Arctic AH 511 User manual

Hood
Instructions Manual
01M-9201133900-0321-02
01M-9201123900-0321-02
AH 511
AH 611
EN-RO

Please read this user manual first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Arctic appliance. We hope that you get the best results from your appliance
which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please read
this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and
keep it as a reference for future use. If you handover the appliance to someone else, give the user manual
as well. Follow the instructions by paying attention to all the information and warnings in the user manual.
Remember that this user manual may also apply to other models. Differences between models are explicitly
described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this user manual:
C
Important information and useful hints about
usage.
AWARNING:
Warnings against dangerous situa-
tions concerning the security of life and property.
Warning for danger of fire.
B
Warning for electric shock.
Protection class for electric shock.
This appliance has been manufactured in environmentally friendly modern
plants without giving any harm to the nature.
Complies with the WEEE regulation. It does not contain PCB.

Cooker Hood / Instructions Booklet 3 / EN
CONTENTS
ENGLISH 04-12
ROMÂNĂ 13-23

4 / EN Cooker Hood / Instructions Booklet
1 Important safety and environmental
instructions
1.1 General Safety
Important Safety Instructions Read Carefully
And Keep For Future Reference This section
contains safety instructions that will help
protect from risk of fire, electric shock, ex-
posure to leak microwave energy, personal
injury or property damage. Failure to follow
these instructions shall void any warranty.
•Arctic products comply with the applicable
safety standards; therefore, in case of any
damage on the appliance or power cable,
it should be repaired or replaced by the
dealer, service center or a specialist and
authorized service alike to avoid any dan-
ger. Faulty or unqualified repair work may
be dangerous and cause risk to the user.
•This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
– Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– Farm houses
– By clients in hotels, and other residential
type environments;
– Bed and Breakfast type environments.
•Operate the appliance for its intended pur-
pose only as described in this manual.
•The manufacturer cannot be held liable for
damages resulting from improper installa-
tion or misuse of the product.
•This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or men-
tal capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
•Children shall not be allowed play with the
appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without su-
pervision.
•The minimum distance between the sup-
porting surface for the cooking vessels on
the hob and the lowest part of your product
must be at least 65 cm.
•If the instructions for installation for the gas
hob specify a greater distance, this has to
be taken into account.
•Make sure that your mains power supply
complies with the information supplied on
the rating plate of the appliance.
•Never use the appliance if the power cable
or the appliance itself is damaged.
•Prevent damage to the power cable by not
squeezing, bending, or rubbing it on sharp
edges. Keep the power cable away from
hot surfaces and naked flame.
•Use the appliance with a grounded outlet
only.
WARNING: Do not connect the appliance

Cooker Hood / Instructions Booklet 5 / EN
1Important safety and environmental
instructions
to the mains until the installation is fully
complete.
•Place the appliance in a way so that the
plug is always accessible.
•Do not touch the lamps if they have oper-
ated for a long time. They can burn your
hands since they will be hot.
•Follow the regulations set out by compe-
tent authorities on discharge of the exhaust
air (this warning is not applicable for use
without flue).
•Operate your appliance after putting a pot,
pan etc. on the hob. Otherwise, high heat
may cause deformation in some parts of
your product.
•Turn off the hob before taking the pot, pan
etc. from it.
•Do not leave hot oil on the hob. Pans with
hot oil may cause self combustion.
•Pay attention to your curtains and covers
since oil may catch fire while cooking food
such as fries.
•Grease filter must be replaced at least
monthly. Carbon filter must be replaced at
least every 3 months.
•Product shall be cleaned accordance with
user manual. If cleaning was not carried
out in accordance with user manual, there
may be fire risk.
•Do not use non-fire-resistant filtering ma-
terials instead of the current filter.
•Only use the original parts or parts recom-
mended by the manufacturer.
•Do not operate the product without the fil-
ter and do not remove the filters while the
product is running.
•In the event of be started any flame, de-
energize your product and cooking appli-
ances.
•In the event of be started any flame, cover
the flame and never use water to extin-
guish.
•Unplug the appliance before each cleaning
and when the appliance is not in use.
•The negative pressure in the environment
should not exceed 4 Pa (4 x 10 bar) while
the hood for electric hob and appliances
running on another type of energy but elec-
tricity operate simultaneously.
•In the environment where the appliance
is being used, the exhaust of devices run-
ning on fuel oil or gas, such as room heater
must be absolutely isolated or device must
be hermetical type.
•When connecting the flue, use pipes with
a diameter of 120 or 150 mm. Pipe con-
nection must be as short as possible and
have as few elbows as possible.
Danger of choking! Keep all the pack-
aging materials away from children.

6 / EN Cooker Hood / Instructions Booklet
CAUTION: Accessible parts may become
hot when used with cooking appliances.
•The product outlet must not be connected
to air channels that include other smoke.
•The ventilation in the room may be insuf-
ficient when the hood for electric hob is
used simultaneously with the devices op-
erating on gas or other fuels (this may not
apply to appliances that only discharge the
air back into the room).
•Objects placed on the product may fall. Do
not place any objects on the product.
•Do not flambe under the your product.
WARNING: Before installing the Hood, re-
move the protective films.
•Never leave high naked flames under the
hood when it is in operation
•Deep fat fryers must be continuously moni-
tored during use: overheated oil can burst
into flames.
1.2 Compliance with the WEEE Direc-
tive and Disposing of the Waste Prod-
uct:
This product complies with EU WEEE Direc-
tive (2012/19/EU).This product bears a clas-
sification symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this
product shall not be disposed with
other household wastes at the end
of its service life. Used device must be re-
turned to offical collection point for recycling
of electrical and electronic devices. To find
these collection systems please contact to
your local authorities or retailer where the
product was puchased. Each household per-
forms important role
in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps
prevent potential negative consequences for
the environment and human health.
1.3 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
1.4 Package Information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes.Take them
to the packaging material collection points
designated by the local authorities
.
1 Important safety and environmental
instructions

Cooker Hood / Instructions Booklet 7 / EN
2General Apperance
2.1 Overview
Model AH 511 - AH 611
Supply Voltage and Frequency 220-240 V 50 Hz
Lamp Power (W) 1x4
Motor Power (W) 1x125
Air Flow (m³/h) – 3. Level 295
Motor Insulation Class Class F
Insulation Class Class II
2.2 Technical Data
1. Main Body
2. Aliminium Grease filter
3. Lighting
4. Control Panel
5. Chimney
3
2
1
5
4
AH 511 AH 611
498
598

8 / EN Cooker Hood / Instructions Booklet
3Using the Appliance
•The extractor hood has been designed
exclusively for domestic use to eliminate
kitchen smells.
•Never use the hood for purposes other than
for which it has been designed.
•Never leave high naked flames under the
hood when it is in operation.
•Adjust the flame intensity to direct it onto
the bottom of the pan only, making sure that
it does not engulf the sides.
•Deep fat fryers must be continuously moni-
tored during use: overheated oil can burst
into flames.
3.1 Controls Panel
L Light Switches the lighting system on and off
V Speed Sets the operating speed of the extractor:
0. Switches the extractor motor on and off
1. Low speed, used for a continuous and
silent air change in the presence of light
cooking vapour.
2. Medium speed, suitable for most operating
conditions given the optimum treated air
flow/noise level ratio.
3. Maximum speed, used for eliminating the
highest cooking vapour emission, including
long periods.
•
ﺮﺗﻼﻔﻟا ةدﺎﻀﻤﻟا مﻮﺤﺸﻠﻟ
Z
ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﻠﺴﻏ ًﺎ ﻀ ﻳ أ ﺔﻟﺎﺴﻐﺑ ،قﺎﺒﻃﻷا ﻲهو
جﺎﺘﺤﺗ ﻞﺴﻐﻠﻟ ﻞآ ﻦﻳﺮﻬﺷ ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻚﻟذو ﺐﺴﺣ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا وأ راﺮﻜﺘﺑ
،ﺮﺜآأ ﻋﺎﻣﺪﻨ ﻢﺘﻳ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺔﻓﺎﺜﻜﺑ ﺮﺜآأ
Z
• ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳ ﻊﻣ ﺔﺒﻃﺮﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ طﺎﻔﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ
ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا.
ﻢﻜﺤﺗ
L ةءﺎﺿﻻا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
ةءﺎﺿﻻا مﺎﻈﻧ ﻲﻓ )ON/OFF(
M رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ)ON/OFF (
V ﺔﻋﺮﺴﻟا ﺔﻋﺮﺳ ﻂﺒﺿ
رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ:-
1- ﻲﻧدﻻا ﺔﻋﺮﺴﻟا : ﻲﻬﻄﻟا ءﺎﻨﺛا راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ءاﻮﻬﻟا ﺪﻳﺪﺠﺘﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻒﻴﻔﺨﻟا.
2- ﺔﻄﺳﻮﺘﻤﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا : ﺔﺟرد ﻲﻄﻌﺗ ﺎﻬﻧا ﺎﻤآ تﻻﺎﺤﻟا ﻢﻈﻌﻣ ﺐﺳﺎﻨﺗ
ﺔﻀﻓﺎﺧ ءﺎﺿﻮﺿ ﺔﺒﺴﻧ ﻊﻣ ءاﻮﻬﻟا ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﺎﺜﻣ .
3- يﻮﺼﻘﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا : ﺎﺻﻮﺼﺧ ةذﺎﻔﻨﻟا ﻲﻬﻄﻟا ﺢﺋاور دﺮﻄﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻠﻳﻮﻄﻟا ﻲﻬﻄﻟا تاﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛا .
L ﻩرﺎﻧإ ةرﺎﻧﻹا زﺎﻬﺟ ﺊﻔﻄﻳو ﻞﻌﺸﻳ.
V ﻪﻋﺮـﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻋﺮﺳ دﺪﺤﻳ:
0. رﻮﺗﻮﻤﻟا ﺊﻔﻄﻳ.
1. ءوﺪه ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻲهو ،ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗأ
لﺎﺣ ﻲﻓ ،ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺘﺑ ﺢﻤﺴﺗو ءﺎﺿﻮﻀﻟا
ﺦﺒﻄﻟا ةﺮﺨﺑأ ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﻟا دﻮﺟو.
2. ﻢﻈﻌﻣ ﺐﺳﺎﻨﺗ ﻲهو ،ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺔﻋﺮﺳ
ةﺪﻴﺠﻟا ﺔﻗﻼﻌﻠﻟ اﺮﻈﻧ ،لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا فوﺮﻇ ﻦﻴﺑ
ءﺎﺿﻮﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣو ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺗ.
3. ثﺎﻌﺒﻧا ﺔﻬﺟاﻮﻤﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ،ﺔﻋﺮﺳ ﻰﺼﻗأ
ةﺪﻣ ﺖﻧﺎآ اذإ ﻰﺘﺣ ،يﻮﻘﻟا ﺦﺒﻄﻟا رﺎﺨﺑ
ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺦﺒﻄﻟا.
ةرﺎﻧإ

Cooker Hood / Instructions Booklet 9 / EN
Lamp Power (W) Socket Voltage (V) Dimension (mm) ILCOS Code
4 E14 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100
3.2 Lamp Replacement
•Candle type LED lamp is used in this product
•Max 4 W lamp must be used when the change of lamp
ABefore replacing the light bulbs,
disconnect the power supply of
the hood.
ADo not touch the light bulbs
when they are hot.
ABe careful not to touch the re-
placed light bulb directly with
hands.
CYou may procure lamps from
Authorised Service Agents.
3Using the Appliance
3.3 Energy Efficient Usage
• When using your appliance, adjust the speed
settings according to vapour and odour
intensity, in order to save energy.
• Use low speeds (1-2) under normal condi-
tions, and high speed (3) for intense odour and
vapour.
• * The lamps on the hood are placed for il-
luminating the cooking area.
Using them for environmental lighting shall
cause unnecessary energy expenditure and
insufficient lighting.

10 / EN Cooker Hood / Instructions Booklet
4Cleaning and Maintenance
Prior to cleaning and maintenance, unplug the
appliance or turn the main swich off or loosen
the fuse that supplies the hood.
A
Failure to comply with the provi-
sions relating to cleaning of the
device and replacement of filters
may cause fire risks. It is there-
fore recommended to comply
with the guidelines given herein.
The manufacturer is not liable
for any damage to the engine or
fires caused by improper use.
Clean using only a cloth dampened with neu-
tral liquid detergent. Do not clean with tools or
instruments. Do not use abrasive products. Do
not use alcohol
4.1 Cleaning of Aluminium Grease
Filter
This filter captures oil particles in the air. You
are recommended to clean your filter every
month under normal usage conditions. First
remove the grease filters for this process.
Wash the filters with liquid detergent and
rinse them with water and install them back
after they get dry. Aluminium grease filters
may get discolered as they are washed; this
is normal and you don’t need to change your
filter.
4.2 Changing of Carbon Filter (Air Cir-
culation Mode)
The hood can be fitted with an active carbon
filter. The carbon filter is applied only in case
the hood is not connected to the vent duct.
In any case it is necessary to replace the car-
bon filter at least every three months.
CYou can wash the Aluminium
filter in the dishwasher
AWARNING: The carbon filter is
never washed.
AWARNING: Carbon filter is
available from Authorized
Services.

Cooker Hood / Instructions Booklet 11 / EN
5Setting Up the Device
AWARNING
Please read saffety instructions
before setting up.
CNOTE
Please refer to
page 24
for the
installation guide
5.1 Installation Accessories
1- Hood
2- Air Outlet Grille
3- Closing Element (Optional)
4- 4 X 4,2 X 44,4 Screws
5- 2 X 4,2 X 12,7 Screws
6- 2 X 2,9 X 12,7 Screws
7- User Manual
7
1
2
3
4
5
6
( 2 X 4,2 X 12,7 )
(4 X 4,2 X 44,4 )
( 2 X 2,9 X 12,7 )
EN
Instructions Manual
RO
Libret de Instrucţiuni
AH 62
02-1720-8906640910-01M
A
WARNING
Failure to install the screws or
fixing device in accordance with
these instructions may result in
electrical hazards.

12 / EN Cooker Hood / Instructions Booklet
6 Troubleshooting
Troubleshooting Reason Help
The product does
not work.
Check your fuse. Your fuse might be closed,
make it work.
The product does
not work.
Check the electrical connection. The mains voltage should be
between 220-240 V.
The product does
not work.
Check the electrical connection. Check if the other products
in your kitchen are working
or not.
The lighting lamp
does not work.
Check the electrical connection. The mains voltage should be
between 220-240 V.
The lighting lamp
does not work.
Check the lamp switch. The lamp switch should be in
the “on” position.
The lighting lamp
does not work.
Check the lamps. The lamps of the product
should not be faulty.
The air intake of the
product is poor.
Check the aluminum filter. The aluminum oil filter
should be cleaned at least
once a month under normal
conditions.
The air intake of the
product is poor.
Check the air vent flue. The air vent flue should be in
the ''on'' position.
The air intake of the
product is poor.
Check the carbon filter. For products with carbon
filters, the filter should
normally be changed every 3
months.

Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual de utilizare!
Stimate client,
Vă mulțumim pentru că ați ales acest produs Arctic. Sperăm să obțineți cele mai bune
rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu
tehnologie performantă. Din acest motiv, vă rugăm să citiți cu atenție și în întregime
acest manual de utilizare și toate celelalte documente însoțitoare înainte de a utiliza
aparatul și să le păstrați pentru consultări ulterioare. Dacă transmiteți produsul altei
persoane, oferiți-i și manualul de utilizare. Urmați instrucțiunile și acordați atenție tutu-
ror informațiilor și avertismentelor din manualul de utilizare.
Nu uitați că acest manual de utilizare poate fi aplicat și altor modele. Diferențele dintre
modele sunt descrise în manual în mod explicit.
Semnificația simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în diverse părți ale acestui manual de utilizare:
CInformații importante și sugestii utile cu
privire la utilizare.
AAVERTISMENT: Avertismente pentru
situații periculoase referitoare la sigu-
ranța vieții și bunurilor.
Avertisment pentru pericol de incendiu.
BAvertisment privind electrocutarea.
Clasă de protecție împotriva electrocu-
tării.
Acest produs a fost fabricat în fabrici ecologice moderne,
fără a dăuna naturii.
În conformitate cu Directiva DEEE. Nu conține policlorură de difenil (PCB).

14 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni
1Instrucțiuni importante cu privire la siguranță
și mediu
1.1 Siguranță generală
Instrucțiuni importante cu privire la sigu-
ranță Citiți cu atenție și păstrați-le pentru
consultare ulterioară Această secțiune con-
ține instrucțiuni privind siguranța, care vă
vor proteja împotriva riscului de incendiu,
electrocutare, expunere la scurgeri de mi-
crounde, vătămare corporală și pagube ma-
teriale. Nerespectarea acestor instrucțiuni
atrage anularea garanțiilor acordate.
•Produsele de la Arctic sunt conforme stan-
dardelor de siguranță aplicabile; din acest
motiv, în caz de defecțiune a produsului
sau a cablului de alimentare, acestea tre-
buie reparate sau înlocuite de distribuitor,
un centru de service sau un service similar
specializat și autorizat, pentru evitarea ori-
cărui pericol. Lucrările de reparații greșite
sau efectuate de persoane necalificate pot
cauza pericole sau riscuri utilizatorului.
•Acest aparat este destinat pentru a fi utili-
zat în scop casnic și aplicații similare cum
ar fi:
– Bucătării pentru personalul din maga-
zine, birouri sau alte medii de lucru;
– Ferme
– De către clienți în hoteluri, moteluri sau
alte medii de tip rezidențial;
– Medii de tip pensiune.
•Utilizați acest produs doar pentru uzul
desemnat, așa cum este descris în acest
manual.
•Producătorul nu își asumă răspunderea
pentru daunele provocate de instalarea in-
corectă sau utilizarea greșită a produsului.
•Acest aparat poate fi utilizat de către copii
cu vârsta minimă de 8 ani și de către per-
soanele cu capacități fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de experiență și
de cunoștințe, dacă aceștia au fost supra-
vegheați sau instruiți cu privire la utilizarea
produsului într-un mod sigur și dacă înțe-
leg pericolele implicate.
•Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
Operațiunile de curățare și întreținere nu
trebuie să fie efectuate de către copii fără
supraveghere.
•Distanța minimă dintre suprafețele de sus-
ținere pentru vasele de gătit de pe plită și
partea cea mai joasă a hotei trebuie să fie
de 65 cm.
•Dacă instrucțiunile de instalare a plitei cu
gaz specifică distanțe mai mari decât cele
de mai sus, se vor respecta instrucțiunile
respective.
•Asigurați-vă că tensiunea de alimentare
corespunde cu informațiile furnizate pe
plăcuța cu date tehnice a produsului.
•Nu utilizați aparatul atunci când cablul de
alimentare sau aparatul în sine este ava-
riat.
•Nu strângeți, nu îndoiți și nu frecați cablul

Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni 15 / RO
de alimentare de margini tăioase, pentru a
preveni avarierea acestuia. Feriți cablul de
alimentare de suprafețele fierbinți și focul
deschis.
•Utilizați produsul doar cu o priză cu împă-
mântare.
AVERTISMENT: Nu conectați produsul la
priza de alimentare înainte de finalizarea
instalării.
•Amplasați aparatul astfel încât ștecherul
să fie întotdeauna accesibil.
•Nu atingeți lămpile dacă au funcționat mult
timp. Vă pot arde mâinile, deoarece vor fi
fierbinți.
•Respectați reglementările stabilite de au-
toritățile competente privind evacuarea
aerului rezidual (acest avertisment nu este
valabil la utilizarea fără coșul de fum).
•Folosiți produsul după ce ați pus o oală, o
tigaie etc. pe plită. În caz contrar, căldura
ridicată poate cauza deformări în unele
părți ale produsului.
•Opriți plita înainte de a lua oala, tigaia etc.
de pe aceasta.
•Nu lăsați ulei fierbinte pe plită. Tigăile cu
ulei fierbinte pot provoca auto-combustia.
•Fiți atenți la perdele și huse, deoarece ule-
iul poate lua foc în timp ce gătiți alimente
cum ar fi cartofi prăjiți.
•Filtrul de grăsime trebuie înlocuit cel puțin
lunar. Filtrul de carbon trebuie înlocuit cel
puțin o dată la 3 luni.
•Produsul trebuie curățat conform manua-
lului de utilizare. În cazul în care curățarea
nu a fost efectuată conform manualului de
utilizare, există risc de incendiu.
•Nu folosiți materiale de filtrare care nu sunt
rezistente la foc, în locul filtrului actual.
•Utilizați doar componentele originale sau
componentele recomandate de către pro-
ducător.
•Nu folosiți produsul fără filtru și nu scoateți
filtrele în timp ce produsul funcționează.
•În cazul în care se produce o flacără, opriți
alimentarea produsului și aparatele de
gătit.
•În cazul în care se produce o flacără,
acoperiți flacăra și nu utilizați apă pentru
stingere.
•Înainte de fiecare curățare și atunci când
produsul nu este folosit, scoateți-l din
priză.
•Presiunea negativă în mediu nu trebuie să
depășească 4 Pa (4 x 10 bari), în timp ce
hota pentru plita electrică și aparatele care
funcționează cu un alt tip de energie decât
electricitatea funcționează simultan.
•În mediul în care este folosit produsul,
evacuarea dispozitivelor care funcționează
pe combustibil lichid sau motorină, cum ar
fi radiatorul, trebuie să fie complet izolată
sau dispozitivul trebuie să fie de tip erme-
tic.
1Instrucțiuni importante cu privire la siguranță
și mediu

16 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni
•La conectarea coșului de evacuare, folo-
siți țevi cu diametrul de 120 sau 150 mm.
Racordul țevilor trebuie să fie cât mai scurt
posibil și să aibă cât mai puține coturi.
Pericol de sufocare! Păstrați materia-
lele de ambalare la loc inaccesibil copiilor.
ATENȚIE: În timpul utilizării cu aparate de
gătit, piesele accesibile se pot încinge.
•Evacuarea hotei nu trebuie să fie conec-
tată la canalele de aer care includ alte
tipuri de fum.
•Ventilația în cameră poate fi insuficientă
atunci când hota pentru plita electrică este
folosită simultan cu dispozitive care func-
ționează cu gaz sau alți combustibili (nu
se aplică neapărat în cazul aparatelor care
doar evacuează aerul înapoi în cameră).
•Obiectele plasate pe produs pot să cadă.
Nu amplasați nici un obiect pe aparat.
•Nu flambați alimente sub produs.
AVERTISMENT: Îndepărtați foliile de pro-
tecție înainte de a instala hota.
•Nu lăsați niciodată focul deschis la inten-
sitate mare sub hotă când aceasta func-
ționează.
•Friteuzele trebuie supravegheate perma-
nent în timpul folosirii: uleiul supraîncălzit
se poate aprinde.
1.2 Conformitate cu Directiva DEEE și
eliminarea deșeurilor:
Acest produs este conform cu Directiva
DEEE a UE (2012/19/EU). Acest produs
poartă un simbol pentru deșeuri de echipa-
mente electrice (DEEE).
Acest simbol indică faptul că acest
produs nu trebuie eliminat împreu-
nă cu alte deșeuri menajere la
sfârșitul duratei sale de utilizare.
Dispozitivul uzat trebuie returnat
către un punct oficial de colectare pentru re-
ciclarea dispozitivelor electrice și electroni-
ce. Pentru a găsi aceste sisteme de colecta-
re contactați autoritățile locale sau distribu-
itorul de la care a fost achiziționat produsul.
Fiecare gospodărie are un rol important în
recuperarea și reciclarea electrocasnicelor
vechi. Eliminarea corespunzătoare a elec-
trocasnicelor uzate ajută la prevenirea posi-
bilelor consecințe negative pentru mediu și
sănătatea umană.
1.3 Conformitatea cu Directiva RoHS
Produsul pe care l-ați achiziționat este con-
form cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE).
Produsul nu conține materiale dăunătoare
sau interzise specificate în Directivă.
1Instrucțiuni importante cu privire la siguranță
și mediu

Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni 17 / RO
1.4 Informații despre ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat
din materiale reciclabile, în confor-
mitate cu reglementările naționale
de mediu. Nu eliminați ambalajul împreună
cu deșeurile menajere sau de alt tip.
Transportați-le la punctele de colectare a
ambalajelor desemnate de către autoritățile
locale
.
1Instrucțiuni importante cu privire la siguranță
și mediu

18 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni
2Aspect general
2.1 Prezentare generală
Model AH 511 - AH 611
Tensiune de alimentare și
frecvența 220-240 V 50 Hz
Putere bec (W) 1x4
Putere motor (W) 1x125
Flux aer (m³/h) – 3. Nivel 295
Clasa de izolație a motorului Clasa F
Clasa de izolație Clasa II
2.2 Date tehnice
1. Corp principal
2. Filtru de grăsime din aluminiu
3. Sistem de iluminat
4. Panou de comandă
5. Coș de fum
1
5
4
AH 511 AH 611
3
2
498
598

Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni 19 / RO
3Utilizarea produsului
•Hota extractoare a fost proiectată exclusiv pen-
tru uz domestic, pentru a elimina mirosurile din
bucătărie.
•Nu utilizați niciodată hota în alte scopuri decât
cele pentru care a fost proiectată.
•Nu lăsați niciodată flăcări deschise înalte sub
hotă atunci când aceasta este în funcțiune.
•Ajustați intensitatea flăcării pentru a o
direcționa numai spre partea inferioară a tigăii,
asigurându-vă că nu învăluie marginile.
•Friteuzele cu grăsimi trebuie monitorizate în mod
continuu în timpul utilizării: uleiul supraîncălzit
poate izbucni în flăcări.
3.1 Panou de comandă
LLumini Aprinde și stinge instalaţia de iluminare.
VViteza Determină viteza de funcţionare:
0. Aprinde și stinge motorul de aspiraţie.
1. Viteza minimă, adecvată pentru
schimbarea continuă a aerului
deosebit de silenţioasă, în cazul în
care sunt puţini aburi de la gătit.
2. Viteza medie, adecvată majorităţii
condiţiilor de utilizare, având în vedere
raportul optim dintre aerul tratat și
nivelul sonor.
3. Viteza maximă, adecvată a face faţă
emisiunilor maxime de vapori de la
gătit, și pe perioade îndelungate.
•
ﺮﺗﻼﻔﻟا ةدﺎﻀﻤﻟا مﻮﺤﺸﻠﻟ
Z
ﻦﻜﻤﻳ ﺎﻬﻠﺴﻏ ًﺎ ﻀ ﻳ أ ﺔﻟﺎﺴﻐﺑ ،قﺎﺒﻃﻷا ﻲهو
جﺎﺘﺤﺗ ﻞﺴﻐﻠﻟ ﻞآ ﻦﻳﺮﻬﺷ ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﻚﻟذو ﺐﺴﺣ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا وأ راﺮﻜﺘﺑ
،ﺮﺜآأ ﻋﺎﻣﺪﻨ ﻢﺘﻳ لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺔﻨﺧﺪﻤﻟا ﺔﻓﺎﺜﻜﺑ ﺮﺜآأ
Z
• ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﻞﺋﺎﺳ ﻊﻣ ﺔﺒﻃﺮﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ طﺎﻔﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ
ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا.
ﻢﻜﺤﺗ
L ةءﺎﺿﻻا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
ةءﺎﺿﻻا مﺎﻈﻧ ﻲﻓ )ON/OFF(
M رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ
رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻤﻋ ﻲﻓ)ON/OFF (
V ﺔﻋﺮﺴﻟا ﺔﻋﺮﺳ ﻂﺒﺿ
رﻮﺗﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ:-
1- ﻲﻧدﻻا ﺔﻋﺮﺴﻟا : ﻲﻬﻄﻟا ءﺎﻨﺛا راﺮﻤﺘﺳﺎﺑ ءاﻮﻬﻟا ﺪﻳﺪﺠﺘﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﻒﻴﻔﺨﻟا.
2- ﺔﻄﺳﻮﺘﻤﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا : ﺔﺟرد ﻲﻄﻌﺗ ﺎﻬﻧا ﺎﻤآ تﻻﺎﺤﻟا ﻢﻈﻌﻣ ﺐﺳﺎﻨﺗ
ﺔﻀﻓﺎﺧ ءﺎﺿﻮﺿ ﺔﺒﺴﻧ ﻊﻣ ءاﻮﻬﻟا ﺔﺠﻟﺎﻌﻣ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﺎﺜﻣ .
3- يﻮﺼﻘﻟا ﺔﻋﺮﺴﻟا : ﺎﺻﻮﺼﺧ ةذﺎﻔﻨﻟا ﻲﻬﻄﻟا ﺢﺋاور دﺮﻄﻟ مﺪﺨﺘﺴﺗ
ﺔﻠﻳﻮﻄﻟا ﻲﻬﻄﻟا تاﺮﺘﻓ ءﺎﻨﺛا .
L ﻩرﺎﻧإ ةرﺎﻧﻹا زﺎﻬﺟ ﺊﻔﻄﻳو ﻞﻌﺸﻳ.
V ﻪﻋﺮـﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺔﻋﺮﺳ دﺪﺤﻳ:
0. رﻮﺗﻮﻤﻟا ﺊﻔﻄﻳ.
1. ءوﺪه ﺚﻴﺣ ﻦﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﻲهو ،ﺔﻋﺮﺳ ﻞﻗأ
لﺎﺣ ﻲﻓ ،ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺘﺑ ﺢﻤﺴﺗو ءﺎﺿﻮﻀﻟا
ﺦﺒﻄﻟا ةﺮﺨﺑأ ﻦﻣ ﻞﻴﻠﻘﻟا دﻮﺟو.
2. ﻢﻈﻌﻣ ﺐﺳﺎﻨﺗ ﻲهو ،ﺔﻄﺳﻮﺘﻣ ﺔﻋﺮﺳ
ةﺪﻴﺠﻟا ﺔﻗﻼﻌﻠﻟ اﺮﻈﻧ ،لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا فوﺮﻇ ﻦﻴﺑ
ءﺎﺿﻮﻀﻟا ىﻮﺘﺴﻣو ءاﻮﻬﻟا ﻖﻓﺪﺗ.
3. ثﺎﻌﺒﻧا ﺔﻬﺟاﻮﻤﻟ ﺔﻤﺋﻼﻣ ،ﺔﻋﺮﺳ ﻰﺼﻗأ
ةﺪﻣ ﺖﻧﺎآ اذإ ﻰﺘﺣ ،يﻮﻘﻟا ﺦﺒﻄﻟا رﺎﺨﺑ
ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺦﺒﻄﻟا.
ةرﺎﻧإ

20 / RO Hotă de bucătărie / Manual de instrucțiuni
3Utilizarea produsului
3.2 Înlocuirea becului
•Acest produs este echipat cu un bec cu LED de tip lumânare.
•Atunci când schimbați becul, trebui utilizat un bec de maxim 4 W
AÎnainte de a înlocui becul,
deconectați hota de la sursa de
alimentare.
ANu atingeți becurile atunci când
sunt fierbinți.
AAveți grijă să nu atingeți becul
înlocuit direct cu mâinile.
CBecuri de rezervă găsiți la agenții
din service autorizate.
Bec Putere absorbită (W) Dulie Tensiune (V) Dimensiune (mm) Cod ILCOS
4 E14 220 – 240 107 x 37 DRBB/F-4-220-240-E14-35/100
3.3 Funcționarea eficientă din punct
de vedere energetic în termeni de
economisire Folosire
• Când folosiți hota, ajustați setările de viteză
conform vaporilor și intensității mirosului,
pentru a economisi energie.
• Folosiți viteze mici (1-2) în condiții normale
și viteze mari (3) pentru mirosuri intense și
vapori.
• * Lămpile de pe hotă sunt plasate pentru
iluminarea zonei de gătit.
Folosirea lor pentru lumina ambientală va
produce consul de energie inutil și lumină
insuficientă.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Arctic Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Franke
Franke FTC 5032 Instructions for use and installation

Chef cooking
Chef cooking CRI714DB Installation and user manual

CIARRA
CIARRA CAS75206P Installation and user manual

KitchenAid
KitchenAid 4329223 Installation instructions and use and care guide

Foster
Foster S-DD2-L FLUSH TOP manual

Malloca
Malloca THETA K1520 user manual