AquaScape DOSING SYSTEM SL Instructions for use

2
☎ US (866) 877-6637 |☎ CAN (866) 766-3426 |aquascapeinc.com
TABLE OF CONTENTS
Introduction ................................................... 2
Contents ....................................................... 3
Safety Information ......................................... 3
Specifications Chart ...................................... 3
Installation ..................................................... 4
General Maintenance .................................... 5
Troubleshooting ............................................ 5
Replacement Parts ....................................... 6
Warranty ....................................................... 6
The Aquascape Dosing System SL is an electronically
operated dispenser that accurately and consistently applies
specially formulated water treatments to water features,
including fountains and smaller ponds or waterfalls. Simply
select your desired water treatment (sold separately), set
the control panel for your water feature size, and enjoy the
benefits of clean, clear, and healthy water. This instruction
manual will guide you through the proper setup and
recommended maintenance to ensure long-term enjoyment.
Thank you for choosing the Aquascape
Dosing System SL. At Aquascape, we connect
people to water the way nature intended. Since
1991, we’ve been creating and field-testing water
features in order to provide you with the most
reliable products and best value in the water
gardening industry.
Dosing System SL
☎Contact Us
For more information about our company or products,
please visit our website at aquascapeinc.com or
call US (866) 877-6637 CAN (866) 766-3426.
facebook.com/aquascapeinc
youtube.com/aquascape4
pinterest.com/aquascapeinc
Find us on:

No. Description
1. SL Enclosure
2. Control Panel
3. Treatment Intake
4. Low-voltage Transformer
5. External Tubing
Contents
3
aquascapeinc.com |☎ CAN (866) 766-3426 |☎ US (866) 877-6637
WARNING: To provide continued protection
against risk of electric shock, connect to
properly grounded, ground fault circuit
interrupter (GFCI) outlets only.
PLEASE NOTE: Aquascape SL water
treatments have been specifically formulated
to work with the Aquascape Dosing System
SL. Using water treatments not designed for
use with the system may permanently damage
the unit and void the warranty.
WARNING: This product is weatherproof but is
not designed to be submersed in the water.
(A) Have a qualified electrician install a properly grounded
receptacle outlet, acceptable for outdoor use when
protected from direct sunlight, snow and rain. If
possible, locate so that the power cord will reach the
outlet without an extension cord.
(B) Inspect cords for damage before using.
(C) Do not use with extension cord.
(D) Any wiring of this product should be performed by a
qualified electrician to ensure code compliance and user
safety.
(E) To reduce risk of electrical shock, all wiring and
junction connections should be made per local codes.
Requirements may vary depending on usage and
location.
(F) The power cables should be protected at all times to
avoid punctures, nicks or abrasions.
(G) Never handle power cords with wet hands.
(H) Unplug system at receptacle outlet when not in use.
(I) Do not use power cable to lift.
Safety Information
2
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:8
DWG. SPILLWAY THREADED FITTING
SIZE
A
TITLE: ADS-Overall
GEOMETRIC TOLERANCE PER: ANSI
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
1/16
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
.010
THREE PLACE DECIMAL
.005
THE INFORMATION CONTAINED IN
THIS DRAWING IS THE SOLE
PROPERTY OF AQUASCAPE INC.
REPRODUCTION PROHIBITED
WITHOUT WRITTEN CONSENT.
EK
DATE
NAME
DESCRIPTION
REV
12/23/22
INITIAL RELEASE
1
4
5
Dosing System SL Specs
Enclosure
Dimensions Controller Wattage Transformer Output Transformer
Wattage
Low Voltage Cable
Length
External Tubing
Length
3" x 5" x 8.75"
7.62 x 12.7 x 22.2 cm 4.5W 12V AC/60 Hz 6W 13 ft/3.96 m 6 ft/1.8 m
3

4
☎ US (866) 877-6637 |☎ CAN (866) 766-3426 |aquascapeinc.com
Installation
SETUP
• It is recommended to place the dosing system as close to
the water feature as possible to minimize the distance the
treatment must travel.
NOTE: The system can be buried into the landscape
to conceal it (Ex. 1). Do not bury so deep that it causes
issues with opening or closing the lid.
• Open the lid of the enclosure and connect the control
panel by sliding downward into the tracks on the lid (Ex. 2).
• Connect the power cable to the control panel (Ex. 3),
using the clip as shown to secure the power cable to the
enclosure (Ex. 4).
• Locate the outlet tubing from the control panel and
connect it to the port at the back of the enclosure (Ex. 5),
using the tubing clip to secure as shown (Ex. 6).
NOTE: Inlet and outlet tubing can be determined by
referencing the indicators on the pump cartridge (Ex. 7).
• Connect the inlet tubing to the barb at the top of the
intake assembly (Ex. 8).
• Choose from four specially formulated pond treatment and
two specially formulated waterfall and fountain treatments
(sold separately) to add to your Dosing System SL (Ex. 9).
• Insert the intake assembly into the top of the water
treatment bottle until sealed at the top (Ex. 10).
• Attach the discharge tubing to the fitting at the back of the
enclosure (Ex. 11).
• Position the opposite end of the discharge tubing where
you intend to add the treatment into the water feature.
Treatment can be dispensed directly into pond, skimmer,
basin, or pump vault (Ex. 12).
NOTE: Position discharge tubing above water level.
• Attach the transformer to the dosing system power cord
using the quick-connect fitting at the end of the cable (Ex. 13).
Ex. 2
Ex. 1
Ex. 4
Ex. 3
Ex. 7 Ex. 8
Ex. 10 Ex. 11
Ex. 13
Ex. 12
Directly into pond, skimmer,
basin or pump vault
Pond
Treatments
Waterfall and Fountain
Treatments
Ex. 9
Ex. 6
Ex. 5

5
aquascapeinc.com |☎ CAN (866) 766-3426 |☎ US (866) 877-6637
NOTE: The unit can also be powered by an existing 12V
outdoor transformer. Each controller consumes 4.5 watts.
• Plug the transformer into a GFCI-rated receptacle.
NOTE: The unit will add one dose (based on setting) once
it receives power.
SETTINGS
• The control panel will default to setting 1. To determine the
setting for your water feature use the charts on the back of
each water treatment or visit our website at https://www.
aquascapeinc.com/products/dosing-system-sl
• Once setting is determined, use the button on the control
panel to set to recommended setting.
General Maintenance
• When replacing water treatments, take a few seconds to inspect and, if necessary, clean the tubing of any debris that has
become trapped in the tubing.
NOTE: A soft pipe cleaner, available at most hobby stores, can be used to clean the tubing.
• The pump cartridge, located on the top of the control panel, is a consumable part that may wear over time, reducing the
accuracy of the system. It is recommended to replace the pump cartridge once each year (Item #40041).
• Do not operate at temperatures below 40°F / 4°C as doing so will void the warranty.
PLEASE NOTE: Your system and liquid water treatments are not designed to be operated during freezing
temperatures. The unit is equipped with an internal protection thermostat that will shut off the dosing pump at
temperatures below 40°F / 4°C. Remove the control panel, treatment, and intake assembly during winter freezing
temperatures and store in a frost-free location
Troubleshooting
• The pump does not seem to be pumping the liquid treatment from the bottle into my feature.
–Make sure the unit is getting power.
–Make sure the inner tubing and discharge tubing are properly connected and not kinked.
–Inspect and clean all tubing of water treatment residue using a pipe cleaner
–Make sure the system is primed. To enter the priming mode, hold the button for 3 seconds. It may take a few minutes for
the treatment to make its way through the tubing. Refer to page 5 for more information.
–With priming mode engaged, listen closely, as you should be able to hear the pump turning if it’s working correctly.
If the pump is not turning when in priming mode, you may need to replace the control panel.
–If problems persist, it may be time to replace the pump cartridge.
• Pump does not seem to be pumping accurately.
–Replace the pump cartridge as explained in General Maintenance.
• There is no power reaching the unit.
–Make sure the ground-fault circuit interrupter (GFCI) is not tripped.
–Check that the transformer is plugged in.
–Try replacing the transformer; please note that the dosing system uses a 12V low voltage outdoor rated transformer.
PRIMING PROCEDURE
• When first setting up the system or when adding a new
water treatment bottle, the system should be primed to
push the treatment through the output tubing.
• To enter the priming mode, hold the setting button for
3 seconds until the blue light below the setting number
begins to flash. The priming mode will automatically turn
off when completed returning to normal operation. The
priming mode can be exited at any time by pressing the
setting button when the treatment begins to discharge at
the end of the tubing.

6
☎ US (866) 877-6637 |☎ CAN (866) 766-3426 |aquascapeinc.com
No. Item number/description
1. 40041 – Dosing System SL Pump Cartridge
2. 96087 – Dosing System SL Intake Assembly
3. 96088 – Dosing System SL Enclosure
4. 96089 – Dosing System SL Tubing Kit
5. 40046 – Dosing System SL Quick-Connect Outlets (2)
6. 98375 – 6-Watt Transformer
7. 96086 – Dosing System SL Controller
Dosing System SL Replacement Parts
Replacement Parts
1
4
5
67
1 YEAR WARRANTY
Aquascape warrants that the Dosing System SL will be free of manufacturing defects for one year from the date of
purchase. Proof of purchase required. Warranty does not cover damage resulting from electrical supply problems,
lighting, negligent handling, misuse, or lack of reasonable maintenance or care. Warranty does not cover parts subject
to normal wear, such as replacement pump cartridges. If upon Aquascape’s inspection, the system shows evidence of
a manufacturing defect, Aquascape’s liability is limited, at Aquascape’s option, to the repair of the defect, replacement of
the defective product, or refund of the original purchase price. The warranty excludes costs of labor, removal of product,
shipping and expenses related to the installation and re-installation of the product. All products that include plumbing
(tubing, pumps, check valves) need to be properly drained and winterized otherwise warranty is null and void. No liability
for loss or damage of any nature or kind, whether arising out of or from the use of the product, whether defective or not
defective, is assumed by Aquascape, Inc. or its affiliates. Aquascape shall not be liable for any incidental, consequential
or other damages arising under any theory of law whatsoever.
Warranty
For more information about our company or products, please visit our website at aquascapeinc.com
or call us at US (866) 877-6637 CAN (866) 766-3426
©2023 Aquascape, Inc. • All Worldwide Rights Reserved01/04/23
3
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:8
DWG. SPILLWAY THREADED FITTING
SIZE
A
TITLE: ADS-Overall
GEOMETRIC TOLERANCE PER: ANSI
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
1/16
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
.010
THREE PLACE DECIMAL
.005
THE INFORMATION CONTAINED IN
THIS DRAWING IS THE SOLE
PROPERTY OF AQUASCAPE INC.
REPRODUCTION PROHIBITED
WITHOUT WRITTEN CONSENT.
EK
DATE
NAME
DESCRIPTION
REV
12/23/22
INITIAL RELEASE
2

8
☎ US (866) 877-6637 |☎ CAN (866) 766-3426 |aquascapeinc.com
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .................................................. 8
Contenu ....................................................... 9
Renseignements de sécurité ......................... 9
Tableau des caractéristiques .......................9
Installation .................................................. 10
Entretien général ......................................... 11
Dépannage ................................................. 11
Pièces de rechange .................................... 12
Informations sur la garantie ......................... 12
Le système de dosage Aquascape SL est un distributeur
à commande électronique qui applique avec précision et
cohérence des traitements d'eau spécialement formulés
aux éléments aquatiques, y compris les fontaines et les
petits étangs ou cascades. Sélectionnez simplement le
traitement de l'eau souhaité (vendu séparément), réglez le
panneau de commande pour la taille de votre fontaine et
profitez des avantages d'une eau propre, claire et saine. Ce
manuel d'instructions vous guidera à travers la configuration
appropriée et l'entretien recommandé pour assurer un plaisir
à long terme.
Nous vous remercions d'avoir choisi le
système de dosage Aquascape SL. Chez
Aquascape, nous connectons les gens à
l’eau comme le veut la nature. Depuis 1991,
nous créons et testons sur le terrain des
caractéristiques d’eau afin de vous fournir les
produits les plus fiables et le meilleur rapport
qualité-prix dans l’industrie de l’eau.
Dosing System SL
☎Communiquez avec nous
Pour plus de renseignements sur notre entreprise ou
nos produits, veuillez vous rendre sur notre site Web
aquascapeinc.com ou appeler le (866) 877-6637
(aux É.-U.) ou le (866) 766-3426 (au Canada).
facebook.com/aquascapeinc
youtube.com/aquascape4
pinterest.com/aquascapeinc
Rejoignez-nous sur :

9
aquascapeinc.com |☎ CAN (866) 766-3426 |☎ US (866) 877-6637
N° Description
1. Boîtier SL
2. Panneau de commande
3. Prise en charge du traitement
4. Transformateur basse tension
5. Tubulure externe
Contenu
MISE EN GARDE : pour assurer une
protection continue contre le risque de
décharge électrique, branchez-vous
uniquement à des disjoncteurs différentiels de
fuite à la terre (DDFT) correctement mis à la terre.
NOTEZ S'IL VOUS PLAÎT : les traitements
de l'eau Aquascape SL ont été spécialement
formulés pour fonctionner avec le système de
dosage Aquascape SL. L'utilisation de traitements d'eau
non conçus pour être utilisés avec le système peut
endommager l'appareil de façon permanente et annuler
la garantie.
MISE EN GARDE :ce produit est résistant aux
intempéries mais n'est pas conçu pour être
immergé dans l'eau.
(A) Demandez à un électricien qualifié d'installer une prise
de courant correctement mise à la terre, acceptable
pour une utilisation en extérieur lorsqu'elle est protégée
de la lumière directe du soleil, de la neige et de la pluie.
Si possible, placez-vous de manière à ce que le cordon
d'alimentation atteigne la prise sans rallonge.
(B) Vérifiez que les cordons ne sont pas endommagés
avant de les utiliser.
(C) Ne pas utiliser avec une rallonge.
(D) Tout câblage de ce produit doit être effectué par un
électricien qualifié afin d’assurer la conformité au code
et la sécurité de l'utilisateur.
(E) Pour réduire le risque de choc électrique, tous les
raccordements de câblage et de jonction doivent
être effectués conformément aux codes locaux. Les
exigences peuvent varier en fonction de l'utilisation et de
l'emplacement.
(F) Les câbles d'alimentation doivent être protégés à tout
moment pour éviter les perforations, les entailles ou les
abrasions.
(G) Ne manipulez jamais les cordons d'alimentation avec les
mains mouillées.
(H) Débranchez le système de la prise de courant lorsqu'il
n'est pas utilisé.
(I) Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour soulever.
Renseignements de sécurité
Spécifications du système de dosage SL
Enceinte dimensions Puissance du
contrôleur
Sortie du
transformateur
Puissance du
transformateur
Longueur de câble
basse tension
Longueur de tube
externe
3 po x 5 po x 8,75 po
7,62 x 12,7 x 22,2 cm 4,5W 12V C.C./60 Hz 6W 13 pi/3,96 m 6 pi/1,8 m
2
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:8
DWG. SPILLWAY THREADED FITTING
SIZE
A
TITLE: ADS-Overall
GEOMETRIC TOLERANCE PER: ANSI
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
1/16
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
.010
THREE PLACE DECIMAL
.005
THE INFORMATION CONTAINED IN
THIS DRAWING IS THE SOLE
PROPERTY OF AQUASCAPE INC.
REPRODUCTION PROHIBITED
WITHOUT WRITTEN CONSENT.
EK
DATE
NAME
DESCRIPTION
REV
12/23/22
INITIAL RELEASE
1
4
5
3

10
☎ US (866) 877-6637 |☎ CAN (866) 766-3426 |aquascapeinc.com
Installation
INSTALLER
• Il est recommandé de placer le système de dosage le
plus près possible de la pièce d'eau afin de minimiser la
distance que le traitement doit parcourir.
REMARQUE : Le système peut être enterré dans le
paysage pour le dissimuler (Ex. 1). Ne pas enterrer si
profondément que cela cause des problèmes d'ouverture
ou de fermeture du couvercle.
• Ouvrez le couvercle du boîtier et connectez le panneau
de commande en le glissant vers le bas dans les rails du
couvercle (Ex. 2).
• Connectez le câble d'alimentation au panneau de
commande (Ex. 3), en utilisant le clip comme indiqué pour
fixer le câble d'alimentation au boîtier (Ex. 4).
• Localisez le tube de sortie du panneau de commande
et connectez-le au port à l'arrière du boîtier (Ex. 5), en
utilisant le clip de tube pour le fixer comme indiqué (Ex. 6).
REMARQUE : Les tubes d'entrée et de sortie peuvent
être déterminés en se référant aux indicateurs sur la
cartouche de la pompe (Ex. 7).
• Connectez le tube d'entrée à la cannelure en haut de
l'ensemble d'admission (Ex. 8).
• Choisissez parmi quatre traitements de bassin
spécialement formulés et deux traitements de cascade et
de fontaine spécialement formulés (vendus séparément) à
ajouter à votre système de dosage SL (Ex. 9).
• Insérez l'ensemble d'admission dans le haut de la bouteille
de traitement d'eau jusqu'à ce qu'il soit scellé en haut
(Ex. 10).
• Fixez le tuyau de décharge au raccord à l'arrière de
l'enceinte (Ex. 11).
• Positionnez l'extrémité opposée du tuyau d'évacuation
à l'endroit où vous avez l'intention d'ajouter le traitement
dans la pièce d'eau. Le traitement peut être dispensé
directement dans l'étang, l'écumoire, le bassin ou la voûte
de la pompe (Ex. 12).
REMARQUE : Positionnez le tube de refoulement au-
dessus du niveau de l'eau.
• Fixez le transformateur au cordon d'alimentation du
système de dosage à l'aide du raccord rapide à l'extrémité
du câble (Ex. 13).
Ex. 2
Ex. 1
Ex. 4
Ex. 3
Ex. 7 Ex. 8
Ex. 10 Ex. 11
Étang
Traitements
Traitements cascade
et fontaine
Ex. 9
Ex. 6
Ex. 5

11
aquascapeinc.com |☎ CAN (866) 766-3426 |☎ US (866) 877-6637
Ex. 13
Ex. 12
Directement dans l'étang,
l'écumoire, le bassin ou la voûte
de la pompe
REMARQUE : L'unité peut également être alimentée
par un transformateur extérieur 12V existant. Chaque
contrôleur consomme 4,5 watts.
• Branchez le transformateur dans une prise DDFT.
REMARQUE : L'appareil ajoutera une dose (en fonction
du réglage) une fois qu'il sera alimenté.
RÉGLAGES
• Le panneau de commande sera réglé par défaut sur le
réglage 1. Pour déterminer le réglage de votre fonction
d'eau, utilisez les tableaux au dos de chaque traitement
de l'eau ou visitez notre site Web à https://www.
aquascapeinc.com/products/dosing-system-sl
• Une fois le réglage déterminé, utilisez le bouton du
panneau de commande pour régler sur le réglage
recommandé.
PROCÉDURE D'AMORÇAGE
• Lors de la première configuration du système ou lors de
l'ajout d'une nouvelle bouteille de traitement de l'eau, le
système doit être amorcé pour pousser le traitement à
travers la tubulure de sortie.
• Pour entrer en mode d'amorçage, maintenez le bouton
de réglage enfoncé pendant 3 secondes jusqu'à
ce que le voyant bleu sous le numéro de réglage
commence à clignoter. Le mode d'amorçage s'éteindra
automatiquement une fois le retour au fonctionnement
normal terminé. Le mode d'amorçage peut être quitté
à tout moment en appuyant sur le bouton de réglage
lorsque le traitement commence à se décharger à
l'extrémité de la tubulure.
Entretien général
• Lors du remplacement des traitements de l'eau, prenez
quelques secondes pour inspecter et, si nécessaire,
nettoyer la tubulure de tout débris qui s'est retrouvé piégé
dans la tubulure.
REMARQUE : Un cure-pipe souple, disponible dans la
plupart des magasins de bricolage, peut être utilisé pour
nettoyer le tuyau.
• La cartouche de la pompe, située sur le dessus du
panneau de commande, est une pièce consommable
qui peut s'user avec le temps, réduisant la précision du
Dépannage
• La pompe ne semble pas pomper le traitement liquide de
la bouteille dans mon trait.
–Assurez-vous que l'appareil est sous tension.
–Assurez-vous que le tube interne et le tube de décharge
sont correctement connectés et non pliés.
–Inspectez et nettoyez tous les tuyaux de résidus de
traitement de l'eau à l'aide d'un cure-pipe.
–Assurez-vous que le système est amorcé. Pour entrer
en mode d'amorçage, maintenez le bouton enfoncé
pendant 3 secondes. Cela peut prendre quelques
minutes pour que le traitement fasse son chemin à
travers la tubulure. Reportez-vous à la page 5 pour plus
d'informations.
–Lorsque le mode d'amorçage est activé, écoutez
attentivement, car vous devriez pouvoir entendre la
pompe tourner si elle fonctionne correctement.
Si la pompe ne tourne pas en mode d'amorçage,
vous devrez peut-être remplacer le panneau de
commande.
–Si les problèmes persistent, il est peut-être temps de
remplacer la cartouche de la pompe.
• La pompe ne semble pas pomper correctement.
–Remplacez la cartouche de la pompe comme expliqué
dans Maintenance générale.
• L'unité n'est pas alimentée en électricité.
–Assurez-vous que le disjoncteur de fuite à la terre (GFCI)
n'est pas déclenché.
–Vérifiez que le transformateur est branché.
–Essayez de remplacer le transformateur; Veuillez noter
que le système de dosage utilise un transformateur
extérieur à basse tension de 12 V.
système. Il est recommandé de remplacer la cartouche de
la pompe une fois par an (Item #40041).
• Ne pas faire fonctionner à des températures inférieures à
40 °F / 4 °C car cela annulerait la garantie.
NOTEZ S'IL VOUS PLAÎT : Votre système
et les traitements de l'eau liquide ne sont
pas conçus pour fonctionner par temps de
gel. L'appareil est équipé d'un thermostat de
protection interne qui arrêtera la pompe doseuse à des
températures inférieures à 40°F / 4°C. Retirez le panneau
de commande, le traitement et l'ensemble d'admission
pendant les températures hivernales glaciales et rangez-
les dans un endroit à l'abri du gel

12
☎ US (866) 877-6637 |☎ CAN (866) 766-3426 |aquascapeinc.com
Pour plus de renseignements sur notre entreprise ou nos produits, veuillez vous rendre sur notre site Web aquascapeinc.com
ou nous appeler au (866) 877-6637 (aux É.-U.) ou au (866) 766-3426 (au Canada).
©2023 Aquascape, Inc. • Tous droits réservés mondialement
Pièces de rechange
GARANTIE D’UN AN
Aquascape garantit que le Dosing System SL sera exempt de défauts de fabrication pendant un an à compter de la
date d'achat. Preuve d'achat requise. La garantie ne couvre pas les dommages résultant de problèmes d'alimentation
électrique, d'éclairage, d'une manipulation négligente, d'une mauvaise utilisation ou d'un manque d'entretien ou de
soins raisonnables. La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, telles que les cartouches de
pompe de rechange. Si, lors de l'inspection d'Aquascape, le système montre des signes de défaut de fabrication, la
responsabilité d'Aquascape est limitée, au choix d'Aquascape, à la réparation du défaut, au remplacement du produit
défectueux ou au remboursement du prix d'achat d'origine. La garantie exclut les coûts de main-d'œuvre, de retrait du
produit, d'expédition et les dépenses liées à l'installation et à la réinstallation du produit. Tous les produits qui incluent la
plomberie (tuyauterie, pompes, clapets anti-retour) doivent être correctement vidangés et hivernés, sinon la garantie est
nulle et non avenue. Aquascape, Inc. ou ses sociétés affiliées n'assument aucune responsabilité en cas de perte ou de
dommage de quelque nature que ce soit, résultant de ou découlant de l'utilisation du produit, qu'il soit défectueux ou
non défectueux. Aquascape ne sera pas responsable des dommages accessoires, consécutifs ou autres découlant de
toute théorie du droit, quelle qu'elle soit.
Informations sur la garantie
01/04/23
N° Référence/description
1. 40041 – Cartouche de pompe du système de dosage SL
2. 96087 – Assemblage d'admission du système de dosage SL
3. 96088 – Enceinte du système de dosage SL
4. 96089 – Kit de tubulure du système de dosage SL
5. 40046 – Sorties à connexion rapide du système de dosage SL (2)
6. 98375 – Transformateur 6 watts
7. 96086 – Contrôleur du système de dosage SL
Pièces de rechange du système de dosage SL 1
4
5
67
3
SHEET 1 OF 1
SCALE: 1:8
DWG. SPILLWAY THREADED FITTING
SIZE
A
TITLE: ADS-Overall
GEOMETRIC TOLERANCE PER: ANSI
DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCES:
FRACTIONAL
1/16
ANGULAR: MACH
BEND
TWO PLACE DECIMAL
.010
THREE PLACE DECIMAL
.005
THE INFORMATION CONTAINED IN
THIS DRAWING IS THE SOLE
PROPERTY OF AQUASCAPE INC.
REPRODUCTION PROHIBITED
WITHOUT WRITTEN CONSENT.
EK
DATE
NAME
DESCRIPTION
REV
12/23/22
INITIAL RELEASE
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AquaScape Pond Pump manuals

AquaScape
AquaScape AQUASURGE 2000 User manual

AquaScape
AquaScape AQUAFORCE 4000-8000 Instructions for use

AquaScape
AquaScape 99763 User manual

AquaScape
AquaScape 75000 Instructions for use

AquaScape
AquaScape AQUAFORCE 1000 User manual

AquaScape
AquaScape DIY Waterfall Kit User manual

AquaScape
AquaScape AQUAFORCE 1000 Instructions for use

AquaScape
AquaScape EXT 12000 Instructions for use

AquaScape
AquaScape SLD 2000-5000 Instructions for use

AquaScape
AquaScape 99763 User manual