r e e t f i x a t i o n m u r a l e
a1 - Retirer les joints en caoutchouc placés à l’arrière
des cellules photoélectriques et les utiliser comme
gabarit pour tracer les trois points de xation (Fig.2).
a2 - Percer les trous de fixation (voir Fig.5 pour le perçage).
a3 - Ouvrir le boîtier des cellules photoélectriques en
faisant glisser vers le haut le couvercle sérigraphié
sur 1 cm. environ; soulever ensuite le couvercle pour
obtenir l’ouverture du boîtier (Fig.3).
a4 - Remonter le joint sur l’arrière de la base, puis xer le tout
au mur à l’aide des vis et/ou des goujons fournis (Fig.5).
a5 - Brancher le bornier en suivant les instructions de connexion.
REMARQUE:S’il est nécessaire de retirer la carte de
la base de support pour pouvoir effectuer le
branchement électrique, saisir les bords extérieurs du
circuit imprimé avec le pouce et l’index d’une main et
ouvrir la paroi de la base avec le pouce de l’autre main
en dégageant la dent d’enclenchement de la carte.
F
GENERALITES
Le paire de cellules photoélectriques se compose
d’un récepteur et d’un émetteur à infrarouge modulé.
Les cellules photoélectriques sont logées dans un
boîtier plastique à haut pouvoir filtrant pour l’infrarouge.
Un joint en caoutchouc garantit l’étanchéité à l’eau.
La cellule photoélectrique peut être montée sur colonne,
par soudure, ou directement au mur (à l’aide de vis et de
goujons fournis dans l’emballage). Les câbles de connexion
peuvent être introduits aussi bien par l’arrière du boîtier que
par le bas de façon à faciliter chaque type d’installation.
p h o t o c e l l u l e s ài n f r a r o u g e p o u r
m o n t a g e m u r a l e t àu s a g e r é s i d e n t i e l
ER12-24V
Contenu de l'emballage Composition photocellule
(fig.1)
n.1 Photocellule émettrice
n.1 Photocellule réceptrice
n.6 Vis-tarauds
n.6 Goujons à expansion
n.2 Vis de fixation sur colonne
n.1 Notice d'instructions
n.1 Couvercle
n.1 Base de support
n.1 Carte émett./récep.
n.1 Joint plat d'étanchéité
n.2
Vis de fixation du couvercle
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
Puissance absorbée
Degré de protection
Réaction à la lumière
IP 45
20000 lux
12 ÷ 35Vdc, 12-24Vac 50-60Hz
maxi 3W
Charge contact
relais récepteur
Distance opérationelle maxi 20m
Résolution relèv obstacles 3 cm EN TOUT POINT
Température de fonctionnement -15 ÷ +70°C
Humidité relative < 90% sans condensation
Sélection portée 3 positions avec cavalier
max 1A à 24Vdc avec charges ohmiques
max 0.5 à 24Vdc avec charges non inductives
Temps d’intervention 10ms
Indication visuelle de
l’intensité du signal Clignotement LED sur le récepteur
Adaptation dynamique
de la seuil de détection 3/4 valeur moyenne sur 10s
a t t e n t i o n
: n e j a m a i s u t i l i s e r l a s o u d e u s e s i l a c e l l u l e
p h o t o é l e c t r i q u e e s t d é j à m o n t é e s u r l a p l a q u e .
INSTRUCTIONS POUR LE BRANCHEMENT
- Suivre les schémas de branchement décrits aux
g. 11A, B, C en fonction de l’utilisation des cellules
photoélectriques souhaitée; consulter également les
instructions de branchement de l’appareil.
- Contrôler également le bon alignement à l’aide de
la LED rouge située sur la cellule photoélectrique réceptrice
(Fig.10): si l’alignement est correct, la LED restera allumée.
a t t e n t i o n
:
u t i l i s e r d e s c â b l e s a p p r o p r i é s ; l e u r s e c t i o n n e
d o i t e n a u c u n c a s ê t r e i n f e r i e u r e à0,5 m m .

ti cAp
H min
H
EINHALTEN!
Mindesthöhe der Lichtschranke
vom Boden Hmin = 25 cm.
Empfohlene Höhe H = 45/50 cm.
ACHTUNG: DIE AUSRICHTUNG DER
LICHTSCHRANKE PRÜFEN, UM DIE
SICHERZUSTELLEN!
H
H min
Fig. 11A
Fig. 11B
Fig. 11C
2
1
+
-
+ 12V
-
EINZELPAAR LICHTSCHRANKEN
zur ÜBERWACHUNG
+
-
2
1
+
-
+
-
2
1
+
-
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
ÜBERWACHUNG
2
1
+
-
2
1
+
-
IMPULSGEBER
DOPPELPAAR LICHTSCHRANKEN; EINES
DAVON ALS ÜBERWACHUNG UND DAS
ANDERE ALS IMPULSGEBER
EINGANG
SICHERHEITEN
DOPPELPAAR LICHTSCHRANKEN
zur ÜBERWACHUNG
+ 12V
-
+ 12V
-
ANORDNUNG DER KOMPENENTEN UND BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN
1 2
FE
-
+
1
-
2
+
Fig. 10
1 2 3 4 5
R R
L
FR
NO NC C
-
+
1
NO
2
NC
3
C
4
-
5
+
Kontaktzustand bei versorgter
Lichtschranke und freiem Durchgang
ZEICHENERKLÄRUNG
FR Empfänger
FE Sender
L Ausricht-Led
R
Kontaktrelais
MR Empfänger-Klemmleiste
ME Sender-Klemmleiste
Empfänger Sender
START
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
VORSICHT !
Lichtschranke mit
automatischer
Ausrichtung!
Nicht für Installationen
verwenden, bei denen
zwei oder mehrere
Lichtschrankenpaare
parallel und nahe
beieinander installiert
werden (z.B. Schiebetore,
Schranken).
WICHTIG !
Immer unter den
Anschlusshinweisen der
Steuerung nachsehen,
an die die Lichtschranke
angeschlossen wird.
EINGANG
SICHERHEITEN
EINGANG
SCHLIEßEN
SICHERHEITEN
o
3 2 1
2-3: G x 100
JP1
o
3 2 1
1-2: G x 10
JP1
oo o
3 2 1
open: G x 1
JP1
Dist. > 5m
Dist. 1.5 ÷ 7m
Dist. < 2m
L
FR
Deckelschraube
Platine
Dübel
Selbstschneidende Schraube Deckel
Dichtung
Stützplatte
Aufklappen
und Platine
an den
Außenkanten
ziehen
Den Deckel
ganz
einschieben
Die Bezugsmarken ausrichten
und leicht andrücken
Auf die
Klemmleiste
drücken
Bohrbild
Wanddübel
Ø 5Blech Ø
2,65 ÷2,85
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 3
Fig. 6
c
A
r
i
m
a
ti
c
p
a
b
Fig. 9
Fig. 8
Die Lichtschranke mit
den Sperrzungen
arretieren
AB
und mit dem Daumen der anderen Hand die untere
Gehäusewandleichtabdrücken,um dieSperrzunge
der Platine freizugeben. Die Platine daraufhin aus
ihrem Einschub herausziehen (s. Abb.4).
s c h a l t u n g u n d /o d e r k o m p o n e n t e n n i c h t b e s c h ä d i g e n !
a6 - Nach erfolgtem Anschluss die Platine wieder in den
Einschub stecken. Hierzu die Schaltung auf die
beiden Auagen unter der oberen Sperrzunge legen
(Abb.6 Kästchen rechts oben); die Plastikwand
niederdrücken und die Platine in den Verbinder des
Gehäuses einrasten lassen (Abb.6).
z u m s c h u t z d e r k o m p o n e n t e n d i e k l e m m l e i s t e n u r
m i t d e r h a n d (k e i n e w e r k z e u g e ) e i n d r ü c k e n .
a7 - Dann den Deckel am Gehäuseboden einstecken,
wobei die Bezugsmarke an Deckelseite mit der
entsprechenden Marke der Dichtung übereinstimmen
muss (Abb.7); Den Deckel gegen den Gehäuseboden
drücken und soweit nach unten schieben, bis
Bohrung und Gewindesitz zusammenfallen. Die
Deckelschraube festziehen.
a c h t u n g
:
d e r d e c k e l w i r d d u r c h r e i n i g u n g m i t b e n z i n ,l ö s u n g s -
o d e r a n d e r e n p u t z m i t t e l n b e s c h ä d i g t . a u s s c h l i e s s l i c h
w a s s e r u n d n e u t r a l e p u t z m i t t e l v e r w e n d e n .
a c h t u n g
:
d i e a u s r i c h t u n g d e r l i c h t s c h r a n k e n m u s s e i n e n
o r d n u n g s g e m ä s s e n b e t r i e b d e r a n l a g e g e w ä h r l e i s t e n .
b -
b e f e s t i g u n g a n s ä u l e
b1 - Die Säulen anschlussfertig aufstellen.
b2 - Die Lichtschranken öffnen, verbinden und wie unter
a3, a5, a6 und a7 schließen.
b3 - Die Dichtung anbringen und die Lichtschranken
danach in das Plastikgehäuse einschieben (s.
Abb.8/A). Das Modul auf die Säule aufstecken (s.
Abb.8/B) und rückseitig mit der entsprechenden
Schraube arretieren.
c -
b e f e s t i g u n g a u f v e r s c h w e i s s -/v e r s c h r a u b p l a t t e
c1 - Die Platte nach der gewünschten Anordnung (Abb.
9a/b/c) verschweißen bzw. verschrauben. Zur
Verschraubung sind die beigepackten Schrauben
zu verwenden.
c2 - Die Lichtschranken öffnen, verbinden und wie unter
a3, a5, a6 und a7 schließen.
c3 - Die Dichtung anbringen und die Lichtschranken
danach mit den Schrauben in der Plattenpackung
befestigen, siehe Abb.9.
a c h t u n g
:
k e i n e s c h w e i s s a r b e i t e n b e i b e r e i t s a n d e r p l a t t e
b e f e s t i g t e r l i c h t s c h r a n k e a u s f ü h r e n .
ANSCHLUSSHINWEISE
- Je nach gewünschter Einsatzart der Lichtschranken
die in Abb.11 A,B,C dargestellten Anschlussbilder
verwenden; hierbei auch die entsprechenden
Anleitungen der Steuerung befolgen.
- Die einwandfreie Ausrichtung der Lichtschranken
anhand der roten LED auf dem Empfängermodul
überprüfen (Abb.10); bei richtiger Orientierung
leuchtet die LED.
a c h t u n g
:g e e i g n e t e b z w . n u r k a b e l m i t m i n i m a l e m
q u e r s c h n i t t v o n 0,5 m m v e r w e n d e n .
D
ALLGEMEINES
Jedes Paar Lichtschranken besteht aus einem
Lichtempfänger und einem Lichtsender, die
mit moduliertem Infrarotlicht arbeiten. Das
Plastikgehäuse zur Aufnahme der Lichtschranken
weist ein hohes IR-Filtervermögen auf. Schutz
gegen Wasser bietet die spezielle Gummidichtung.
Der Einbau der Lichtschranken erfolgt wahlweise
mit einer zu verschweißenden Säule oder direkt an
der Wand (Schrauben und Dübel beigepackt).
Für eine flexible Installation lassen sich die
Anschlusskabel von der Rück- bzw. Unterseite
des Gehäuses einführen.
MONTAGEANLEITUNG
a1 -
ö f f n e n , s c h l i e s s e n u n d w a n d m o n t a g e
a1 - Die rückseitigen Gummidichtungen der Lichtschranken
abnehmen und als Bohrschablone der drei Fixierstellen
verwenden (Abb.2).
a2
-
Die Fixierbohrungen anfertigen (s. auch Abb.5 Bohrung).
a3-
Den Deckel mit Siebdruckdekor um ca. 1 cm aufschieben
und ihn anschließend ganz aufklappen, wodurch das
Gehäuse der Lichtschranken geöffnet wird (Abb.3).
a4 - Die Dichtung rückseitig an der unteren Stützplatte
anbringen und letztere anhand der beigepackten
Schrauben und Dübel an der Wand befestigen (Abb.5).
a5-Den Klemmanschluss anweisungsgemäß ausführen
HINWEIS: Für den Fall, dass beim elektrischen
AnschlussdiePlatinevonderStützplatteentnommen
werden muss, die äußeren Kanten des Printboards
mit Daumen und Zeigenger einer Hand halten
ir-l i c h t s c h r a n k e n z u r w a n d m o n t a g e
f ü r p r i v a t e n w o h n b e r e i c h
ER12-14V
n.1 Sender
n.1 Empfänger
n.6
Selbstschneidende Schrauben
n.6 Dübel
n.2 Fixierschrauben für Säule
n.1 Bedienungsanleitung
n.1 Deckel
n.1 Stützplatte
n.1 Sender-Empfänger-Platine
n.1 Flachdichtung
n.2
Deckelschrauben
Packungsinhalt Komponenten der
Lichtschranken (Abb.
1)
TECHNISCHE DATEN
Versorgung
Schutzart IP 45
Auswahl Leistung 3 stellungs Brücke
12 ÷ 35Vdc, 12-24Vac 50-60Hz
Aufgenommene Leistung Max. 3W
blinkende LED am Empfänger
Dynamische Anpassung
Schwellenwerterkennung 3/4 des durchschnittlichen wert von 10s
Stromfest.
Empfängerrelais
ohmsche Last Max. 1A bei Vdc
no ohmsche Last Max. 0.5 bei 24Vdc
Reichweite Max. 20m
Auflös. Hinderniserfassung 3 cm AN JEDEM PUNKT
Ansprechzeit 10ms
Betriebstemperatur -15 ÷ +70°C
Relative Feuchtigkeit < 90% OHNE KONDENSBILDUNG
Lichtfestigkeit 20000 lux
Visuelle Anzeige der
Signalstärke

ticAp
H min
H
¡RESPETAR!
altura mínima de fijación
desde el suelo Hmin = 25 cm.
altura aconsejada H = 45/50 cm.
ATENCIÓN: Asegurarse que la alineación de las
fotocélulas sea adecuada para garantizar el buen
funcionamiento del grupo!
H
H min
Fig. 10
Fig. 11A
Fig. 11B
Fig. 11C
o
3 2 1
2-3: G x 100
JP1
o
3 2 1
1-2: G x 10
JP1
oo o
3 2 1
open: G x 1
JP1
Dist.> 5m
Dist. 1.5 ÷ 7m
Dist. < 2m
1 2 3 4 5
R R
L
FR
NO NC C
-
+
1 2
FE
-
+
1
NO
2
NC
3
C
4
-
5
+
1
-
2
+
2
1
+
-
+ 12V
-
PAREJA SIMPLE DE FOTOCELULAS DE
CONTROL
+
-
2
1
+
-
+
-
2
1
+
-
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
CONTROL
2
1
+
-
2
1
+
-
Emisor de
impulso
PAREJA DOBLE DE FOTOCELULAS DE LAS
CUALES UNA ES DE CONTROL Y OTRA
FUNCIONA COMO EMISOR DE IMPULSO
INPUT
SEGURIDADES
PAREJA DOBLE DE FOTOCELULAS
DE CONTROL
+ 12V
-
+ 12V
-
Estado del contacto con la fotocélula
alimentada y pasaje libre
DENOMINACION
FR Elemento fotorreceptor
FE Elemento fotoemisor
L LED indicador de recepción
R
Relés de contacto
MR Caja de bornes receptor
ME Caja de bornes emisor
DISPOSICION DE LOS COMPONENTES Y
ESQUEMA DE LAS CAJAS DE BORNES
Receptor Emisor
START
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
5
4
3
2
1
¡ATENCIÓN!
¡Fotocélula con
autoalineación!
Por lo tanto, no puede
utilizarse en
instalaciones en las que
dos o más parejas de
fotocélulas estén
instaladas paralelas y
cercanas (por ej.:
cancelas correderas,
barreras).
¡IMPORTANTE!
Consultar siempre las
instrucciones de
conexión del equipo de
mando al cual se
conectan las
fotocélulas.
INPUT
SEGURIDADES
INPUT
SEGURIDADES
en CIERRE
L
FR
To rnillo de
bloqueo
tapa
Tarjeta
Taco
To rnillo autorroscante Tapa
Junta
Base de soporte
Levantar
sujetando
la tarjeta
por los dos
bordes
externos
Bajar
completamente
la tapa
Alinear las muescas y
presionar levemente
Ejercer presión
sobre la caja
de bornes
Datos de pretaladrado
Taco de
pared Ø 5 Chapaþ
Ø 2,65÷2,85
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 7
Fig. 3
Fig. 6
c
A
r
i
m
a
ti
c
p
a
b
Fig. 9
Fig. 8
Bloquear la fotocélula
con los
correspondientes
dientes
AB
E
GENERALIDADES
El par de fotocélulas esta compuesto por un fotorreceptor
y un fotoemisor de rayos modulados. Las fotocélulas
se encuentran alojadas en un contenedor de
plástico de alto poder ltrante para el infrarrojo. La
impermeabilidad está garantizada por una junta de goma.
La fotocélula puede ser instalada en una columna cincada,
mediante soldadura, o directamente en la pared (por medio
de tornillos y tacos suministrados junto con la fotocélula).
Los cables de conexión pueden ser introducidos desde
laparteposteriordelcontenedorodesdelaparteinferior,
lo que facilita cualquier tipo de instalación.
de circuito impreso, se aconseja tornar los bordes
externos de la misma entre el pulgar y el índice de una
mano y con el otro pulgar separar la pared de la base
para liberar el diente de sujeción de la tarjeta de circuito
impreso y poder retirarla de su alojamiento (ver Fig.4).
e s i m p o r t a n t e n o d a n a r e l c i r c u i t o n i /ol o s c o m p o n e n t e s .
a6 - Una vez efectuadas las conexiones colocar nuevemente
el circuito en su alojamiento situando la parte circuito sobre
los dos puntos de apoyo, por debajo del diente de sujeción
superior (Fig.6 recuadro), bajar luego la pared de plástico y
ejercer presión sobre la tarjeta hasta que el circuito quede
encajado en el contenedor (Fig.6).
s e a c o n s e j a n o u s a r h e r r a m i e n t a s n i e j e r c e r p r e s i ó n
s o b r e l a c a j a d e b o r n e s af i n d e n o d a n a r l o s c o m p o n e n t e s .
a7 - Por último tornar la tapa y encajarla en el fondo del
contenedor de modo que la muesca de referencia
que se encuentra en el lado de la tapa quede alineada
con la muesca de referencia de la junta (Fig.7); a
continuación apretar la tapa contra la base y bajarla
hasta que el taladrado para el tornillo de cierre coincida
con el correspondiente asiento roscado en la base.
Por último apretar el tornillo de bloqueo de la tapa.
a t e n c i ó n
:
n o l impia r l a t a p a c o n g a s o l i n a , a l c o h o l n i
d i s o l v e n t e s e n g e n e r a l af i n d e p r e s e r v a r s u s c a r a c t e r í s t i c a s
ó p t i c a s ; e m p l e a r a g u a yd e t e r g e n t e n e u t r o .
a t e n c i ó n
:
a s e g u r a r s e q u e l a a l i n e a c i ó n d e f o t o c é l u l a s e a
a d e c u a d a p a r a g a r a n t i z a r e l b u e n f u n c i o n a m i e n t o d e l g r u p o .
b -
m o n t a j e e n c o l u m n a s c i n c a d a s
b1 - Instalar las columnas cincadas y preparar las conexiones.
b2 - Abrir las fotocélulas, conectarlas y por último
cerrarlas como descrito en los puntos a3, a5, a6 y a7.
b3 - Montar la junta y a continuación la fotocélula en el
soporte de plástico correspondiente como muestra
la g.8/A. A continuación introducir el conjunto en
la columna (Fig.8/B) y bloquear la fotocélula desde
atrás por medio del respectivo tornillo.
c -
m o n t a j e s o b r e p l a c a p a r a s o l d a r oa t o r n i l l a r
c1 - Montar la placa mediante soldadura o con tornillos,
según la posición previamente elegida (Fig.9 a/b/c). Para
la fijación por medio de tornillos se aconseja emplear
aquellos suministrados junto con las fotocélulas.
c2 - Abrir las fotocélulas, conectarlas y por último
cerrarlas como descrito en los puntos a3, a5, a6 y a7.
c3 - Montar la junta y a continuación fijar la fotocélula en la
placa mediante los respectivos tornillos suministrados,
como indicado en la Fig.9.
a t e n c i ó n
: n o u s a r n u n c a e l s o l d a d o r c o n l a
f o t o c é l u l a y a m o n t a d a s o b r e l a p l a c a .
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION
- Seguir los esquemas de conexión descritos en las
g.11A, B, C según el modo de empleo elegido
previamente para las fotocélulas; consultar también
las instrucciones relativas a la conexión del equipo.
- Controlar además la correcta alineación por medio
del LED rojo presente en la fotocélula receptora
(Fig.10); el mismo permanecerá encendido si la
dirección del haz de luz es correcta.
a t e n c i ó n
:
e m p l e a r c a b l e s a p r o p i a d o s yd e s e c c i ó n n o i n f e r i o r a0,5 mm
ISTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
a1 -
a p e r t u r a , c i e r r e yf i j a c i ó n e n l a p a r e d
a1 - Retirar las juntas de goma situadas en la parte
posterior de las fotocélulas y utlizarlas como plantilla
para trazar los tres puntos de jación (Fig.2).
a2 - Efectuar los taladrados de jación (ver también Fig.5
para el taladrado).
a3 - Abrir el contenedor de las fotocélulas haciendo
deslizar hacia arriba la tapa serigraada un centímetro
aproximadamente; a continuación levantar la tapa
abriendo de este modo el contenedor (Fig.3).
a4 - Montar nuevamente la junta en la parte posterior de
la base y a continuación jar el conjunto en la pared
utilizando los tornillos y/o los tacos suministrados
junto con la fotocélula (Fig.5).
a5 - Efectuar las conexiones de la caja de
bornes siguiendo las instrucciones.
NOTA:
Si al efectuar las conexiones eléctricas, fuese
necesario retirar de la base de soporte la tarjeta
s e t d e f o t o c é l u l a s a l i n f r a r r o j o ,p a r a
m o n t a j e e n p a r e d , p a r a u s o r e s i d e n c i a l
ER12-24V
Contenido del embalaje
Composición de la fotocélula (fig.1)
n.1 Fotocélula trasmisora
n.1 Fotocellula receptora
n.6 Tornillos autorroscantes
n.6 Tacos de expansión
n.2 Tornillos para la fijación
n.1 Manual de instrucciones
n.1 Tapa
n.1 Base de soporte
n.1 Tarjeta emisora/receptora
n.1 Junta plana de sellado
n.2
Tornillos de bloqueo tapa
DATOS TECNICOS
Grado de protección IP 45
Selección capacitad 3 posición del puente
Alimentación 12 ÷ 35Vdc, 12-24Vac 50-60Hz
Potencia máx. Consumida máx. 3W
Capacidad contacto
relè receptor
máx 1A a 24Vdc con cargas óhmnicas
Resolución detección obstác.
Tiempo de intevención 10ms
Temperatura di funcionamento -15 ÷ +70°C
Humedad relativa < 90% NO CONDENSANTE
Barrera contra la luz 20000 lux
parpadeo del LED en el receptor
Adaptación dinamica
umbral de detección 3/4 del valor medio de 10s
máx.0.5 a 24Vdc con cargas sin óhmicas
Distancia de detección máx. 20m
3 cm EN TODOS LOS PUNTOS
Indicación visual de la
intensidad de la señal
Table of contents
Languages:
Other Aprimatic Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

HP
HP Model 744 - VME Workstation Declaration of conformity

Lindy
Lindy 32572 Installation and use

Keysight Technologies
Keysight Technologies U2000 Series Operating and service guide

Ultratech
Ultratech UT-WD143 quick start guide

IFM
IFM JD Series Device manual

Explore Scientific
Explore Scientific PMC-Eight instruction manual