Aquarium Systems VisiTherm VTX MINI User manual

ENFIGURES FR DE
The Visitherm Mini is an automatic, submersible heater for use only in
indoor aquariums and terrariums. If it is used for any other purpose, it is
covered by the manufacturer’s guarantee. The casing is manufactured
with an extra tough polymer, making it extremely resistant to knocks and
sudden temperature changes.
A red light is visible when the heater is working.
PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS
Visitherm Mini is in conformity with ofcial safety standards (EN 60335-
2-55).
1. WARNING : turn off or disconnect all the appliances inside the aquarium
or pond before beginning any sort of installation or maintenance work..
2. Check the voltage of the heater and ensure it corresponds to the main
power supply.
3. Do not plug the heater into the main supply until it is in the water.
4. The heater must be immersed to at least the “MINIMUM”.
5. The supply cord must not be repaired or replaced. If it is damaged
replace the entire heater.
6. The heater can be immersed up to a maximum of 1,2m in the water,
which is indicated by the symbol .
7. When the heater is plugged into the mains, ensure that the lowest part
of the supply cord is lower than the socket, to avoid any drops water that
are on the supply cord owing into the socket (g. 1).
8. WARNING : the symbol means that the heater must be used only
indoor.
9. We recommend that heater and other electrical aquarium devices
should be connected to power supplies with ground fault circuit
interrupters ldn 30 mA.
10. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities , or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
11. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance because this device is not a toy.
OPERATING INSTRUCTIONS : suctions cups are supplied. Fit the
suckers to the heater, locating them in the specic holes (g. 2). Place the
heater inside the aquarium in a situation with good water circulation. For
safety purposes, we recommend checking the water temperature using a
precision thermometer ; the heater is always working. Remove the heater
from the aquarium during the summer period.
MAINTENANCE : The heater requires no maintenance, except for
a periodical cleaning of any deposits on the casing. TO REMOVE
DEPOSITS USE ONLY WATER AND VINEGAR.
DO NOT USE DETERGENTS, SOLVENTS OR ACIDS.
ATTENTION: DO NOT TRY TO DISASSAMBLE THIS HEATER IN ANY
WAY, NOR PULL THE SUPPLY CORD.
ATTENTION : Unplug the heater from the mains before removing
from the aquarium water, otherwise the thermal protection feature
will operate after a few minutes. In the version provided with self
resetting thermal cut off, it can be used again once the heater has
cooled down.
WARRANTY : Visitherm Mini is guaranteed, in accordance with the
European Directive 1999/44 CE, from defects in materials and from
manufacturing for a period of 2 years from the date of purchase. If the
product should not work in the connect way in the rst two years from the
date of purchase, return it to the area retailer. The heater will be replaced
at no additional cost. FOR THE GUARANTEE SERVICE, RETURN
THE APPLIANCE ENCLOSING THE PURCHASE RECEIPT AND A
DETAILED ACCOUNT OF THE REASONS FOR THE CLAIM.
The heater must be packed accurately and protected from any damage
during transport.
The guarantee is not valid in the event of improper use of the product,
not for damage caused by tampering or negligence on the part of the
purchaser with the consequential loss of sh or other animals, personal
damage, change of ownership or any other damage that may arise.
Visitherm Mini, est un chauffage automatique submersible pour une
utilisation uniquement à l’intérieur dans des aquariums et des terrariums.
Toute utilisation différente supprime la garantie du fabricant. L’enveloppe
est réalisée en polymère extra dur le rendant extrêmement résistant aux
chocs et aux changements soudains de température. Il comporte un
disjoncteur thermique à réenclenchement automatique et un thermostat
électronique préréglé à 26°C ±1°. Une lumière rouge s’allume lorsque le
chauffage est en fonction.
LIRE LES INSTRUCTIONS EN MATIERE DE SECURITE
Visitherm Mini est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans la
CEE (EN 60335-2-55).
1. ATTENTION : Débrancher ou éteindre tous les appareils se trouvant
dans l’aquarium ou dans le bassin avant d’installer le chauffage ou
d’effectuer une opération d’entretien quelconque.
2. Vérier si le voltage du chauffage correspond à celui du secteur.
3. Ne pas brancher le chauffage à la prise de courant avant de l’avoir
mis dans l’eau.
4. Mettre le réchauffeur dans l’eau au moins jusqu’à l’inscription
«MINIMUM».
5. Le cordon d’alimentation ne peut pas être réparé ni remplacé et il faut
remplacer le chauffage s’il est abîmé.
6. Le chauffage peut être plongé dans l’eau jusqu’à une profondeur
maximum de 1,2m, comme indiqué sur le symbole .
7. En branchant le chauffage à la prise de courant, veillez à ce que la
partie la plus basse du cordon passe en dessous de la prise de courant
an d’éviter que les gouttes d’eau qui se trouvent sur le câble ne
pénètrent accidentellement dans la prise (g. 1).
8. ATTENTION : Le symbole indique que le chauffage doit être utilisé
seulement à l’intérieur.
9. Le chauffage, comme tous les autres dispositifs électriques, doit être
protégé en amont par un interrupteur différentiel spécial (coupe-circuit)
avec un courant d’intervention qui ne soit pas supérieur à 30 mA.
10. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants, par des
personnes à capacité physique réduite, sensorielle ou mentale ou par de
personnes inexpérimentées à moins qu’ils ne soient surveillés ou qu’ils
n’aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
11. Les enfants doivent être surveillés car ils ne doivent pas jouer avec
cet appareil, car il n’est pas un jouet.
MODE D’EMPLOI : les ventouses sont fournies. Fixer les ventouses
au chauffage, en les plaçant dans les trous prévus (g. 2). Placer le
chauffage dans l’aquarium à un emplacement avec une bonne circulation
d’eau. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de vérier la
température de l’eau avec un thermomètre précis. Retirer le chauffage de
l’aquarium durant la période estivale.
ENTRETIEN : le chauffage ne nécessite pas d’entretien sauf un
nettoyage périodique de tous dépôts sur l’enveloppe. POUR RETIRER
LES DEPOTS, UTILISER UNIQUEMENT DE L’EAU ET DU VINAIGRE ;
N’UTILISER PAS DE DETERGENT, DE SOLVANT OU D’ACIDE.
ATTENTION : N’ESSAYER EN AUCUN CAS DE DEMONTER CE
CHAUFFAGE, NI DE RETIRER LE CORDON D’ALIMENTATION.
ATTENTION: Débrancher le chauffage du secteur avant de le retirer
de l’aquarium, sinon la protection thermique ou le fusible vont réagir
après quelques minutes. Pour la version équipée de la protection
thermique, il peut être réutilisé une fois que le chauffage a refroidi.
GARANTIE : Visitherm Mini est garanti 2 ans à compter de la date
d’achat contre tout vice de matériau et de fabrication, conformément
à la Directive européenne 1999/44 CE. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement au cours des deux premières années qui suivent la date
d’achat, le rendre au revendeur de la région qui le remplacera sans aucun
frais supplémentaire. POUR POUVOIR BENEFICIER DE LA GARANTIE,
RENDRE L’APPAREIL EN JOIGNANT LE TICKET DE CAISSE ET LE
MOTIF DETAILLE DE LA RECLAMATION.
Le chauffage doit être emballé soigneusement de façon à ne pas être
endommagé durant le transport.
La garantie n’est pas valable en cas d’usage impropre de l’appareil,
de dommages dus à une altération ou à de la négligence de la part de
l’acheteur ayant entraîné la mort des poissons ou d’autres animaux, de
dommages personnels, de pertes de la propriété ou autres dommages
éventuels.
Visitherm Mini ist ein automatischer Unterwasserheizer zur Benutzung in
Zimmeraquarien und Terrarien. Falls er für andere Zwecke eingesetzt wird,
erlöscht die Herstellergarantie. Das Heizergehäuse ist aus einemzähnen
Spezialkunststoff gefertigt, der das Gerät extrem unempndlich gegen
Stöße und plötzliche Temperaturschwankungen macht.
Ein rotes Licht ist sichtbar, wenn die Heizung in Betrieb ist.
DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCHLESEN
Visitherm Mini ist mit den in der EWG gueltigen Sicherheitsvorschriften
konform (EN 60335-2-55).
1. ACHTUNG: vor der Durchfuehrung von Installations- und
Instandhaltungsarbeiten alle Geraete im Aquarium oder Becken
abschalten.
2. Die auf dem Etikett angegebene Spannung des Erhitzers kontrollieren
und sicher stellen, dass sie korrekt ist.
3. Den erhitzer nicht an der stromsteckdose anschliessen, solange
er sich ausserhalb des wassers befindet.
4. Die heizung muß mindestens zur „MINIMUM“ anzeige
untergetaucht werden.
5. Das Versrgungskabel kann weder repariert noch ersetzt werden. Den
ganzen Erhitzer auswechseln, falls es beschaedigt ist.
6. Die Heizung kann bis in eine Tiefe von maximal 1,2 m ins Wasser
getaucht werden, wie auf dem Symbol angegeben.
7. Beim Anschluss des Erhitzers an die Stromsteckdose ist so vorzugehen,
dass sich der niedrigste Punkt des Kabels unter der Stromsteckdose
bendet, damit Wassertropfen nicht zufaellig vom Kabel in die Steckdose
eindringen koennen (Abb. 1).
8. ACHTUNG: Das Symbol weist darauf hin, dass die Heizung nur in
Innenräumen verwendet werden darf.
9. Der Erhitzer sollte wie alle anderen elektrischen Vorrichtungen
stromaufwaerts durch einen speziellen Differentialschalter (Lebensretter)
mit Ansprechstrom nicht ueber 30 mA geschuetzt sein.
10. Das Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen (einschließich
Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung,
Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten verfügen oder einen Mangelan
Erfahrung und Wissen aufweissen, sofern diese Personen nicht von einer
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder in der Verwendung
des Gerätes unterwiesen wurden.
11. Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen, da es kein Spielzeug ist.
BEDIENUNGSANLEITUNG: Sauger inbegriffen. Befestigen Sie die
Sauger am Heizer und xieren sie sie in den Speziallöchern (Abb.
2). Plazieren Sie den Heizer nun innerhalb des Aquariums an einer
Stelle mit guter Wasserbewegung. Zur Sicherheit empfehlen wir, die
Wassertemperatur mit einem Präzisionthermometer zu kontrollieren.
Während den Sommermonaten kann der Heizer u.U. aus dem Aquarium
entfernt werden.
HANDHABUNG:DerHeizerselbstistwartungsfrei,wennerforderlich,sollte
der Heizungskörper periodisch von eventuellen Ablagerungen gereinigt
werden. ZUR ENTFERNUNG VON ABLAGERUNGEN BENUTZEN
SIE BITTE NUR WASSER UND ESSIG. BENUTZEN SIE BITTE KEINE
LAUGEN, SAUREN ODERANDERE REINIGUNGSMITTEL.
ACHTUNG : BAUEN SIE NIEMALS DEN HEIZER AUSEINANDER
ODER ENTFERNEN ODER ZIEHEN SIR DER ANTRIEBSEINHEIT.
ACHTUNG: Bevor der Heizer aus dem Aquarienwasser entnommen
wird, muss der Stecker herausgezogen werden, andernfalls wird der
Thermoschutz oder die Sicherung nach ein paar Minuten anspringen
das Gerät deaktivieren. Vorausgesetzt, dass es die Version mit dem
Thermoschutzist, kann sie wieder benutzt werden, sobald der Heizer
runtergekühlt ist.
GARANTIE: Visitherm Mini ist hat eine Garantie in Verbindung mit der
Europäischen Richtlinie 1999/44 CE auf Material-Defekte und Herstellung
für 2 Jahre ab Auslieferungsdatum. Sollte das Produkt in den ersten
2 Jahren nach Auslieferungsdatum nicht einwandfrei funktionieren,
schicken Sie es bitte an den Einzelhändler zurück. Der Heizer wird dann
ohne zusätzliche Kosten ausgetauscht. FUR DEN GARANTIE-SERVICE
SCHICKEN SIE UNS BITTE DAS GERAT MIT DEM KAUFBELEG UND
EINER DETAILLIERTEN FEHLERBESCHREIBUNG.
Der Heizer muss akkurat verpackt und gegen Transportschäden.
Die Garantie gilt nicht mehr, wenn unsachgemäßer Gebrauch festgestellt
wird oder Manipulation durch den Benutzer oder Nachlässigkeiten im
Gebrauch mit komplettem Verlust der Fische oder anderer Tiere, die
darin gehalten worden sind. Weiterhin besteht keine Garantie mehr
bei persönlicher Zerstörung, Inhaberwechse oder anderer fahrlässiger
Schäden.
VTX MINI
10W
VTW MINI
25W
LED
Waterproof double insulation
Double isolation d’étanchéité
Wasserdichte Doppelisolierung
Waterdichte dubbele isolatie
Doble aislamiento impermeabilizante
Doppio isolamento impermeabilizzante
Overheat protection
Protection contre la surchauffe
Schutz vor der überhitzung
Overhittings beveilinging
Protection contra sobrecalientamiento
Protettore termico
Reinforde plastic
Enveloppe en plastique renforcé
Gehäuse aus verstärktem plastik
Versterkte plastic
Cubierta de plastico reforzada
Provetta in polimero plastico rinforzato
notice_VTXMINI_A3.indd 1 31/10/13 10:36

ENFIGURES FR DE
The Visitherm Mini is an automatic, submersible heater for use only in
indoor aquariums and terrariums. If it is used for any other purpose, it is
covered by the manufacturer’s guarantee. The casing is manufactured
with an extra tough polymer, making it extremely resistant to knocks and
sudden temperature changes.
A red light is visible when the heater is working.
PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS
Visitherm Mini is in conformity with ofcial safety standards (EN 60335-
2-55).
1. WARNING : turn off or disconnect all the appliances inside the aquarium
or pond before beginning any sort of installation or maintenance work..
2. Check the voltage of the heater and ensure it corresponds to the main
power supply.
3. Do not plug the heater into the main supply until it is in the water.
4. The heater must be immersed to at least the “MINIMUM”.
5. The supply cord must not be repaired or replaced. If it is damaged
replace the entire heater.
6. The heater can be immersed up to a maximum of 1,2m in the water,
which is indicated by the symbol .
7. When the heater is plugged into the mains, ensure that the lowest part
of the supply cord is lower than the socket, to avoid any drops water that
are on the supply cord owing into the socket (g. 1).
8. WARNING : the symbol means that the heater must be used only
indoor.
9. We recommend that heater and other electrical aquarium devices
should be connected to power supplies with ground fault circuit
interrupters ldn 30 mA.
10. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities , or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
11. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance because this device is not a toy.
OPERATING INSTRUCTIONS : suctions cups are supplied. Fit the
suckers to the heater, locating them in the specic holes (g. 2). Place the
heater inside the aquarium in a situation with good water circulation. For
safety purposes, we recommend checking the water temperature using a
precision thermometer ; the heater is always working. Remove the heater
from the aquarium during the summer period.
MAINTENANCE : The heater requires no maintenance, except for
a periodical cleaning of any deposits on the casing. TO REMOVE
DEPOSITS USE ONLY WATER AND VINEGAR.
DO NOT USE DETERGENTS, SOLVENTS OR ACIDS.
ATTENTION: DO NOT TRY TO DISASSAMBLE THIS HEATER IN ANY
WAY, NOR PULL THE SUPPLY CORD.
ATTENTION : Unplug the heater from the mains before removing
from the aquarium water, otherwise the thermal protection feature
will operate after a few minutes. In the version provided with self
resetting thermal cut off, it can be used again once the heater has
cooled down.
WARRANTY : Visitherm Mini is guaranteed, in accordance with the
European Directive 1999/44 CE, from defects in materials and from
manufacturing for a period of 2 years from the date of purchase. If the
product should not work in the connect way in the rst two years from the
date of purchase, return it to the area retailer. The heater will be replaced
at no additional cost. FOR THE GUARANTEE SERVICE, RETURN
THE APPLIANCE ENCLOSING THE PURCHASE RECEIPT AND A
DETAILED ACCOUNT OF THE REASONS FOR THE CLAIM.
The heater must be packed accurately and protected from any damage
during transport.
The guarantee is not valid in the event of improper use of the product,
not for damage caused by tampering or negligence on the part of the
purchaser with the consequential loss of sh or other animals, personal
damage, change of ownership or any other damage that may arise.
Visitherm Mini, est un chauffage automatique submersible pour une
utilisation uniquement à l’intérieur dans des aquariums et des terrariums.
Toute utilisation différente supprime la garantie du fabricant. L’enveloppe
est réalisée en polymère extra dur le rendant extrêmement résistant aux
chocs et aux changements soudains de température. Il comporte un
disjoncteur thermique à réenclenchement automatique et un thermostat
électronique préréglé à 26°C ±1°. Une lumière rouge s’allume lorsque le
chauffage est en fonction.
LIRE LES INSTRUCTIONS EN MATIERE DE SECURITE
Visitherm Mini est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans la
CEE (EN 60335-2-55).
1. ATTENTION : Débrancher ou éteindre tous les appareils se trouvant
dans l’aquarium ou dans le bassin avant d’installer le chauffage ou
d’effectuer une opération d’entretien quelconque.
2. Vérier si le voltage du chauffage correspond à celui du secteur.
3. Ne pas brancher le chauffage à la prise de courant avant de l’avoir
mis dans l’eau.
4. Mettre le réchauffeur dans l’eau au moins jusqu’à l’inscription
«MINIMUM».
5. Le cordon d’alimentation ne peut pas être réparé ni remplacé et il faut
remplacer le chauffage s’il est abîmé.
6. Le chauffage peut être plongé dans l’eau jusqu’à une profondeur
maximum de 1,2m, comme indiqué sur le symbole .
7. En branchant le chauffage à la prise de courant, veillez à ce que la
partie la plus basse du cordon passe en dessous de la prise de courant
an d’éviter que les gouttes d’eau qui se trouvent sur le câble ne
pénètrent accidentellement dans la prise (g. 1).
8. ATTENTION : Le symbole indique que le chauffage doit être utilisé
seulement à l’intérieur.
9. Le chauffage, comme tous les autres dispositifs électriques, doit être
protégé en amont par un interrupteur différentiel spécial (coupe-circuit)
avec un courant d’intervention qui ne soit pas supérieur à 30 mA.
10. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants, par des
personnes à capacité physique réduite, sensorielle ou mentale ou par de
personnes inexpérimentées à moins qu’ils ne soient surveillés ou qu’ils
n’aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
11. Les enfants doivent être surveillés car ils ne doivent pas jouer avec
cet appareil, car il n’est pas un jouet.
MODE D’EMPLOI : les ventouses sont fournies. Fixer les ventouses
au chauffage, en les plaçant dans les trous prévus (g. 2). Placer le
chauffage dans l’aquarium à un emplacement avec une bonne circulation
d’eau. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de vérier la
température de l’eau avec un thermomètre précis. Retirer le chauffage de
l’aquarium durant la période estivale.
ENTRETIEN : le chauffage ne nécessite pas d’entretien sauf un
nettoyage périodique de tous dépôts sur l’enveloppe. POUR RETIRER
LES DEPOTS, UTILISER UNIQUEMENT DE L’EAU ET DU VINAIGRE ;
N’UTILISER PAS DE DETERGENT, DE SOLVANT OU D’ACIDE.
ATTENTION : N’ESSAYER EN AUCUN CAS DE DEMONTER CE
CHAUFFAGE, NI DE RETIRER LE CORDON D’ALIMENTATION.
ATTENTION: Débrancher le chauffage du secteur avant de le retirer
de l’aquarium, sinon la protection thermique ou le fusible vont réagir
après quelques minutes. Pour la version équipée de la protection
thermique, il peut être réutilisé une fois que le chauffage a refroidi.
GARANTIE : Visitherm Mini est garanti 2 ans à compter de la date
d’achat contre tout vice de matériau et de fabrication, conformément
à la Directive européenne 1999/44 CE. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement au cours des deux premières années qui suivent la date
d’achat, le rendre au revendeur de la région qui le remplacera sans aucun
frais supplémentaire. POUR POUVOIR BENEFICIER DE LA GARANTIE,
RENDRE L’APPAREIL EN JOIGNANT LE TICKET DE CAISSE ET LE
MOTIF DETAILLE DE LA RECLAMATION.
Le chauffage doit être emballé soigneusement de façon à ne pas être
endommagé durant le transport.
La garantie n’est pas valable en cas d’usage impropre de l’appareil,
de dommages dus à une altération ou à de la négligence de la part de
l’acheteur ayant entraîné la mort des poissons ou d’autres animaux, de
dommages personnels, de pertes de la propriété ou autres dommages
éventuels.
Visitherm Mini ist ein automatischer Unterwasserheizer zur Benutzung in
Zimmeraquarien und Terrarien. Falls er für andere Zwecke eingesetzt wird,
erlöscht die Herstellergarantie. Das Heizergehäuse ist aus einemzähnen
Spezialkunststoff gefertigt, der das Gerät extrem unempndlich gegen
Stöße und plötzliche Temperaturschwankungen macht.
Ein rotes Licht ist sichtbar, wenn die Heizung in Betrieb ist.
DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCHLESEN
Visitherm Mini ist mit den in der EWG gueltigen Sicherheitsvorschriften
konform (EN 60335-2-55).
1. ACHTUNG: vor der Durchfuehrung von Installations- und
Instandhaltungsarbeiten alle Geraete im Aquarium oder Becken
abschalten.
2. Die auf dem Etikett angegebene Spannung des Erhitzers kontrollieren
und sicher stellen, dass sie korrekt ist.
3. Den erhitzer nicht an der stromsteckdose anschliessen, solange
er sich ausserhalb des wassers befindet.
4. Die heizung muß mindestens zur „MINIMUM“ anzeige
untergetaucht werden.
5. Das Versrgungskabel kann weder repariert noch ersetzt werden. Den
ganzen Erhitzer auswechseln, falls es beschaedigt ist.
6. Die Heizung kann bis in eine Tiefe von maximal 1,2 m ins Wasser
getaucht werden, wie auf dem Symbol angegeben.
7. Beim Anschluss des Erhitzers an die Stromsteckdose ist so vorzugehen,
dass sich der niedrigste Punkt des Kabels unter der Stromsteckdose
bendet, damit Wassertropfen nicht zufaellig vom Kabel in die Steckdose
eindringen koennen (Abb. 1).
8. ACHTUNG: Das Symbol weist darauf hin, dass die Heizung nur in
Innenräumen verwendet werden darf.
9. Der Erhitzer sollte wie alle anderen elektrischen Vorrichtungen
stromaufwaerts durch einen speziellen Differentialschalter (Lebensretter)
mit Ansprechstrom nicht ueber 30 mA geschuetzt sein.
10. Das Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen (einschließich
Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung,
Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten verfügen oder einen Mangelan
Erfahrung und Wissen aufweissen, sofern diese Personen nicht von einer
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder in der Verwendung
des Gerätes unterwiesen wurden.
11. Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen, da es kein Spielzeug ist.
BEDIENUNGSANLEITUNG: Sauger inbegriffen. Befestigen Sie die
Sauger am Heizer und xieren sie sie in den Speziallöchern (Abb.
2). Plazieren Sie den Heizer nun innerhalb des Aquariums an einer
Stelle mit guter Wasserbewegung. Zur Sicherheit empfehlen wir, die
Wassertemperatur mit einem Präzisionthermometer zu kontrollieren.
Während den Sommermonaten kann der Heizer u.U. aus dem Aquarium
entfernt werden.
HANDHABUNG:DerHeizerselbstistwartungsfrei,wennerforderlich,sollte
der Heizungskörper periodisch von eventuellen Ablagerungen gereinigt
werden. ZUR ENTFERNUNG VON ABLAGERUNGEN BENUTZEN
SIE BITTE NUR WASSER UND ESSIG. BENUTZEN SIE BITTE KEINE
LAUGEN, SAUREN ODERANDERE REINIGUNGSMITTEL.
ACHTUNG : BAUEN SIE NIEMALS DEN HEIZER AUSEINANDER
ODER ENTFERNEN ODER ZIEHEN SIR DER ANTRIEBSEINHEIT.
ACHTUNG: Bevor der Heizer aus dem Aquarienwasser entnommen
wird, muss der Stecker herausgezogen werden, andernfalls wird der
Thermoschutz oder die Sicherung nach ein paar Minuten anspringen
das Gerät deaktivieren. Vorausgesetzt, dass es die Version mit dem
Thermoschutzist, kann sie wieder benutzt werden, sobald der Heizer
runtergekühlt ist.
GARANTIE: Visitherm Mini ist hat eine Garantie in Verbindung mit der
Europäischen Richtlinie 1999/44 CE auf Material-Defekte und Herstellung
für 2 Jahre ab Auslieferungsdatum. Sollte das Produkt in den ersten
2 Jahren nach Auslieferungsdatum nicht einwandfrei funktionieren,
schicken Sie es bitte an den Einzelhändler zurück. Der Heizer wird dann
ohne zusätzliche Kosten ausgetauscht. FUR DEN GARANTIE-SERVICE
SCHICKEN SIE UNS BITTE DAS GERAT MIT DEM KAUFBELEG UND
EINER DETAILLIERTEN FEHLERBESCHREIBUNG.
Der Heizer muss akkurat verpackt und gegen Transportschäden.
Die Garantie gilt nicht mehr, wenn unsachgemäßer Gebrauch festgestellt
wird oder Manipulation durch den Benutzer oder Nachlässigkeiten im
Gebrauch mit komplettem Verlust der Fische oder anderer Tiere, die
darin gehalten worden sind. Weiterhin besteht keine Garantie mehr
bei persönlicher Zerstörung, Inhaberwechse oder anderer fahrlässiger
Schäden.
VTX MINI
10W
VTW MINI
25W
LED
Waterproof double insulation
Double isolation d’étanchéité
Wasserdichte Doppelisolierung
Waterdichte dubbele isolatie
Doble aislamiento impermeabilizante
Doppio isolamento impermeabilizzante
Overheat protection
Protection contre la surchauffe
Schutz vor der überhitzung
Overhittings beveilinging
Protection contra sobrecalientamiento
Protettore termico
Reinforde plastic
Enveloppe en plastique renforcé
Gehäuse aus verstärktem plastik
Versterkte plastic
Cubierta de plastico reforzada
Provetta in polimero plastico rinforzato
notice_VTXMINI_A3.indd 1 31/10/13 10:36

NLFIGURES ES IT WEE SYMBOL
Visitherm Mini is een automatische dompelverwarmer uitsluiten voor
gebruik in aquaria en terraria binnenshuis. Bij enig ander gebruik wordt
door de fabrikant geen garantie verleend. De buis is gemaakt van extra
polymeer waardoor het uitermate goed bestand is tegen stoten en
plotselinge veranderingen in temperatuur.
Een rood lichtje is zichbaar wanneer de verwarmer in werking is.
LEES DE VEILEGHEIDSINSTRUCTIES
Visitherm Mini is conform de ofciële veiligheidsstandaard (EN 60335-
2-55).
1. WAARSCHUWING: schakel al de toepassingen in het aquarium of de
vijver uit eer u aanvangt met installatie- of onderhoudswerkzaamheden.
2. Controleer de voltage van de verwarmer en verzeker u ervan dat deze
overeenkomt met die van de stroomvoorziening.
3. Sluit de verwarmer niet aan op het lichtnet eer deze onder water
is.
4. De verwarmer dient ondergedompeld te zijn tot zijn minst bij
“MINIMUM”.
5. Het snoer mag niet gerepareerd of vervangen worden. Bij beschadeging
dient de gehele verwarmer vervangen te worden.
6. De verwarmer kan worden ondergedompeld tot een maximum van 1,2
meter, aangegeven door het symbool .
7. Wanneer de verwarmer is aangesloten op het lichtnet verzeker u er dan
van dat het laagste deel van her snoer zich bevindt onder het niveau van
het stopcontact om te vermijden dat er druppels water via het snoer met
het stopcontact in aanraking komen (g. 1).
8. WAARSCHUWING: het symbool betekent dat de verwarmer alleen
binnenshuis gebruikt mag worden.
9. Wij adviseren om de verwarmer en andere elektrische
aquariumtoepassingen aan te sluiten op een stroomvoorziening met een
30 mA aardlekschakelaar.
10. LET OP : Dit toestel is niet bedoeld om door personen (met
inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden,
tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of die hen in het gebruik van het toestel geïnstrueerd
heeft.
11. LET OP : Kinderen mogen zich uitsluitend onder toezicht in de buurt
van het toestel bevinden om te voorkomen dat zij met het toestel spelen.
Dit toestel is geen speelgoed.
GEBRUIKSAANWIJZING : zuignapjes zijn bijgeleverd. Bevestig de
zuignapjes aan de verwarmer in de daarvoor bestemde openingen (g. 2).
Plaats de verwarmer in het aquarium op een plaats waar het watergoed
stroomt. Uit veiligheidsoogpunt adviseren wij u de temperatuur van
het water te meten met een geijkte thermometer; de verwarmer is
altijd in bedrijf. Verwijder de verwarmer uit het aquarium gedurende de
zomermaanden.
ONDERHOUD : De verwarmer vergt geen onderhoud met uitzondering
van het regelmatig verwijderen van aanslag op de buis. OM AANSLAG TE
VERWIJDEREN ALLEEN WATER EN AZIJN GEBRUIKEN. GEBRUIK
GEEN WASMIDDELEN, OPLOSMIDDELEN OF ZUREN.
OPGELET : DE VERWARMER NIET DEMONTEREN EN NIET AAN HET
SNOER TREKKEN.
OPGELET : Ontkoppel de verwarmer van het lichtnet alvorens deze uit
het water van het aquarium te halen, anders zal binnen enkele minuten de
thermische bescherming in werking worden gesteld. Bij het model met
een zichzelf terugstellende thermische onderbreker kan deze opnieuw
worden gebruikt wanneer de verwarmer is afgekoeld.
GARANTIE : Visitherm Mini is gegarandeerd overeenkomstig de
Europese Richtlijn 1999/44 CE voor gebreken aan materiaal en voor
fabricagefouten voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van
aankoop. Wanneer het product niet goed functioneert binnen de 2 jaar
vanaf de datum van aankoop, dient deze geretourneerd te worden
aan de winkelier. De verwarmer wordt vervangen zonder extra kosten.
VOOR DE GARANTIEVERLENING DIENT HET APPARAAT MET HET
AANKOOPBEWIJS EN EEN GEDETAILLEERDE OMSCHRIJVING VAN
DE KLACHT GERETOURNEERD TE WORDEN.
De verwarmer dient goed verpakt te worden en beschermd tegen
beschadiging gedurende het transport.
De garantie is niet geldig in het geval van onjuist gebruik van het
product, niet voor beschadiging veroorzaakt door onkundig handelen of
onachtzaamheid door de aankoper resulterend in verlies van vissen of
anderen dieren, persoonlijke schade, verandering van eigenaarschap of
enig andere schade die kan ontstaan..
Visitherm Mini es un calentador automático y sumergible para uso
exclusivo en el interior de los acuarios y terrarios. El uso para otros
propósitos no está cubierto por la garantía del fabricante. La carcasa
esta fabricada en un polímero extra fuerte, haciéndolo resistente a golpes
y repentinos cambios de temperatura.
Una luz zoja indica cuando el calentador está funcionando.
LEA LAS INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD
Visitherm Mini cumple con las normas de seguridad vigentes en la CEE
(EN 60335-2-55).
1. ATENCION : Desenchufe o apague todos los aparatos presentes en
el acuario o en la cubeta antes de realizar operaciones de instalación y
manutención.
2. Controle el voltaje del calentador y asegúrese de que sea correct.
3. No enchufe el calentador en la toma de corriente cuando está aún
fuera del agua.
4. Habra que sumergir el calentador al menos hasta la indication
“MINIMUM”.
5. El cordón de alimentación no puede ser reparado ni substituido. Si se
daña, substituya todo el calentador.
6. El calentador puede sumergirse en el agua hasta la profundidad
máxima de 1,2m, tal y como se indica en el símbolo .
7. Al conectar el calentador en la toma de corriente, lo haga de tal manera
que el punto más bajo del cordón se encuentre más por debajo de la
toma de corriente, con el n de evitar que gotas de agua presentes en el
cable puedan entrar accidentalmente en el enchufe (g. 1).
8. ATENCION : El símbolo signica que hay que utilizar el calentador
sólo en el interior de las viviendas.
9. Se aconseja que el calentador, como todos los demás dispositivos
eléctricos, esté protegido en su origen, por un interruptor especial
diferencial (salvavidas) con corriente de intervención no superior a 30
mA.
10. El aparato no está destinado para ser usado por personas (incluso
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
bien que carezcan de experiencia o conocimiento, salvo que las mismas
hayan contado con la vigilancia o hayan recibido instrucciones sobre el
uso del aparato de parten de una persona responsable de su seguridad.
11. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato puesto que este aparato no es un juguete.
INSTRUCIONES DE FUNCIONAMIENTO : se suministra con ventosas.
Ajuste las ventosas al calentador, localizándolas en los agujeros
especícos para ello (g. 2). Coloque el calentador dentro del acuario en
un lugar donde haya buena circulación del agua. Para mayor seguridad,
recomendamos comprobar la temperatura usando un termómetro de
precisión. Elimine el calentador del acuario durante el periodo de verano.
MANUTENCION : El calentador no requiere mantenimiento, excepto la
limpieza periódica de la suciedad depositada sobre la carcasa. PARA
ELIMINAR ESTAS INCRUSTACIONES USE SOLO AGUA Y VINAGRE;
NO USE DETERGENTES, DISOLVENTES O ACIDOS.
ATENCION : NO DESMONTE EL CALENTADOR O ELIMINE O TIRE
DEL CABEZAL.
ATENCION : Desenchufe el calentador de la corriente antes de retirarlo
del acuario, de otra forma el protector térmico o el plomo funcionará tras
unos minutos. En la versión con protector térmico, esta puede ser usada
otra vez una vez que el calentador se haya enfriado.
GARANTIA : Visitherm Mini está garantizado según la Normativa
Europea 1999/44 CE contra defectos de material y de fabricación por
un periodo de 2 años desde la fecha de compra. Si el producto no
funcionase correctamente antes del cumplimiento de los primeros dos
años a partir de la fecha de compra, devuélvalo al vendedor de la zona.
El calentador le será restituido sin ningún coste adicional. PARA EL
SERVICIO DE GARANTIA DEVUEL VA EL APARATO CON LA PRUEBA
DE COMPRA ADJUNT Y UNA MOTIVACION PORMENORIZADA DE
LA RECLAMATION.
El calentador tiene que estar confeccionado con esmero y protegido
contra eventuales daños de transporte.
La garantía no es válida en caso de uso indebido del producto, así como
no responde a daños causados por manipulaciones o negligencias
por parte del comprador con la consiguiente pérdida de peces u otros
animales, daños personales, perdida de la propiedad u otros daños que
pudieran surgir.
Visitherm Mini è un riscaldatore sommergibile utilizzabile solo per il
riscaldamento dell’acqua di acquari e paludariposti all’interno delle
abitazioni. Qualsiasi altro uso non è amnesso e conseguentemente no è
coperto dalla responsabilità del costruttore. L’involucro è realizzato con
polimero plastico capcae di garantire una eccezionale resistenza agli urti
ed allo shock-termico.
Una luce rossa indica quando è in funzione.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Visitherm Mini è conforme alle norme di sicurezza vigenti nella CEE (EN
60335-2-55).
1. ATTENZIONE : Scollegare o spegnere tutti gli apparecchi presenti
nell’acquario o nel bacino prima di svolgere operazioni di installazione
e manutenzione.
2. Controllare il voltaggio del riscaldatore ed accertarsi che sia corretto.
3. Non collegare il riscaldatore alla presa di corrente se e’ancora
fuori all’acqua.
4. Il riscaldatore dovra’essere immerso almeno fino all’indicazione
“MINIMUM”.
5. Il cordone di alimentazione non può essere né riparato né sostituito. Se
danneggiato, sostituire l’intero riscaldatore.
6. Il riscaldatore può essere immerso nell’acqua no alla profondità
massima di 1,2m, come indicato nel simbolo .
7. Nel collegare il riscaldatore alla presa di corrente, fare in modo che il
punto più basso del cordone si trovi più in basso della presa di corrente,
al ne di evitare che gocce presenti sul cavo possano accidentalmente
entrare nella presa (g. 1).
8. ATTENZIONE: Il simbolo signica che il riscaldatore deve essere
utilizzato solo all’interno delle abitazioni.
9. Si consiglia che il riscaldatore, come tutti gli altri dispositivi elettrici, sia
protetto a monte, da uno speciale interruttore differenziale (salvavita) con
corrente d’intervento non superiore a 30 mA.
10. L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini
compresi) le cui capacita siche, sensoriali o mentali siano ridotte,
oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse
abbiano potuto beneciare, attraverso l’intermediazione di una persona
responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruziono
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
11. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino
con l’apparecchio poiché questo apparecchio non è un giocattolo.
ISTRUZIONO PER L’USO : le ventose sono all’interno della confezione,
agganciarle alriscaldatore inserendole nelle apposite aperture (g.
2). Collocare ll riscaldatore in un punto dell’acquario ove vi sia una
buona circolazione d’acqua. Per sicurezza, controllare regolarmente
la temperatura dell’acqua con un termometro di precisione. Togliere il
riscaldatore dall’acquario durante il periodo estivo.
MANUTENZIONE : Il riscaldatore non necessita di manutenzioni, eccetto
una periodica pulizia dell’involucro da eventuali incrostazioni di Sali ed
alghe. PER RIMUOVERE LE INCROSTAZIONI NON UTILIZZARE
DETERGENTI, SOLVENTI O ACIDI, MA SOLO ACQUA E ACETO.
ATTENZIONE : PER NESSUN MOTIVO CERCARE DI SMONTARE IL
RISCALDATORE O FARE TRAZIONI SUL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
ATTENZIONE : Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima
di estrarlo dall’acqua. In caso contrario, il termo-protettore entrerebbe in
funzione dopo pochi minuti. La versione con termo-protettore, una volta
raffreddato, sarà nuovamente utilizzabile.
GARANZIA : Visitherm Mini è garantito secondo la Direttiva Europea
1999/44 CE da difetti di materiali e di lavorazione per un periodo di 2 anni
dalla data d’acquisto. Se il prodotto non funzionasse correttamente entro
i primi due anni dalla data d’acquisto, restituirlo al rivenditore di zona.
Il riscaldatore verrà sostituito senza nessun costo aggiuntivo. PER IL
SERVIZIO DI GARANZIA RITORNARE L’APPARECCHIO ALLEGANDO
LA PROVA D’ACQUISTO E UNA DETTAGLIATA MOTIVAZIONE DEL
RECLAMO.
Il riscaldatore deve essere confezionato accuratamente e protetto da
eventuali danni da trasporto.
La garanzia non copre le rotture traumatiche causate da urti o cadute. La
garanzia non è valida nel caso di uso improprio del prodotto, nè risponde
a danni causati da ma,omissioni o negligenza da parte dell’acquirente
con conseguente perdita di pesci o altri animali, danni personali, perdita
della proprietà o altri danni che possono insorgere.
2002/96/CE • EN50419
UK/IRL - Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems). This marking shown on the produci or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. • Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government ofce, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe recycling. • Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
FR / B - Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. • Les particuliers sont
invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il
soit recyclé en respectant l’environnement. • Les entreprises sont invitées à contacter
leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas étre éliminé avec les autres déchets commerciaux.
DE - Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mlt einem separaten
Sammelsystem).Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normaien Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umweit bzw. der menschiichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen
Ressourcen zu fördern. • Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie
das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. • Gewerbliche Nutzer sollten
sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
NL - Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Dit
merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet
met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden
en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd. • Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen
met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om
te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. • Zakelijke
gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden
van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
ES - Eliminación correda de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistenmas de recogida selectiva
de residuos). La presencia de està marca en el producto o en el material informativo que lo
acompana, indica que al nalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos
materiales. • Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre
como y dónde pueden Ilevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. •
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones
del centrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos
comerciales
IT - Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici). (Applicabile nei paesi
dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata). II marchio riportato
sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente
o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei riuti, si invita l’utente a separare
questo prodotto da altri tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. • Gli utenti domestici potranno riconsegnare
l’apparecchio giunto a ne vita al rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo
apparecchio di tipo equivalente in ragione di uno a uno, oppure contattare l’ufcio locale
preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per
questo tipo di prodotto. • Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore
e vericare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve
essere smaltito unitamente ad altri riuti commerciali. • Lo smaltimento abusivo da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni aministrative come da vigente legge.
DRIP
LOOP
1
HEATING
AREA
SUCTION
CUPS
SUCTION
CUPS
2
notice_VTXMINI_A3.indd 2 31/10/13 10:36

ENFIGURES FR DE
The Visitherm Mini is an automatic, submersible heater for use only in
indoor aquariums and terrariums. If it is used for any other purpose, it is
covered by the manufacturer’s guarantee. The casing is manufactured
with an extra tough polymer, making it extremely resistant to knocks and
sudden temperature changes.
A red light is visible when the heater is working.
PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS
Visitherm Mini is in conformity with ofcial safety standards (EN 60335-
2-55).
1. WARNING : turn off or disconnect all the appliances inside the aquarium
or pond before beginning any sort of installation or maintenance work..
2. Check the voltage of the heater and ensure it corresponds to the main
power supply.
3. Do not plug the heater into the main supply until it is in the water.
4. The heater must be immersed to at least the “MINIMUM”.
5. The supply cord must not be repaired or replaced. If it is damaged
replace the entire heater.
6. The heater can be immersed up to a maximum of 1,2m in the water,
which is indicated by the symbol .
7. When the heater is plugged into the mains, ensure that the lowest part
of the supply cord is lower than the socket, to avoid any drops water that
are on the supply cord owing into the socket (g. 1).
8. WARNING : the symbol means that the heater must be used only
indoor.
9. We recommend that heater and other electrical aquarium devices
should be connected to power supplies with ground fault circuit
interrupters ldn 30 mA.
10. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities , or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
11. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance because this device is not a toy.
OPERATING INSTRUCTIONS : suctions cups are supplied. Fit the
suckers to the heater, locating them in the specic holes (g. 2). Place the
heater inside the aquarium in a situation with good water circulation. For
safety purposes, we recommend checking the water temperature using a
precision thermometer ; the heater is always working. Remove the heater
from the aquarium during the summer period.
MAINTENANCE : The heater requires no maintenance, except for
a periodical cleaning of any deposits on the casing. TO REMOVE
DEPOSITS USE ONLY WATER AND VINEGAR.
DO NOT USE DETERGENTS, SOLVENTS OR ACIDS.
ATTENTION: DO NOT TRY TO DISASSAMBLE THIS HEATER IN ANY
WAY, NOR PULL THE SUPPLY CORD.
ATTENTION : Unplug the heater from the mains before removing
from the aquarium water, otherwise the thermal protection feature
will operate after a few minutes. In the version provided with self
resetting thermal cut off, it can be used again once the heater has
cooled down.
WARRANTY : Visitherm Mini is guaranteed, in accordance with the
European Directive 1999/44 CE, from defects in materials and from
manufacturing for a period of 2 years from the date of purchase. If the
product should not work in the connect way in the rst two years from the
date of purchase, return it to the area retailer. The heater will be replaced
at no additional cost. FOR THE GUARANTEE SERVICE, RETURN
THE APPLIANCE ENCLOSING THE PURCHASE RECEIPT AND A
DETAILED ACCOUNT OF THE REASONS FOR THE CLAIM.
The heater must be packed accurately and protected from any damage
during transport.
The guarantee is not valid in the event of improper use of the product,
not for damage caused by tampering or negligence on the part of the
purchaser with the consequential loss of sh or other animals, personal
damage, change of ownership or any other damage that may arise.
Visitherm Mini, est un chauffage automatique submersible pour une
utilisation uniquement à l’intérieur dans des aquariums et des terrariums.
Toute utilisation différente supprime la garantie du fabricant. L’enveloppe
est réalisée en polymère extra dur le rendant extrêmement résistant aux
chocs et aux changements soudains de température. Il comporte un
disjoncteur thermique à réenclenchement automatique et un thermostat
électronique préréglé à 26°C ±1°. Une lumière rouge s’allume lorsque le
chauffage est en fonction.
LIRE LES INSTRUCTIONS EN MATIERE DE SECURITE
Visitherm Mini est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans la
CEE (EN 60335-2-55).
1. ATTENTION : Débrancher ou éteindre tous les appareils se trouvant
dans l’aquarium ou dans le bassin avant d’installer le chauffage ou
d’effectuer une opération d’entretien quelconque.
2. Vérier si le voltage du chauffage correspond à celui du secteur.
3. Ne pas brancher le chauffage à la prise de courant avant de l’avoir
mis dans l’eau.
4. Mettre le réchauffeur dans l’eau au moins jusqu’à l’inscription
«MINIMUM».
5. Le cordon d’alimentation ne peut pas être réparé ni remplacé et il faut
remplacer le chauffage s’il est abîmé.
6. Le chauffage peut être plongé dans l’eau jusqu’à une profondeur
maximum de 1,2m, comme indiqué sur le symbole .
7. En branchant le chauffage à la prise de courant, veillez à ce que la
partie la plus basse du cordon passe en dessous de la prise de courant
an d’éviter que les gouttes d’eau qui se trouvent sur le câble ne
pénètrent accidentellement dans la prise (g. 1).
8. ATTENTION : Le symbole indique que le chauffage doit être utilisé
seulement à l’intérieur.
9. Le chauffage, comme tous les autres dispositifs électriques, doit être
protégé en amont par un interrupteur différentiel spécial (coupe-circuit)
avec un courant d’intervention qui ne soit pas supérieur à 30 mA.
10. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants, par des
personnes à capacité physique réduite, sensorielle ou mentale ou par de
personnes inexpérimentées à moins qu’ils ne soient surveillés ou qu’ils
n’aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
11. Les enfants doivent être surveillés car ils ne doivent pas jouer avec
cet appareil, car il n’est pas un jouet.
MODE D’EMPLOI : les ventouses sont fournies. Fixer les ventouses
au chauffage, en les plaçant dans les trous prévus (g. 2). Placer le
chauffage dans l’aquarium à un emplacement avec une bonne circulation
d’eau. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de vérier la
température de l’eau avec un thermomètre précis. Retirer le chauffage de
l’aquarium durant la période estivale.
ENTRETIEN : le chauffage ne nécessite pas d’entretien sauf un
nettoyage périodique de tous dépôts sur l’enveloppe. POUR RETIRER
LES DEPOTS, UTILISER UNIQUEMENT DE L’EAU ET DU VINAIGRE ;
N’UTILISER PAS DE DETERGENT, DE SOLVANT OU D’ACIDE.
ATTENTION : N’ESSAYER EN AUCUN CAS DE DEMONTER CE
CHAUFFAGE, NI DE RETIRER LE CORDON D’ALIMENTATION.
ATTENTION: Débrancher le chauffage du secteur avant de le retirer
de l’aquarium, sinon la protection thermique ou le fusible vont réagir
après quelques minutes. Pour la version équipée de la protection
thermique, il peut être réutilisé une fois que le chauffage a refroidi.
GARANTIE : Visitherm Mini est garanti 2 ans à compter de la date
d’achat contre tout vice de matériau et de fabrication, conformément
à la Directive européenne 1999/44 CE. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement au cours des deux premières années qui suivent la date
d’achat, le rendre au revendeur de la région qui le remplacera sans aucun
frais supplémentaire. POUR POUVOIR BENEFICIER DE LA GARANTIE,
RENDRE L’APPAREIL EN JOIGNANT LE TICKET DE CAISSE ET LE
MOTIF DETAILLE DE LA RECLAMATION.
Le chauffage doit être emballé soigneusement de façon à ne pas être
endommagé durant le transport.
La garantie n’est pas valable en cas d’usage impropre de l’appareil,
de dommages dus à une altération ou à de la négligence de la part de
l’acheteur ayant entraîné la mort des poissons ou d’autres animaux, de
dommages personnels, de pertes de la propriété ou autres dommages
éventuels.
Visitherm Mini ist ein automatischer Unterwasserheizer zur Benutzung in
Zimmeraquarien und Terrarien. Falls er für andere Zwecke eingesetzt wird,
erlöscht die Herstellergarantie. Das Heizergehäuse ist aus einemzähnen
Spezialkunststoff gefertigt, der das Gerät extrem unempndlich gegen
Stöße und plötzliche Temperaturschwankungen macht.
Ein rotes Licht ist sichtbar, wenn die Heizung in Betrieb ist.
DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCHLESEN
Visitherm Mini ist mit den in der EWG gueltigen Sicherheitsvorschriften
konform (EN 60335-2-55).
1. ACHTUNG: vor der Durchfuehrung von Installations- und
Instandhaltungsarbeiten alle Geraete im Aquarium oder Becken
abschalten.
2. Die auf dem Etikett angegebene Spannung des Erhitzers kontrollieren
und sicher stellen, dass sie korrekt ist.
3. Den erhitzer nicht an der stromsteckdose anschliessen, solange
er sich ausserhalb des wassers befindet.
4. Die heizung muß mindestens zur „MINIMUM“ anzeige
untergetaucht werden.
5. Das Versrgungskabel kann weder repariert noch ersetzt werden. Den
ganzen Erhitzer auswechseln, falls es beschaedigt ist.
6. Die Heizung kann bis in eine Tiefe von maximal 1,2 m ins Wasser
getaucht werden, wie auf dem Symbol angegeben.
7. Beim Anschluss des Erhitzers an die Stromsteckdose ist so vorzugehen,
dass sich der niedrigste Punkt des Kabels unter der Stromsteckdose
bendet, damit Wassertropfen nicht zufaellig vom Kabel in die Steckdose
eindringen koennen (Abb. 1).
8. ACHTUNG: Das Symbol weist darauf hin, dass die Heizung nur in
Innenräumen verwendet werden darf.
9. Der Erhitzer sollte wie alle anderen elektrischen Vorrichtungen
stromaufwaerts durch einen speziellen Differentialschalter (Lebensretter)
mit Ansprechstrom nicht ueber 30 mA geschuetzt sein.
10. Das Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen (einschließich
Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung,
Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten verfügen oder einen Mangelan
Erfahrung und Wissen aufweissen, sofern diese Personen nicht von einer
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder in der Verwendung
des Gerätes unterwiesen wurden.
11. Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen, da es kein Spielzeug ist.
BEDIENUNGSANLEITUNG: Sauger inbegriffen. Befestigen Sie die
Sauger am Heizer und xieren sie sie in den Speziallöchern (Abb.
2). Plazieren Sie den Heizer nun innerhalb des Aquariums an einer
Stelle mit guter Wasserbewegung. Zur Sicherheit empfehlen wir, die
Wassertemperatur mit einem Präzisionthermometer zu kontrollieren.
Während den Sommermonaten kann der Heizer u.U. aus dem Aquarium
entfernt werden.
HANDHABUNG:DerHeizer selbstistwartungsfrei,wennerforderlich,sollte
der Heizungskörper periodisch von eventuellen Ablagerungen gereinigt
werden. ZUR ENTFERNUNG VON ABLAGERUNGEN BENUTZEN
SIE BITTE NUR WASSER UND ESSIG. BENUTZEN SIE BITTE KEINE
LAUGEN, SAUREN ODERANDERE REINIGUNGSMITTEL.
ACHTUNG : BAUEN SIE NIEMALS DEN HEIZER AUSEINANDER
ODER ENTFERNEN ODER ZIEHEN SIR DER ANTRIEBSEINHEIT.
ACHTUNG: Bevor der Heizer aus dem Aquarienwasser entnommen
wird, muss der Stecker herausgezogen werden, andernfalls wird der
Thermoschutz oder die Sicherung nach ein paar Minuten anspringen
das Gerät deaktivieren. Vorausgesetzt, dass es die Version mit dem
Thermoschutzist, kann sie wieder benutzt werden, sobald der Heizer
runtergekühlt ist.
GARANTIE: Visitherm Mini ist hat eine Garantie in Verbindung mit der
Europäischen Richtlinie 1999/44 CE auf Material-Defekte und Herstellung
für 2 Jahre ab Auslieferungsdatum. Sollte das Produkt in den ersten
2 Jahren nach Auslieferungsdatum nicht einwandfrei funktionieren,
schicken Sie es bitte an den Einzelhändler zurück. Der Heizer wird dann
ohne zusätzliche Kosten ausgetauscht. FUR DEN GARANTIE-SERVICE
SCHICKEN SIE UNS BITTE DAS GERAT MIT DEM KAUFBELEG UND
EINER DETAILLIERTEN FEHLERBESCHREIBUNG.
Der Heizer muss akkurat verpackt und gegen Transportschäden.
Die Garantie gilt nicht mehr, wenn unsachgemäßer Gebrauch festgestellt
wird oder Manipulation durch den Benutzer oder Nachlässigkeiten im
Gebrauch mit komplettem Verlust der Fische oder anderer Tiere, die
darin gehalten worden sind. Weiterhin besteht keine Garantie mehr
bei persönlicher Zerstörung, Inhaberwechse oder anderer fahrlässiger
Schäden.
VTX MINI
10W
VTW MINI
25W
LED
Waterproof double insulation
Double isolation d’étanchéité
Wasserdichte Doppelisolierung
Waterdichte dubbele isolatie
Doble aislamiento impermeabilizante
Doppio isolamento impermeabilizzante
Overheat protection
Protection contre la surchauffe
Schutz vor der überhitzung
Overhittings beveilinging
Protection contra sobrecalientamiento
Protettore termico
Reinforde plastic
Enveloppe en plastique renforcé
Gehäuse aus verstärktem plastik
Versterkte plastic
Cubierta de plastico reforzada
Provetta in polimero plastico rinforzato
notice_VTXMINI_A3.indd 1 31/10/13 10:36

NLFIGURES ES IT WEE SYMBOL
Visitherm Mini is een automatische dompelverwarmer uitsluiten voor
gebruik in aquaria en terraria binnenshuis. Bij enig ander gebruik wordt
door de fabrikant geen garantie verleend. De buis is gemaakt van extra
polymeer waardoor het uitermate goed bestand is tegen stoten en
plotselinge veranderingen in temperatuur.
Een rood lichtje is zichbaar wanneer de verwarmer in werking is.
LEES DE VEILEGHEIDSINSTRUCTIES
Visitherm Mini is conform de ofciële veiligheidsstandaard (EN 60335-
2-55).
1. WAARSCHUWING: schakel al de toepassingen in het aquarium of de
vijver uit eer u aanvangt met installatie- of onderhoudswerkzaamheden.
2. Controleer de voltage van de verwarmer en verzeker u ervan dat deze
overeenkomt met die van de stroomvoorziening.
3. Sluit de verwarmer niet aan op het lichtnet eer deze onder water
is.
4. De verwarmer dient ondergedompeld te zijn tot zijn minst bij
“MINIMUM”.
5. Het snoer mag niet gerepareerd of vervangen worden. Bij beschadeging
dient de gehele verwarmer vervangen te worden.
6. De verwarmer kan worden ondergedompeld tot een maximum van 1,2
meter, aangegeven door het symbool .
7. Wanneer de verwarmer is aangesloten op het lichtnet verzeker u er dan
van dat het laagste deel van her snoer zich bevindt onder het niveau van
het stopcontact om te vermijden dat er druppels water via het snoer met
het stopcontact in aanraking komen (g. 1).
8. WAARSCHUWING: het symbool betekent dat de verwarmer alleen
binnenshuis gebruikt mag worden.
9. Wij adviseren om de verwarmer en andere elektrische
aquariumtoepassingen aan te sluiten op een stroomvoorziening met een
30 mA aardlekschakelaar.
10. LET OP : Dit toestel is niet bedoeld om door personen (met
inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke
vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden,
tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of die hen in het gebruik van het toestel geïnstrueerd
heeft.
11. LET OP : Kinderen mogen zich uitsluitend onder toezicht in de buurt
van het toestel bevinden om te voorkomen dat zij met het toestel spelen.
Dit toestel is geen speelgoed.
GEBRUIKSAANWIJZING : zuignapjes zijn bijgeleverd. Bevestig de
zuignapjes aan de verwarmer in de daarvoor bestemde openingen (g. 2).
Plaats de verwarmer in het aquarium op een plaats waar het watergoed
stroomt. Uit veiligheidsoogpunt adviseren wij u de temperatuur van
het water te meten met een geijkte thermometer; de verwarmer is
altijd in bedrijf. Verwijder de verwarmer uit het aquarium gedurende de
zomermaanden.
ONDERHOUD : De verwarmer vergt geen onderhoud met uitzondering
van het regelmatig verwijderen van aanslag op de buis. OM AANSLAG TE
VERWIJDEREN ALLEEN WATER EN AZIJN GEBRUIKEN. GEBRUIK
GEEN WASMIDDELEN, OPLOSMIDDELEN OF ZUREN.
OPGELET : DE VERWARMER NIET DEMONTEREN EN NIET AAN HET
SNOER TREKKEN.
OPGELET : Ontkoppel de verwarmer van het lichtnet alvorens deze uit
het water van het aquarium te halen, anders zal binnen enkele minuten de
thermische bescherming in werking worden gesteld. Bij het model met
een zichzelf terugstellende thermische onderbreker kan deze opnieuw
worden gebruikt wanneer de verwarmer is afgekoeld.
GARANTIE : Visitherm Mini is gegarandeerd overeenkomstig de
Europese Richtlijn 1999/44 CE voor gebreken aan materiaal en voor
fabricagefouten voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van
aankoop. Wanneer het product niet goed functioneert binnen de 2 jaar
vanaf de datum van aankoop, dient deze geretourneerd te worden
aan de winkelier. De verwarmer wordt vervangen zonder extra kosten.
VOOR DE GARANTIEVERLENING DIENT HET APPARAAT MET HET
AANKOOPBEWIJS EN EEN GEDETAILLEERDE OMSCHRIJVING VAN
DE KLACHT GERETOURNEERD TE WORDEN.
De verwarmer dient goed verpakt te worden en beschermd tegen
beschadiging gedurende het transport.
De garantie is niet geldig in het geval van onjuist gebruik van het
product, niet voor beschadiging veroorzaakt door onkundig handelen of
onachtzaamheid door de aankoper resulterend in verlies van vissen of
anderen dieren, persoonlijke schade, verandering van eigenaarschap of
enig andere schade die kan ontstaan..
Visitherm Mini es un calentador automático y sumergible para uso
exclusivo en el interior de los acuarios y terrarios. El uso para otros
propósitos no está cubierto por la garantía del fabricante. La carcasa
esta fabricada en un polímero extra fuerte, haciéndolo resistente a golpes
y repentinos cambios de temperatura.
Una luz zoja indica cuando el calentador está funcionando.
LEA LAS INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD
Visitherm Mini cumple con las normas de seguridad vigentes en la CEE
(EN 60335-2-55).
1. ATENCION : Desenchufe o apague todos los aparatos presentes en
el acuario o en la cubeta antes de realizar operaciones de instalación y
manutención.
2. Controle el voltaje del calentador y asegúrese de que sea correct.
3. No enchufe el calentador en la toma de corriente cuando está aún
fuera del agua.
4. Habra que sumergir el calentador al menos hasta la indication
“MINIMUM”.
5. El cordón de alimentación no puede ser reparado ni substituido. Si se
daña, substituya todo el calentador.
6. El calentador puede sumergirse en el agua hasta la profundidad
máxima de 1,2m, tal y como se indica en el símbolo .
7. Al conectar el calentador en la toma de corriente, lo haga de tal manera
que el punto más bajo del cordón se encuentre más por debajo de la
toma de corriente, con el n de evitar que gotas de agua presentes en el
cable puedan entrar accidentalmente en el enchufe (g. 1).
8. ATENCION : El símbolo signica que hay que utilizar el calentador
sólo en el interior de las viviendas.
9. Se aconseja que el calentador, como todos los demás dispositivos
eléctricos, esté protegido en su origen, por un interruptor especial
diferencial (salvavidas) con corriente de intervención no superior a 30
mA.
10. El aparato no está destinado para ser usado por personas (incluso
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
bien que carezcan de experiencia o conocimiento, salvo que las mismas
hayan contado con la vigilancia o hayan recibido instrucciones sobre el
uso del aparato de parten de una persona responsable de su seguridad.
11. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen
con el aparato puesto que este aparato no es un juguete.
INSTRUCIONES DE FUNCIONAMIENTO : se suministra con ventosas.
Ajuste las ventosas al calentador, localizándolas en los agujeros
especícos para ello (g. 2). Coloque el calentador dentro del acuario en
un lugar donde haya buena circulación del agua. Para mayor seguridad,
recomendamos comprobar la temperatura usando un termómetro de
precisión. Elimine el calentador del acuario durante el periodo de verano.
MANUTENCION : El calentador no requiere mantenimiento, excepto la
limpieza periódica de la suciedad depositada sobre la carcasa. PARA
ELIMINAR ESTAS INCRUSTACIONES USE SOLO AGUA Y VINAGRE;
NO USE DETERGENTES, DISOLVENTES O ACIDOS.
ATENCION : NO DESMONTE EL CALENTADOR O ELIMINE O TIRE
DEL CABEZAL.
ATENCION : Desenchufe el calentador de la corriente antes de retirarlo
del acuario, de otra forma el protector térmico o el plomo funcionará tras
unos minutos. En la versión con protector térmico, esta puede ser usada
otra vez una vez que el calentador se haya enfriado.
GARANTIA : Visitherm Mini está garantizado según la Normativa
Europea 1999/44 CE contra defectos de material y de fabricación por
un periodo de 2 años desde la fecha de compra. Si el producto no
funcionase correctamente antes del cumplimiento de los primeros dos
años a partir de la fecha de compra, devuélvalo al vendedor de la zona.
El calentador le será restituido sin ningún coste adicional. PARA EL
SERVICIO DE GARANTIA DEVUEL VA EL APARATO CON LA PRUEBA
DE COMPRA ADJUNT Y UNA MOTIVACION PORMENORIZADA DE
LA RECLAMATION.
El calentador tiene que estar confeccionado con esmero y protegido
contra eventuales daños de transporte.
La garantía no es válida en caso de uso indebido del producto, así como
no responde a daños causados por manipulaciones o negligencias
por parte del comprador con la consiguiente pérdida de peces u otros
animales, daños personales, perdida de la propiedad u otros daños que
pudieran surgir.
Visitherm Mini è un riscaldatore sommergibile utilizzabile solo per il
riscaldamento dell’acqua di acquari e paludariposti all’interno delle
abitazioni. Qualsiasi altro uso non è amnesso e conseguentemente no è
coperto dalla responsabilità del costruttore. L’involucro è realizzato con
polimero plastico capcae di garantire una eccezionale resistenza agli urti
ed allo shock-termico.
Una luce rossa indica quando è in funzione.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Visitherm Mini è conforme alle norme di sicurezza vigenti nella CEE (EN
60335-2-55).
1. ATTENZIONE : Scollegare o spegnere tutti gli apparecchi presenti
nell’acquario o nel bacino prima di svolgere operazioni di installazione
e manutenzione.
2. Controllare il voltaggio del riscaldatore ed accertarsi che sia corretto.
3. Non collegare il riscaldatore alla presa di corrente se e’ancora
fuori all’acqua.
4. Il riscaldatore dovra’essere immerso almeno fino all’indicazione
“MINIMUM”.
5. Il cordone di alimentazione non può essere né riparato né sostituito. Se
danneggiato, sostituire l’intero riscaldatore.
6. Il riscaldatore può essere immerso nell’acqua no alla profondità
massima di 1,2m, come indicato nel simbolo .
7. Nel collegare il riscaldatore alla presa di corrente, fare in modo che il
punto più basso del cordone si trovi più in basso della presa di corrente,
al ne di evitare che gocce presenti sul cavo possano accidentalmente
entrare nella presa (g. 1).
8. ATTENZIONE: Il simbolo signica che il riscaldatore deve essere
utilizzato solo all’interno delle abitazioni.
9. Si consiglia che il riscaldatore, come tutti gli altri dispositivi elettrici, sia
protetto a monte, da uno speciale interruttore differenziale (salvavita) con
corrente d’intervento non superiore a 30 mA.
10. L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini
compresi) le cui capacita siche, sensoriali o mentali siano ridotte,
oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse
abbiano potuto beneciare, attraverso l’intermediazione di una persona
responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruziono
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
11. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino
con l’apparecchio poiché questo apparecchio non è un giocattolo.
ISTRUZIONO PER L’USO : le ventose sono all’interno della confezione,
agganciarle alriscaldatore inserendole nelle apposite aperture (g.
2). Collocare ll riscaldatore in un punto dell’acquario ove vi sia una
buona circolazione d’acqua. Per sicurezza, controllare regolarmente
la temperatura dell’acqua con un termometro di precisione. Togliere il
riscaldatore dall’acquario durante il periodo estivo.
MANUTENZIONE : Il riscaldatore non necessita di manutenzioni, eccetto
una periodica pulizia dell’involucro da eventuali incrostazioni di Sali ed
alghe. PER RIMUOVERE LE INCROSTAZIONI NON UTILIZZARE
DETERGENTI, SOLVENTI O ACIDI, MA SOLO ACQUA E ACETO.
ATTENZIONE : PER NESSUN MOTIVO CERCARE DI SMONTARE IL
RISCALDATORE O FARE TRAZIONI SUL CAVO DI ALIMENTAZIONE.
ATTENZIONE : Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente prima
di estrarlo dall’acqua. In caso contrario, il termo-protettore entrerebbe in
funzione dopo pochi minuti. La versione con termo-protettore, una volta
raffreddato, sarà nuovamente utilizzabile.
GARANZIA : Visitherm Mini è garantito secondo la Direttiva Europea
1999/44 CE da difetti di materiali e di lavorazione per un periodo di 2 anni
dalla data d’acquisto. Se il prodotto non funzionasse correttamente entro
i primi due anni dalla data d’acquisto, restituirlo al rivenditore di zona.
Il riscaldatore verrà sostituito senza nessun costo aggiuntivo. PER IL
SERVIZIO DI GARANZIA RITORNARE L’APPARECCHIO ALLEGANDO
LA PROVA D’ACQUISTO E UNA DETTAGLIATA MOTIVAZIONE DEL
RECLAMO.
Il riscaldatore deve essere confezionato accuratamente e protetto da
eventuali danni da trasporto.
La garanzia non copre le rotture traumatiche causate da urti o cadute. La
garanzia non è valida nel caso di uso improprio del prodotto, nè risponde
a danni causati da ma,omissioni o negligenza da parte dell’acquirente
con conseguente perdita di pesci o altri animali, danni personali, perdita
della proprietà o altri danni che possono insorgere.
2002/96/CE • EN50419
UK/IRL - Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment).
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
systems). This marking shown on the produci or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
please separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. • Household users should contact either the
retailer where they purchased this product, or their local government ofce, for details of
where and how they can take this item for environmentally safe recycling. • Business users
should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
FR / B - Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu’il ne doit pas être éliminé en n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine,
veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. • Les particuliers sont
invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit an qu’il
soit recyclé en respectant l’environnement. • Les entreprises sont invitées à contacter
leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit
pas étre éliminé avec les autres déchets commerciaux.
DE - Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen euroäischen Ländern mlt einem separaten
Sammelsystem).Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dem normaien Haushaltsmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umweit bzw. der menschiichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung
zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen
Ressourcen zu fördern. • Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie
das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können. • Gewerbliche Nutzer sollten
sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
NL - Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur) Dit
merkteken op het product of het bijbehorende informatiemateriaal duidt erop dat het niet
met ander huishoudelijk afval verwijderd moet worden aan het einde van zijn gebruiksduur.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, moet u dit product van andere soorten afval scheiden
en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd. • Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen
met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om
te vernemen waar en hoe ze dit product milieuvriendelijk kunnen laten recyclen. • Zakelijke
gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden
van de koopovereenkomsten nalezen. Dit product moet niet worden gemengd met ander
bedrijfsafval voor verwijdering.
ES - Eliminación correda de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en paises europeos con sistenmas de recogida selectiva
de residuos). La presencia de està marca en el producto o en el material informativo que lo
acompana, indica que al nalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que
representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de
residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos
materiales. • Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre
como y dónde pueden Ilevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. •
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones
del centrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos
comerciales
IT - Corretto smaltimento del prodotto (riuti elettrici ed elettronici). (Applicabile nei paesi
dell’Unione Europea e in quelli con sistema di raccolta differenziata). II marchio riportato
sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito
con altri riuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente
o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei riuti, si invita l’utente a separare
questo prodotto da altri tipi di riuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il
riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. • Gli utenti domestici potranno riconsegnare
l’apparecchio giunto a ne vita al rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo
apparecchio di tipo equivalente in ragione di uno a uno, oppure contattare l’ufcio locale
preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per
questo tipo di prodotto. • Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore
e vericare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve
essere smaltito unitamente ad altri riuti commerciali. • Lo smaltimento abusivo da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni aministrative come da vigente legge.
DRIP
LOOP
1
HEATING
AREA
SUCTION
CUPS
SUCTION
CUPS
2
notice_VTXMINI_A3.indd 2 31/10/13 10:36

ENFIGURES FR DE
The Visitherm Mini is an automatic, submersible heater for use only in
indoor aquariums and terrariums. If it is used for any other purpose, it is
covered by the manufacturer’s guarantee. The casing is manufactured
with an extra tough polymer, making it extremely resistant to knocks and
sudden temperature changes.
A red light is visible when the heater is working.
PLEASE READ THE SAFETY INSTRUCTIONS
Visitherm Mini is in conformity with ofcial safety standards (EN 60335-
2-55).
1. WARNING : turn off or disconnect all the appliances inside the aquarium
or pond before beginning any sort of installation or maintenance work..
2. Check the voltage of the heater and ensure it corresponds to the main
power supply.
3. Do not plug the heater into the main supply until it is in the water.
4. The heater must be immersed to at least the “MINIMUM”.
5. The supply cord must not be repaired or replaced. If it is damaged
replace the entire heater.
6. The heater can be immersed up to a maximum of 1,2m in the water,
which is indicated by the symbol .
7. When the heater is plugged into the mains, ensure that the lowest part
of the supply cord is lower than the socket, to avoid any drops water that
are on the supply cord owing into the socket (g. 1).
8. WARNING : the symbol means that the heater must be used only
indoor.
9. We recommend that heater and other electrical aquarium devices
should be connected to power supplies with ground fault circuit
interrupters ldn 30 mA.
10. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities , or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
11. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance because this device is not a toy.
OPERATING INSTRUCTIONS : suctions cups are supplied. Fit the
suckers to the heater, locating them in the specic holes (g. 2). Place the
heater inside the aquarium in a situation with good water circulation. For
safety purposes, we recommend checking the water temperature using a
precision thermometer ; the heater is always working. Remove the heater
from the aquarium during the summer period.
MAINTENANCE : The heater requires no maintenance, except for
a periodical cleaning of any deposits on the casing. TO REMOVE
DEPOSITS USE ONLY WATER AND VINEGAR.
DO NOT USE DETERGENTS, SOLVENTS OR ACIDS.
ATTENTION: DO NOT TRY TO DISASSAMBLE THIS HEATER IN ANY
WAY, NOR PULL THE SUPPLY CORD.
ATTENTION : Unplug the heater from the mains before removing
from the aquarium water, otherwise the thermal protection feature
will operate after a few minutes. In the version provided with self
resetting thermal cut off, it can be used again once the heater has
cooled down.
WARRANTY : Visitherm Mini is guaranteed, in accordance with the
European Directive 1999/44 CE, from defects in materials and from
manufacturing for a period of 2 years from the date of purchase. If the
product should not work in the connect way in the rst two years from the
date of purchase, return it to the area retailer. The heater will be replaced
at no additional cost. FOR THE GUARANTEE SERVICE, RETURN
THE APPLIANCE ENCLOSING THE PURCHASE RECEIPT AND A
DETAILED ACCOUNT OF THE REASONS FOR THE CLAIM.
The heater must be packed accurately and protected from any damage
during transport.
The guarantee is not valid in the event of improper use of the product,
not for damage caused by tampering or negligence on the part of the
purchaser with the consequential loss of sh or other animals, personal
damage, change of ownership or any other damage that may arise.
Visitherm Mini, est un chauffage automatique submersible pour une
utilisation uniquement à l’intérieur dans des aquariums et des terrariums.
Toute utilisation différente supprime la garantie du fabricant. L’enveloppe
est réalisée en polymère extra dur le rendant extrêmement résistant aux
chocs et aux changements soudains de température. Il comporte un
disjoncteur thermique à réenclenchement automatique et un thermostat
électronique préréglé à 26°C ±1°. Une lumière rouge s’allume lorsque le
chauffage est en fonction.
LIRE LES INSTRUCTIONS EN MATIERE DE SECURITE
Visitherm Mini est conforme aux normes de sécurité en vigueur dans la
CEE (EN 60335-2-55).
1. ATTENTION : Débrancher ou éteindre tous les appareils se trouvant
dans l’aquarium ou dans le bassin avant d’installer le chauffage ou
d’effectuer une opération d’entretien quelconque.
2. Vérier si le voltage du chauffage correspond à celui du secteur.
3. Ne pas brancher le chauffage à la prise de courant avant de l’avoir
mis dans l’eau.
4. Mettre le réchauffeur dans l’eau au moins jusqu’à l’inscription
«MINIMUM».
5. Le cordon d’alimentation ne peut pas être réparé ni remplacé et il faut
remplacer le chauffage s’il est abîmé.
6. Le chauffage peut être plongé dans l’eau jusqu’à une profondeur
maximum de 1,2m, comme indiqué sur le symbole .
7. En branchant le chauffage à la prise de courant, veillez à ce que la
partie la plus basse du cordon passe en dessous de la prise de courant
an d’éviter que les gouttes d’eau qui se trouvent sur le câble ne
pénètrent accidentellement dans la prise (g. 1).
8. ATTENTION : Le symbole indique que le chauffage doit être utilisé
seulement à l’intérieur.
9. Le chauffage, comme tous les autres dispositifs électriques, doit être
protégé en amont par un interrupteur différentiel spécial (coupe-circuit)
avec un courant d’intervention qui ne soit pas supérieur à 30 mA.
10. Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants, par des
personnes à capacité physique réduite, sensorielle ou mentale ou par de
personnes inexpérimentées à moins qu’ils ne soient surveillés ou qu’ils
n’aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
11. Les enfants doivent être surveillés car ils ne doivent pas jouer avec
cet appareil, car il n’est pas un jouet.
MODE D’EMPLOI : les ventouses sont fournies. Fixer les ventouses
au chauffage, en les plaçant dans les trous prévus (g. 2). Placer le
chauffage dans l’aquarium à un emplacement avec une bonne circulation
d’eau. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de vérier la
température de l’eau avec un thermomètre précis. Retirer le chauffage de
l’aquarium durant la période estivale.
ENTRETIEN : le chauffage ne nécessite pas d’entretien sauf un
nettoyage périodique de tous dépôts sur l’enveloppe. POUR RETIRER
LES DEPOTS, UTILISER UNIQUEMENT DE L’EAU ET DU VINAIGRE ;
N’UTILISER PAS DE DETERGENT, DE SOLVANT OU D’ACIDE.
ATTENTION : N’ESSAYER EN AUCUN CAS DE DEMONTER CE
CHAUFFAGE, NI DE RETIRER LE CORDON D’ALIMENTATION.
ATTENTION: Débrancher le chauffage du secteur avant de le retirer
de l’aquarium, sinon la protection thermique ou le fusible vont réagir
après quelques minutes. Pour la version équipée de la protection
thermique, il peut être réutilisé une fois que le chauffage a refroidi.
GARANTIE : Visitherm Mini est garanti 2 ans à compter de la date
d’achat contre tout vice de matériau et de fabrication, conformément
à la Directive européenne 1999/44 CE. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement au cours des deux premières années qui suivent la date
d’achat, le rendre au revendeur de la région qui le remplacera sans aucun
frais supplémentaire. POUR POUVOIR BENEFICIER DE LA GARANTIE,
RENDRE L’APPAREIL EN JOIGNANT LE TICKET DE CAISSE ET LE
MOTIF DETAILLE DE LA RECLAMATION.
Le chauffage doit être emballé soigneusement de façon à ne pas être
endommagé durant le transport.
La garantie n’est pas valable en cas d’usage impropre de l’appareil,
de dommages dus à une altération ou à de la négligence de la part de
l’acheteur ayant entraîné la mort des poissons ou d’autres animaux, de
dommages personnels, de pertes de la propriété ou autres dommages
éventuels.
Visitherm Mini ist ein automatischer Unterwasserheizer zur Benutzung in
Zimmeraquarien und Terrarien. Falls er für andere Zwecke eingesetzt wird,
erlöscht die Herstellergarantie. Das Heizergehäuse ist aus einemzähnen
Spezialkunststoff gefertigt, der das Gerät extrem unempndlich gegen
Stöße und plötzliche Temperaturschwankungen macht.
Ein rotes Licht ist sichtbar, wenn die Heizung in Betrieb ist.
DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AUFMERKSAM DURCHLESEN
Visitherm Mini ist mit den in der EWG gueltigen Sicherheitsvorschriften
konform (EN 60335-2-55).
1. ACHTUNG: vor der Durchfuehrung von Installations- und
Instandhaltungsarbeiten alle Geraete im Aquarium oder Becken
abschalten.
2. Die auf dem Etikett angegebene Spannung des Erhitzers kontrollieren
und sicher stellen, dass sie korrekt ist.
3. Den erhitzer nicht an der stromsteckdose anschliessen, solange
er sich ausserhalb des wassers befindet.
4. Die heizung muß mindestens zur „MINIMUM“ anzeige
untergetaucht werden.
5. Das Versrgungskabel kann weder repariert noch ersetzt werden. Den
ganzen Erhitzer auswechseln, falls es beschaedigt ist.
6. Die Heizung kann bis in eine Tiefe von maximal 1,2 m ins Wasser
getaucht werden, wie auf dem Symbol angegeben.
7. Beim Anschluss des Erhitzers an die Stromsteckdose ist so vorzugehen,
dass sich der niedrigste Punkt des Kabels unter der Stromsteckdose
bendet, damit Wassertropfen nicht zufaellig vom Kabel in die Steckdose
eindringen koennen (Abb. 1).
8. ACHTUNG: Das Symbol weist darauf hin, dass die Heizung nur in
Innenräumen verwendet werden darf.
9. Der Erhitzer sollte wie alle anderen elektrischen Vorrichtungen
stromaufwaerts durch einen speziellen Differentialschalter (Lebensretter)
mit Ansprechstrom nicht ueber 30 mA geschuetzt sein.
10. Das Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen (einschließich
Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung,
Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten verfügen oder einen Mangelan
Erfahrung und Wissen aufweissen, sofern diese Personen nicht von einer
verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder in der Verwendung
des Gerätes unterwiesen wurden.
11. Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit
dem Gerät spielen, da es kein Spielzeug ist.
BEDIENUNGSANLEITUNG: Sauger inbegriffen. Befestigen Sie die
Sauger am Heizer und xieren sie sie in den Speziallöchern (Abb.
2). Plazieren Sie den Heizer nun innerhalb des Aquariums an einer
Stelle mit guter Wasserbewegung. Zur Sicherheit empfehlen wir, die
Wassertemperatur mit einem Präzisionthermometer zu kontrollieren.
Während den Sommermonaten kann der Heizer u.U. aus dem Aquarium
entfernt werden.
HANDHABUNG:DerHeizerselbstistwartungsfrei,wennerforderlich,sollte
der Heizungskörper periodisch von eventuellen Ablagerungen gereinigt
werden. ZUR ENTFERNUNG VON ABLAGERUNGEN BENUTZEN
SIE BITTE NUR WASSER UND ESSIG. BENUTZEN SIE BITTE KEINE
LAUGEN, SAUREN ODERANDERE REINIGUNGSMITTEL.
ACHTUNG : BAUEN SIE NIEMALS DEN HEIZER AUSEINANDER
ODER ENTFERNEN ODER ZIEHEN SIR DER ANTRIEBSEINHEIT.
ACHTUNG: Bevor der Heizer aus dem Aquarienwasser entnommen
wird, muss der Stecker herausgezogen werden, andernfalls wird der
Thermoschutz oder die Sicherung nach ein paar Minuten anspringen
das Gerät deaktivieren. Vorausgesetzt, dass es die Version mit dem
Thermoschutzist, kann sie wieder benutzt werden, sobald der Heizer
runtergekühlt ist.
GARANTIE: Visitherm Mini ist hat eine Garantie in Verbindung mit der
Europäischen Richtlinie 1999/44 CE auf Material-Defekte und Herstellung
für 2 Jahre ab Auslieferungsdatum. Sollte das Produkt in den ersten
2 Jahren nach Auslieferungsdatum nicht einwandfrei funktionieren,
schicken Sie es bitte an den Einzelhändler zurück. Der Heizer wird dann
ohne zusätzliche Kosten ausgetauscht. FUR DEN GARANTIE-SERVICE
SCHICKEN SIE UNS BITTE DAS GERAT MIT DEM KAUFBELEG UND
EINER DETAILLIERTEN FEHLERBESCHREIBUNG.
Der Heizer muss akkurat verpackt und gegen Transportschäden.
Die Garantie gilt nicht mehr, wenn unsachgemäßer Gebrauch festgestellt
wird oder Manipulation durch den Benutzer oder Nachlässigkeiten im
Gebrauch mit komplettem Verlust der Fische oder anderer Tiere, die
darin gehalten worden sind. Weiterhin besteht keine Garantie mehr
bei persönlicher Zerstörung, Inhaberwechse oder anderer fahrlässiger
Schäden.
VTX MINI
10W
VTW MINI
25W
LED
Waterproof double insulation
Double isolation d’étanchéité
Wasserdichte Doppelisolierung
Waterdichte dubbele isolatie
Doble aislamiento impermeabilizante
Doppio isolamento impermeabilizzante
Overheat protection
Protection contre la surchauffe
Schutz vor der überhitzung
Overhittings beveilinging
Protection contra sobrecalientamiento
Protettore termico
Reinforde plastic
Enveloppe en plastique renforcé
Gehäuse aus verstärktem plastik
Versterkte plastic
Cubierta de plastico reforzada
Provetta in polimero plastico rinforzato
notice_VTXMINI_A3.indd 1 31/10/13 10:36
Table of contents
Popular Aquarium manuals by other brands

Innovative Marine
Innovative Marine NUVO AQUARIUM Micro 30 owner's manual

Oase
Oase EAC Aquarium Controller operating instructions

ARKA
ARKA Aquatics Core BP500 Operation instructions

M.J. MALLIS GROUP
M.J. MALLIS GROUP Paklet Manual and spare parts list

EHEIM
EHEIM Powerline 2252 instructions

Sicce
Sicce Space ADV 500 instructions