Arctic Cove MAC1217K User manual

OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/2 in. MISTING KIT
ENSEMBLE DE BRUMISATION
DE 12,7 mm (1/2 po)
JUEGO DE ROCIADO
DE 12,7 mm (1/2 pulg.)
MAC1217K
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator’s manual before using this
product.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
Important Safety Instructions.............2
Symbols..............................................3
Assembly.........................................4-5
Operation............................................6
Maintenance.......................................7
Accessories........................................8
Troubleshooting..................................8
Figure Numbers (Illustrations).......... ii-v
Parts Ordering
And Service.........................Back page
Instructions importantes
concernant la sécurité .......................2
Symboles............................................3
Assemblage.....................................4-5
Utilisation............................................6
Entretien .............................................7
Accessoires ........................................8
Dépannage .........................................8
Figure numéros (illustrations) .......... ii-v
Commande de
pièces/dépannage ............Page arrière
Instrucciones de
seguridad importantes.......................2
Símbolos ............................................3
Armado............................................4-5
Funcionamiento..................................6
Mantenimiento....................................7
Accesorios..........................................8
Corrección de problemas...................8
Figura numeras (ilustraciones) ........ ii-v
Pedidos de
repuestos/servicio......... Pág. posterior
INCLUDES: 1/2 in. PVC Misting Tubes
(9),PVC Couplerwith Nozzle(6), Hanging
Mounts (9), Brass Drain Valve, T-Filter,
Hose Washer, PVC Cement, 1/2 in. PVC
Coupler (4), 1/2 in. PVC Elbow, 1/2 in.
PVCHose Adaptor, 1/2in. PVCEnd Plug,
and Operator’s Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
INCLUT : Boyau de vaporisation en PVC de
12,7 mm (1/2 po), (6) raccords en PVC avec
buse, (9) brides de suspension, soupape de
vidange, filtre en T, rondelle pour boyau, colle
pour PVC, (4) raccords en PVC de 12,7 mm
(1/2 po), coude en PVC de 12,7 mm (1/2 po),
adaptateur de boyau en PVC de 12,7 mm
(1/2 po), bouchon d’extrémité en PVC de 12,7
mm (1/2 po), et manuel d’utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
INCLUYE:
Tubos rociadores de PVC de
12,7 mm (1/2 pulg.) (9), acoplador de PVC con
boquilla (6), montajes colgantes (9), válvula
de drenaje de latón, filtro en T, arandela para
manguera, adhesivo para PVC, acoplador
de PVC de 12,7 mm (1/2 pulg.) (4), codo de
PVC de 12,7 mm (1/2 pulg.), adaptador de
manguera de PVC de 12,7 mm (1/2 pulg.),
tapón de extremo de PVC de 12,7 mm
(1/2 pulg.), y manual del operador
****************
ÍNDICE DE CONTENIDO
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE

ii
See this fold-out section for all of the figures
referenced in the operator’s manual.
Voir que cette section d’encart pour toutes les
figures a adressé dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección desplegable
para ver todas las figuras a las que se hace
referencia en el manual del operador.

iii
MAC1217K
Fig. 1
A - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo de
rociado)
B - Coupler (raccord, acoplador)
A - PVC cement (colle pour PVC, adhesivo de
PVC)
B - Hanging mount (bride de suspension,
montaje colgantes)
C - Drain valve (soupape de vidange, válvula de
drenaje)
H
A
B
Fig. 2
A - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo de
rociado)
B - Coupler with nozzle (raccord et buse,
acoplador con boquilla)
A
BFig. 3
A - Coupler with nozzle removed (raccord sans
buse, acoplador con boquilla extraído)
B - Drain valve (soupape de vidange, válvula de
drenaje)
D - T-filter (filtre en T, filtro en T)
E - Hose washer (rondelle du boyau, arandela
para manguera)
F - End plug (bouchon d’extrémité, tapón del
extremo)
G - Hose adaptor (adaptateur de boyau,
adaptador para manguera)
H - Coupler with nozzle (raccord et buse,
acoplador con boquilla)
I - Elbow (coude, codo)
J - Coupler (raccord, acoplador)
K - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo de
rociado)
D
AI
J
K
F
G
B
C
E
A
B

iv
Fig. 10
A - Hanging mounts (brides de suspension,
montajes colgantes)
B - Hammer (marteau, martillo)
A - Misting tube (boyau de vaporisation, tubo de
rociado)
B - Hanging mount (bride de suspension, montaje
colgantes)
C - Coupler with nozzle (raccord et buse,
acoplador con boquilla)
Fig. 11
A - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de
jardín)
B - T-filter (filtre en T, filtro en T)
C - Water faucet (robinet d’eau, grifo de agua)
D - Strainer cap (bouchon du crépine, tapa de
tamiz)
E - Threaded end of T-filter (extrémité filetée du
filtre en T, extremo roscado del filtro en T)
C
AB
B
A
A
Fig. 5
A - Vertical section (section verticale, sección
vertical)
B - Hose adaptor (adaptateur de boyau,
adaptador para manguera)
A - Horizontal section (section horizontale,
sección horizontal)
B - End plug (bouchon d’extrémité, tapón del
extremo)
Fig. 6
Fig. 7
B - PVC cement on outside of misting tube
(colle pour PVC à l’extérieur du boyau de
vaporisation, adhesivo para PVC fuera del
tubo rociador)
A - PVC cement on inside of coupler with nozzle
(colle pour PVC à l’intérieur du raccord avec la
buse, adhesivo para PVC dentro del acoplador
con boquilla)
Fig. 8
A - Push together (insérer l’un dans l’autre,
empuje al mismo tiempo)
B - Twist 1/4 turn (tourner sur 1/4 de tour, gire 1/4
de vuelta)
Fig. 9
Fig. 4
A - Vertical section (section verticale, sección
vertical)
B - Elbow (coude, codo)
C - Horizontal section (section horizontale,
sección horizontal)
Fig. 12
A - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de
jardín)
B - Washer (rondelle, arandela)
C - Hose adaptor (adaptateur pour tuyau,
adaptador de la manguera)
B
A
C
A
A
B
B
B
B
DE
C
A
A
A
B
C

v
A - Water faucet (robinet d’eau, grifo de agua)
B - T-filter (filtre en T, filtro en T)
C - Hose adaptor (adaptateur pour tuyau, adaptador de la manguera)
Fig. 13
E
D
C
B
A
Fig. 14
A - T-filter (filtre en T, filtro en T)
B - Strainer (crépine, tamiz) C - Strainer cap (bouchon du crépine, tapa de tamiz)
A
B
C
D - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de jardín)
E - Drain valve (soupape de vidange, válvula de drenaje

2 — English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use this misting kit to spray pesticides, liquid
fertilizers, or any other chemicals. Spraying these
substances could result in serious injury to the operator
or bystanders.
Make sure hose and mist tube are located so that they
will not be stepped on, tripped over, come in contact
with sharp edges or moving parts or otherwise
subjected to damage or stress. This will reduce the
risk of accidental falls, which could cause injury, and
damage to the hose and mist tube which could prevent
the product from working properly.
Use caution when positioning the product for use.
Never place the unit near electrical outlets or switches.
Only use nozzles specified by the manufacturer.
Check hoses and parts for signs of damage. Replace
any damaged hoses or parts.
Verify that all connections are secure before operating
the unit.
Use caution when using in windy conditions. Winds
may carry mists into electrical wiring or devices.
Do not kink or overbend the hose or mist tube.
Save these instructions. Refer to them frequently and
use them to instruct other users. If you loan someone this
product, loan them these instructions also.
WARNING!
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
Failure to follow all instructions listed below, may result
in electric shock, fire and/or serious personal injury.
To reduce the risk of injury, close supervision is
necessary when a product is used near children.
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1 when installing this misting
kit.
Exercise caution to avoid slipping or falling.
Use only recommended accessories. The use of
improper accessories may cause risk of injury.
Never leave product running unattended. Turn hose
faucet completely off. Don’t leave product until spray
comes to a complete stop.
Never direct water toward any electrical wiring or
devices.
Ensure that all hoses and accessories are properly
connected before using the product.
ONLY use clean cold water.
For outdoor use only.

3 — English
SYMBOLS
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate
injury.
NOTICE:(Without Safety Alert Symbol) Indicates information considered important, but not
related to a potential injury (e.g. messages relating to property damage).
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator’s manual before using this product.
Eye Protection
Always wear eye protection with side shields marked to comply
with ANSI Z87.1 when using a hammer to install the hanging
mounts and misting tube.
Electrocution/Electric Shock Keep water and mist discharge pointed away from all electrical
devices to reduce the risk of electrocution or electric shock.
Chemical Burns
To reduce the risk of injury or damage, DO NOT USE ACIDS,
ALKALINES, BLEACHES, SOLVENTS, FLAMMABLE MATERIAL,
OR INDUSTRIAL GRADE SOLUTIONS in this product.
Slippery Surface Improper hose connections and/or leaks can result in a slip and
fall hazard.
Wear Gloves Wear protective gloves when using PVC cement to assemble
misting kit.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION

4 — English
UNPACKING
This product requires assembly:
Carefully remove the product and any accessories from
the box. All items listed in the Includes section must be
included at the time of purchase.
WARNING:
Items in this Assembly section are not assembled to
the product by the manufacturer and require customer
installation. Use of a product that may have been
improperly assembled could result in serious personal
injury.
Inspect the product carefully to make sure no breakage
or damage occurred during shipping.
Do not discard the packing material until you have
carefully inspected and satisfactorily operated the
product.
If any parts are damaged or missing, please call
1-877-297-8911 for assistance.
WARNING:
If any parts are damaged or missing do not operate this
product until the parts are replaced. Use of this product
with damaged or missing parts could result in serious
personal injury.
WARNING:
Do not attempt to modify this product or create
accessories or attachments not recommended for use
with this product. Any such alteration or modification is
misuse and could result in a hazardous condition leading
to possible serious personal injury.
PRE-INSTALLATION TIPS
Be sure to read through all of the ASSEMBLY instruc-
tions before beginning assembly and installation. Once
the misting tubes and couplers are cemented together,
they cannot be disassembled.
Position nozzles approximately 24 in. apart. Nozzles should
be angled slightly down rather than facing straight out.
If the area to be cooled is more than 12 feet deep, posi-
tion the nozzles facing toward the area. If the area is less
than 12 feet deep, position the nozzles facing away from
the area.
Make sure all pieces are completely clean and free of
debris of any kind before assembly.
ASSEMBLY
Determine the desired layout of your system and where
you will connect your water source. Lay out the entire
system to determine how you want to combine the
misting tubes with the couplers to achieve your desired
mist curtain.
ASSEMBLING THE MISTING KIT
See Figures 1 - 6 and Figure 13.
Before applying PVC cement to any of the connections as
described in the steps below, make sure to read through
all the steps and verify that all items are positioned as
required. Once the misting tubes and couplers are ce-
mented together, they cannot be disassembled.
Assemble PVC misting tubes into sections for horizontal
and vertical use using couplers and couplers with nozzles.
NOTE: The last coupler on the section meant for
horizontal use should be a coupler with nozzle. Remove
the nozzle and install the drain valve in its place. Do not
disassemble the drain valve.
Connect the vertical and horizontal sections together
using the elbow provided.
NOTE: The coupler with nozzle intended for the drain
valve should be positioned at the end opposite the elbow.
Connect the hose adaptor to the end of the misting tube
assembly closest to the water source.
Connect the end plug to the end of the misting tube as-
sembly farthest from the water source.
Secure all connections with PVC cement as described in
Securing PVC Connections below.
Allow at least 1 hour of drying time before connecting
water to the system to prevent leaks or clogging.
SECURING PVC CONNECTIONS
See Figures 7 - 8.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked to
comply with ANSI Z87.1 and wear protective gloves when
using PVC cement to assemble misting kit. Only use PVC
cement in a well-ventilated area away from open flames
or sparks and avoid breathing fumes. Failure to do so
could result in possible serious personal injury.
Once you have completely laid out your system and verified
the correct position of all items as described in Assembling
the Misting Kit, you are ready to secure the connections.
Apply PVC cement to the outside of the misting tube and
the inside of the coupler.
Insert the tube into the coupler and twist approximately
1/4 turn. This will help spread the cement and provide a
water-tight seal. Hold for 30 seconds to assure a good
bond.

5 — English
ASSEMBLY
Ensure tubes and connectors are assembled so that all
the nozzle openings are aimed in the same direction after
twisting.
Allow at least 1 hour of drying time before connecting
water to the system to prevent leaks or clogging.
MOUNTING THE MISTING KIT
See Figures 9 - 10.
WARNING:
Install hanging mounts in an area where no electrical
wires, utility cables, pipes, or other obstructions are
located. Contact your local utility company or a qualified
electrician if you are unsure. Ensure hanging mounts
and misting kit are securely installed to prevent falling
object or slippery surface hazard. Failure to follow these
instructions can result in electrical shock or other serious
personal injury.
WARNING:
Always wear eye protection with side shields marked
to comply with ANSI Z87.1 when using a hammer to
install the hanging mounts and misting tube. Failure to
do so could result in objects being thrown into your eyes
resulting in possible serious injury.
To obtain the best spray area (mist curtain), we recommend
that the misting tube be secured to an overhead support.
Always mount in a suitable location for the misting kit away
from electrical devices and switches.
When mounting the horizontal section of the misting tube
assembly, be sure to allow a slight downard fall on the side
where the drain valve is located. To help prevent clogged
nozzles and for best drainage when the sytem is not in use,
the drain valve must be installed at the lowest point on the
line.
NOTICE:
If you assemble and cement the complete kit on the
ground before hanging, be sure to get help as needed to
hold the assembled tubes while mounting. Allowing long
sections of pipe to dangle freely can cause them to break.
To mount the misting kit:
Attach hanging mounts to the PVC pipe between each
section of assembled line.
Using a hammer, install the hanging mounts and
assembled pipe in the desired location.
NOTE: Be careful not to damage the PVC pipe during
installation.

6 — English
OPERATION
WARNING:
Do not allow familiarity with products to make you
careless. Remember that a careless fraction of a second
is sufficient to inflict serious injury.
WARNING:
Keep water and mist discharge pointed away from all
electrical devices to reduce the risk of electrocution or
electric shock.
WARNING:
Do not use any attachments or accessories not
recommended by the manufacturer of this product. The
use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
APPLICATIONS
You may use this product for the following purposes:
Outdoor cooling
Dust control
Watering plants
WARNING:
Do not use this misting kit to spray pesticides, liquid
fertilizers, or any other chemicals. Spraying these
substances could result in serious injury to the operator
or bystanders.
USING THE MISTING KIT
See Figures 11 - 13.
Attach the open end of the T-filter to the water faucet
nearest the mounted misting kit. Connect the garden
hose to the other end and tighten securely.
Install the washer into the hose adaptor at the end of the
misting kit assembly, then connect the other end of the
garden hose and tighten securely.
Turn the faucet completely on and allow the system to
pressurize.
NOTE: It is normal for water to spray from the drain
valve when the hose faucet is initially turned on. The
valve will close once the misting tube has been properly
pressurized.
WARNING:
Ensure the misting kit does not leak water. Leaks can
result in a slippery surface and create a slip and fall
hazard.
After adequate pressure is reached, water should mist
from the nozzles to the surface below. If misting does not
occur within 10 seconds, turn the hose faucet completely
off and see Troubleshooting later in this manual.
To turn off the misting kit:
Turn the faucet completely off and disconnect the garden
hose from the misting kit.
Allow water to drain from the hose adaptor and drain
valve until there is no more water in the system.
NOTE; Ensure that the water is drained in an area where it
will not create a slippery surface and slip and fall hazard.

7 — English
WARNING:
When servicing, use only identical replacement parts.
Use of any other parts could create a hazard or cause
product damage.
GENERAL MAINTENANCE
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most
plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents and may be damaged by their use. Use
clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING:
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact
with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or
destroy plastic which could result in serious personal
injury.
NOTICE:
Ensure garden hose is disconnected and misting kit is
properly drained when not in use and prior to freezing
temperatures. Water remaining in misting kit during
freezing conditions may freeze and damage misting kit.
NOZZLE MAINTENANCE
Irregular mist patterns or leakage may be the result of a
clogged or dirty nozzle.
To clean nozzles:
Turn the hose faucet completely off and disconnect the
garden hose from the misting kit.
Remove the nozzles from the misting tube assembly.
Soak nozzles in Arctic Cove nozzle cleaner (not included)
to loosen foreign materials clogging or restricting the
nozzle.
Using a garden hose, flush debris out of nozzle by back
flushing (running the water through the nozzle backwards
or from the outside to the inside).
Reconnect the nozzles to the misting tube assembly.
Reconnect the garden hose to the hose adaptor.
CLEANING THE T-FILTER STRAINER
See Figure 14.
Remove the strainer cap.
Remove the strainer from inside the T-filter.
Thoroughly clean the strainer with water and a soft brush.
Replace strainer in T-filter and reinstall cap.
NOTE: Do not operate the misting kit without the strainer
installed.
WARNING:
Ensure all components of misting kit are properly
assembled after maintenance has been performed and
that the system does not leak water. Improper hose
connections and/or leaks can result in a slippery surface
and create a slip and fall hazard.
MAINTENANCE

8 — English
This product has a one year Limited Warranty.
For Warranty details go to www.arcticcove.com
ACCESSORIES
TROUBLESHOOTING
To order these accessories, call 1-877-297-8911
Brass Nozzle........................................................................................................................................ Model No. MAC080
Nozzle Cleaner.................................................................................................................................. Model No. MACC008
1/2 in. PVC Coupler with Nozzle .........................................................................................................Model No. MAC160
1/2 in. PVC Hose Adaptor ................................................................................................................... Model No. MAC170
4 in. Flexible Nozzle Extension (5 pack) .......................................................................................Model No. MAC005PNE
1/2 in. Hanging Mount (5 pack) ..................................................................................................... Model No. MAC400HM
WARNING:
Current attachments and accessories available for use with this product are listed above. Do not use any attachments
or accessories not recommended by the manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not
recommended can result in serious personal injury.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Leak at nozzle, threaded hole, or
coupler
Nozzles were installed improperly.
Nozzles clogged or dirty.
A water-tight seal was not created
when assembling the coupler and PVC
misting tubes.
Reinstall nozzles and tighten securely.
Clean nozzles.
If possible, re-cement the leaking sec-
tion. If not possible, the leaking section
must be removed and replaced.
Misting kit will not spray Water faucet is off.
T-filter is clogged.
Nozzles clogged or dirty.
Turn hose faucet completely on.
Follow instructions for cleaning strainer
in Maintenance.
Clean nozzles.
Loss of pressure T-filter is clogged. Follow instructions for cleaning strainer
in Maintenance.
Water stuck in misting tube assembly
after use
Defective drain valve.
Drain valve not connected to lowest
point in system.
Replace drain valve.
Move the drain valve to the lowest
position available.

NOTES / NOTAS

2 — Français
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Ne pas utiliser le système de brumisation pour
vaporiser des pesticides, des fertilisants liquides ou
tout autre produit chimique. Le fait de répandre ces
substances peut faire en sorte d’infliger des blessures à
l’utilisateur ou à des tierces personnes.
S’assurer que le tuyau flexible et le boyau de
pulvérisation ne sont pas acheminés à un endroit où
ils seront piétinés, ou une situation de trébuchement
ou en contact avec des objets tranchants ou des
pièces mobiles et où ils risquent d’être endommagés
ou comprimés. Ceci préviendra le risque de chute
accidentelle, évitera les blessures et les dommages
au tuyau flexible et au boyau de pulvérisation pouvant
empêcher le fonctionnement adéquat du système.
Soyez prudent au moment de positionner le produit. Ne
jamais placer près des prises de courant ou interrupteurs.
Utiliser seulement des buses spécifiés par le fabricant.
Vérifier les tuyaux flexibles et les pièces et s’assurer
qu’ils ne sont pas endommagés. Remplacer tout tuyau
flexible endommagé ou toute pièce endommagée.
S’assurer que tous les raccords sont solidement fixés
avant d’utiliser le système.
Être prudent lors d’une utilisation par grand vent. Les
ventes peuvent transporter les brumes vers les câbles
électriques ou les dispositifs.
Ne pas entortiller ou courber excessivement le tuyau
flexible ou boyau de pulvérisation.
Conserver ces instructions. Les consulter fréquemment
et les utiliser pour instruire d’autres utilisateurs. Si
cet produit est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
AVERTISSEMENT !
Lire et veiller à bien comprendre toutes les
instructions. Le nonrespect de toutes les instructions
ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
Pour réduire le risque de blessures, une bonne
surveillance est nécessaire quand un appareil est utilisé
à proximité des enfants.
Toujours porter une protection oculaire munie
d’écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI
Z87.1 lors de l’installation du système de brumisation.
Faire preuve de prudence pour éviter de glisser ou
tomber
Utiliser exclusivement les accessoires recommandés.
L’utilisation d’accessoires inadéquats peut causer des
blessures.
Ne jamais laisser l’outil en fonctionnement sans
surveillance. Fermer complètement le robinet du
tuyau flexible. Ne pas laisser le produit sans surveillance
tant que la vaporisation n’est pas terminée.
Ne jamais diriger l’eau vers aucun câble électrique ou
dispositif.
S’assurer que tous les tuyaux flexibles et les
accessoires sont correctement raccordés avant
d’utiliser ce produit.
Utiliser SEULEMENT de l’eau froide et propre.
Pour l’utilisation à l’extérieur seulement.

3 — Français
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à
l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour
conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner
des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner
des blessures légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations jugées importantes
sans toutefois représenter un risque de blessure (ex. : messages concernant
les dommages matériels).
Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification.
Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte de
sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire manuel d’utilisation Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oculaire
Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans latéraux certifiée
conforme à la norme ANSI Z87.1 lors de l’installation des brides de
suspension et du boyau de pulvérisation.
Choc électrique Diriger la pulvérisation d’eau loin de tout dispositif électrique afin de
réduire le risque d’électrocution ou de décharge électrique.
Brûlures chimiques
Pour réduire les risques de blessures ou de dommages matériels, NE
PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES, ALCALINS OU JAVÉLISÉS, NI
DE SUBSTANCES INFLAMMABLES OU DE SOLUTIONS DE QUALITÉ
INDUSTRIELLE dans ce produit.
Surface glissante
Des raccords de tuyau flexible mal effectués et/ou des fuites peuvent
rendre une surface glissante et créer un risque de glissement ou de
chute.
Port de gants Porter des gants de protection lorsque l’on assemble la trousse de
brumisation avec de la colle pour PVC.

4 — Français
ASSEMBLAGE
DÉBALLAGE
Ce produit nécessite l’assemblage :
Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la
boîte. Tous les articles énumérés sous « Inclut » doivent
se trouver dans l’emballage au moment de l’achat.
AVERTISSEMENT :
Certaines pièces figurant dans cette section Assemblage
n’ont pas été installées sur le produit par le fabricant
et exigent une installation du client. Le fait d’utiliser un
produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut
entraîner des blessures.
Examiner soigneusement l’outil pour s’assurer que rien
n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant d’avoir
soigneusement examiné l’outil et avoir vérifié qu’il
fonctionne correctement.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
appeler le 1-877-297-8911 pour l’assistance.
AVERTISSEMENT :
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas
utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées.
Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces
endommagées ou s’il lui manque des pièces peut
entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Ne pas essayer de modifier ce produit ou de créer des
accessoires non recommandés pour ce produit. De
telles altérations ou modifications sont considérées
comme un usage abusif et peuvent créer des conditions
dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
CONSEILS AVANT L’INSTALLATION
S’assurer de lire toutes les instructions du chapitre
ASSEMBLAGE avant de commencer l’assemblage et
l’installation. Les boyaux de vaporisation et les raccords
assemblés et collés ne peuvent plus être séparés.
Placer les buses à une distance de 609,6 mm (24 po) l’une
de l’autre. Les buses doivent être légèrement inclinées
plutôt qu’à angle droit.
Si la profondeur de zone à rafraîchir est supérieure à 3,7 m
(12 pi), positionner les buses afin de diriger le jet vers cette
zone. Si la profondeur de zone à rafraîchir est inférieure à
3,7 m (12 pi), positionner les buses de manière à éloigner
le jet de cette zone.
S’assurer que toutes les pièces sont complètement sèches
et sans aucun débris avant de commencer l’assemblage.
Déterminer le tracé désiré du système et le point de
raccordement d’eau. Disposer tout le système pour
déterminer la manière de combiner les boyaux de
vaporisation et les raccords afin d’obtenir le rideau de
brumes souhaité.
ASSEMBLAGE DE LA TROUSSE DE
BRUMISATION
Voir les figures 1 à 6 et la figure 13.
Avant d’appliquer la colle pour PVC aux raccords
indiqués aux étapes ci-dessous, s’assurer de lire toutes
les étapes et de vérifier la position requise de toutes
les pièces. Les boyaux de vaporisation et les raccords
assemblés et collés ne peuvent plus être séparés.
Assembler les boyaux de vaporisation en PVC selon une
utilisation de sections horizontale ou verticale en utilisant
les raccords et les raccords avec buses.
NOTE : Le dernier raccord de la section dédiée à
l’utilisation horizontale doit comporter un raccord avec
buse. Retirer la buse et installer la soupape de vidange
où était installée la buse. Ne pas démonter la soupape
de vidange.
Raccorder les sections verticales et horizontales en
utilisant un coude inclus.
NOTE : Le raccord avec buse est conçu pour la soupape
de vidange et doit être installé à l’extrémité opposée du
coude.
Raccoder l’adaptateur de boyau à l’extrémité de
l’assemblage du boyau de vaporisation le plus près de
la source d’eau.
Installer le bouchon d’extrémité à l’extrémité de
l’assemblage du boyau de vaporisation la plus éloignée
de la source d’eau.
Fixer tous les raccords avec la colle pour PVC comme
décrit au chapitre Fixation des raccords en PVC ci-
dessous.
Laisser sécher la colle pendant au moins 1 heure avant
de raccorder l’alimentation d’eau au système pour éviter
les fuites ou l’encrassement.

5 — Français
FIXATION DES RACCORDS EN PVC
Voir les figures 7 et 8.
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 et des
gants de protection lors de l’installation du système de
brumisation à l’aide de colle pour PVC. Utiliser seulement
la colle pour PVC dans un endroit bien aéré et éloigné des
flammes nues ou des étincelles et éviter de respirer les
vapeurs. Ne pas respecter cette consigne peut provoquer
des blessures graves.
Dès que le tracé du système est complété et que la position
adéquate de toutes les pièces a été vérifiée comme décrit
au chapitre Assemblage de la trousse de brumisation, les
raccords sont prêts à être collés.
Appliquer libéralement de la colle pour PVC à l’extérieur
du boyau de vaporisation et à l’intérieur du raccord.
Insérer le boyau dans le raccord et tourner sur environ
1/4 de tour. Ceci permet de répandre la colle et d’obtenir
un joint étanche à l’eau. Tenir pendant 30 secondes pour
assurer une bonne adhérence.
S’assurer que les boyaux et les raccords sont assemblés
de manière à ce que les orifices de buse soient dirigés
dans la même direction après les avoir tournées.
Laisser sécher la colle pendant au moins 1 heure avant
de raccorder l’alimentation d’eau au système pour éviter
les fuites ou l’encrassement.
ASSEMBLAGE DE LA TROUSSE DE
BRUMISATION
Voir les figures 9 et 10.
AVERTISSEMENT :
Installer les brides de suspension dans une zone où
aucun fil électrique, câble de service public, tuyau ou
autre obstruction n’est présent. Communiquer avec
l’entreprise de service public locale ou un électricien
qualifié en cas de doute. S’assurer que les brides de
suspension et la trousse de brumisation sont installées
fermement pour prévenir la chute d’objet ou de surface
glissante. Ne pas respecter ces consignes représente un
risque de décharge électrique ou de blessures graves.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors
de l’installation des brides de suspension et du boyau
de vaporisation avec un marteau. Ne pas respecter cette
consigne représente un risque de projection d’objets
dans les yeux et occasionner des blessures graves.
Pour obtenir la meilleure zone de vaporisation (rideau de
brumes), il est recommandé de fixer le boyau de vaporisation
sur un support situé au-dessus de la tête. Toujours installer
dans un endroit adapté à la trousse de brumisation et éloigné
des dispositifs et interrupteurs électriques.
Lors de l’installation de la section horizontale de l’assemblage
du boyau de vaporisation, s’assurer de laisser une légère
inclinaison vers le bas à l’endroit où la soupape de vidange
est installée. Pour aider à prévenir le blocage des buses et
pour une vidange optimale à la fin de l’utilisation du système,
la soupape de vidange doit être installée au point le plus
bas de la conduite.
AVIS :
Si le système entier a été assemblé et collé au sol avant
de le suspendre, s’assurer d’obtenir l’aide nécessaire
pour soutenir les boyaux assemblés pendant l’installation.
Un bris peut survenir si les sections longues de boyaux
pendent librement.
Pour installer la trousse de brumisation :
Fixer les brides de suspension au boyau de PVC entre
chaque section de boyau installé.
Avec un marteau, installer les brides de suspension et le
boyau assemblé à l’endroit désiré.
NOTE : Prendre soin de ne pas endommager le boyau
de PVC pendant l’installation.

6 — Français
UTILISATION
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la
prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde
d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT :
Diriger la pulvérisation d’eau loin de tout dispositif
électrique afin de réduire le risque d’électrocution ou de
décharge électrique.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non recommandés
par le fabricant pour cet outil. L’utilisation de pièces
et accessoires non recommandés peut entraîner des
blessures graves.
APPLICATIONS
Ce produit peut être utilisé pour les applications suivantes :
Rafraîchissement extérieur
Contrôle de la poussière
Arrosage de plantes
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser le système de brumisation pour vaporiser
des pesticides, des fertilisants liquides ou tout autre
produit chimique. Le fait de répandre ces substances
peut faire en sorte d’infliger des blessures à l’utilisateur
ou à des tierces personnes.
UTILISATIONDELATROUSSEDEBRUMISATION
Voir les figures 11 à 13.
Raccorder l’extrémité ouverte du filtre en T au robinet
d’eau situé le plus près de la trousse de brumisation
installée. Raccorder le boyau d’arrosage à l’autre
extrémité et serrer fermement.
Installer la rondelle dans l’adaptateur de boyau situé à
l’extrémité de l’assemblage de la trousse de brumisation
puis raccorder l’autre extrémité au boyau d’arrosage et
serrer fermement.
Ouvrir complètement le robinet d’eau et permettre la mise
sous pression du système.
NOTE : Il est normal que de l’eau s’échappe de la
soupape de vidange lorsque le robinet d’eau est ouvert
pour la première fois. Cette soupape se fermera dès que le
boyau de vaporisation aura atteint la pression adéquate.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que la trousse de brumisation ne comporte
pas de fuite d’eau. Des fuites peuvent rendre une surface
glissante et créer un risque de glissement ou de chute.
Dès que la pression adéquate est atteinte, les buses
devraient commencer à vaporiser de l’eau vers la surface
située en dessous. Si aucune vaporisation ne se produit
en 10 secondes, fermer complètement le robinet d’eau
et voir le chapitre Dépannage plus loin dans le manuel.
Pour arrêter la vaporisation de la trousse de
brumisation :
Fermer complètement le robinet et débrancher le boyau
d’arrosage de la trousse de brumisation.
Permettre écouler l’eau de l’adaptateur de boyau et de
la soupape de vidange jusqu’à ce que le système soit
complètement vide.
NOTE : S’assurer que l’eau se draine à un endroit ne
rendant pas une surface glissante pour éviter le risque
de glissement ou de chute.

7 — Français
AVERTISSEMENT :
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles
d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre
pièce pourrait créer une situation dangereuse ou
endommager l’outil.
ENTRETIEN GÉNÉRAL
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être
endommagées par divers types de solvants du commerce.
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière,
l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager,
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
AVIS :
S’assurer que le boyau d’arrosage est débranché et que
la trousse de brumisation est complètement asséchée
lorsqu’elle n’est pas utilisée et avant l’arrivée du gel.
L’eau résiduelle dans la trousse de brumisation pendant
les températures sous le point de congélation peut geler
et endommager la trousse de brumisation.
ENTRETIEN DE BUSE
Une pulvérisation irrégulière ou une fuite indique que la buse
est obstruée ou sale.
Pour nettoyer les buses :
Fermez complètement le robinet de tuyau et retirer le
ensemble de boyau de pulvérisation du filtre en T.
Retirer les buses du ensemble de boyau de pulvérisation.
Tremper les buses dans le nettoyant pour buses Artic
Cove (non fourni) pour déloger les matériaux obstruant
la buse.
À l’aide d’un boyau d’arrosage, rincer les débris se
trouvant dans la buse en effectuant un rinçage à
circulation inversée (rincer la buse uniquement avec de
l’eau en laissant celle-ci couler en sens inverse ou de
l’extérieur vers l’intérieur).
Réinstaller la buse au ensemble de boyau de pulvérisation.
RéinstallerleensembledeboyaudepulvérisationaufiltreenT.
NETTOYAGE DE LA CRÉPINE DU FILTRE EN T
Voir la figure 14.
Retirer le bouchon de crépine.
Retirer la crépine située à l’intérieur du filtre en T.
Nettoyer complètement la crépine avec de l’eau et une
brosse douce.
Réinstaller la crépine dans le filtre en T et remettre le
bouchon.
NOTE : Ne pas faire fonctionner le système de brumisation
sans avoir installé la crépine.
AVERTISSEMENT :
S’assurer que tous les composants du système de
brumisation sont correctement réinstallés après en
avoir fait l’entretien et que le système ne fuit pas. Des
raccords de tuyau flexible mal effectués et/ou des fuites
peuvent rendre une surface glissante et créer un risque
de glissement ou de chute.
ENTRETIEN

8 — Français
Ce produit est couvert par une garantie limitée de un an. Veuillez visiter notre
site internet au www.arcticcove.com pour obtenir tous les détai de la garantie.
ACCESSOIRES
DÉPANNAGE
Pour obtenir ces accessoires, appeler le 1-877-297-8911.
Buse en laiton........................................................................................................................Numéro de modèle MAC080
Nettoyant pour buse........................................................................................................... Numéro de modèle MACC008
Pompe de surcompression de 9,5 mm (3/8 po).................................................................... Numéro de modèle MBP160
Adaptateur de boyau en PVC de 12,7 mm (1/2 po) .............................................................Numéro de modèle MAC170
Rallonge de buse flexible de 101,6 mm (4 po) (paquet de 5) .........................................Numéro de modèle MAC005PNE
Bride de suspension de 12,7 mm (1/2 po) (paquet de 5) ................................................ Numéro de modèle MAC400HM
AVERTISSEMENT :
Les outils et accessoires disponibles actuellement pour cet produit sont listés ci-dessus. Ne pas utiliser d’outils ou
accessoires non recommandés pour cet produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner
des blessures graves.
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Fuite depuis la buse, le trou fileté, ou
le connexion
Buses mal installées.
Buses obstruées ou sales.
L’étanchéité à l’eau n’a pas été créée
lors de l’assemblage du raccord avec
les boyaux de vaporisation en PVC.
Remplacer la buse et serrer fermement.
Nettoyer la buse.
Si possible, appliquer à nouveau de
la colle à la section comportant une
fuite. Si on ne peut recoller, la section
comportant des fuites doit être enlevée
et remplacée.
Système de brumisation sans
vaporisation
Le robinet à eau est fermé.
Filtre en T obstrué.
Buses obstruées ou sales.
Ouvrir complètement le robinet à eau.
Suivre les instructions de nettoyage de
la crépine au chapitre Entretien.
Nettoyer la buse.
Réduction de pression Filtre en T obstrué. Suivre les instructions de nettoyage de
la crépine au chapitre Entretien.
Eau emprisonnée dans le ensemble
de boyau de pulvérisation après
l’utilisation
Ensemble de boyau de pulvérisation
raccordé au filtre en T.
Soupape de vidange défectueux.
Retirer le ensemble de boyau de
pulvérisation du filtre en T et laisser
vidanger l’eau.
Remplacer le soupape de vidange.
Table of contents
Languages:
Other Arctic Cove Accessories manuals

Arctic Cove
Arctic Cove MAC1410K User manual

Arctic Cove
Arctic Cove MAC3822KP User manual

Arctic Cove
Arctic Cove MAC3820HP User manual

Arctic Cove
Arctic Cove MAC3810K User manual

Arctic Cove
Arctic Cove COOL CAVE MPK1180 User manual

Arctic Cove
Arctic Cove MAC3812K User manual

Arctic Cove
Arctic Cove EVC351 User manual
Popular Accessories manuals by other brands

SUP’AIR
SUP’AIR Bump'Air Series Instructions for use

HAMPTON BAY
HAMPTON BAY HB-7311-03 Use and care guide

Resolution
Resolution RE159 user manual

holthausen elektronik
holthausen elektronik ESW-small-Compact user manual

AirLive
AirLive SI-102 user manual

Silvercrest
Silvercrest SPB 10000 A1 operating instructions