fish mate F14 User manual

©PET MATE Ltd · yon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England.
.America only: Ani Mate · 104A ongview Drive · Conroe · Texas · 77301.
IMPORTA TE:
En condiciones húmedas utilizar
alimento en grano y conectar la línea
de aire para evitar la obstrucción del
alimento.
Probar el alimentador en el lugar
deseado durante 14 días antes de
usarlo sin supervisión.
1. Colocación del alimentador
Normalmente, su alimentador F14 deberá
colocarse en la tapa del acuario con la
boquilla de salida del alimento situada
sobre el orificio de alimentación provisto en
la tapa del acuario. Si su acuario carece de
dicho orificio, deberá cortar un orificio de
30mm de diámetro (Fig. 1).
Generalmente, no se recomienda instalar el
alimentador en la bandeja de condensación
(instalada en algunos acuarios por debajo
de la tapa de la luz), ya que la humedad
excesiva de este área puede causar la
obstrucción del alimento. No obstante,
dicha instalación podría resultar
satisfactoria si se conecta una bomba de
aire en el conector pequeño denominado
“AIR”, debajo del alimentador, ya que ésta
normalmente impedirá la entrada de aire
húmedo (Fig. 2).
En acuarios sin tapa, el alimentador se
montará normalmente en las dos
abrazaderas para tanque provistas,
después de extraer los dos pies de goma
posteriores. Atornille las abrazaderas al
borde superior del acuario en la posición
requerida, para que el alimentador pueda
colocarse sobre esta montura. Compruebe
que las abrazaderas están fijas antes del
uso (Fig. 3).
El alimentador F14 no se ha diseñado para
el uso exterior en estanques de peces.
2. Operación
a Girar boca abajo, quitar la tapa del reloj,
insertar la pila AA y comprobar que el
rotor gire como lo muestra la flecha de
puntos en la Fig. 4. Volver a colocar la
tapa del reloj.
b Colocar la unidad en la posición
requerida y levantar la tapa. Alinear el
orificio del rotor con la boquilla de salida
del alimento (Fig. 5). Asegurar que el
rotor está en la posición correcta, como
se indica en la Fig 6.
c Insertar los marcadores de comidas en
las posiciones requeridas del mando del
reloj (Fig. 7). (Nota: Se suministran 4
marcadores de comidas, pero pueden
obtenerse marcadores adicionales).
Configure la hora en la esfera interior
girando el mando del reloj hacia la
izquierda, hasta que la hora actual se
alinee con la flecha indicadora. (En la
Fig. 7, la hora actual son las 11 de la
mañana y los peces serán alimentados a
las 6 de la tarde de hoy, y diariamente, a
las 6 de la mañana y las 6 de la tarde).
El alimento se dispensa gradualmente
durante un período aproximado de 2
horas, ya que es mejor para los peces.
d Rellenar el número requerido de
compartimentos del rotor, comenzando
por la derecha desde la boquilla de
salida del alimento para la primera
comida. Cerrar la tapa (Fig. 8).
e. Retirar la pila después usar.
3. Si tiene problemas de obstrucción de
alimento
Ocasionalmente, cuando se produce
condensación dentro del alimentador,
pueden ocurrir problemas de obstrucción
del alimento o que el alimento no salga.
Algunos alimentos son más propensos a la
obstrucción (si se produce obstrucción,
pruebe el alimento en grano). a
obstrucción puede deberse al rocío
producido por una bomba de aire. En este
caso, intente trasladar la “airstone” a un
lugar alejado del orificio de alimentación,
y/o reducir el índice de flujo de aire.
También puede probar a elevar el
alimentador 25 - 50mm por encima del
orificio de alimentación, y dejar la tapa del
alimentador abierta. En casos extremos, se
puede conectar una bomba de aire al
conector pequeño denominado “AIR”,
debajo del alimentador, presurizando así el
alimentador e impidiendo la penetración de
aire húmedo.
4. Limpieza
Normalmente, recomendamos que saque el
rotor después de 14 días de uso continuo, y
limpie los fragmentos restantes de
alimentos depositados debajo del rotor y en
su superficie de asiento sobre el cuerpo.
5. Pilas
Recomendamos una pila alcalina, tamaño
‘AA’. Esta pila durará unos 12 meses si se
usa continuamente. Siempre se debe retirar
la pila después usar.
BELA GRIJK!:
Gebruik bij vochtige omstandigheden
korrelvoer en sluit de luchtbuis aan om
klontering van voer te voorkomen.
Alvorens het voerautomaat zonder
toezicht te gebruiken 14 dagen op de
gewenste plaats uitproberen.
1. Het plaatsen van het voerautomaat
Dit voerautomaat (F14) moet idealiter
geplaatst worden boven op de kap van het
aquarium. De tuit voor het voedsel moet
aansluiten op het voergat dat in de kap van
het aquarium zit. Heeft uw aquarium geen
voergat, dan moet u alsnog een gat maken
van 30mm (zie Fig. 1).
Het is niet aanbevelingswaardig het
voerautomaat te installeren op het blad dat
de condensatie opvangt (dit zit op sommige
aquaria direct onder de lichtkap), omdat de
hoge luchtvochtigheid klontering van het
voedsel kan veroorzaken. U kunt het
probleem waarschijnlijk oplossen door een
luchtpompje te monteren en te verbinden
met een klein koppelstuk waarop “AIR”
(“ UCHT”) staat, aan de onderkant van het
voersysteem. Dit zal hoogstwaarschijnlijk
afdoende zijn om de instroom van vochtige
lucht te blokkeren (Fig. 2).
Op een aquarium zonder kap kan de
voerautomaat gewoonlijk, na uittrekken van
de twee achterste rubbervoetjes, op de twee
watertankklemmen gemonteerd worden.
Schroef de klemmen aan de bovenrand van
het aquarium op de goede plaats, zodat het
voersysteem hier goed op gemonteerd kan
worden. Kijk de klemmen voordat u ze
plaatst goed na om te zien of ze stevig
genoeg zijn (Fig. 3).
Het F14 voerautomaat is niet ontworpen om
buiten te gebruiken bij visvijvers.
2. Het gebruik
a. Apparaat omkeren, kapje van tijdklok
halen, AA batterij inzetten en controleren
of het draait zoals aangegeven met
stippelpijltje in afb. 4. Kapje van tijdklok
terugzetten.
b. Draai het apparaat in de gewenste positie
en til het deksel op. Zorg dat het gat in het
draaiende element (rotor) precies in een
lijn ligt met de voedseltuit (Fig. 5). Kijk bij
Fig. 6 hoe alles eruit moet zien en
controleer of de rotor goed zit.
c. Zie bij Fig. 7 hoe u de pinnetjes voor de
gewenste voedertijden op de tijdknop
aanbrengt. (Er worden 4 pinnetjes voor
voertijden meegeleverd, extra pinnetjes
kunnen altijd nabesteld worden). Stel de
tijd in op de binnenste wijzerplaat door de
knop waarmee u de tijd verstelt linksom te
draaien, tot de juiste tijd overeenkomt met
de pijl (In Fig. 7 is de juiste tijd 11 uur in de
ochtend, de vissen zullen worden
gevoerd om 6 uur in de namiddag en elke
dag daarna om 6 uur in de ochtend en om
6 uur in de namiddag). Het voedsel wordt
over een periode van twee uur beetje bij
beetje afgegeven, hetgeen gezonder is
voor de vissen.
d. Vul het gewenste aantal vakken van de
rotor en begin rechtomdraaiend vanaf de
voertuit voor de eerste voeding. Doe het
dekstel dicht (Fig. 8).
e. Batterij na gebruik verwijderen.
3. Als het voer klontert
Problemen zoals het aan elkaar klonteren
van het voer of het niet goed door de tuit
vallen van het voer kunnen soms optreden
als er zich toch condens vormt binnenin het
voersysteem. Sommige voersamen-
stellingen klonteren gemakkelijker dan
andere, u zou in dat geval voer in de vorm
van korrels kunnen proberen. Het klonteren
kan ook liggen aan de mist die de luchtpomp
produceert. Als dat het geval is, kunt u
proberen de luchtstroom op een andere
plaats te laten stromen, wat verder weg van
het voerautomaat of proberen de luchtstroom
iets minder sterk te maken. U kunt ook
proberen het voerautomaat een 25 - 50mm
boven het voergat te plaatsen of met het
deksel van het voerautomaat open. In echt
extreme omstandigheden is het mogelijk een
luchtpompje te monteren en te verbinden
met een klein koppelstuk waarop “AIR”
(“ UCHT”) staat aan de onderkant van het
voerautomaat . Op deze manier ontstaat
meer druk in het systeem wat voorkomt dat
er vochtige lucht binnenstroomt.
4. Schoonmaken
Wij bevelen aan om de rotor na 14 dagen
doorlopend gebruik te verwijderen en alle
eventuele restjes voer op/in en over het
systeem weg te nemen.
5. Batterijen
Wij bevelen het gebruik van alkaline
batterijen formaat AA. De batterij gaat bij
normaal doorlopend gebruik 12 maanden
mee. Batterij altijd na gebruik verwijderen.
FISH MATE F14
®
IMPORTANT - READ BEFORE USE
I STRUCTIO S
WICHTIG - BITTE VOR VERWENDUNG ESEN
GEBRAUCHSA LEITU G
IMPORTANT - À IRE AVANT USAGE
MODE D’EMPLOI
IMPORTANTE - EA ANTES DE USAR
I STRUCCIO ES
BE ANGRIJK! DIT EERST EZEN VOOR GEBRUIK
I STRUCTIES
www.pet-mate.com
+44 (0)1932 700 001
America (936) 760 4333
Part No. 0724/0715
Pet Mate td. guarantees your product for a period of 3 years from the date of purchase, subject
to the registration of your purchase details on our website www.pet-mate.com within 14 days of
purchase. (If you do not have access to a computer, please send details of your purchase with copy
of receipt along with your name and address.) In the event of a fault developing contact Pet Mate
customer services for a returns authorisation number. The guarantee is limited to any defect arising
due to faulty materials or manufacture. Any defective item will be repaired or replaced free of
charge at the manufacturer’s discretion, provided that the defect has not been caused by neglect,
misuse or normal wear and tear. Your statutory rights are not affected.
GARA TIE
Pet Mate td. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum, unter der
Voraussetzung, dass die Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.com innerhalb von
14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie keinen entsprechenden Computerzugang haben, senden Sie
uns bitte Ihre Kaufangaben zusammen mit einer Kopie Ihres Einkaufsbelegs und Angabe Ihres Namens und
Ihrer Adresse.) Sollte an Ihrem Produkt eine Störung auftreten, so kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von
Pet Mate, damit wir Ihnen eine Rücksendungs-Genehmigungsnummer übermitteln können. Die Garantie ist
auf Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder Produktionsfehler zurückzuführen sind. Fehlerhafte
Artikel werden nach Ermessen des Herstellers kostenlos repariert oder ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt
nicht durch ein Missgeschick, Vernachlässigung, falsche Bedienung oder normale Abnutzung verursacht
wurde. Ihre gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen.
GARA TIE
Pet Mate td garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date d'achat, sous réserve
d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans les 14 jours suivant
l'achat. (Si vous n'avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer les détails de votre achat avec une copie
du reçu, accompagnée de votre nom et de votre adresse.) En cas de panne/mauvais fonctionnement,
contactez Pet Mate pour obtenir un numéro d'autorisation de retour. es articles défectueux seront remplacés
ou réparés gratuitement à la discrétion du fabricant, sous réserve que le mauvais fonctionnement ne soit pas
le résultat d’un usage inadapté ou abusif ou d’une usure normale. Ces conditions n’affectent pas vos droits
statutaires.
GARA TÍA
Pet Mate td. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha de compra, siempre y
cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro sitio web, www.pet-mate.com, durante los 14
días posteriores a la fecha de compra. (Si no tuviera acceso a un ordenador, por favor, envíe los detalles de
su compra junto con una copia del recibo, su nombre y dirección.) En caso de producirse un fallo, póngase en
contacto con Servicio al Cliente de Pet Mate para obtener un número de autorización de devolución. a
garantía se limita a aquellos fallos que se produzcan como consecuencia de materiales o fabricación
defectuosos. Todo artículo defectuoso se reparará o reemplazará a la discreción del fabricante, siempre y
cuando el defecto no haya sido causado por negligencia, uso indebido o el uso y desgaste normales. Sus
derechos estatutarios no resultarán afectados.
GARA TIE
Pet Mate td. geeft drie jaar garantie op uw product, vanaf de koopdatum en afhankelijk van de registratie
binnen 14 dagen na aankoop van uw koopgegevens op onze website www.pet-mate.com. (Als u geen
toegang tot een computer hebt, wilt u dan de gegevens over uw aanschaf samen met een kopie van uw
koopbewijs inclusief uw naam en adres opsturen.) Mocht zich een defect voordoen, neemt u dan contact op
met de klantendienst van Pet Mate en u ontvangt een autoriseringsnummer voor retour. Deze garantie betreft
slechts defecten ten gevolge van materiaal- of fabrieksfout. Elk defect onderdeel wordt gratis gerepareerd of
vervangen, dit ter beoordeling van de fabrikant, en op voorwaarde dat het defect niet ontstaan is door
onzorgvuldigheid, onjuist gebruik of door normale slijtage. Dit heeft geen effect op uw vastgelegde rechten.
D
F
E
L
D
F
E
L
E L
0724-0715 instructions.qxp_ ayout 1 31/01/2017 15:53 Page 1

AIR
PUMP
1234
IMPORTA T:
In humid conditions use pellet food and
connect airline to prevent food
clogging.
Test feeder in desired location over 14
days before unsupervised use.
1. Positioning of feeder
Your F14 feeder should normally be
positioned on the aquarium hood with its food
exit spout positioned over the feeding hole
provided in the aquarium hood. If your
aquarium is not provided with such a hole you
will need to cut a hole diameter 30mm (11/4’’).
(Fig. 1.)
It is not normally recommended that the
feeder be installed on the condensation tray
(fitted on some aquariums under the lighting
hood), as excessive moisture in this area can
cause food clogging. However, such
installation may be satisfactory if an air pump
is connected to the small connector marked
“AIR” under the feeder, as this will normally
prevent the ingress of moist air. (Fig. 2.)
On aquariums without a hood the feeder
should normally be mounted on the two tank
clamps supplied after pulling out the two rear
rubber feet. Screw the clamps to the top edge
of the aquarium in the required position so
that the feeder may be placed on this
mounting. Check security of clamps before
use. (Fig. 3.)
The F14 feeder is not designed for use
outside on fishponds.
2. Operation
a. Turn upside down, remove timer cover,
insert AA battery and check gear rotates
as shown by dotted arrow in Fig. 4.
Replace timer cover.
b. Place unit in required position and lift the
lid. Align hole in the rotor with the food exit
spout. (Fig. 5.) Ensure the rotor is the
correct way up as indicated in Fig 6.
c. Insert mealtime pegs in the required
locations in the timer knob (Fig. 7). (Note:
4 mealtime pegs are supplied, but extras
are available.) Set the time on the inner
dial by rotating the timer knob anti-
clockwise until the current time lines up
with the indicator arrow. (In Fig. 7 the
current time is 11am and the fish will be
fed at 6pm today and daily thereafter at
6am and 6pm.) The food is dispensed
gradually over a period of approximately 2
hours, as this is better for the fish.
d. Fill the required number of compartments
in the rotor, starting clockwise from the
food exit spout for the first meal. Close the
lid. (Fig.8.)
e. Remove battery after use.
3. If you experience problems with food
clogging
Problems of food clogging or not falling out
may occasionally be experienced where
condensation occurs inside the feeder. Some
foods are more likely to clog. (If clogging
occurs, try pellet food). The clogging may be
due to the spray produced by an air pump. If
so, try moving the airstone to a location
remote from the feeding hole, and/or
reducing the air flow rate. You may also try
raising the feeder 25-50mm (1’’-2’’) above the
feeding hole, and leaving the lid of the feeder
open. In extreme cases, it is possible to
connect an air pump to the small connector
marked “AIR” under the feeder, thus
pressurising the feeder and preventing the
ingress of moist air.
4. Cleaning
We recommend that you remove the rotor
after 14 days’ continuous use and dust off any
remaining food fragments from underneath
the rotor and from its seating face on the
body.
5. Batteries
We recommend an alkaline battery size ‘AA’.
This battery should last 12 months in
continuous use. Always remove battery
after use.
TOP
5 6 7 8
WICHTIG:
Unter feuchten Bedingungen empfiehlt es sich, Pelletfutter
zu verwenden und die Luftleitung anzuschließen, um ein
Zusammenballen des Futters zu verhindern.
Testen Sie den Futterautomaten zunächst 14 Tage lang am
gewünschten Einsatzort, bevor Sie ihn unbeaufsichtigt
einsetzen.
1. Platzierung und Befestigung des Futterautomaten
Normalerweise wird der Futterautomat F14 auf der Abdeckung des
Aquariums angebracht, wobei die Futterausgabetülle über dem
Fütterungsloch der Aquariumsabdeckung angeordnet wird. Wenn
die Abdeckung keine entsprechende Öffnung aufweist, muss ein
och mit einem Durchmesser von 30mm ausgeschnitten werden
(Abb. 1).
Es ist in den meisten Fällen nicht ratsam, den Futterautomaten auf
der Kondensationswanne (bei manchen Aquarien unter der
Beleuchtungsabdeckung angeordnet) anzubringen, da es in dieser
Position durch übermäßige Feuchtigkeit zum Zusammenballen von
Futter kommen kann. Eine derartige Anordnung kann jedoch eine
befriedigende ösung sein, wenn eine uftpumpe an das mit „AIR“
markierte kleine Anschlussstück unten am Futterautomaten
angeschlossen wird, womit normalerweise ein Eindringen von
feuchter uft verhindert wird (Abb. 2).
Bei Aquarien ohne Abdeckung wird der Futterautomat
normalerweise mit den zwei mitgelieferten Beckenklemmen
befestigt, wobei vorher die beiden hinteren Gummifüße
abgenommen werden müssen. Die Klemmen am oberen Rand des
Aquariums in der gewünschten Position festschrauben. Der
Futterautomat wird dann auf diese Befestigung aufgesetzt. Vor dem
Gebrauch die Klemmen auf festen Sitz überprüfen (Abb. 3).
Der Futterautomat F14 eignet sich nicht zum Einsatz im Freien für
Fischteiche.
2. Betrieb
a. Umdrehen, die Timer-Abdeckung abnehmen, die AA-Batterie
einlegen und prüfen, dass sich das Rädchen so dreht, wie es der
gestrichelte Pfeil in Abb. 4 anzeigt. Die Timer-Abdeckung wieder
aufsetzen.
b. Das Gerät in die gewünschte Position bringen und den Deckel
öffnen. Das och im Rotor mit der Futterausgabetülle ausrichten
(Abb. 5). Sicherstellen, dass der Rotor in der richtigen Position
nach oben weist (siehe Abb. 6).
c. Fütterungszeitstifte an den gewünschten Positionen in die
Zeitgeberscheibe einstecken (Abb. 7). (Hinweis: 4
Fütterungszeitstifte sind mitgeliefert, doch sind zusätzliche Stifte
verfügbar.) Die Zeit auf der Innenscheibe einstellen. Dies
geschieht durch Drehen der Zeitgeberscheibe gegen den
Uhrzeigersinn, bis die aktuelle Uhrzeit mit der Position des
Anzeigepfeils übereinstimmt. (In Abb. 7 ist die aktuelle Uhrzeit
11.00 Uhr, wobei die Fische am selben Tag um 18.00 Uhr und
danach täglich um 6.00 Uhr und 18.00 Uhr gefüttert werden.)
Das Futter wird über einen Zeitraum von zirka 2 Stunden
allmählich ausgegeben, da dies besser für die Fische ist.
d. Die gewünschte Zahl von Futterkammern im Rotor befüllen,
wobei mit der ersten Ausgabetülle im Uhrzeigersinn begonnen
wird. Den Deckel schließen (Abb. 8).
e. Nach dem Gebrauch die Batterie herausnehmen.
3. Probleme damit, dass sich Futter zusammenballt
Es kann in gewissen Fällen vorkommen, dass sich durch
Kondensation im Innern des Geräts Futter zusammenballt bzw.
nicht richtig aus der Tülle fällt. Manche Arten von Futter neigen zum
Zusammenballen. (Wenn es zu solchen Zusammenballungen
kommt, Fischfutter in Pellet-Form verwenden.) Zusammen-
ballungen bzw. Verstopfungen können jedoch auch auf
Sprühwasser von einer uftpumpe zurückzuführen sein. Sollte dies
der Fall sein, den Strömerstein in größerer Entfernung von der
Futteröffnung platzieren und/oder den durchfließenden uftstrom
reduzieren. Eine weitere Möglichkeit besteht darin, den
Futterautomaten 25 bis 50mm über der Futteröffnung anzubringen
und den Gerätedeckel offen zu lassen. In extremen Fällen kann
eine uftpumpe an das mit „AIR“ markierte kleine Anschlussstück
unten am Gerät angeschlossen werden, wodurch es unter Druck
gesetzt und damit ein Eindringen von feuchter uft verhindert wird.
4. Reinigung
Es empfiehlt sich, den Rotor nach zweiwöchigem
ununterbrochenem Gebrauch abzunehmen und von seiner
Unterseite und seinem Gehäusesitz alle verbliebenen
Futterrückstände zu entfernen.
5. Batterien
Wir empfehlen die Verwendung von Alkaline-Batterien vom Typ AA.
Bei ständigem Gebrauch beträgt die ebensdauer einer derartigen
Batterie zirka 12 Monate. Nach dem Gebrauch die Batterie immer
herausnehmen.
IMPORTA T:
Dans des conditions humides, utilisez des aliments
granulés et raccordez la conduite d’air pour empêcher
que la nourriture s’agglutine.
Testez le nourrisseur à l'endroit désiré pendant 14 jours
avant de l'utiliser sans surveillance.
1. Où placer le F14
e nourrisseur F14 se place en général sur le couvercle de
l'aquarium, le bec verseur étant placé juste au-dessus de l'orifice
du couvercle prévu pour la nourriture. Si le couvercle de votre
aquarium ne comporte pas un tel orifice, vous devrez y percer
un trou de 30mm de diamètre. (fig. 1.)
Il n'est pas normalement recommandé d'installer le distributeur
sur le plateau à condensation (présent dans certains aquariums
sous la hotte lumineuse), car un excès d'humidité à cet endroit
risque d'agglutiner la nourriture. Une telle installation peut
cependant être satisfaisante si une pompe à air est reliée à
l'embout marqué “AIR” sous le distributeur, car cela permettra
d'éviter la pénétration d'air humide. (fig. 2.)
Sur les aquariums sans couvercle, le nourrisseur s'installera
normalement sur les deux pinces fournies après avoir retiré les
deux pieds arrière en caoutchouc. Vissez les pinces sur le bord
supérieur de l'aquarium dans la position requise, de sorte à
pouvoir placer le nourrisseur sur cette fixation. Avant toute
utilisation, vérifiez que les pinces sont correctement serrées.
(fig. 3.)
e F14 n'est pas conçu pour être utilisé en extérieur sur un
bassin.
2. Fonctionnement
a Retournez l’appareil, retirez le couvercle de la minuterie,
insérez une pile AA et vérifiez que le mécanisme tourne
comme indiqué par la flèche en pointillés de la fig. 4.
Remettez le couvercle de la minuterie en place.
b Replacez l'élément dans la position voulue et relevez le
couvercle. Alignez l'orifice du rotor et le bec verseur. (fig. 5.)
Veillez à ce que le rotor soit correctement orienté, comme
indiqué par la fig. 6.
c Insérez les marqueurs aux heures de repas désirées sur la
minuterie (fig. 7). (Remarque: 4 marqueurs sont fournis, mais
on peut s'en procurer davantage.) Réglez le cadran central
sur l’heure en faisant tourner le remontoir de la minuterie
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que l'heure actuelle soit alignée sur la flèche. (Dans la fig. 7,
il est 11h du matin et les poissons seront nourris aujourd'hui
à 18h et tous les jours par la suite à 6h et à 18h). a nourriture
est dispensée progressivement sur une période d'environ
deux heures, car c'est ce qui convient le mieux aux poissons.
d Remplissez le rotor du nombre de repas voulus : commencez
au niveau du bec verseur et continuez dans le sens des
aiguilles d'une montre. Refermez le couvercle. (fig. 8.)
e. Retirez la pile après utilisation.
3. En cas de problème d’agglutinement de la nourriture
Des problèmes d'agglutinement ou de blocage de la nourriture
peuvent se produire en présence de condensation à l'intérieur
du nourrisseur. Certaines nourritures ont tendance à
s'agglutiner. (En cas d'agglutinement, essayez la nourriture en
pilules). 'agglutinement peut être dû à la pulvérisation d'eau par
la pompe à air. Si tel est le cas, essayez de déplacer la sortie
d'air pour l'éloigner de l'orifice d'alimentation et/ou de réduire le
débit d'air. Vous pouvez également essayer de soulever le
nourrisseur de 25 - 50mm au-dessus de l'orifice d'alimentation et
laisser son couvercle ouvert. Dans les cas extrêmes, il est
possible de connecter une pompe à air au petit embout marqué
“AIR” sous le nourrisseur, ce qui permet de le pressuriser et
d'éviter la pénétration d'air humide.
4. ettoyage
Nous vous suggérons de démonter le rotor après 15 jours
d'usage continu pour nettoyer les particules de nourriture qui
pourraient adhérer au-dessous du rotor et sur la partie de la
coque sur laquelle ce dernier repose.
5. Piles
Il est recommandé d'utiliser une pile alcaline de type “AA”. Cette
batterie devrait donner une autonomie moyenne de 12 mois
d'usage continu. Retirez toujours la pile après utilisation.
D
F
0724-0715 instructions.qxp_ ayout 1 31/01/2017 15:53 Page 2
Popular Aquarium manuals by other brands

Ollie & Hutch
Ollie & Hutch 6571846COM manual

Aquatic Fundamentals
Aquatic Fundamentals 16261 Assembly instructions and parts list

Red Sea
Red Sea MAX S-650 LED Assembly & instruction manual

All Pond Solutions
All Pond Solutions EF1+ manual

Blue Marine
Blue Marine WavePower 1200 instruction manual

All Pond Solutions
All Pond Solutions SKIM-2 manual

Blue Marine
Blue Marine Internal Skimmer 200 instruction manual

Cobalt Aquatics
Cobalt Aquatics MAXI-JET 400 Instructions and warranty

Ferplast
Ferplast Cayman Professional quick start guide

SuperFish
SuperFish Home 80 Warranty and manual

D-D The Aquarium Solution
D-D The Aquarium Solution DUAL HEATING & COOLING CONTROLLER Product instruction manual

TMC
TMC V2Skim Series Instructions for installation and use