ARDES AR1S11 User manual

Attenzione : leggere attentamente le avvertenze
contenute nel seguente libretto in quanto forniscono
importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di
installazione, d’uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori
consultazioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza
o conoscenza se a loro è stata assicurata un’adeguata
sorveglianza oppure se hanno ricevuto istruzioni circa
l’uso in sicurezza dell’apparecchio e hanno compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione
non devono essere effettuate da bambini a meno che
non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati.
Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata
dei bambini con meno di 8 anni.
L’apparecchio non deve essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di
comando a distanza separato.
Le superci sono soggette a diventare calde durante
l’uso.
Per la pulizia dell’apparecchio, fare riferimento al
paragrafo MANUTENZIONE.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato,
deve essere sostituito solamente presso i centri di
assistenza autorizzati dal costruttore.
AR1S11
ISTRUZIONI D’USO
WAFFLE

Avvertenze IT
Conservare la garanzia, lo scontrino scale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non
utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualicato.
Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è un apparecchio elettrico e
come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a
quella indicata nei dati di targa.
La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata solamente quando lo stesso è collegato ad un efcace
impianto di messa a terra.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da personale
professionalmente qualicato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o che superino
i limiti delle portate in valore della corrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e assicurarsi che sia spento.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali, in particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- Non utilizzare l’apparecchio a piedi nudi.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare immediatamente la spina, non
manometterlo e rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno renderlo inoperante,
tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici secondo quanto indicato nelle
istruzioni ; pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Non usare l’apparecchio all’aperto.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
Durante l’uso tenere l’apparecchio su di una supercie piana e stabile.
Non appoggiare l’apparecchio su superci inadatte e non resistenti al calore.
Per evitare contatti accidentali con parti calde da parte dei bambini, utilizzare l’apparecchio su piani di appoggio
alti almeno 85 cm. dal suolo.
Lasciare libero lo spazio attorno a tutte le altre superci dell’apparecchio e non sovrapporre oggetti.
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
Non posizionare l’apparecchio sopra o sotto ad altri forni, forni a micronde o vicino a fornelli a gas.
Non movimentare l’apparecchio quando funziona, quando è caldo e quando è collegato all’alimentazione.
2
Informazioni tecniche IT
1 - Aggancio apertura/chiusura piastre
2 - Spia termostato
3 - Spia di accensione
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
1
2
3

3
Istruzioni d’uso IT
Primo utilizzo
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta:
- pulire le piastre come specicato nel paragrafo MANUTENZIONE.
- Far funzionare l’apparecchio a vuoto ( per circa 2 minuti, no a quando la luce verde si spegne) in locale ben
aerato per eliminare odori e fumi dovuti ad eventuali residui di lavorazione sulle parti interne dell’apparecchio.
Disinserire la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare l’apparecchio.
Nota: quando si utilizza questo apparecchio per la prima volta, si potrebbe notare del fumo. Questo è normale
a causa del riscaldamento iniziale dei componenti interni.
WAFFLE
Inserire la spina di rete nella presa di corrente. La spia di alimentazione rossa e la spia verde si illuminano.
Preparare il composto come indicato nel paragrafo “RICETTA WAFFLE”. Preriscaldare l’apparecchio prima di
utilizzarlo.
Attendere nché la luce verde si spegne. L’apparecchio ha raggiunto la temperatura corretta per l’uso.
Versare il composto, abbassare accuratamente la piastra di cottura superiore no a che l’appareccchio non sia
ben serrato.
Il tempo di cottura dipende dalle varianti nella ricetta dei wafe.
Aprire lentamente il coperchio e controllare la cottura dopo 3-5 minuti; una volta terminata utilizzare un utensile
non metallico (ad es. spatola di legno) per rimuovere l’alimento. Non utilizzare utensili da cucina taglienti o
abrasivi.
Se si desidera cucinare un’altra porzione, chiudere il coperchio e lasciare pre-riscaldare l’apparecchio.
Quando la luce verde si spegne, è possibile versare il composto del wafe successivo.
Dopo l’uso scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente.
Nota: Durante la cottura, la spia verde si accende e si spegne per mantenere l’apparecchio alla temperatura
corretta.
Manutenzione IT
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione.
Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
Per la pulizia, aprire l’apparecchio e rimuovere i residui alimentari dalle piastre.
Per la pulizie delle piastre, utilizzare una spugna o un panno morbido inumidito con acqua calda; non utilizzare
pagliette o altri mezzi abrasivi che potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente.
La pulizia esterna dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali inltrazioni potrebbero
danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
Ricetta IT
INGREDIENTI (per circa 10 wafe)
2 uova
80 gr di zucchero
180 gr di farina
50 gr di burro
180 ml di latte
½ cucchiaino di lievito
Un cucchiaino di estratto di vaniglia
PREPARAZIONE
Separate i tuorli dagli albumi e poi montate a neve gli albumi con lo sbattitore elettrico.
In una ciotola, sbattete i due tuorli con lo zucchero e l’estratto di vaniglia. Aggiungete anche il burro fuso e
mescolate il tutto.
Aggiungete anche la farina e il lievito e, continuando a mescolare, versate a lo anche il latte.
A questo punto, aggiungete anche gli albumi montati a neve.
Fate riposare il composto ottenuto per qualche minuto e intanto fate scaldare la piastra.
Versate a poco il composto nella piastra e fate cuocere per circa 5 minuti.

4
Attention : read this booklet carefully it contains
important instructions for a safe installation, use
and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
This unit can be used by children aged 8 and above and
individuals with reduced physical, sensory or mental
capacity, or lack of experience or knowledge, if they are
provided with adequate supervision or have received
instructions regarding the use of safety equipment and
that they understand the risks related.
Children must not play with the unit. Cleaning and
maintenanceshouldnotbecarriedoutbychildrenyounger
than 8 years of age. Children must be supervised.
Keep the equipment and its cable out of reach of children
younger than 8 years of age.
The appliance must never be operated by means of an
external timer or with a separate remote control system.
The surfaces are subject to heating up during use.
To clean the appliance, refer to the MAINTENANCE
chapter.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced
only at a service centre approved by the manufacturer.
AR1S11
INSTRUCTIONS FOR USE
WAFFLE MAKER

5
Warnings EN
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage. In case of visible damage, do not
use it and contact a qualied technician.
Do not leave parts of the packaging within the reach of children.
This appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches the indication on the data
plate.
Electrical safety of this appliance is assured only if it has been connected to an effective earthing system.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a suitable type by skilled persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards or that exceed the current
carrying capacity limits.
Unplug the appliance from the mains when not in use.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rules are observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Do not use the appliance when barefoot.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of failure, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by
the manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting the power cable of course,
after disconnecting it from the socket.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once. Do not attempt to repair it, but
take it to a service centre approved by the manufacturer.
The appliance was created and designed for use in domestic environments as indicated in the instructions. Any
other use is therefore considered improper and thus dangerous.
Do not use the appliance out of doors.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
During use, rest the appliance on a at surface.
To prevent children from accidentally touching hot components, use the appliance on surfaces that are at least
85 cm high.
Leave space around all other surfaces of the appliance and do not cover with other objects.
Do not place the cord near sources of heat.
Do not place the appliance above or below other ovens, microwave ovens or close to gas stoves.
Technical informations EN
1
2
3
1 - Plates opening/closing latch
2 - Thermostat light
3 - Power light
Technical data indicated on the appliance.
EN
Instructions for use
First use
• Before using the appliance for the rst time:
- Clean the plates as specied in the MAINTENANCE section.
- Operate the appliance empty (for approximately 2 minutes, until the green light goes out) in a well ventilated
room to remove odours and fumes due to possible processing residue on the inner parts of the appliance.
Disconnect the plug from the mains socket and allow the appliance to cool.
Note: when using this appliance for the rst time, you may notice some smoke. This is normal and is due to initial
heating of the inner components.

6
EN
Maintenance
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it.
To clean, open the appliance and remove food residues from the plates.
For cleaning of the plates, use a sponge or a soft cloth dampened with hot water; do not use steel wool or other
abrasive items which could damage the non-stick coating.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from entering into the appliance and irreparably
damaging it.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
Recipe EN
INGREDIENTS (for about 10 wafes)
2 eggs
80 g sugar
180 g our
40 g butter
180 ml milk
½ teaspoon baking powder
1 teaspoon vanilla extract
PREPARATION
Separate the yolks from the whites and then beat the egg whites to stiff peaks with an electric beater.
In a bowl, beat the two egg yolks with the sugar and vanilla extract. Add the melted butter to the yolks and stir.
Add the our and the baking powder and, continuing to stir, slowly pour in the milk.
At this point, also add the stiff egg whites.
Let the batter rest for a few minutes and meanwhile allow the plate to heat up.
Pour some of the batter in the plate and cook for about 5 minutes.
WAFFLE
Insert the mains plug into the wall socket. The red power on light and the green indicator light will turn on.
Prepare the batter as indicated in the “WAFFLES RECIPE” paragraph. Preheat the appliance before using it.
Wait until the green light goes out. The appliance has reached the correct temperature for use.
Pour the batter, carefully lower the upper cooking plate until the appliance is closed tightly.
The cooking time depends on the variations in the wafes recipe.
Slowly open the cover and check the cooking after 3-5 minutes; once each waffe is cooked, use a non-metallic
utensil (for example, wooden spatula) to remove it. Do not use sharp or abrasive kitchen utensils.
If you want to cook another portion, close the lid and let the appliance heat up.
When the green light goes out, you can pour the batter for the next wafe.
After use, disconnect the appliance from the socket.
Note: During the cooking process, the green indicator light turns on and then off to maintain the appliance at the
correct temperature.

7
Attention : lire soigneusement les avertissements
contenus dans le mode d’emploi qui fournit des
indications importantes concernant la securité de
l’installation, d’usage et d’entretien.
Instructions importantes à conserver pour tout autre
consultation.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de
8 ans et par les personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas
sufsamment d’expérience ou de connaissance à
condition que ces derniers soient surveillés ou bien
qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en
toute sécurité de l’appareilet qu’ils aient compris les
dangers liés à l’utilisation de l’appareil.Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées
par des enfants de moins de 8 ans sans surveillance.
Maintenir l’appareil et le câble hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
L’appareil ne doit être mis en fonction ni avec un
temporisateur extérieur ni avec un système de
commande à distance séparé.
Les surfaces peuvent devenir tres chiude pendant
l’utilisation.
Pour le nettoyage de l’appareil, se référer au paragraphe
ENTRETIEN.
Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez-
vous aux Services Aprés-Vente autorisés par le
constructeur.
AR1S11
MODE D’EMPLOI
CROQUE GAUFRE

8
FR
Avvertissements
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
Après le déballage, vériez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez pas l’appareil et appelez
subitement le personnel qualié.
Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez pas en tant que jouets: il s’agit
d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé autrement.
Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension de la prise de courant correspond à celle qui est indiquée sur
la plaque.
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est branché à une installation de mise à la terre
efcace.
Si la che et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un type adéquat par un personnel
qualié. N’utilisez pas adaptateurs ou rallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les
limites des débits en valeur du courant.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans toute sa longueur, en évitant ainsi des
éventuelles surchauffes.
Débranchez l’appareil du secteur si vous ne l’utilisez.
Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la che dela prise de courant.
L’utilisation de tout les appareils électriques demande le respect de quelques règles fondamentales, en
particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Ne pas utiliser l’appareil pieds-nus.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement l’appareil qui risque d’être
endommagé davantage, et adressez-vous au Service Après-Vente autorisé.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant en coupant le câble
d’alimentation après l’avoir débranché.
L’appareil a été conçu et réalisé pour fonctionner dans des environnements domestiques et conformément
aux instructions fournies. Par conséquent, tout autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et donc
dangereuse.
Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil.
Pendant l’utilisation, l’apareil doit être appuyé sur une surface plate.
Pour empêcher aux enfants de toucher accidentellement les composants chauds, utilisez l’apareil sur des
surfaces qui sont hauts au moins 85 cm.
Laisser libre l’espace autour de toutes les autres surfaces de l’appareil et ne pas superposer d’objets.
Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur.
Ne pas poser l’appareil au-dessus ou en dessous d’autres fours, de fours à micro-ondes ou près de cuisinières
à gaz.
Ne pas déplacer l’appareil durant son fonctionnement, lorsqu’il est chaud et lorsqu’il est raccordé à l’alimentation.
Informations techniques FR
1
2
3
1 - Crochet ouverture/fermeture plaques
2 - Voyant thermostat
3 - Voyant allumage
Dates tecniques indiqués sur l’appareil.
FR
Mode d’Emploi
Première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois :
- nettoyer les plaques comme indiqué dans le paragraphe ENTRETIEN.
- faire fonctionner l’appareil à vide (pendant environ 2 minutes, jusqu’à ce que la lumière verte s’éteigne) dans
une pièce bien aérée pour éliminer les odeurs et les fumées dues à d’éventuels résidus de protection présents
sur les parois interne de l’appareil.
Retirer la che de la prise de courant et laisser refroidir l’appareil.
Remarque : quand on utilise l’appareil pour la première fois, il est possible de voir de la fumée. Ceci est normal
en raison du réchauffement initial des composants internes.

9
FR
Entretien
Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de nettoyage.
Pour le nettoyage, ouvrir l’appareil et retirer les résidus alimentaires des plaques.
Pour le nettoyage des plaques, utiliser une éponge ou un chiffon doux humidié avec de l’eau chaude ; ne pas
utiliser de paille de fer ni autres méthodes abrasives qui pourraient endommager le revêtement anti-adhérent.
Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide.
Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car d’éventuelles inltrations pourraient
endommager irrémédiablement l’appareil.
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
WAFFLE
Branchez la che de réseau dans la prise de courant. Le témoin d’alimentation rouge et le témoin vert s’allument.
Préparez la préparation comme indiqué au paragraphe “RECETTE WAFFLE” Réchauffez l’appareil avant de
l’utiliser.
Attendez que la lumière verte s’éteigne. L’appareil a atteint la température correcte d’utilisation.
Versez la préparation, abaissez la plaque de cuisson supérieure jusqu’à ce que l’appareil soit bien serré.
Le temps de cuisson dépend des variantes dans la recette des wafe,
Ouvrez lentement le couvercle et contrôlez la cuisson après 3-5 minutes ; une fois la cuisson terminée, utilisez
un ustensile non métallique (par ex. une spatule en bois) pour retirer les aliments. N’utilisez pas d’ustensiles de
cuisine tranchants ou abrasifs.
Si vous désirez cuire une autre portion, fermez le couvercle et laissez l’appareil se réchauffer.
Quand la lumière verte s’éteint, il est possible de verser la préparation du prochain wafe.
Après l’usage, débranchez l’appareil de la prise de courant.
Note: Durant la cuisson, le témoin vert s’allume et s’éteint pour maintenir l’appareil à la température correcte.
Recette FR
INGRÉDIENTS (pour environ 10 wafe)
2 œufs
80 g de sucre
180 g de farine
50 g de beurre
180 ml de lait
½ cuillère à café de levure
Une cuillère à café d’extrait de vanille
PRÉPARATION
Séparez les jaunes d’œuf aux blancs, puis montez en neige les blancs avec le fouet électrique.
Dans une tasse, battez les deux jaunes d’œuf avec le sucre et l’extrait de vanille. Ajoutez aussi le beurre fondu
et mélangez le tout.
Ajoutez la farine et la levure et, en continuant de mélanger, versez le lait par let.
Ajoutez alors les blancs montés en neige.
Laissez reposer la préparation pendant quelques minutes pendant que vous réchauffez la plaque.
Versez un peu de préparation sur la plaque et faites cuire pendant 5 minutes environ.

Achtung : lesen sie die in diesem heftchen stehenden
anweisungen sorgfältig.
Sie geben ihnen nützliche hinweise hinsichtlich
der sicherheit des gerätes, der anwendung und der
instandhaltung.Wichtigehinweisebitteaufbewahren
für späteres nachlesen.
Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch
von körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten
personen bzw. Von personen ohne erfahrung oder
ohne wissen genutzt werden, wenn sie von einer
geschulten person beaufsichtigt werden oder wenn sie
anweisungen zum sicheren einsatz des gerätes erhalten
haben und wenn sie die entsprechenden gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen mit dem gerät nicht
spielen. Reinigungs- und wartungsarbeiten dürfen nur
von kindern durchgeführt werden, wenn diese älter als
8 jahre sind und während der arbeiten beaufsichtigt
werden.Gerät und kabel müssen ausser reichweite für
kinder unter 8 jahren platziert werden.
Die oberächen erhitzen sich während des gebrauchs.
Für die Reinigung des Geräts, siehe Abschnitt WARTUNG
Das gerät darf nicht mittels einer externen zeitschaltuhr
oder einem separaten fernsteuersystem betrieben
werden.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in
vom Hersteller dazu ermächtigten Service-Centern bzw.
Service-Werkstätten ausgetauscht werden.
AR1S11
BEDIENUNGSANLEITUNG
WAFFELEISEN

DE
Anmerkungen
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte
aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser
Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualiziertes
Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch nicht als ein Spielzeug
verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher daß die an der Steckdose liegende
Spannung auch derjenigen des Typenschildes des Gerätes entspricht.
Die Sicherheit dieses Gerätes ist nur dann gewährleistet wenn das Gerät auch an eine leistungsfähige
Erdungsanlage angeschlossen ist.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man die Steckdose durch eine passende
Steckdose ersetzen. Diese Arbeit ist von einem qualizierten Fachmann durchzuführen. Keine Adapter oder
Verlängerungsschnuren verwenden die nicht den Forderungen der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen
genügen oder die die Stromgrenzwerte überschreiten.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es nicht verwendet wird.
Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der Steckdose herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger grundlegenden Regeln und
zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Das Gerät niemals barfuß benutzen.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen, Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit eventuelle Überhitzungen zu
vermeiden.
Sollte man sich dafür entscheiden diesen Gerätetyp nicht mehr zu benutzen, so ist es angebracht das Gerät
unbenutzbar zu machen durch Abschneiden des Netzkabels, natürlich nach dessen Abtrennung von der
Steckdose.
Bei Erscheinen einer Störung bzw. einem nicht einwandfreien Betrieb des Gerätes hat man sofort den Stecker
zu ziehen, keinerlei Eingriff am Gerät vorzunehmen und sich an eine zugelassene Service-Werkstatt zu wenden.
Das Gerät wurde für die Verwendung in häuslicher Umgebung entworfen und gebaut, gemäß den Angaben in
der Anleitung; deshalb gilt jede andere Verwendung als unsachgemäß und daher gefährlich.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden.
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten.
Zur Vermeidung von unbeabsichtigten Berührungen mit heißen Teilen seitens Kindern sollte das Gerät auf
Grundplatten gesetzt werden deren Abstand vom Boden mindestens 85 cm betragen muß.
Den Raum um alle anderen Oberächen des Gerätes freihalten und keine Gegenstände übereinanderlegen.
Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern.
Stellen Sie das Gerät nicht auf oder unter andere Backöfen, Mikrowellenöfen oder in die Nähe von Gasherden.
Das Gerät nicht bewegen, wenn es in Betrieb ist, wenn es heiß ist und wenn es an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
DE
Technische informationen
11
1
2
3
1 - Kopplung Öffnen/Schließen der Platten
2 - Thermostat-Anzeige
3 - Kontrolleuchte der Zündung
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.

12
DE
Gebrauchsanweisung
DE
Wartung
Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose herauszuziehen und Gerät
völlig abkühlen lassen
Für die Reinigung, das Gerät öffnen und die Lebensmittelreste von den Platten entfernen.
Für die Reinigung der Platten, einen Schwamm oder ein mit warmem Wasser befeuchtetes weiches
Tuch verwenden; keine Scheuerschwämme oder andere scheuernde Mittel verwenden, welche die
Antihaftbeschichtung beschädigen könnten.
Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen.
Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da eventuell eindringendes Wasser
das Gerät irreparabel beschädigen kann..
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
Erste Inbetriebnahme
Bevor das Gerät zum ersten Mal benutzt wird:
- Die Platten wie im Paragraph WARTUNG beschrieben, reinigen.
- Das Gerät leer betreiben (circa 2 Minuten, bis das grüne Licht ausgeht), in einem gut belüfteten Raum, um
Gerüche und Dämpfe aufgrund fertigungsbedingter Rückstände an den Innenseiten des Geräts zu beseitigen.
Den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Anmerkung: wenn dieses Gerät zum ersten Mal benutzt wird, könnte Rauch bemerkt werden. Dies ist aufgrund
der anfänglichen Erwärmung der internen Komponenten normal.
WAFFELEISEN
Stecken Sie den Stecker in die Stromsteckdose. Das rote Betriebskontrolllämpchen und das grüne
Thermostatkontrolllämpchen schalten sich ein.
Bereiten Sie den Teig nach den Anleitungen im Abschnitt “WAFFELREZEPT” zu. Heizen Sie das Gerät vor dem
Gebrauch vor.
Warten Sie, bis das grüne Lämpchen aufhört zu leuchten. Das Gerät hat die korrekte Gebrauchstemperatur
erreicht.
Gießen Sie den Teig auf die untere Platte und klappen Sie die oberer Platte herunter, bis das Gerät dicht
verschlossen ist.
Die Backzeit hängt von dem Waffelteigrezept ab.
Öffnen Sie nach 3-5 Minuten langsam den Deckel und kontrollieren Sie den Garpunkt. Sobald die Waffel fertig
ist, nehmen Sie ein nicht metallenes Kochutensil (z. B. einen Holzpfannenheber), um die Waffel herauszuholen.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Kochutensilien.
Wenn Sie eine weitere Waffelportion backen möchten, schließen Sie den Deckel und lassen Sie das Gerät
vorheizen.
Wenn das grüne Lämpchen aufhört zu leuchten, kann man den Teig für die nächste Waffel auf die Platte gießen.
Nach dem Gebrauch des Geräts den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Hinweis: Während des Backens schaltet sich das grüne Lämpchen ein und aus, damit das Gerät die korrekte
Temperatur behält
Rezept DE
ZUTATEN (für ungefähr 10 Waffeln)
2 Eier
80 g Zucker
180 g Mehl
50 g Butter
180 ml Milch
1/2 Teelöfffel Backpulver
Ein Teelöffel Vanilleextrakt
ZUBEREITUNG
Trennen Sie das Eigelb vom Eiweiß und schlagen Sie das Eiweiß mit einem elektrischen Rührgerät zu Schnee
auf.
Verrühren Sie in einer Schüssel die beiden Eigelbe mit dem Zucker und dem Vanilleextrakt . Geben Sie die
geschmolzene Butter hinzu und verrühren alles zu einer cremigen Masse.
Geben Sie unter Rühren nach und nach das Mehl mit dem Backpulver und anschließend die Milch dazu.
Zum Schluss rühren Sie den Eischnee darunter.
Lassen Sie den Teig einige Minuten lang ruhen, während die Platte heiß wird.
Gießen Sie langsam etwas Teig auf die Platte und lassen Sie die Waffel für ungefähr 5 Minuten backen.

13
Atencion : leer atentamente las advertencias contenidas
en el presente folleto,ya que contienen importantes
indicaciones acerca de laseguridad de instalación, uso
y mantenimiento.
Instrucciones importantes que hay que conservar para
sucesivas consultas.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y por personas con las capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o con falta de
experiencia o conocimiento siempre y cuando se haya
asegurado su adecuada vigilancia o hayan recibido
instrucciones acerca del uso seguro del aparato y hayan
comprendido los correspondientes peligros. Los niños
no deben jugar con el aparato. Las operaciones de
limpieza y mantenimiento no deben ser efectuadas por
niños a menos que no tengan más de 8 años y estén
vigilados.
Mantener el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Las supercies pueden calentarse durante el uso.
El aparato no debe ser puesto en funcionamiento
mediante un temporizador externo o con un sistema de
mando a distancia separado.
Para la limpieza del aparato, hacer referencia al párrafo
MANTENIMIENTO.
Si se rompe el cable de alimentación, debe ser
substituido exclusivamente por los centros de asistencia
autorizados por el fabricante.
AR1S11
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
GOFRERA

14
ES
Advertencias
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas.
Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no
utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor.
No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se debe utilizar como un juguete; es un
aparato eléctrico y así debe ser considerado.
Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en la toma de corriente corresponda a la
indicada en las características nominales.
La seguridad eléctrica de este aparato se garantiza solamente cuando está conectado con una ecaz puesta
a tierra.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer reemplazar la toma por personal calicado
con una del tipo adecuado.
No utilizar adaptadores o extensiones que no correspondan a las vigentes normativas de seguridad o que
superen los límites de carga de la corriente.
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en toda su longitud evitando de este modo
eventuales recalentamientos.
Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utilice.
No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe de la toma de corriente.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas fundamentales, en particular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (lluvia, sol).
- No someterlo a choques.
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento anómalo del aparato desconectar
inmediatamente el enchufe, no abrir el aparato y contactar con el establecimiento distribuidor.
En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es necesario inactivarlo cortando el cable de
alimentación naturalmente después de haber desconectado la toma de corriente.
El aparato se ha fabricado y concebido para funcionar en ambientes domésticos de acuerdo con lo indicado en
las instrucciones, así pues, cualquier otro uso debe considerarse impropio y, por tanto, peligroso.
Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato.
Durante el uso colocar el aparato en una supercie plana.
Para evitar que los niñios toquen accidentalmente partes calientes, utilice el aparato en supercies que son por
lo menos 85 cm altos.
Dejar libre el espacio alrededor de las demás supercies del aparato y no sobreponer objetos.
Mantener el cable lejos de fuentes de calor.
No ubicar el aparato encima o debajo de otros hornos convencionales, microondas o cerca de quemadores a
gas.
No movilizar el aparato cuando funciona, cuando está caliente y cuando está conectado a la alimentación.
ES
Características técnicas
1
2
3
1 - Enganche apertura/cierre placas
2 - Indicador termostato
3 - Indicador de encendido
Datos de placa sobre el aparato.
ES
Istrucciones de uso
Primer uso
Antes de utilizar el aparato por primera vez:
- limpie las placas con se especica en el apartado MANTENIMIENTO.
- haga funcionar el aparato en vacío (unos 2 minutos, hasta que la luz verde se apague) en un local bien
aireado para eliminar olores y humos debidos a los eventuales residuos de elaboración en las partes internas
del aparato.
Saque la clavija de la toma de corriente y deje enfriar el aparato.
Nota: cuando se utiliza este aparato por primera vez puede notarse el humo. Esto es normal, se produce
debido al calentamiento inicial de los componentes internos.

15
ES
Mantenimiento
Este aparato no precisa especiales operaciones de mantenimiento.Antes de limpiar el aparato desconectarlo
de la toma de corriente y dejarlo enfriar completamente.
Para la limpieza, abra el aparato y elimine los residuos alimentarios de las placas.
Use un trapo suave y mojado con agua caliente para limpiar las placas; no utilice estropajos ni otros medios
abrasivos que puedan dañar el revestimiento antiadherente.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles inltraciones podrían dañar
el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA.
Receta ES
INGREDIENTES (para aproximadamente 10 wafes)
2 huevos
80 gr de azúcar
180 gr de harina
50 gr de mantequilla
180 ml de leche
½ cucharadita de levadura
Una cucharadita de extracto de vainilla
PREPARACIÓN
Separe las yemas de las claras y montar a punto de nieve las claras con el batidor eléctrico.
En un bol, batir las dos yemas con el azúcar y el extracto de vainilla. Agregue también la mantequilla derretida
y mezcle todo.
Agregue también la harina y la levadura y, continuado a mezclar, vierta en hilo también la leche.
A este punto, agregue también las claras montadas a punto de nieve.
Deje reposar la mezcla obtenida por algunos minutos y mientras tantos caliente la placa.
Vierta poco a poco la mezcla en la placa y haga cocer por aproximadamente 5 minutos.
WAFFLE
Introduzca la clavija de red en la toma de corriente. El indicador luminoso de alimentación rojo y el indicador
luminosos verde se iluminan.
Prepare la mezcla como está indicado en el párrafo “RECETAS WAFFLE”. Precaliente el aparato antes de
utilizarlo.
Espere hasta que la luz verde se apague. El aparato ha alcanzado la temperatura correcta para el uso.
Vierta la mezcla, baje cuidadosamente la placa de cocción superior hasta que el aparato no esté bien cerrado.
El tiempo de cocción depende de las variantes en la receta de los wafe.
Abra lentamente la tapa y controle la cocción después de 3-5 minutos; una vez terminada utilice un utensilio
no metálico (por ej. espátula de madera) para remover el alimento. No utilice utensilios de cocina cortantes o
abrasivos.
Si se desea cocinar otra porción, cierre la tapa y deje precalentar el aparato.
Cuando la luz verde se apaga, es posible verter la mezcla del wafe sucesivo.
Después del uso, desconecte el aparato de la toma de corriente.
Nota: Durante la cocción, el indicador luminoso verde se enciende y se apaga para mantener el aparato en la
temperatura correcta.

16
Fygyelem : olvassa el gyelmesen a mellékelt
használati útmutatót a készülék biztonságos
használatához és a megfelelő karbantartás érdekében
ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük
őrizze meg.
Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél atalabb
gyermekek, korlátozott zikai, mentális vagy érzékelési
képességű személyek, továbbá olyan személyek, akik
nem rendelkeznek tapasztalattal vagy kellő ismerettel
a használat kapcsán, hacsak nincsenek megfelelő
felügyelet alatt, vagy nem kaptak tájékoztatást a
biztonságos használattal kapcsolatban, és meg nem
értették a vonatkozó veszélyeket.Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A karbantartást és a tisztítást
nem végezhetik gyermekek, kivéve, ha a gyermekek
betöltötték 8. Életévüket és felügyelet alatt vannak.
Tartsa a készüléket és a tápkábelt 8 évesnél atalabb
gyermekek által nem elérhető helyen.
A készüléket nem szabad külső időzítővel és külön
távirányítóval használni.
A felületek használat során felmelegedhetnek.
A készülék tisztításához hivatkozzon a KARBANTARTÁS
c. szakaszra.
Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak cseréje, csak
szakember általa megfelelő szervizben lehetséges.
AR1S11
HASZNÁLATI UTMUTATÓ
GOFFRI-SÜTŐ

HU
Figyelmeztetés
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg esetleges későbbi felhasználásra.
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem található sérülés.
Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági előírások betartása.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék adattábláján
található adatokkal.
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő,képzett szakember által lehet kicserélni. Ne
használjonolyan adaptert vagy hosszabbító kábelt, amely nem felel meg a biztonsági el őírásoknak vagy nem
rendelkezik a készülék áramellátáshoz szükséges kapacitással.
A készülék esetleges meghibásodása esetén, elsőként húzza ki a dugót a csatlakozó aljzatból. Ne próbálja
megjavítani a készüléket, minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez.
Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék meghibásodna soha ne próbálja megjavítani,
minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a hiba miel
őbbi szakszeru kijavítására.
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános szabályok, melyek betartása minden
esetben kötelező:
- Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!
- Ne tegye ki a készüléket széls őséges id őjárásnak! (erős napsütés, eső).
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva zikai behatásoknak!
Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani a készüléket, minden esetben forduljon
szakemberhez a gyártó által megjelölt szervizben.
Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót az elektromos hálózatból, majd vágja le a
csatlakozó kábelt.
Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése érdekében.
Ez a készülék otthoni használatra készült. Minden más jellegű
felhasználás veszélyes és tilos!
Ne használja a készüléket kültéren.
Ne helyezze a készüléket egyenetlen vagy nem hőálló felületre.
A készülék forró részei a gyermekek számára veszélyesek, ezért az esetleges sérülések elkerülése érdekében,
helyezze el úgy azt, hogy az a padlótól legalább 85 cm magasságban legyen.
A készülék egyéb felületei körül hagyja szabadon a területet és ne tegyen rá tárgyakat.
Tartsa távol a kábelt.
Ne helyezze a készüléket vagy más mikrohullámú sütők kemencék gáz tűzhelyek közelében.
Ne mozgassa a készüléket üzemelés közben, amikor meleg és amikor hálózatra van kapcsolva.
Műszaki adatok HU
17
1
2
3
1 - Lemez nyitó/záró akasztó
2 - Termosztát jelzőfény
3 - Bekapcsolást jelző fény
A műszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
Első használat
A készülék első alkalommal történő használata előtt:
- tisztítsa meg a lemezeket a KARBANTARTÁS szakaszban leírtak szerint.
- Üres járatban üzemeltesse a készüléket ( kb. 2 percig, amíg a zöld fény ki nem alszik) jól szellőző helyiségben,
hogy megszüntesse a készülék belső részein a megmunkálásból származó maradványok által okozott szagokat
és füstöt.
Húzza ki a villásdugót a fali csatlakozóból és hagyja a készüléket kihűlni.
Megj.: amikor ezt a készüléket először használja, füstöt észlelhet. Ez normális jelenség, melyet a belső
alkatrészek kezdeti felmelegedése okoz.
Használati utmutató HU

18
HU
Karbantartás
Húzza ki a készülék cstalakozó zsinórját a csatlakozó aljzatból és hagyja a készüléket kihűlni mielőtt elkezdené
tisztítani.
A tisztításhoz nyissa ki a készüléket és távolítsa el a lemezekről az ételmaradványokat.
A lemezek tisztításához használjon egy meleg vízzel benedvesített szivacsot vagy egy puha rongyot; ne
használjon acélgyapot párnát vagy más súroló eszközöket, melyek felsérthetik a tapadásgátló bevonatot.
A tisztításhoz használjon puha vagy enyhén nedves kendőt.
Ne használjon semmilyen folyadékot, vizes, nedves ruhát, megakadályozandó, hogy a készülékbe folyadék
kerüljön és visszafordíthatatlanul megrongálja azt.
SOHA NE MERÍTSE A KÉSZÜLÉKET VÍZBE.
GOFRI
Dugja a hálózati villásdugót a fali csatlakozóaljzatba. A piros áramellátást jelző fény és a zöld jelzőfény
felgyulladnak.
Készítse el a keveréket a “GOFRI KÉSZÍTÉSE” c. szakaszban leírtak szerint. Használat előtt melegítse elő a
készüléket.
Várjon, amíg a zöld jelzőfény kialszik. A készülék elérte a használathoz szükséges hőmérsékletet.
Öntse a keveréket, óvatosan engedje le a felső rácsot, amíg a készülék nincs jól lezárva.
A sütési idő a gofri recept variációktól függ.
Lassan nyissa ki a fedelet és 3-5 perc elteltével ellenőrizze a sütési fokot; miután a gofri kész, használjon
egy nem fém szerszámot (pl. falapátot) az étel eltávolításához. Ne használjon éles vagy karcoló konyhai
szerszámokat.
Ha szeretne egy újabb adag gofrit készíteni, zárja le a fedelet és hagyja előmelegedni a készüléket.
Amikor a zöld jelzőfény kialszik, be lehet önteni a következő gofri készítéséhez szükséges keveréket.
Használat után áramtalanítsa a készüléket.
Megj.: Sütés közben a zöld jelzőfény felgyullad és kialszik annak érdekében, hogy a készüléket a helyes
hőmérsékleten tartsa.
Recept HU
ÖSSZETEVŐK (kb. 10 gofrihoz)
2 tojás
80 gr cukor
180 gr liszt
50 gr vaj
180 ml tej
½ kanál élesztő
Egy kanál vanília-kivonat
ELKÉSZÍTÉS
Válassza szét a tojássárgát a fehérjétől és egy elektromos keverővel verje kemény habbá a tojásfehérjéket.
Egy tálban keverje össze a 2 tojássárgát a cukorral és a vanília-kivonattal. Adja hozzá a felolvasztott vajat és
keverje össze.
Adja hozzá a lisztet és az élesztőt, és folyamatosan keverje, majd lassan öntse hozzá a tejet.
Ekkor adja hozzá a habbá vert tojásfehérjéket.
Hagyja pihenni a keveréket néhány percig, közben melegítse fel a sütőt.
Öntsön egy kis mennyiségű keveréket a sütőrácsra és hagyja kb. 5 percig sülni.

19
Upozornění: pozorně si přečtěte varování, která jsou
uvedena v následující příručce, protože poskytují
důležité pokyny týkající se bezpečnosti, instalace,
použití a údržby.
Důležité pokyny, které je třeba uschovat z důvodu
dalších konzultací.
Toto zařízení mohou používat děti od 8 let a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševnými
schopnostmi nebo osoby bez zkušeností nebo znalostí,
když jim byl zajištěn vhodný dozor nebo když dostaly
pokyny ohledně bezpečného použití zařízení a pochopily
související nebezpečí. Děti si nesmí hrát se zařízením.
Úkony čištění a údržby nesmí provádět děti, s výjimkou
případu, kdy je jim více než 8 let a jsou pod dozorem.
Udržujte zařízení a jeho kabel mimo dosah dětí, kterým
je méně než 8 let.
Povrchy se stávají teplými během použití.
Pro čištění spotřebiče nahlédněte do oddílu ÚDRŽBA.
Zařízení nesmí být nastaveno pro fungování s externím
časovým spínačem nebo s odděleným systémem
dálkového ovládání.
Při poškození napájecího kabelu je třeba nechat provést
jeho výměnu v servisních střediscích autorizovaných
výrobcem.
AR1S11
NÁVOD K POUŽITÍ
VAFLOVÝ STROJ

Uschovejte si záruku, účtenku a příručku pro jakékoli další nahlédnutí.
Po vyjmutí zařízení z obalu se ujistěte o jeho neporušenosti a v případě viditelných poškození jej nepoužívejte
a obraťte se na odborně kvalikovaný personál.
Nenechávejte části obalu v dosahu dětí ani obal nepoužívejte jako hru: jedná se o elektrické zařízení a je třeba
s ním podle toho zacházet.
Před připojením zařízení se ujistěte, že napětí, které se nachází v proudové zásuvce, odpovídá tomu, které je
uvedeno na identikačním štítku.
V případě, že zástrčka a zásuvka nejsou vzájemně kompatibilní, nechte vyměnit zásuvku za jinou zásuvku
vhodného druhu odborně kvalikovaným personálem. Nepoužívejte adaptéry nebo prodlužovací kabely, které
neodpovídají platným bezpečnostním předpisům nebo které překračují mezní hodnoty proudového odběru.
Když se zařízení nepoužívá, odpojte jej od elektrické sítě.
Pro vytažení zástrčky ze zásuvky netahejte za napájecí kabel ani za samotné zařízení.
Použití jakéhokoli elektrického zařízení vyžaduje dodržení několika základních pravidel, konkrétně:
- Nedotýkejte se zařízení mokrýma nebo vlhkýma rukama.
- Toto zařízení nesmí být používáno (včetně úkonů čištění a údržby) dětmi nebo osobami se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osobami bez zkušeností a znalostí.
Děti musí být pod dozorem, abyste se ujistili, že si nehrají se zařízením.
- Nepoužívejte zařízení s bosýma nohama.
- Nenechávejte zařízení vystaveno působení atmosférických vlivů (déšť, sůl).
- Nevystavujte jej nárazům.
V případě výskytu poruchy nebo poruchové činnosti zařízení okamžitě odpojte zástrčku, neprovádějte na něm
neoprávněné zásahy a obraťte se na autorizované servisní středisko.
V případě, že se rozhodnete tento druh zařízení již nepoužívat, je vhodné jej uvést do nepoužitelného stavu
odstřižením napájecího kabelu, samozřejmě po vytažení zástrčky ze zásuvky elektrické sítě.
Při poškození napájecího kabelu je třeba nechat provést jeho výměnu v servisních střediscích autorizovaných
výrobcem.
Zařízení bylo vyrobeno a vyprojektováno, aby fungovalo v domácím prostředí podle toho, co je uvedeno v
návodu; proto jakékoli jiné použití je považováno za nevhodné a tedy nebezpečné.
Nepoužívejte zařízení venku.
Z bezpečnostních důvodů se zařízení nesmí otevírat.
Nepokládejte zařízení na nevhodné povrchy, které nejsou odolné vůči teplu.
Během používání udržujte zařízení na rovném povrchu.
Nepokládejte zařízení na nevhodné povrchy a povrchy, které neodolávají teplu.
Abyste zabránili náhodným kontaktům dětí s teplými částmi, používejte zařízení na opěrných deskách ve výšce
alespoň 85 cm od podlahy.
Nechte volný prostor kolem všech ostatních povrchů spotřebiče a nepokládejte na něj žádné předměty.
Uchovávejte kabel daleko od zdrojů tepla.
Neumisťujte zařízení nad nebo pod jiné pece, mikrovlnné trouby nebo blízko plynových vařičů.
Nemanipulujte se spotřebičem, když je v provozu, když je horký a když je zapojený do elektrické sítě.
CZ
Varování
Technické informace CZ
20
1
2
3
1 - Spojení otevření/uzavření desek
2 - Kontrolka termostatu
3 - Kontrolka zapnutí
Technické parametry: viz štítek na zařízení.
Pokyny pro použití CZ
První použití
Před prvním použitím zařízení:
- vyčistěte desky jak je upřesněno v odstavci ÚDRŽBA.
- Nechte zařízení fungovat na prázdno (po dobu asi 2 minut, dokud zelené světlo nezhasne) v dobře větrané
místnosti, abyste odstranili zápach a kouř způsobené případnými zbytky zpracování na vnitřních stranách
zařízení.
Odpojte zástrčku ze zásuvky elektrického proudu a nechte zařízení vychladnout.
Poznámka: když používáte toto zařízení poprvé, mohli byste si všimnout kouře. To je normální, je to způsobeno
počátečním ohřátím vnitřních komponentů.
Table of contents
Languages:
Popular Waffle Maker manuals by other brands

Linea 2000
Linea 2000 DOMO DO9222W Instruction booklet

Oster
Oster 3876 Instruction manual and recipe booklet

Salton
Salton WM1082 Instruction booklet

Cuizimate
Cuizimate RBSWAFFLEMAKER instruction manual

Silvercrest
Silvercrest SWE 1200 C3 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest 66499 operating instructions

CucinaPro
CucinaPro 1750 Instructions for Use and Recipe Guide

Silvercrest
Silvercrest SDW 1200 B2 operating instructions

Chef's Choice
Chef's Choice PizzellePro Toscano 834 user manual

Silvercrest
Silvercrest SDW 1200 B2 operating instructions

CucinaPro
CucinaPro 1476 manual

Silvercrest
Silvercrest 1200 C3 operating instructions