Arctic AHI 60 B User manual

EN
RO
Cooker Hood / Instructions Manual
Hotă de bucătărie / Manual de Instructiuni
AHI 60 B

Our Dear Customer,
We wish our product, which has been produced in modern facilities and which has
been passed through strict quality control to provide you the best efficiency. For this,
we kindly request you to read the whole of this guide very carefully before using your
prduct and to keep it as a source of reference.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
CImportant information and useful hints about
usage.
AWARNING: Warnings for dangerous situations
concerning the safety of life and property.
BWarning for electric shock.
This product has been manufactured in environmental friendly modern plants
without giving any harm to the nature.
This appliance conforms to the
WEEE regulation. It does not contain PCB.

Hood / User Manual 3 / EN
ENGLISH 05-14
ROMÂNĂ 15-26
CONTENTS

4 / EN Hood / User Manual
This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or
property damage. Failure to follow
these instructions invalidates the
granted warranty.
1.1 General safety
•This Operation Manual shall be
maintained, in order to be able to
use it in every further moment.
•The device may be used by the
children in the age of at least 8
years, and by the persons with
limited physical, mental abilities,
or by persons with a lack of
experience in device operation,
provided that the due supervision
or training in terms of the safe
device operation was ensured, in
order to make clear all the related
risks.
•Read this Operation Manual
attentively, as it contains the
detailed information regarding
the installation, assembly and
maintenance of the hood.
•The hood appearance may differ
from the hood presented at
drawings in this Manual, however
all recommendations regarding
the operation, maintenance and
assembly of the hood remain
unchanged.
•Do not make any electrical or
mechanical changes in the hood
construction.
•Do not connect the device to power
before finishing the assembly.
•Any assembly or maintenance
operations shall be performed in
the protective gloves.
•Do not use the hood without the
correctly installed filter.
•The assembly non-complying with
this Operation Manual, may cause
the electrical shock danger.
•Do not use the open flame under
the kitchen hood.
•The meals cooked on the fat base
shall be constantly controlled,
as overheated fat may flame out
easily.
1
Important safety and environmental
instructions

Hood / User Manual 5 / EN
•The air sucked by the hood may
not be withdrawn into the chimney
channel used for extraction of the
combustion gases from gas or
other fuel devices (does not apply
to the closed circuit hoods).
•If any other non-electric devices
are used in the house besides
the hood (for example, liquid fuel
furnaces, blowthrough heaters,
boilers), the sufficient ventilation
of air (air supply) shall be ensured.
•Do not disconnect the plug from
the socket drawing the power
cable.
•The power cable may not touch
the hot surface.
•Do not start the device if the power
cable is damaged.
•The replacement of the damaged
power cable may be performed
by the manufacturer; the service
maintenance shall be performed
by the qualified technician.
•The hood shall be cleaned both
inside and outside, at least
monthly, or every 35 hours of
hood operation. Each time, before
the hood cleaning, the hood shall
be disconnected from the power
(disconnect the power cable plug
or turn off the safety levers).
•The children shall not play with the
device.
•The children without the
supervision shall not perform the
device cleaning and maintenance.
•The device is market according
to European Union Directive
2002/96/EU, about the electric
and electronic equipment (WEEE).
Ensuring the correct disposal of
the device, you will help to limit the
risks of a negative impact over the
environment and health.
•The accessible parts may become
hot in course of the cooking range
operation. The use of screws
or other fastening elements
with violation of the Manual
requirements, may cause the
electrical shock.
1
Important safety and environmental
instructions

6 / EN Hood / User Manual
1.2 Compliance with WEEE Directive
and disposing of the waste product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment
(WEEE).
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be reused
and are suitable for recycling. Do not dispose of
the waste product with normal domestic and other
wastes at the end of its service life. Take it to the
collection center for the recycling of electrical and
electronic equipment. Please consult your local
authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
1.3 Package information
Package of the product is made of
recyclable materials in accordance with
our National Legislation. Do not dispose
of the packaging materials together with the
domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated by
the local authorities.
1
Important safety and environmental
instructions

Hood / User Manual 7 / EN
2 Technical specifications
Technical data contained in this manual and
labels attached to the hood were obtained from
measurements and calculations in accordance
with the requirements of EU Regulation No.
65/2014 and 66/2014.
Chimney
body Power
cabel
Mechanical
control
Lighting
Fig.1
General view of the range hood
Hinged
flap
Aluminium
grease
filter
330
333
430
O
120
min:20
596
405
268
218
158
268
min:320max:548
Fig.2
Dimension drawing

8 / EN Hood / User Manual
3 Operation
3.1 Hood operation
The hood is intended for sucking in the vapours
during the meals cooking. The device may work
in two modes:
As the extracting hood: the vapours are extracted
from the premise through the withdrawal tube.The
withdrawal tube is not supplied with the device,
and should be acquired separately.
C
•The shortest possible vapours
evacuating channel shall be used.
•Use the flue pipe with maximally
smooth internal surface (the use
of Spiro type pipes is not recom-
mended).
•Use the flue channel with as low
number of bends as possible (the
bending angles shall not exceed
90º).
•The changes in flue channel sec-
tions are not advised (from higher
section to lower section, for exam-
ple the change from Ø150 mm to
Ø120 mm).
As the absorber: the vapours are cleaned from
fat and odours, before they are returned back to
the premise through the grills in the top part of
the chimney body. To make the hood work in the
absorber mode, install the coal filter
(Fig.10). The coal filter is not included in the
standard equipment, and should be acquired
separately.
3.2 Hood operation control
The hood is equipped with the mechanical control
system.
•Button
“0”
– hood fan switched off
•Button
“1”
- hood fan switched on, with mini-
mum speed
•Button
“2”
- hood fan switched on with medium
speed
•Button
“3”
- hood fan switched with maximum
speed
The higher speed means the higher air circulation.
•Button switches the light on. To switch the
life off, press the button one more time.

Hood / User Manual 9 / EN
4 Installation
4.1 Hood installation
BThe use of screws and fastening
elements not specified in the
Operation Manual may cause the
electrical shock.
The minimum distance of hood hanging between
the surface of kitchenware placement over the
cooking range (gas, electric range), and lowest
part of the hood (Fig.3) shall amount at least 65 cm
for electrical cooking ranges and for gas cooking
ranges. Should the cooking range operation
manual provide the higher distance for hood
installation, such higher distance requirement
shall be maintained. The installation of the hood
and chimney body is shown at the figures (Fig.4
- Fig.9). The hood is equipped with the fixing pins
matching to the most part of walls and ceilings. In
course of the assembly, observe the common rules
for air exhaust from the premises.
L
Fig.3
Recommended distances from the cooking
range
Gas and electrical
cooking ranges L ≥ 65cm
Before starting the installation:
•Check if the purchased device dimensions
match to the planned installation place.
•Disassembly and remove (if possible) any fur-
niture remaining in the hood installation area,
in order to ensure the easy access to ceiling or
wall, where the hood shall be mounted. If it is not
possible, protect the furniture elements remain-
ing in the adjacent area.
•Check, if there is a socket near the mounting
area, and control if the hood may be connected
to the ventilation channel for vapours evacua-
tion.
•Check if there are no cables (electrical, hydrau-
lic, etc.) in places in which the drilling will be
performed.
•Prepare the following tools: tape ruler, pen-
cil, drill / electric screwdriver, drilling tool Ø8,
screwdriver, builder’s level.
Assembly operation:
1. Define the axis of cooking range, and project it
onto the wall, where the hood will be mounted.
Sign all characteristic points of hood fastening.
Make the openings with the drill. (Fig. 4)
325mm
4xO8
2xO8
325mm
142mm
L+170mm 124mm max:550mm
min:30
Fig.4
Assembly dimensions

10 / EN Hood / User Manual
2. Into the openings, insert the screw plugs. In two
openings marked with A screw also the screws
(leaving 7 mm of screw length outside the screw
plug, Fig.5).
2 x O5 x 45mm
4 x O8 x 40mm
7mm
2 x O8 x 40mm
A
Fig.5
Screw plugs assembly
3. Screw the chimney body fastening element,
hang the hood on two untightened screws (Fig.
6).
Fig.6
Hood hanging
4 Installation
4. Open the hood cover and remove the fat filter
(Fig.7).
1
2
Fig.7
Aluminium fat filter removing
5. Place the level on the hood body. Rotating the
element marked with A, adjust the hood level
according the level’s indications, and then tight-
en two screws previously screwed partially and
screw in two remaining screws (Fig. 8).
2 x O5 x 45mm
A
Fig.8
Range hood positioning

Hood / User Manual 11 / EN
4 Installation
Place the chimney body on the hood body. Then,
draw delicately the hood part signed with B up-
wards, until it becomes possible to screw it to
the fastening element previously attached to the
wall (Fig. 9).
A
B
A
B
2 x O3,9x9,5
Fig.9
Chimney body assembly
Be especialy attentive while sliding the
chimney body
CThis assembly operation shall be
performed very carefully, in order
to avoid the scratching of chimney
body and hood itself.
4.2 Electrical connections
The network voltage shall correspond to the
voltage indicated at the plate placed inside the
hood. If the hood is equipped with a plug, insert
it into the socket complying with the applicable
requirements, and located in the easily accessible
place. If the hood is not equipped with a plug,
the hood installations shall be performed by a
person having the required authorizations (such as
electrician).

12 / EN Hood / User Manual
5 Cleaning and maintenance
5.1 Cleaning
•Particularly do not neglect to clean your hood
immediately after you have made frying.
•Use a soft cloth soaked with liquid detergent to
clean the outer surface of your hood.
•Never use abrasive or scratching materials for
cleaning.
•You may use the cleaning agents commercially
available for persistent grease etc. by follow-
ing the warnings on the product. In order not
the scratch the brushed steel body, wipe in the
same direction with the bush trace.
•Do not use cleaning agents containing hydro-
chloric acid, bleach or abrasive powders in order
to maintain the surface quality of your product.
Use a cloth dampened in soapy water or special
stainless steel cleaning spray for stainless steel
steel surfaces. Remove the protective foil on the
appliance.
A
Caution!
You may cause a fire if you
do not follow the instructions on the
cleaning and replacement of the
filters of your hood.
5.2 Fat filter
The hood is equipped with aluminium filter
stopping the particles of fat emitted in course of
cooking. To remove the filter, move the clamps in
the direction of arrows (Fig.7). The filter shall be
cleaned manually by its immersion into the water
with dish washing liquid for approx. 15 minutes,
under the temperature equal to 40-50ºC. After
15 minutes, wash and accurately rinse the filter.
The filter must be dry before its installation in the
hood. It is also possible to wash the filter in the
dish washing machines. In course of washing, the
filter colour may change, which does not influence
its filtering characteristics. The failure to clean the
filter regularly reduces the hood performance, and
may cause the fire. The filter shall be cleaned at
least every 35 hours of hood operation.
5.3 Coal filter
The hood may be equipped with the coal filter. The
coal filter is used when the hood is not connected
to ventilation duct only. The filter shall be installed
on the fan body, like it is shown in the drawing
(Fig.10). The coal filter shall be replaced every 6
months.
CDo not wash or regenerate the coal
filter.
1
2
1
2
Fig.10
Coal filter replacement
filter installationMark
Mark filter removal

Hood / User Manual 13 / EN
5 Cleaning and maintenance
5.4 Light replacement
Before starting any works related to the light
replacement, switch off the power. If the hood was
previously turned on, wait previously until the lams
become cold, and then start their replacement.
The lamp replacement is illustrated in Fig. 11.
C
•Before the replacement of lamps,
switch the hood power off.
•Do not touch the lamps when they
are hot.
•Be attentive not to touch the lamp
installed with hands.
GU10 12
1
2
Fig.11
Lights replacement
lamp installationMark
Mark lamp removal
5.5 How to reduce the cooking
impact to the environment
•In order to reduce the energy consumption, cook
in the kitchenware under the cover.
•The hood aluminium filters shall be kept clean
(the recommended time of work of aluminium
filter between its cleaning: max. 35h of hood
operation).
•The ventilation ducts shall not be blocked.
•The fan operation speed during the cooking shall
be always set on minimum level which allows
to withdraw the vapours considering the actual
cooking intensiveness.
If you need to transport the appliance:
•Keep the original packaging of the appliance.
Transport the appliance with its original pack-
age, and follow the transport markings on the
original package.
If you do not have the original package:
•Do not place any objects on the hood.
•Protect the outer surface from impacts.
•Pack the appliance so that it would not be dam-
aged during transport.

14 / EN Hood / User Manual
6 Troubleshooting
Symptoms Cause Repairing method
During hood operation, the pulsating
letter „F” is displayed.
After 35 hours of operation the hood
indicates the need for cleaning or
replacing the grease filter.
Press and hold for about 8 sec. “-” on
the touch control. The filter should be
washed in the dishwasher or replace
with a new one.
The display shows only the symbol
“-.” (minus and dot in the right
bottom corner), the hood does not
respond to disabling.
The touch control has been locked
– this feature facilitates the hood
cleaning.
To disable the lock, press and hold for
about 10 sec the field with the symbol
of switching on.
No symbol is shown on the display,
the hood does not respond to
pressing the control fields.
The touch control is probably
suspended.
Disconnect the hood from the power
supply for about 15 sec. and switch it
on again.
The display shows the symbol of
one of the gears; the hood does not
respond to pressing the control fields.
The touch control is probably
suspended
Disconnect the hood from the power
supply for about 15 sec. and switch it
on again.
The hood turbine disconnects after
15 min of operation, the display
shows a pulsating digit i.e. “1.”
(current gear number and dot in the
right bottom corner).
The automatic time switch of the
touch control has been activated.
To deactivate the time switch, press
and hold for about 10 sec the symbol
„+”or disable the hood.
On fourth gear the digit “4” is
pulsating on the display, after 5min
the gear is changed into third.
The hood is equipped with a turbo
mode, which automatically switches
over into third gear after 5 min of
operation to save energy.
The turbo gear shall be used only with
intensive cooking.
The hood can be operated only with
use of the control panel, it does not
respond to the remote control.
The battery of the remote control is
empty or the distance is too long.
Replace the battery with a new one.
The hood has very poor vapor
suction.
Probably cause is dirty filters. The grease filter must be cleaned in
the dishwasher or replace with a new
one. The carbon filter (if present) must
be replaced with a new one.
One or more light points do not
operate.
Defective halogen/ LED bulb. The light bulb needs to be replaced
with a new, compatible with the
symbol specified in the instruction
manual for the cooker hood.
The hood generated excessive noise
and vibration.
This may be caused by an incorrect
installation of the hood to the wall
or kitchen cabinets. Not all provided
screws have been used or screws
are loosely fitted leaving clearance.
The hood must be mounted to a wall
or cabinet by using all the points
provided for by the manufacturer.
After adjusting the position of the hood
horizontally and vertically, tighten all
mounting screws.
* applies to hoods with touch control.
If the recommendations above do not solve the problem, contact an authorized home appliances service entitled to
repair. Under no circumstances is the hood user entitled to independent repair. A list of service points is included in
the warranty card and the website.

Stimate client,
Ne dorim ca produsul nostru, care a fost realizat in facilitati moderne de productie
si a trecut prin cele mai riguroase teste de calitate, sa va convinga de eficienta lui.
Pentru aceasta, va rugam sa cititi cu atentie tot manualul de utilizare inainte de a folosi
produsul si sa-l considerati ca o sursa de referinta.
Simboluri şi descrierea acestora
Acest manual de instrucţiuni conţine următoarele simboluri:
CInformaţii importante sau sfaturi utile privind
utilizarea.
AAvertizare privind situaţiile periculoase pentru
viaţă sau pagube materiale.
BAvertisment privind tensiunea electrică.
Acest produs a fost fabricat în fabrici moderne, ecologice, fără a dăuna naturii
Acest produs este conform cu
regulamentul DEEE. Nu conține PCB.

16 / RO Hotă / Manual de utilizare
Această secțiune conține
instrucțiuni de siguranță care
vă vor ajuta să vă protejați de
riscul vătămărilor personale
sau pagubelor materiale.
Nerespectareaacestorinstrucțiuni
anulează garanția furnizată.
1.1 Siguranță generală
•Acest manual de utilizare trebuie
păstrat, pentru a fi la îndemână în
orice moment.
•Aparatul poate fi folosit de copii
cu vârsta de cel puțin 8 ani, și
de persoanele cu abilități fizice și
mentale limitate, sau de persoane
care nu au experiență în utilizarea
aparatelor, cu condiția să se afle
sub supraveghere sau să fi fost
instruite cu privire la utilizarea în
siguranță a aparatului, pentru a
clarifica toate riscurile aferente.
•Citiți cu atenție Manualul de
utilizare, întrucât conține informații
detaliate privind instalarea,
montajul și întreținerea hotei.
•Felul în care arată hota poate
fi diferit de reprezentările din
Manual, dar toate recomandările
privind utilizarea, întreținerea și
montajul hotei sunt aceleași.
•Nu aduceți modificări electrice sau
mecanice la construcția hotei.
•Nu conectați aparatul la o sursă de
alimentare înainte de finalizarea
montajului.
•Orice operațiuni de montaj sau
întreținere trebuie să se facă cu
mănuși de protecție.
•Nu utilizați hota fără filtrul instalat
corect.
•Montajul care nu este conform cu
acest Manual de utilizare poate
cauza pericol de electrocutare.
•Nu utilizați flacără deschisă sub
hota de la bucătărie.
•Alimentele preparate pe bază
de grăsime trebuie controlate
permanent, întrucât grăsimea
supraîncălzită poate lua foc ușor.
•Aerul aspirat de hotă nu trebuie
să fie aspirat în conducta hornului
utilizată pentru extragerea gazelor
de combustie din dispozitivele cu
gaz sau alți combustibili (nu se
aplică la hotele de circuit închis).
•Dacă, în afară de hotă, în casă
se folosesc alte aparate ne-
electrice (de exemplu, cuptoare
cu combustibil lichid, aeroterme,
cazane), trebuie asigurată
ventilarea suficientă a aerului
(alimentarea cu aer).
1
Instrucțiuni importante cu privire la siguranță
şi mediu

Hotă / Manual de utilizare 17 / RO
•Nu trageți de cablul de alimentare
pentru a scoate din priză.
•Cablul de alimentare nu trebuie să
atingă suprafețe fierbinți.
•Nu porniți aparatul în cazul în
care cablul de alimentare este
deteriorat.
•Înlocuirea cablului de alimentare
deteriorat poate fi făcută de
producător; întreținerea de service
trebuie făcută de un tehnician
calificat.
•Hota trebuie curățată la interior și
la exterior cel puțin lunar, sau la
fiecare 35 de ore de utilizare. De
fiecare dată, înainte de a curăța
hota, trebuie deconectată de la
sursa de alimentare (deconectați
cablul de alimentare sau opriți
manetele de siguranță).
•Copii nu trebuie să se joace cu
produsul.
•Copii nu trebuie să se ocupe
de curățarea sau întreținerea
produsului fără supraveghere.
•Produsul este comercializat
în conformitate cu Directiva
Uniunii Europene 202/96/CE
privind deșeurile de echipamente
electrice și electronice (DEEE).
Prin asigurarea eliminării corecte
a produsului, ajutați la limitarea
riscurilor impactului negativ
asupra mediului înconjurător și al
sănătății.
•Părțile accesibile se pot încălzi
în timpul funcționării mașinii de
gătit. Utilizarea de șuruburi sau
alte elemente de fixare ce nu
corespund cerințelor Manualului,
poate cauza electrocutarea.
1
Instrucțiuni importante cu privire la siguranță
şi mediu

18 / RO Hotă / Manual de utilizare
1
Instrucțiuni importante cu privire la siguranță
şi mediu
1.2 Conformitate cu Directiva
WEEE şi depozitarea la deşeuri a
produsului uzat:
Acest produs respectă Directiva UE WEEE
(2012/19/UE). Produsul este marcat cu un
simbol de clasificare pentru deșeuri electrice și
electronice (WEEE).
Acest produs a fost fabricat folosind
piese și materiale de înaltă calitate,
care pot fi refolosite și reciclate. Nu
depozitaţi produsul uzat împreună cu
gunoiul menajer la sfârșitul duratei sale
de funcţionare. Duceţi-l la un centru de colectare
pentru reciclarea echipamentelor electrice și
electronice. Luaţi legătura cu autorităţile locale
pentru a afla informaţii despre aceste centre de
colectare.
1.3 Conformitate cu Directiva RoHS:
Produsul pe care l-aţi achiziţionat respectă
Directiva UE RoHS (2011/65/UE). Nu conţine
materiale dăunătoare și interzise specificate în
Directivă.
1.4 Informaţii despre ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat din
materiale reciclabile conform Legislaţiei
Naţionale. Ambalajele nu trebuie
aruncate împreună cu gunoiul menajer
sau alt tip. Duceţi-le la punctele de colectare
destinate ambalajelor amenajate de către
autorităţile locale.

Hotă / Manual de utilizare 19 / RO
2 Specificații tehnice
Datele tehnice cuprinse în acest manual și înscrise
pe etichetele lipite pe hotă au fost obținute prin
măsurători și calcule în conformitate cu cerințele
Regulamentelor UE nr. 65/2014 și 66/2014.
Corpul
hornului Cablu de
alimentare
Comandă
mecanică
Iluminare
Fig. 1
Vedere de ansamblu a hotei
Capac cu
balamale
Filtru de grăsime
din aluminiu
330
333
430
O
120
min:20
596
405
268
218
158
268
min:320max:548
Fig.2
Desen cu dimensiuni

20 / RO Hotă / Manual de utilizare
3 Funcționare
3.1 Funcționarea hotei
Hota este menită să aspire vaporii în timpul
preparării mâncărurilor. Produsul poate funcționa
în 2 moduri:
Ca hotă de aspirare: vaporii sunt extrași din
încăpere prin tubul de aspirare. Tubul de aspirare
nu este furnizat cu produsul, și trebuie achiziționat
separat.
C
•Trebuie folosit cel mai scurt canal
de evacuare al vaporilor.
•Utilizați conducta de evacuare a
fumului cu o suprafață interioară
cât mai netedă (nu se recomandă
utilizarea țevilor de tip Spiro).
•Utilizați canalul de evacuare a ga-
zelor arse cu un număr cât mai
redus de coturi (unghiurile de
îndoire nu trebuie să depășească
90 °).
•Modificările de secțiune la cana-
lul de evacuare a fumului nu sunt
recomandate (de la o secțiune
superioară la o secțiune inferio-
ară, de exemplu schimbarea de la
Ø150 mm la Ø120 mm).
Ca dispozitiv de filtrare: vaporii sunt curățați de
grăsimi și mirosuri, înainte ca aceștia să fie readuși
în încăpere prin grilajul din partea superioară a
corpului hornului. Instalați filtrul de cărbune, astfel
încât hota să funcționeze ca dispozitiv de filtrare.
(Fig.10). Filtrul de cărbune nu este inclus în
echipamentul standard, și trebuie achiziționat
separat.
3.2 Funcționarea hotei
Hota este echipată cu o comandă mecanică.
•Butonul
„0”
- ventilatorul hotei este oprit.
•Butonul
„1”
- ventilatorul hotei este pornit la
viteză minimă.
•Butonul
„2”
- ventilatorul hotei este pornit la
viteză medie.
•Butonul
„3”
- ventilatorul hotei este pornit la
viteză maximă.
Viteza mai mare înseamnă un debit mai mare de
aer.
•Cu ajutorul butonului se aprinde lumina.
Pentru a stinge lumina, apăsați din nou pe
buton.
Table of contents
Languages:
Other Arctic Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Gorenje
Gorenje S3 IHGC963S4X manual

KOBE
KOBE ISX2136SQB-1 Installation instructions and operation manual

U.S. Products
U.S. Products ADVANTAGE-100H Information & operating instructions

Kuppersberg
Kuppersberg DUDL 4 LX Technical Passport

Framtid
Framtid HW280 manual

Thermador
Thermador HGEW 36 FS installation manual