Aqua Work 105 LR User manual

ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ/WARRANTY SERVICE
Мод ль/Model: ________________________________________________________________
С рийный ном р/Serial number: _________________________________________________
Дата продажи/Date of sale: ______________________________________________________
м.п.
Организация/Company: _______________________________________________________
_
Подпись продавца/Seller's signature: _____________________________________________
Аппарат пров р н, повр жд ний н им т.
The device is verified, has no damage.
С инструкци й и правилами эксплуатации ознакомл н и соглас н.
I have read and agree with the instructions and operating rules.
Подпись покупат ля/Buyer's signature: __________________________________________
ВНИМАНИЕ! Гарантийные обязательства недействительны и ремонт осуществляется за
счет Потребителя в случае повреждений, вызванных неправильной ксплуатацией аппарата;
несоблюдение санитарных и пожарных норм; нарушение требований настоящей инструкции.
ATTENTION! Warranty obligations are invalid and repairs are carried out at the expense of the
consumer in case of damage caused by improper operation of the device; non-compliance with
sanitary and fire regulations; violation of requirements of this instruction.
Срок гарантии/Warranty period — 24 м сяца/months
Срок службы/ Life time - 5 л т/years
С рвисный ц нтр находится по адр су/The service center is locatec at:г. Ростов-на-Дону,
ул. Вавилова 73 «А»/Rostov-on-Don, Vavilova street 73 «А», (863) 201-88-75
Дата изготовл ния (м сяц, год): см. на упаковк /Date of manufacture (month, year) look at
the packaging
Изготовит ль/Manufacturer: Общество с ограниченной ответственностью «Аква
Маркет+»/Aqua Market+ Ltd
Адр с/Address: 347871, Россия, Ростовская область, г. Гуково, ул. Кольцевая, 132-а/
347871, Russia, Rostov region, Gukovo, Koltsevaya street, 132-а
Инструкция по эксплуатации
Operating manual
ВОДНЫЙ ДИСПЕНСЕР
(нагрев и компрессорное охлаждение)
Water dispenser
(heating and compressor cooling)
Мод ль/Model: 105 LR, 105 TR
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Thoroughly read the instruction before use

НАЗНАЧЕНИЕ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ/
Purpose and technical characteristics
Кул р пр дназнач н только для дозировки пить вой воды. Н используйт други жидкости,
а такж н используйт кул р в других ц лях. /The device is intended only for dispensing of
drinking water. Do not use other liquids, do not use the dispenser for other purposes.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не повредите решетку конденсатора. Не храните в кулере взрывоопасные
вещества (а розольные баллончики с легковоспламеняющимся топливом и т.п.).
WARNING: Do not damage the refrigerant circuits (devices with compressor cooling).
Do not store explosive substances inside the cooler (aerosol cans with flammable fuel, etc.).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКЕРИСТИКИ/Technical characteristics
Мод ль/
Model
Производит льность/
Productivity
Потр бля мая
мощность/
Power consumption
Номинальная мощность
Вт/
Rated power W
Габариты
см/
Dimensions
sm
Горячая
вода л/ч/
Hot wate r
l/h
(>=90°C)
Холодная
вода л/ч/
Cold water
l/h
(<=15°C)
Нагр в
Вт/
Heating W
Охлажд ни
Вт/
Cooling W
Хладаг нт/
Refrigerant
R134a/28г
105 LR 7 2 700 90 790/900(for EU models) 31*34*95
105 TR 7 2 700 90 790/900(for EU models) 31*34*47.5
УСТРОЙСТВО АППАРАТА/Structure of the device
Кул р пригод н для использования бутыл й на 3 или 5 галлонов воды.
Н используйт ж сткую воду.
The device is suitable for using with bottles of 3 or 5 gallons of water. Do not use hard water.
№ Названи част й Parts name
1 Гнездо для бутыли Neck for setting bottle
2 Индикатор нагрева воды Heating indicator light
3 Индикатор нагрева воды Heating indicator light
4 Индикатор охлаждения воды Cooling indicator light
5 Индикатор питания воды Power indicator light
6 Кран холодной воды Cold water tap
7 Кран горячей воды Hot water tap
8 Каплесборник Drip tray
9 Выключатель охлаждения воды Cold water switch
10 Выключатель нагрева воды Hot water switch
11 Шкаф Сabinet
12 Сливное отверстие Drain hole
13 Решетка конденсатора Condenser grid
14 Индикатор подсветки Backlight indicator
15 Выключатель подсветки Backlight switch
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Возможны н исправности и способы их устран ния
Не течет вода из крана - нет воды в бутыли
- не снята защитная тикетка с пробки
бутыли
- поставить другую бутыль
- удалить тикетку
Нет нагрева/охлаждения воды (при наличии
таких функций)
- чрезмерное потребление горячей воды
- аппарат не включен в сеть
- слишком мало времени для охлаждения
- повторить операцию через
несколько минут
- включить аппарат в сеть и
включить нагрев воды
- повторить операцию через 2
часа
Утечка воды - бутыль с микротрещиной
!!! Микротрещина может быть не заметна
- поставить другую бутыль.
Шумная работа Неправильное место установки аппарата установите аппарат на ровную
поверхность.
Если посл пров д ния выш указанных д йствий н исправность н устранилась, обратит сь в сп циализированный
ц нтр.
POSSIBLE DISREPAIRS AND TROUBLESHOOTING METHODS.
Possible disrepairs and troubleshooting methods
Water does not flow from the tap - There is no water in a bottle
- A protective label on the bottle cork is not
removed,
- Place another bottle
- Remove a label
No water heating/cooling (at the presence of
such functions)
- Excessive hot water consumption
- The device is not connected to the power
source
- Too little time to cool
- Repeat the operation in a few
minutes.
- Connect the device to the power
source and turn on the heating
water function
- Repeat the operation in 2 hours
Water leak - A microcracked bottle
!!! The microcrack may not be noticeable
- Place another bottle
Noisy work Incorrect installation location Place the device on a flat surface
If after carrying out the above actions the disrepairs persist contact a specialized center.
Дополнит льны функции (только для мод л й ST)
1. ТУРБО НАГРЕВ. При нажатии кнопки «ТУРБО/НАГРЕВ» (короткое нажатие), независимо от текущего значения
температуры горячей воды, включится нагрев, и температура будет доведена до 97-98°. После достижения максимальной
температуры аппарат переключится в стандартный режим работы. Внимание!!! Если удерживать нажатой кнопку
«ТУРБО/НАГРЕВ» более 4 секунд, то функция нагрева выключится полностью, в том числе не будет работать и кнопка
«ТУРБО». Для отключения того режима нажмите кнопку «ТУРБО/НАГРЕВ» и удерживайте ее более 4 секунд.
2. ЭКО РЕЖИМ. При нажатии кнопки «ЭКО/ОХЛАЖДЕНИЕ» (короткое нажатие) аппарат переходит в режим
нергосбережения. В том режиме нагрев отключен по умолчанию. Можно использовать, если в ближайшее время горячая вода
не нужна, например, в ночное время. Можно в «ЭКО» режиме однократно нагреть воду, нажав кнопку «ТУРБО/НАГРЕВ»
(короткое нажатие). В том случае после однократного нагрева аппарат переключится в «ЭКО РЕЖИМ». Внимание!!! Если
удерживать кнопку «ЭКО/ОХЛАЖДЕНИЕ» более 4 секунд, то функция охлаждения выключится полностью. Для включения
охлаждения нажмите кнопку «ЭКО/ОХЛАЖДЕНИЕ» и удерживайте ее более 4 секунд.
3. НАГРЕВ ВКЛ/ВЫКЛ. При нажатии и удержании кнопки «ТУРБО/НАГРЕВ» в течение 4 секунд функция нагрева будет
включена/выключена.
4. ОХЛАЖДЕНИЕ ВКЛ/ВЫКЛ. При нажатии и удержании кнопки «ЭКО/ОХЛАЖДЕНИЕ» в течение 4 секунд функция
охлаждения будет включена/выключена.
Additional functions (only for models ST)
1. TURBO-HEATING. At a press of the button «TURBO/HEATING» (a short press) regardless of the current value of the hot water
temperature, heating will turn on and the temperature will be brought to
97-98 °C. After reaching the maximum temperature, the device will switch to standard operation mode. Attention!!! At holding down the
TURBO / HEATING button for more than 4 seconds, the heating function will turn off completely, including the TURBO button will not
work. To switch off this mode press the «TURBO/HEAT» button and hold it down for more that 4 seconds.
2. ECO MODE. At a press of the button «ECO/COOLING» (a short press) the dispenser enters the energy saving mode. In this mode
heating is off by default. It is possible to use, for example, at night, if in the nearest future there is no need for hot water. It is possible in
the «ECO» mode to heat the water once by pressing the «TURBO / HEATING» button (a short press). In this case, after a single
heating, the device will enter to «ECO MODE» . Attention! At holding down «ECO/COOLING» more than 4 seconds the cooling
functions will be switched off completely. To switch on the cooling function press the ECO / COOLING button and hold it down for
more than 4 seconds.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Использование аппарата возможно только в крытом помещении. Держите кулер
дальше от прямых солнечных лучей. Не предназначен для использования вне
помещения. Не используйте кулер рядом со взрывоопасными веществами и
источниками нагрева. Не ставьте на кулер предметы, опасные для здоровья.
2. !!! ВКЛЮЧАТЬ АППАРАТ В СЕТЬ ДОПУСКАЕТСЯ ТОЛЬКО ПОСЛЕ
ЗАПОЛНЕНИЯ ЕГО ЕМКОСТЕЙ ВОДОЙ. РАБОТА АППАРАТА БЕЗ ВОДЫ В
ЕМКОСТЯХ И/ИЛИ БЕЗ ВОДЫ В БУТЫЛИ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ!
3. Не обязательно, чтобы кнопки нагрева и охлаждения всегда были включены.
Выключайте ее для сохранности нергии.
4. Если не используйте аппарат долгое время, отключите кулер, отсоедините шнур
питания от розетки и слейте оставшуюся воду через сливное отверстие.
5. Не используйте органические средства для мытья аппарата. Строго запрещается
обливать аппарат сверху водой.
6. Никогда не переворачивайте кулер верх дном и не наклоняйте больше, чем на 45°.
7. При работе аппарата в нормальных условиях вода в кулере не должна замерзать.
Если аппарат покрывается льдом, отключите режим охлаждения на 4 часа и
включите снова. Если кулер снова покрылся льдом выключите аппарат и обратитесь
к специалисту (при наличии функции охлаждения).
8. Посл отключ ния аппарата включайт го н раньш , ч м ч р з 3 минуты.
PRECAUTIONARY ACTIONS
1. Use the device is posible only indoors. Keep the device away from direct sunlight. Do
not use the device near explosive substances or sources of heat. Do not place health
dangerous objects onto the device.
2. IT IS ALLOWED TO CONNECT THE DEVICE TO THE NETWORK ONLY AFTER
FILLING ITS CONTAINERS WITH WATER. OPERATION OF THE DEVICE
WITHOUT WATER IN CONTEINERS OR WITHOUT WATER IN A BOTTLE IS NOT
ALLOWED.
3. It is not necessary cooling and heating buttons to be always turned on. Turn them off for
energy saving.
4. If you do not use the device for a long time turn it off, unplug the power cord out of an
outlet and drain the remaining water through the drain hole.
5. Do not use organic cleaning agents. It is strictly forbidden to pour water over the device.
6. Never turn the device upside down and do not tilt it no more than 45°.
7. At the time when the device is being operated under normal conditions, the water in the
cooler should not freeze. If the dispenser is covered with ice, turn off the cooling mode
for 4 hours and turn on it again. If the cooler is covered with ice again, turn off the device
and consult a specialist (if the dispenser has a cooling function).
8. After turning off the device turn it on no earlier than 3 minutes.
•ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
•Перед использованием данный кулер должен быть правильно смонтирован и установлен, в соответствии с
настоящей инструкцией.
•Установка кулера возможна только на твердой, ровной, горизонтальной поверхности.
•Не держите кулер в замкнутом пространстве. Перемещая аппарат с одного места на другое, не держитесь за краны.
•Расположите кулер не ближе 20 см от стены и обеспечьте свободный поток воздуха между стеной и кулером.
•Используйте кулер только с правильно заземленной розеткой.
•Не используйте лектрические удлинители.
•Всегда, выдергивая шнур из розетки, беритесь за пластиковую основу вилки. Никогда не дергайте за лектрический
шнур. Вилка шнура питания, после установки кулера, должна быть легкодоступна.
•Не используйте кулер, если шнур питания истерт или имеет другие повреждения. В случае повреждения шнура
питания он должен быть заменён производителем, его сервисным агентом или другим квалифицированным лицом.
Запрещается использовать аппарат с повреждённым шнуром питания.
•Остерегайтесь лектрического тока, не мочите шнур, штекер или другие части кулера в воде или в другой жидкости.
•Перед чисткой кулера убедитесь, что кулер отключен от сети.
•Никогда не оставляйте детей рядом с кулером с горячей водой без правильного и непосредственного присмотра.
Отключайте питание кулера в случае возможного бесконтрольного использования детьми. Аппарат может
использоваться детьми возрастом от 8 лет и старше и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, или при отсутствии у них опыта и знаний, если они находятся под контролем лица,
ответственного за их безопасность, или были проинструктированы по безопасному использованию аппарата и
понимают возможные опасности. Дети не должны играть с аппаратом. Чистка и обслуживание аппарата не должны
производиться детьми без присмотра.
•Проводить сервисные работы должен только сертифицированный техник.
•Пр дупр жд ни : не повредите контуры хладагента (в аппаратах с компрессорным охлаждением).
•Чистка и техническое обслуживание должны производиться только сертифицированными техниками. Доступ в
зоны обслуживания аппарата разрешен только лицам, имеющим необходимые знания и опыт.
•Кулер следует использовать при температуре окружающей среды от +5°С до +43°С. и влажности воздуха не более
85%.
•Кулер не предназначен для установки вне помещения или в помещении, где возможно попадание воды на кулер.
•Т рмостат уж отр гулирован. Н нужно пытаться р гулировать го самостоят льно (в аппаратах с
компр ссорным охлажд ни м).
SAFETY INSTRUCTIONS
•Before using the device must be mounted correctly and installed in accordance with the present instruction.
•Installation of the device is possible only on solid, flat, horizontal surface.
•Do not keep the device in the confined space. Moving the device from one place to another, do not hold onto the taps.
•Place the dispenser not closer than 20 cm far from a wall and ensure free air flow between a wall and the device.
•Use the device only with properly grounded outlet.
•Do not use extension cords.
•Always, during removing the cord from an outlet, grab the plastic base of the plug. Never yank on the power cord. The plug
of the power cord must be easily accessible after device installation.
•Do not use the device, if the power cord is frayed or has another damage. In case of a damage of the power cord it must be
changed by the manufacturer, its service agent or another qualified person. It is prohibited to use the device with damaged
power cord.
•Beware of electric current, do not wet the cord, plug or other parts of the cooler in water or other liquid.
•Before cleaning the device make sure it is unplugged.
•Do not leave the children near the dispenser with hot water without proper and direct supervision.
Turn off the power to the cooler in case of possible uncontrolled use by children. The device can be used by children aged 8
years and older and persons with limited physical, sensory or mental abilities, or in the absence of experience and
knowledge, if they are under the control of the person responsible for their safety, or have been instructed about the safe use
of the device and realize the dangers. Children must not play with the device. Cleaning and service must not be carried out
by children without supervision.
•Service must be carried out by only a certified technician.
•Warning: do not damage the refrigerant circuits (in devices with compressor cooling).
•Cleaning and technical service must be carried out by only a certified technician. Access to service areas is permitted only
for persons having necessary knowledge and experience.
•The device must be used at an ambient temperature from + 5°C to + 43°C. and an air humidity of not more than 85%.
•The dispenser is not intended to installation out of rooms or in a room where water can get on the device
•The themostat has been already adjusted. There is no need to try to adjust it on your own. (devices with compressor
cooling).

ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ (ДЛЯ СТАНДАРТНЫХ КУЛЕРОВ)
Поставьте под краны емкость для набора воды.
Возьмите бутыль с питьевой водой и снимите с пробки бутыли защитную тикетку.
Переверните бутыль горлышком вниз и установите на гнездо для бутыли.
В бутыль начали поступать пузырьки воздуха.
Нажмите поочередно на краны (кнопки) подачи воды. Если течет вода, то означает,
что емкости заполнены водой. Не включайте аппарат если из крана не поступает
вода.
Когда пузырьки воздуха перестанут поступать в бутыль с водой, аппарат готов к
работе.
Включите аппарат в лектрическую сеть. Номинальное напряжение: 220-240В/50-
60Гц
Включить систему нагрева и охлаждения воды (при наличии), для чего перевести
выключатели в положение «ON».
ПРАВИЛА ХРАНЕНИЯ, ТРАНСПОРТИРОВКИ И УТИЛИЗАЦИИ
Хранение аппарата в упаковке предприятия-изготовителя должно производиться в хорошо
проветриваемом, сухом помещении, при температуре от +5 до +430С и влажности воздуха не
более 85%.
Подготовка аппарата к длительному перерыву в работе или транспортировке
Для подготовки аппарата к длительному хранению или транспортировке необходимо:
Отключить аппарат от сети питания.
Снять с аппарата бутыль с водой.
Слить холодную воду через кран подачи холодной воды*.
*при условии наличия функции охлаждения в модели.
ВНИМАНИЕ! Сразу посл отключ ния аппарата от эл ктрос ти, т мп ратура горяч й
воды равна 950С. Будьт осторожны!
1. Дождаться пока остынет горячая вода, остывшую воду слить через сливное
отверстие.
2. Просушить аппарат в течение 24 часов.
3. Установить пробку в сливное отверстие.
Аппарат готов к длит льному хран нию или транспортировк .
Аппарат транспортируется любым видом транспорта в соответствии с правилами
транспортировки грузов, действующими на конкретном виде транспорта.
Аппарат транспортируется согласно транспортной маркировки, указанной на упаковке
изделия.
ВНИМАНИЕ! Во вр мя погрузочно-разгрузочных работ аппарат н долж н
подв ргаться возд йствиям атмосф рных осадков!
При транспортировк аппарата НЕ допускаются р зки встряхивания аппарата!
При подготовке к транспортировке необходимо предусмотреть надежное крепление
аппарата, защищающее от горизонтальных и вертикальных перемещений аппарата во время
транспортировки.
Если вам в будущ м н обходимо буд т утилизировать аппарат, н выбрасывайт го с
остальным бытовым мусором. Вм сто этого, пожалуйста, сдайт аппарат в ближайший
пункт сбора эл ктрич ского и эл ктронного оборудования.
TERMS OF USE (for standard despensers)
Place a container for collecting water under the taps
Take a bottle with drinking water and remove the protective label from the cork of the
bottle. Turn the bottle upside down and place it on the neck for setting bottles.
Air bubbles started to come into the bottle.
Press alternately on tap levers (buttons) of water supply. If water flows it means the
tanks are full of water. Do not turn on the device if water does not flow from the tap.
When air bubbles will stop to come into the bottle, the dispenser is ready to work.
Insert the plug of the power cord into an outlet. Rated voltage: 220-240V / 50-60Hz.
Turn on the heating and cooling water system (if the device has it), for which you need to
turn the switches to the “ON” position.
Storage, transportation and disposal terms
Storage of the device in a manufacturer package must be in well-ventilated and dry room, at the
temperature from +5 to +43 0С and air humidity no more than 85%.
Preparing the device for a long break in work or transportation.
To prepare the device for a long break in work or transportation you must:
Unplug the device
Take out from the device a water bottle.
Drain cold water through the cold water tap*.
*(if the certain model has cooling function)
ATTENTION! Right after disconnecting the device from power supply the temperature of hot
water is 950С. Be careful!
1. Wait for the hot water to cool, drain the cooled water through the drain hole.
2. Dry up the device for 24 hours.
3. Install a cork on the drain hole.
The device is ready for long-term storage or transportation.
The device can be transported by any means of transport in accordance with the rules of goods
transportation applicable to a particular type of transport.
The device can be transported according to transport marking on the product package.
ATTENTION! During loading and unloading operations, the device must not be exposed to
atmospheric precipitation!
During transportation the device sharp shaking of the device is not allowed.
In preparation for transportation it is necessary to provide a reliable fastening of the device which
protects against horizontal and vertical movements of the device during transportation.
If you will need to dispose of the device in the future do not dispose of it with other household
waste. Instead, please return the device to the nearest collection point for electrical and electronic
equipment.

This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Aqua Work Water Dispenser manuals
Popular Water Dispenser manuals by other brands

IBC Water
IBC Water AST0715MP-960 Installation & operating instructions

Lancaster Water Treatment
Lancaster Water Treatment X FACTOR LX15 Series Installation, operating and service manual

Elkay
Elkay EMABF8 Series Installation & use manual

Oasis
Oasis Osmosis Home installation manual

Monarch Water
Monarch Water ULTIMATE MINI AQUA HE install guide

Haier
Haier HLM-109B instruction manual