AquaCraft 290110 User manual

Automatic water timer instructions
Cyfrowy sterownik nawadniania
Automatische wasserschaltuhr: hinweis
Instrucciones programador de riego
Minuterie automatique pour arrosage: instructions
EN
PL
DE
ES
FR
Οδηγίες χρήσης προγραμματιστή αυτόματου
ποτίσματος
GR
Istruzioni per il funzionamento del programmatore
automatico
IT
Automatische watertimer: instructies voor gebruik
NL
Instrucoes para o cronometro distribuidor
automatico de agua
PT
Цифровой таймер
RU
Bruksavisning for automatisk bevattningstiivier
SE
Automaticky časovač. Návod na použitie
SK
290110

1. First timer and duration of
watering.
2. Second timer and duration
of watering.
3. Current time.
4. Current day.
5. Programming buttons.
Insert 9V battety
Use thread adaptor if
necessary and connect to
water tap.
Leave water faucet open.

Dear Customer:
We thank you for buying one of our products and we wish it will fully
satisfy your needs. Please note the following instructions:
1. Insert one 9V Alkaline battery.
2. Press the SET button once.
3. Enter the correct hours in the CLOCK by pressing the UP and
DOWN buttons and then press the SET button.
4. Enter the correct minutes in the CLOCK by pressing the UP and
DOWN buttons and then press the SET button.
5. Enter today’s day as a number ( i.e. 1 = Monday, 2 = Tuesday and so
on) and then press the SET button.
If you want to get immediate watering, just press the DOWN button it
will start to give water immediately. Press the DOWN button again it will
stop the original program you have set remains unchanged.
NOTE: if you make no other entries for one minute the built-in
automatic program will be activated and the watering will start everyday
at 7:00 for a duration of 20 minutes and then at 18:00 for another 20
minutes.
If this built-in automatic program does not meet your watering needs
then continue with the following steps to set up your preferences in
TIMER 1 and TIMER 2.
6. Press the SET button and enter your watering start time in TIMER 1,
first the hours by using the UP/DOWN and finally the SET button.
Then use same procedure to set up the minutes and the watering
DURATION in minutes.
7. By same procedure set up TIMER 2.
8. In order to set up the watering days for each number from 1 to 7
press the SET button to accept the day as watering day or press UP
or DOWN button to avoid watering on this day and then press SET.
Programming is now completed.
During watering cycle if you wish to shut the valve off press the
ON/OFF button once, if you wish to restart again press the ON/OFF
button again.
When appears in the screen it is time to replace the buttery.
During Winter it is advisable to take this product indoors to avoid any
damage from freezing.
For any further information do not hesitate to contact your dealer.
AUTOMATIC WATER TIMER INSTRUCTIONS
EN

1. Primer programa y
duración del riego.
2. Segundo programa y
duración del riego.
3. Hora actual. 4. Día actual.
5. Botones de programación.
Inserte la Batería de 9V
Utilice el conector roscado
si fuere necesario
y conéctelo al grifo,
deje el grifo abierto.

Apreciado Cliente:
Gracias por comprar uno de nuestros productos. Esperamos que el
mismo satisfaga sus necesidades. Rogamos lea las siguientes
instrucciones:
1. Inserte una pila Alcalina de 9V.
2. Pulse una vez el botón SET.
3. Entre la hora correcta en el RELOJ, pulsando los botones UP y
DOWN, una vez fijada, pulse le botón SET.
4. Entre los minutos correctos el RELOJ, pulsando los botones UP y
DOWN, una vez fijada, pulse le botón SET.
5. Entre la fecha de hoy como un numero (Ej: 1 = lunes, 2 = marts, y
asl sucesivamente) y luego pulse el botón SET.
Si desea un riego inmediato, pulse DOWN el riego comienza
inmediatamente. Pules DOWN de nuevo y el riego se para, la
programacion original Seleccionada permanece intacta.
NOTA: si Ud. no efectúa ninguna otra entrada durante un minuto, el
programa interno se activará y el riego se iniciará cada dia a las 7:00
con una duración de 20 minutos y nuevamente a las 18:00 durante
otros 20 minutos. Si este program interno no se adecua a sus
necesidades de riego, entonces siga con los pasos siguientes para
entrar sus preferencias en TIMER1 y TIMER 2.
6. Pulse el botón SET y entre su hora de inicio de riego en TIMER 1,
primero las horas utilizando los botones UP/DOWN y finalmente el
botón SET. Utilice le mismo procedimiento para entrar lod minutos y
fijar la duración del riego en minutos.
7. Con el mismo procedimiento fije el TIMER 2.
8. Para fijar los dias de riego para cada número de 1 a 7, pulse el botón
SET para aceptar el dia como dia de riego o pulse los botones UP y
DOWN para fijar dia sin riego y luego pulse SET.
La programación ha finalizado.
Durante el ciclo de riego si Ud. desea cerrar la válvula pulse el botón
ON/OFF una vez, si quiere re-iniciarlo pulse nuevamente el botón
ON/OFF.
Cuando aparece el símbolo es momento de cambiar la bateria.
Durante el invierno es aconsejable resguardar este producto de la
intemperie para evitar posibles danos provocados por congelación.
Para cualquier informacion adiciónal. no dude en contactar con su
distribuidor.
INSTRUCCIONES PROGRAMADOR DE RIEGO
ES

1. MINUTERIE 1:duree
d'arrosage.
2. MINUTERIE 2:duree
d'arrosage.
3. L'heure actuelle.
4. Le jour actuel.
5. Boutons de programmation
Introduisez la batterie 9V
Si necessaire,utiliser un
raccord pour connecter la
minuterie au robinet.
Laissez le robinet ouvert.

Cher client:
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit. Nous vous souhaitons.
beaucoup de plaisir avec votre achat.
Veuillez lire attentivement les instructions:
1. Introduisez une batterie 9V Alkaline.
2. Poussez une fois le bouton SET.
3. Introduisez l'heure correcte en appuyant les boutons UP/DOWN.
ensuite SET.
4. De méme pour les minutes.
5. Introduisez le jour comme suit: 1= lundi, 2 = mardi etc. Ensuite
poussez SET.
Si vous désirez utiliser votre robinet en dehors de la programmation, il
vous suffir d'appuyer sur le bouton DOWN. La vanne s'ouvrira
immédiatement.
Pour fermer la vanne et réactiver le programme, il suffit de presser à
nouveau sur le bouton DOWN. Le programme de départ rests
inchange.
ATTENTION: Si vous arrêtez maintenant l'introduction d'autres
possibilités.
le programme automatique incorporé sera activé et chaque jour à 7h du
matin et à 18h de l'après-midi le système commence l'arrosage
pendant 20 minutes.
Si ce programme ne vous satisfait pas, il faut procéder comme suit.
6. Appuyez le bouton SET et introduisez l'activation d'arrosage dans la
minuterie 1 : d'abord les heures, puis les minutes: UP/DOWN, SET
et la durée d'arrosage en minutes.
7. La méme chose pour minuterie 2.
8. Pour fixer les jours d'arrosage de l à 7, poussez SET. La
programmation est terminès. Si vous voudriez interrompre
l'arrosage. poussez ON/OFF.
Pour recommencer da nouveau ON/OFF.
Le signal indique qu'il est nécessaire de remplacer la batterie.
Il est conseillé pendant l'hiver de mettre la minuterie à l'interieur afin de
la protéger contre le froid.
Autres demandes: n'hésitez pas à contacter votre point de vente.
MINUTERIE AUTOMATIQUE POUR ARROSAGE: INSTRUCTIONS
FR

1. TIMER 1 und
Bewässerungsdauer.
2. TIMER 2 und
Bewässerungsdauer.
3. Zeitangabe.
4. Tagangabe.
5. Programm-Tasten.
Einstellen der batterie.
Zur Verbindung mit dem
Hahn können sie eine
Kupplung verwenden.
Lassen Sie den Hahn immer offen.

Lieber Kunde:
Es freut uns dass Sie ein Produkt ausgewählt haben, wir sind davon
überzeugt dass es ihnen viel Freude bringen winds.
Lesen Sie bitte die Hinweise.
1. Eine 9V Alkaline batterie einstellen.
2. Taste SET drücken.
3. Taste UP/DOWN, dann SET drücken um die Uhr einzustellen.
4. Gleichfalls für die Minuten.
5. Um den Tag einzustellen, machen Sie Folgendes:
1 = Montag, 2 = Dienstag usw., dann SET drücken.
Wenn Sie das Sprühen unmittelbar anfangen möchten, drücken Sie
knopf "DOWN" und das sprengen fängt sofort an. Zum Aufhören
nochmals drücken.
Die original eingeführte Programmation bleibt behalten.
ACHTUNG: Falls Sie hier aufhören, dann wird das automatisch
eingebaute program aktiviert d.h. jeden Tag um 7 und um 18 Uhr
schaltet das Beregnungsprogramm für 20 Min. ein.
Wenn dieses automatisches Programm ihren Wünschen nicht
entgegenkommt, dann können Sie TIMER 1 und 2programmieren wie
folgt.
6. Drücken Sie SET und Startuhr zum Regnen erst die Stunden, dann
die
Minuten: UP/DOWN, SET-dann die Dauer der Bewässerung.
7. Gleichfalls für TIMER 2.
8. Die Tage von 1 bis 7 werden durch Drucken der SET-Taste
eingestellt: UP/DOWN dann SET.
Wenn Sie eine Bewässerung unterbrechen wollen, drücken Sie dann
ON/OFF zum Neuanfangen wieder ON/OFF drücken,
Wann erscheint, muß die Batterie gewechselt werden.
Bewahren Sie die Schaltuhr im Winter auf einem frostfreien Platz.
Noch Fragen: verbinden Sie sich mit der Verkaufsstelle.
AUTOMATISCHE WASSERSCHALTUHR: HINWEIS
DE

1. TIMER 1 Primo programma di
partenza e durata irrigazione.
2. TIMER 2 Secondo programma
di partenza e durata irrigazione.
3. Ora corrente.
4. Giorno corrente.
5. Tasti di programmazione.
Inserire batteria da 9 Volts.
Usare un adattatore filettato se
necessario e collegarlo al rubinetto.
Lasciare il rubinetto d'uscita
dell'acqua aperto.

Gentile cliente:
Innanzitutto La ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri prodotti e ci
auguriamo che soddisfi in pieno i suoi bisogni. La preghiamo di notare le
seguenti istruzioni:
1. Inserire una batteria Alkalina da 9 Volts nell'alloggio della batteria.
2. Premere una sola volta il tasto SET.
3. Inserite l'ora esatta nel CLOCK(OROLOGIO) premendo i tasti UP(SU) e
DOWN(GIU'). dopo di che premete il tasto SET.
4. Inserite i minuti esatti nel CLOCK(OROLOGIO) premendo i tasti UP(SU) e
DOWN(DIU), dopo di che premete il taso SET.
5. Inserite il numero corrispondente al giorno della settimana (Esempio: 1 =
Lunedi, 2 = Martedi, e cosi via) dopo di che premete il tasto SET.
Per iniziare l'irrigazione immediatamente, premere il tasto DOWN.
Per interrompere l'irrigazione, premere di nuovo il tasto DOWN.
Il programma inizialmente selezionato sarà rimasto invariato.
ATTENZIONE: Se non inserite più alcuna informazione per un minuto il
programmatore attivera automaticamente il programma incorporato e
l'irrigazione inizierà tutti i giorni alle 07.00 con una durata di 20 minuti e poi
alle 18.00 per altri 20 minuti.
Se il programma incorporato non soddisfa le Vostre esigenze d'irrigazione
allora continuate la programmazione con le fasi seguenti programmando
orario d'irrigazione da Voi scelti con TIMER 1 e TIMER 2.
6. Premere il tasto SET ed inserire l'orario d'inizio di irrigazione da Voi
prescelto in TRMER 1, prima l'ora usando il tasti UP e DOWN e alla fine il
tasto SET.
Dopo di che , con lo stesso procedimento, inserite i minuti e la
DURATION (DURATA D'IRRIGAZIONE) in minuti.
7. Con lo stesso procedimento programmate TIMER 2.
8. Per programmare i giorni della settimana in cui volete irrigare, premete il
tasto SET per confermare i giorni d'irrigazione oppure i tasti UP e DOWN
per annullare l'irrigazione in determinati giorni ed alla fine di nuovo il tasti
SET per conferma.
La programmazione adesso è completa.
Durante il ciclo d'irrigaziones se desiderate chiudere la valvola premete una
sola volta il tasto ON/OFF, se desiderate riattivare il ciclo d'irrigazione basta
premere di nuovo il tasto ON/OFF.
Quando sul display compare il simbolo significa che bisogna sostituire
la batteria.
Durante l'inverno è consigliabile portare il prodotto al coperto in moso tale da
evitare possibili danni causati dal gelo.
Per ogni ulteriore informazione contattate il Vs. distributore.
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DEL PROGRAMMATORE AUTOMATICO
IT

1. Primeiro cronómetro e
duração da rega.
2. Segundo cronómetro e
duração de rega.
3. Hora corrente
4. Dia corrente
5. Botões de programação.
Coloque uma bateria 9V.
Use um adaptador de rosca se
necessário e ligue à torneira.
Deixe a torneira da água
aberta.

Estimado Cliente de:
Obrigados por ter comprado um dos nossos produtos e desejamos que
satisfaça as suas necessidades Por favor, tome nota das seguintes
instruções:
1. Coloque uma pilha alcalina 9V.
2. Prima uma vez o botão SET.
3. Marque a hora correcta no RELÓGIO, apertando os botões UP e
DOWN e depois o botão SET.
4. Marque o minuto correcto no RELÓGIO, apertando os botões UP e
DOWN e depois o botão SET.
5. Marque o dia de hoje como um número (ou seja: 1=Segunda-feira
2=Terça- feira,etc) e depois aperte o botão SET.
Se Você desejar começar a rega imediatamente, apenas prima o botão
DOWN e a rego começará de uma forma imediata. Prima o botão
DOWN outra vez e a rega parará. O programa original que Você tinha
ajustado manter-se-a sem mudanças.
NOTA: Se não faz outras marcações durante um minuto. o programa
integrado automático será activado e a rega começará todos os dias às
7:00 com a duração de 20 minutos e depois às 18:00 durante outros 20
minutos. Se este programa automático integrado não satisfaz as suas
necessidades de rega, então continue com os seguintes passos para
marcar as suas necessidades de rega, então continue com os
seguintes passos para marcar as suas preferências no TIMER 1 e
TIMER 2.
6. Aperte o botão SET e marque a sua hora de começo as rega no
TIMER 1, primeiro as horas usando UP/DOWN e finalmente o botão
SET. Depois use o mesmo procedimento pare marcar os minutos e
a DURAÇÃO da rega em minutos.
7. Utilize o mesmo procedimento no TIMER 2.
8. A fim de marcar os dias de rega para cada número de 1 a 7, aperte
o botão SET para aceitar o dia como dia de rega ou aperte UP ou
DOWN para não pegar nesse dia e depois aperte SET.
A programação está agora terminada.
Durante o ciclo de rega, se quiser fechar a válvula aperte o botão
ON/OFF uma vez, se quiser recomeçar de novo, aperte outra vez o
botão ON/OFF.
Quando aparece no écran, é altura de substituir a pilha.
Durante o inverno é aconselhável trazer o produto para dentro de casa
para evitar danos causados pela geada.
Para mais informaçao, nço hesite em contactar com o seu
representante.
INSTRUÇOES PARA O CRONOMETRO DISTRIBUIDOR AUTOMATICO DE ÁGUA
PT

1. TIMER 1 uur sproeiduur.
2. TIMER 2 uur sproeiduur.
3. Klok uur.
4. Klok dag.
5. Programma-Knoppen.
Het instellen van een 9V batterij
Indien nodig een koppeling
gebruiken voor aansluiting van kraan.
De kraan moet uiteraard steeds open
staan.

Best klant:
Wij danken u omdat u een product gekozen heeft, wij hopen dat u er
veel genoegen zal aan beleven, zeker als u de volgende richtlijnen
uitvoert:
1. Steek er 1 9V Alkaline batterij in.
2. Druk 1 x op de SET-knop.
3. Stel het juiste uur in door op de UP en DOWN knoppen te duwen,
druk dan op de SET-knop.
4. Stel de minuten in op dezelfde manier als de uren.
5. Stel de juiste dag in als volgt: 1 = maandag, 2 = dinsdag enz. Druk
weer op de SET-Knop.
Indien u onmiddellijk wil starten met sproeien, duw op de "DOWN"
knopen het sproeien begint druk terug op de knop en het stopt. Het
geprogrammeerde blijft onveranderd behouden.
NOTA: Indien u verder niets instelt, dan gaat het ingebouwde,
automatische sproeiprogramma werken, d.w.z. elke dag om 7u
gedurende 20 minuten en nogmaals om 18u eveneens voor 20
minuten.
Indien dit ingebouwde programma niet voldoende is voor u, stel dan het
volgende in bij TIMER 1 en TIMER 2.
6. Druk de SET-knop en stel de starttijd in bij TIMER 1 eerst de uren
door de UP en DOWN knoppen te drukken, dan de SET-knop. Doe
hetzelfde voor de minute en sproeitijd in minuten.
7. Volg dezelfde procedure bij TIMER 2.
8. Indien welke dag wenst te sproeien, druk dan van 1 tot 7 de
SET-Knop. Indien u 1 dag niet wenst te sproeien: de UP en DOWN
knop en dan de SET knop.
De programmering is volledig.
Indien u tijdens een sproeiprogramma wenst te stoppen, druk dan de
ON/OFF-knop in. Om opnieuw te starten, terug de ON/OFF-knop
indrukken.
Ziet u het volgende teken op het scherm dan moeten de
batterijen vervangen worden,
Om beschadiging door vorst te voorkomen, ontkoppelt u best de timer
en berg hem vorstvrij op.
Heeft u nog vragen, aarzel dan niet uw dealer te raadplegen.
AUTOMATISGHE WATERTIMER:INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
NL

1.Pierwszy program i czas
trwania nawadniania.
2. Drugi program i czas trwania
nawadniania.
3. Bieżący czas.
4. Bieżący dzień.
5. Przyciski programujące.
Włożyć baterię 9V
Przy podłączaniu do kranu
należy zastosować reduktor.
Zostawić kran odkręcony.

Dziękujemy za zakup jednego z naszych produktów. Mamy nadzieję, że spełni on Państwa
oczekiwania. Przed rozpoczęciem użytkowania, prosimy o zapoznanie się z poniższą instrukcją.
1. Włożyć 9V baterię alkaiczną.
2. Nacisnąć raz przycisk SET.
3. Ustawić aktualną godzinę zegara (CLOCK) naciskając przyciski UP i DOWN. a następnie SET.
4. Ustawić minuty w zegarze (CLOCK) naciskając przyciski UP i DOWN, a następnie SET.
5. Wprowadzić bieżący dzień tygodnia jako cyfrę (np. 1 = Poniedziałek, 2 = Wtorek, itd.), nacisnąć
SET.
Rozpoczęcie natychmiastowego nawadniania bez uźycia ustawień zaprogramowanych można
uzyskać przez naciśnięcie przycisku DOWN.
Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje zatrzymanie przepływu wody. Operacje te nie
mają wpływu na wybrany program automatycznego nawadniania.
Jeźeli przez 1 minutę będą wprowadzane dalaze dane, uruchomi się wbudowanz automatyczny
program. Nawadnianie będzie się rozpoczynać codziennie o godzinie 7.00 oraz 18.00 i trwać 20
minut.
Jeżeli powyższy cykl nawadniania nie będzie odpowiedni, należy kontynuować programowanie
TIMER 1 i TIMER 2.
6. Nacisnąć SET i wprowadzić czas rozpoczęcia nawadniania w TIMER 1.
W pierwszej kolejności godziny - używając przycisków UP i DOWN oraz SET. Następnie, w ten
sam spośób ustawić minuty i czas trwania nawadniania.
7. Analogicznie ustawić TIMER 2.
8. Aby ustawić dni nawadniania, należy dla danego dnia (cyfry od 1 do 7) nacisnąć SET. Jeżeli dla
danego dnia nie chcemy nawadniać, przycisnąć UP lub DOWN a następnie SET.
Programowanie jest zakończone.
Jeżeli chcemy przerwać cykl nawadniania, należy nacisnąć przycisk ON/OFF.
Bateria powinna być wymieniona gdy na ekranie ukaże się symbol.
W czasie mrozów należy przechowywać urządzenie wewnątrz aby uniknąć ewentualnych
uszkodzeń.
Informacja dla użytkowników o prawidłowych zasadach postępowania ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym.
▪ Zostaw stary sprzęt w sklepie, w którym kupujesz nowe urządzenie. Każdy sklep ma
obowiązek nieodpłatnego przyjęcia starego sprzętu jeśli kupimy w nim nowy sprzęt tego samego
typu i w tej samej ilości. Warunkiem jest dostarczenie sprzętu do sklepu na swój koszt.
▪ Odnieś zużyty sprzęt do punktu zbierania. Informację o najbliżej lokalizacji znajdziecie
Państwo na gminnej stronie internetowej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy., a także w Internecie.
▪ Zostaw sprzęt w punkcie serwisowym. Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa
ze względów technicznych, serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia.
▪ Oddaj zużyty sprzętu nie ruszając się z domu. Jeśli nie mają Państwo czasu lub możliwości
przewiezienia swojego sprzętu do punktu zbiórki, można skorzystać z usług specjalistycznych
firm.
Pamiętaj! Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Grożą Ci za to wysokie kary pieniężne.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci na produkcie, jego opakowaniu lub
instrukcji oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać do zwykłych pojemników na
odpady. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do
wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia.
CYFROWY STEROWNIK NAWADNIANIA
PL

1. TIMER 1 för bevattningstid.
2. TIMER 2 för bevattningstid.
3. Aktuell tid
3. Aktuell dag.
5. Programmeringsknappar.
Montera ett 9V batteri
Koppla till kranen med
skruvkoppling
Låt kranen stå öppen.

Bäste kund:
Tack för att Du Köpt en produkt och vi hoppas att den väl motsvarar
Dina förvantningar. Vi ber Dig notera följande anvisningar:
1. Montera ett 9V Alkaline batteri
2. Tryck på SET-knappen en gång
3. Tryck fram den korrekta timman i klockan genom att trycka på UP
och DOWN knapparna och sedan på SET-knappen.
4. Tryck fram den korrekta minuten i klockan genom att trycka på UP
och DOWN knapparna och sedan på SET-knappen.
5. Tryck fram den korrekta dagens nummer (ex. 1 = måndag, 2 = tisdag
osv ) och tryck dedan på SET-knappen.
Om Ni vill ha omedelbar bevattning, tryck på DOWN så börjar den att
sprida vatten omedelbart. Tryck på DOWN knappen igen och den
stannar, orginal programmet som Ni hat ställt in förblir oförändrat.
NOTERA: Om du inte gör några andra inställningar inom en minut,
kommer det inbyggda programmer att aktiveras. Detta innebär att
bevattningen kommer att starta varje dag klockan 07:00 och pågå i 20
minuter och sedan klockan 18:00 får ytterligare 20 minuter. Om du vill
ställa in ett eget bevattningsprogram kan du göra det enligt följande sätt
i TIMER 1 och TIMER 2.
6. Tryck på SET-knappen och ställ in din bevattningstid i TIMER 1
genom att först ställa in den aktuella timman genom UP och DOWN
knapparna och slutligen SET-knappen. Upprepa samma procedure
för minuterna och bevattningstiden.
7. Upprepa samma procedur för att ställa in TIMER 2.
8. För att ställa in bevattningsdagarna från 1 till 7 tryck på
SET-knappen för accept av vilka dager du väljer eller tryck på UP
och DOWN för att ta bort bevattning den dagen. Tryck sedan på
SET.
Programmeringen är nu färdig.
Om du stanga av bevattningen under en bevattnings cykel, tryck pa
ON/OFF en gång. Du startar igen genom att tryck på ON/OFF igen.
När visas i displayen är det dags att byta batteri.
Under vintertid skall bevattningstimern förvaras inomhus!
För ytterligare information kontakta din återförsaljare.
Bruksanvisning för Automatisk Bevattningstimer (Bevattningsdator)
SE

1) Πρώτο χρονόμετρο και διάρκεια
ποτίσματος.
2) Δεύτερο χρονόμετρο και διάρκεια
ποτίσματος.
3)Τρέχουσα ώρα.
4)Τρέχουσα ημέρα.
5)Κουμπιά προγραμματισμού.
Εισάγετε μπαταρία τάσης 9V.
Χρησιμοποιήστε τον αντάπτορα αν
χρειάζεται Συνδέστε το προϊόν στη
βρύση. Ανοίξτε το νερό κι αφήστε το
να ρέει από τη βρύση.
Table of contents
Languages:
Other AquaCraft Lawn And Garden Equipment manuals
Popular Lawn And Garden Equipment manuals by other brands

Husqvarna
Husqvarna FT900 owner's manual

Stihl
Stihl PolyCut 28-2 manual

New England Arbors
New England Arbors Hanover installation instructions

Pattfield Ergo Tools
Pattfield Ergo Tools PE-EBH 7530 Original operating instructions

RioOutdoors
RioOutdoors 4F-DH installation instructions

Everbloom
Everbloom E281719 installation guide