ARDESTO CrystalBright SWMG-7120W User manual

ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА
Пральна машина
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Стиральная машина
USER MANUAL
Washing machine
SWMG-7120W
Дякуємо, що вибираєте нашу продукцію.
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед встановленням і початком
використання пристрою.
Спасибо, что выбираете нашу продукцию.
Внимательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед установкой и началом использования
устройства.
Thank you for choosing our Washing Machine.
It is essential to read this manual carefully before it is installed and used for the rst time.

UA
ЗМІСТ
Заходи безпеки..................................................................................................... 3
Компоненти та функції пральної машини................................................6
Встановлення ........................................................................................................ 7
Функції панелі керування..............................................................................11
Експлуатація.........................................................................................................14
Чищення та догляд............................................................................................16
Усунення несправностей ...............................................................................19
Електрична схема..............................................................................................20
ВСТУП
Ця пральна машина відповідає чинним вимогам безпеки. Однак непра-
вильна експлуатація може призвести до травм і пошкодження майна. Щоб
уникнути нещасних випадків і пошкодження пральної машини, уважно
прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед початком використання
пристрою. Вона містить важливу інформацію про встановлення, безпеку,
використання та обслуговування пральної машини. Збережіть інструкцію
для використання в якості довідкового матеріалу.
2

UA
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Уважно ознайомтеся з інформацією з безпеки
перед початком використання пристрою. Наша
компанія не несе відповідальність за шкоду,
завдану в результаті недотримання поперед-
жень та інструкцій з техніки безпеки або в результаті не-
правильної експлуатації пральної машини. Діти можуть
виконувати чищення та технічне обслуговування тільки під
наглядом дорослих. Діти віком до 3 років повинні перебу-
вати під постійним наглядом. Старий комплект шлангів не
можна використовувати повторно, а необхідно використо-
вувати тільки новий комплект шлангів.
Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років
та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумо-
вими можливостями або з недостатністю досвіду й знань,
якщо вони перебувають під постійним наглядом або їх
проінструктовано щодо безпечного використання прила-
ду та вони зрозуміють можливі небезпеки. Діти не повинні
бавитися з приладом.
Цей пристрій призначено тільки для побутового використання:
- у кухонних зонах у магазинах, офісах та інших робочих
приміщеннях;
- у приватних будинках і господарських будівлях;
- у готелях, мотелях та інших приміщеннях житлового типу;
- у місцях загального користування: комунальних кварти-
рах або пральнях.
Пральні машини з вентиляційними отворами в основі не
можна встановлювати на килимових покриттях.
• Перед встановленням перевірте відсутність у пральної
машини зовнішніх видимих пошкоджень. Не встанов-
люйте та не використовуйте пральну машину, якщо вона
пошкоджена.
3

UA
• Перед підключенням пральної
машини обов’язково зіставте параме-
три підключення (напруга та сила стру-
му), наведені на табличці з технічними
характеристиками, із даними електро-
мережі. Якщо виникають сумніви, про-
консультуйтеся y фахівця-електромон-
тажника.
• Електробезпека пральної машини
може бути гарантована тільки в тому
випадку, якщо вона підключена до системи захисного
заземлення, виконаної відповідно до чинних вимог
із безпеки та місцевими нормативними актами. Дуже
важливо перевірити виконання цієї основної умови
забезпечення електробезпеки. У разі сумніву доручіть
фахівцю-електрика перевірити домашню електропро-
водку. Виробник не несе відповідальність за пошкод-
ження, причиною яких є відсутнє або обірване захисне
з’єднання.
• З метою безпеки не використовуйте подовжувачі.
• У результаті ремонтних робіт, виконаних неналежним
чином, може виникнути непередбачена небезпека для
користувача, за яку виробник пральної машини від-
повідальності не несе. Ремонтні роботи повинні викону-
ватися тільки авторизованими виробником фахівцями.
У разі пошкодження шнура живлення його заміну, щоб
уникнути небезпеки, має проводити виробник, сервісна
служба чи аналогічний кваліфікований персонал.
Деталі, що вийшли з ладу, повинні замінятися тільки ори-
гінальними запчастинами.
Примітка.
ЦЯ ПРАЛЬНА МАШИНА ПОВИННА БУТИ ЗАЗЕМЛЕНА
.
4

UA
ПРАВИЛЬНА ЕКСПЛУАТАЦІЯ
• Не встановлюйте пристрій у місцях із
високою вологістю або великою кількі-
стю пилу. Не встановлюйте та не збері-
гайте пристрій поза приміщеннями або
в місцях, що піддаються прямому впли-
ву погодних умов (пряме сонячне світ-
ло, вітер, дощ або температура нижче
нуля градусів).
• Оскільки пластикові та електричні де-
талі піддаються впливу тепла, не встановлюйте пральну
машину біля нагрівачів, бойлерів тощо, або ж під пря-
мим сонячним світлом.
• Не встановлюйте пральну машину в приміщеннях, де
температура може опускатися нижче нуля. Замерзлі
шланги можуть розірватися або тріснути, а надійність
електроніки за температур нижче нуля градусів зни-
жується.
• Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транс-
портувальні болти зі зворотного боку машини. В іншому
випадку під час віджимання незняте кріплення може
пошкодити пральну машину та меблі/обладнання, що
стоять поруч.
• Перед тривалою відсутністю (наприклад, відпусткою) пе-
рекрийте водопровідний кран, особливо, якщо поблизу
від пральної машини в підлозі відсутній злив (водостік).
• Слідкуйте за тим, щоб у пральну машину разом із білиз-
ною не потрапляли сторонні предмети (наприклад, цвя-
хи, шпильки, монети, скріпки). Вони можуть пошкодити
елементи конструкції машини (наприклад, бак, барабан),
що, у свою чергу, може призвести до пошкодження бі-
лизни.
• Не можна прати в пральній машині водовідштовхувальні
5

UA
речі (наприклад, плащі).
• Виймайте білизну з пральної машини тільки після
повної зупинки барабана.
БЕЗПЕКА ДІТЕЙ
При високій температурі прання скло
дверцят нагрівається. Небезпека опіків!
Слідкуйте, щоб діти не торкалися скла
дверцят.
КОМПОНЕНТИ ТА ФУНКЦІЇ ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ
Installation
Before Use Before Use
Accessories Name Qty. Accessories Name Qty.
Inlet hose
transit bolts
caps
1
4
“U” piece 1
Manual 1
Висувний ящик (для мийного
засобу або кондиціонера)
Скло дверцят
Дверцята
Кришка зливного насоса
Верхня кришка
Корпус
Фільтр зливного насоса
Панель керування
Ущільнювач
Зливний шланг
Регульовані ніжки
Примітка.
Відкрутіть фільтр зливного насоса, щоб злити воду, якщо
пральна машина не використовуватиметься протягом
тривалого часу.
6

UA
Транспортувальні болти
Задня кришка
Кабель
Впускний клапан для води
Примітка.
Ілюстрації в цій інструкції з експлуатації призначені
тільки для довідки та можуть відрізнятися від реального
виробу.
ВСТАНОВЛЕННЯ
РОЗПАКОВУВАННЯ
• Видаліть усі пакувальні матеріали (зокре-
ма пінопласт), інакше під час використан-
ня можуть виникнути вібрація та шум.
• Матеріал, у який упакована пральна
машина, може становити небезпеку для
дітей. Зберігайте пакувальні матеріа-
ли в недоступному для дітей місці або
утилізуйте їх належним чином.
• На пакувальному пластиковому пакеті та склі дверцят можуть з’явля-
тися краплі води - це нормальне явище, яке може бути викликане тим,
що всередині машини залишилося трохи води після перевірки якості.
7

UA
КОМПЛЕКТАЦІЯ / АКСЕСУАРИ
Крім пральної машини до комплекту поставки входять наступні аксесуари:
ВИДАЛЕННЯ ТРАНСПОРТУВАЛЬНИХ БОЛТІВ
• Видаліть усі транспортувальні болти на задній
частині пральної машини за допомогою інстру-
ментів.
• Закрийте отвори заглушками, що входять
у комплект.
Примітка. Якщо не видалити транспорту-
вальні болти, це може призвести до сильної
вібрації, шуму або поломок.
• Збережіть транспортувальні болти для транспортування. Транспор-
тувальні болти необхідно встановлювати щоразу під час транспорту-
вання пральної машини.
МОНТАЖНЕ ПОЛОЖЕННЯ
• Бетонна підлога - найбільш підходяща поверх-
ня для встановлення пральної машини, оскіль-
ки вона набагато менш схильна до вібрації
під час віджимання, ніж дерев’яна підлога або
килимове покриття.
• Пральна машина повинна бути вирівняна та
надійно закріплена. Відстань між пральною ма-
шиною та стіною повинна бути не менше 10 см.
• Щоб уникнути вібрацій під час віджимання,
пральну машину не слід встановлювати на м’яке покриття для підлоги.
Аксесуар Назва Кіль-сть Аксесуар Назва Кіль-сть
Впускний шланг 1
U-подібна деталь для
кріплення
зливного шланга
1
Заглушки
отворів для
транспортуваль-
них болтів
4
Супровідна документа-
ція (інструкція, гарантій-
ний талон, енергетична
етикетка, мікрофіша)
1
Транспортувальні болти
10 см
10 см
Переконайтеся в наявності всіх деталей комплекту.
8

UA
РЕГУЛЮВАННЯ РІВНЯ
Пральна машина повинна стояти
на всіх чотирьох ніжках для забез-
печення безпечної та правильної
роботи.
Неправильне встановлення може
призвести до вібрації та шуму, а та-
кож до зміщення пральної машини
під час роботи.
Щоб переконатися, що пристрій вирівняний:
• Використовуйте гайковий ключ, щоб повернути контргайку за годин-
никовою стрілкою. Потім поверніть контргайки разом, регулюючи
ніжки для відкручування.
• Надійно утримуйте регульовані ніжки трубним ключем, знову по-
вертаючи контргайку гайковим ключем, поки вона не буде щільно
прилягати до корпусу.
Примітка. Вібрація та шум можуть виникнути, якщо стопорні
гайки нещільно прилягають до корпусу пральної машини.
ПІДКЛЮЧЕННЯ ЗЛИВНОГО ШЛАНГА
1. Безпосередньо до раковини.
Якщо випускний патрубок раніше не використовувався, видаліть усі
блоки/заглушки, які можуть бути встановлені.
Надягніть зливний шланг на патрубок і за необхідності закріпіть
затискачем, переконайтеся, що у зливному шлангу утворилася петля,
щоб відходи з раковини не потрапляли в пральну машину.
За необхідності зливний шланг можна подовжити до 4 м.
Контргайки
Петля
Регульовані ніжки
Послабити Затягнути
Низько
Високо
9

UA
2. Підключення до стояка.
Сформуйте гачок на кінці зливного шланга за допомогою U-подібної
деталі для кріплення зливного шланга, що входить у комплект.
Вставте зливний шланг у стояк, внутрішній діаметр якого повинен
становити приблизно 30 мм. Це забезпечить повітряний розрив між
зливним шлангом і напірною трубою.
При скиданні в напірну трубу переконайтеся, що висота верхньої
частини напірної труби становить не більше 90 см і не менше 60 см
над рівнем підлоги.
U-подібна деталь
для кріплення
зливного шланга
ПІДКЛЮЧЕННЯ ВПУСКНОГО ПАТРУБКА
Під’єднайте впускний шланг, що поставляється з пральною машиною, до
крана з різьбленням 3/4 дюйма.
Не використовуйте шланги, які раніше використовувалися з іншою
пральною машиною.
Встановлення має відповідати місцевим вимогам із водопостачання та
будівельним нормам.
Якщо на задній панелі пральної машини є впускний клапан, він повинен
бути підключений до системи холодного водопостачання. Якщо є два
впускні клапани, один підключається до системи холодного водопоста-
чання, а інший - до системи гарячого водопостачання. Див. малюнок
нижче, щоб завершити підключення.
Впускний клапан для холодної води
Впускний шланг із білою гайкою для холодної води
30 см
60 см
90 см
10

UA
ФУНКЦІЇ ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ
ЕКО 20°C
У
ТРИМУВАТИ
3
СЕК.
ДЛЯ ДОЗАВАНТАЖЕННЯ
С
ТАРТ/
П
АУЗА
ВКЛ/ВИКЛ
Т
ЕМПЕРАТУРА
П
ОЛОСКАННЯ+
П
РОГРАМА
Ш
ВИДКІСТЬ
В
ІДКЛАДЕНИЙ
СТАРТ
Crystal Bright
СИНТЕТИКА ЗМІШАНІ ТКАНИНИ
ШВИДКЕ ПРАННЯ
40°C 60°C
БАВОВНА
АНТИ-АЛЕРГІЯ
Д
ЕЛІКАТНЕ ПРАННЯ
О
ЧИЩЕННЯ БАРАБАНА
П
ОЛОСКАННЯ +
В
ІДЖИМ
ВІДЖИМ
1200 об/хв | 90°С | 7,0 кг | А++
SWMG-7120W
❶Програми: стор. 13 ❷Дисплей: стор. 11 ❸Кнопки: стор. 12
Цифровий дисплей: на ньому відображаються час, швидкість, кількість
полоскань і коди помилок.
ДИСПЛЕЙ
На дисплеї відображаються поточні налаштування, параметри або від-
повідна інформація.
❶ ❶❷ ❸
Цифровий дисплей може відображати:
• Тривалість програми (наприклад, )
• Швидкість (наприклад , тобто 1200 об/хв)
• Температура (наприклад , тобто 20°C)
• Кількість полоскань (наприклад, )
• Відкладений старт (наприклад, )
• Коди помилок (наприклад, )
Відкладений старт: індикатор під цим значком засвітиться, коли на дисплеї відобра-
зиться налаштований час старту.
Блокування дверцят: індикатор під цим значком світитиметься, коли буде ввімкнуто
блокування дверцят.
Блокування від дітей: індикатор під цим значком світитиметься, коли буде активовано
функцію блокування від дітей.
Фаза прання: індикатор над цим значком блиматиме під час фази прання.
Фаза полоскання: індикатор над цим значком блиматиме під час фази полоскання.
Фаза віджимання та зливання: індикатор над цим значком блиматиме під час фази
віджимання та зливання.
11

UA
КНОПКИ
Нижче наведено інструкції з використання кнопок і варіанти їх налашту-
вання.
1. Увімк./вимк. (
For your safety, Do not press the “ ” button and get out clothes while the machine
is running. Because the temperature of water may be high and it may scald you.
The door lock will open automatically at the end of a wash cycle while the temperature
of the drum is cool down.
The functions of the control panel The functions of the control panel
Use process Use process
Temp
Mixed
Eco 40-60
Synthetics
Delicates/Silk
Drum Clean
Spin
Rinse+Spin
20℃
Super Quick
Delay
Rinse+
Press for 3"
to reload
Anti-Allergy
Program Speed
1 2 1 3
1
Programmes: Page 9 Display: Page 7
2
Buttons: Page 8
3
Display
The display shows the current settings, options or relevant information.
The digital display can show:
Delay time: the light under this icon will be lighting once the display shows the delay time.
Child lock: the light under this icon will be lighting once child lock function is selected.
Washing phase: the light above this icon will flicker during the washing phase.
Spin and drain phase: the light above this icon will flicker during the spin and drain phase.
Door lock: the light under this icon will be lighting when door lock is working.
Rinse phase: the light above this icon will flicker during the rinse phase.
Digital display: This icon shows the time, speed, rinse times, Error codes.
Programme duration (e.g. )
Speed (e.g. , on behalf of 1200 rpm )
Temp (e.g. , on behalf of 20℃ )
Rinse times (e.g. )
Delay time (e.g. )
Error codes (e.g. )
Buttons
The following is the instruction of the buttons and their setting options.
2.Start/pause ( )
1.Power ( )
Press this button to turn the machine on or off.
3.Speed
Press this button repeatedly to change the spin speed.
4.Temp
Press this button repeatedly to change the wash temperature.
5.Rinse+
Press this button repeatedly to change the rinse times.
6.Delay
Press this button repeatedly to change the delay time.
8.Child lock (“Program”+“Speed”)
When the machine starts, press the “ Program ” and “ Speed ” buttons at the same time
for a few seconds and the light under the icon “ ” is lighting, then the function works.
When the function works, all buttons are not available.
Press the same buttons a few seconds to cancel this function .
Press this button to start or pause a wash cycle. To reload the laundry during a wash cycle,
press this button for 3 seconds, and the machine will drain if the water level is too high. The
reload function is unavailable if the temperature of the water is too high.
7
7.Promgram
Press this button repeatedly to choose different program.
)
Натисніть цю кнопку, щоб увімкнути або вимкнути пральну машину.
2. Старт/пауза (
For your safety, Do not press the “ ” button and get out clothes while the machine
is running. Because the temperature of water may be high and it may scald you.
The door lock will open automatically at the end of a wash cycle while the temperature
of the drum is cool down.
The functions of the control panel The functions of the control panel
Use process Use process
Temp
Mixed
Eco 40-60
Synthetics
Delicates/Silk
Drum Clean
Spin
Rinse+Spin
20℃
Super Quick
Delay
Rinse+
Press for 3"
to reload
Anti-Allergy
Program Speed
1 2 1 3
1
Programmes: Page 9 Display: Page 7
2
Buttons: Page 8
3
Display
The display shows the current settings, options or relevant information.
The digital display can show:
Delay time: the light under this icon will be lighting once the display shows the delay time.
Child lock: the light under this icon will be lighting once child lock function is selected.
Washing phase: the light above this icon will flicker during the washing phase.
Spin and drain phase: the light above this icon will flicker during the spin and drain phase.
Door lock: the light under this icon will be lighting when door lock is working.
Rinse phase: the light above this icon will flicker during the rinse phase.
Digital display: This icon shows the time, speed, rinse times, Error codes.
Programme duration (e.g. )
Speed (e.g. , on behalf of 1200 rpm )
Temp (e.g. , on behalf of 20℃ )
Rinse times (e.g. )
Delay time (e.g. )
Error codes (e.g. )
Buttons
The following is the instruction of the buttons and their setting options.
2.Start/pause ( )
1.Power ( )
Press this button to turn the machine on or off.
3.Speed
Press this button repeatedly to change the spin speed.
4.Temp
Press this button repeatedly to change the wash temperature.
5.Rinse+
Press this button repeatedly to change the rinse times.
6.Delay
Press this button repeatedly to change the delay time.
8.Child lock (“Program”+“Speed”)
When the machine starts, press the “ Program ” and “ Speed ” buttons at the same time
for a few seconds and the light under the icon “ ” is lighting, then the function works.
When the function works, all buttons are not available.
Press the same buttons a few seconds to cancel this function .
Press this button to start or pause a wash cycle. To reload the laundry during a wash cycle,
press this button for 3 seconds, and the machine will drain if the water level is too high. The
reload function is unavailable if the temperature of the water is too high.
7
7.Promgram
Press this button repeatedly to choose different program.
)
Натисніть цю кнопку, щоб запустити або призупинити цикл прання. Щоб
повторно завантажити білизну під час циклу прання, натисніть і утри-
муйте цю кнопку протягом 3 секунд, і пральна машина зіллє воду, якщо
рівень води буде занадто високим. Функція повторного завантаження
недоступна, якщо температура води занадто висока.
3. Швидкість
Натисніть цю кнопку кілька разів, щоб змінити швидкість віджимання.
4. Температура
Натисніть цю кнопку кілька разів, щоб змінити температуру прання.
5. Полоскання +
Натисніть цю кнопку кілька разів, щоб змінити кількість полоскань.
6. Відкладений старт
Натисніть цю кнопку кілька разів, щоб змінити час початку прання.
7. Програма
Натисніть цю кнопку кілька разів, щоб вибрати іншу програму.
8. Блокування від дітей ( «Програма» + «Швидкість»)
Коли пральна машина запуститься, натисніть одночасно кнопки «Про-
грама» і «Швидкість» та утримуйте їх протягом кількох секунд, після чого
під значком «
For your safety, Do not press the “ ” button and get out clothes while the machine
is running. Because the temperature of water may be high and it may scald you.
The door lock will open automatically at the end of a wash cycle while the temperature
of the drum is cool down.
The functions of the control panel The functions of the control panel
Use process Use process
Temp
Mixed
Eco 40-60
Synthetics
Delicates/Silk
Drum Clean
Spin
Rinse+Spin
20℃
Super Quick
Delay
Rinse+
Press for 3"
to reload
Anti-Allergy
Program Speed
1 2 1 3
1
Programmes: Page 9 Display: Page 7
2
Buttons: Page 8
3
Display
The display shows the current settings, options or relevant information.
The digital display can show:
Delay time: the light under this icon will be lighting once the display shows the delay time.
Child lock: the light under this icon will be lighting once child lock function is selected.
Washing phase: the light above this icon will flicker during the washing phase.
Spin and drain phase: the light above this icon will flicker during the spin and drain phase.
Door lock: the light under this icon will be lighting when door lock is working.
Rinse phase: the light above this icon will flicker during the rinse phase.
Digital display: This icon shows the time, speed, rinse times, Error codes.
Programme duration (e.g. )
Speed (e.g. , on behalf of 1200 rpm )
Temp (e.g. , on behalf of 20℃ )
Rinse times (e.g. )
Delay time (e.g. )
Error codes (e.g. )
Buttons
The following is the instruction of the buttons and their setting options.
2.Start/pause ( )
1.Power ( )
Press this button to turn the machine on or off.
3.Speed
Press this button repeatedly to change the spin speed.
4.Temp
Press this button repeatedly to change the wash temperature.
5.Rinse+
Press this button repeatedly to change the rinse times.
6.Delay
Press this button repeatedly to change the delay time.
8.Child lock (“Program”+“Speed”)
When the machine starts, press the “ Program ” and “ Speed ” buttons at the same time
for a few seconds and the light under the icon “ ” is lighting, then the function works.
When the function works, all buttons are not available.
Press the same buttons a few seconds to cancel this function .
Press this button to start or pause a wash cycle. To reload the laundry during a wash cycle,
press this button for 3 seconds, and the machine will drain if the water level is too high. The
reload function is unavailable if the temperature of the water is too high.
7
7.Promgram
Press this button repeatedly to choose different program.
» засвітиться індикатор. Натисніть і утримуйте ці ж кноп-
ки протягом кількох секунд, щоб скасувати цю функцію. Коли функція
активована, усі кнопки недоступні.
Примітка. Не натискайте кнопку «
For your safety, Do not press the “ ” button and get out clothes while the machine
is running. Because the temperature of water may be high and it may scald you.
The door lock will open automatically at the end of a wash cycle while the temperature
of the drum is cool down.
The functions of the control panel The functions of the control panel
Use process Use process
Temp
Mixed
Eco 40-60
Synthetics
Delicates/Silk
Drum Clean
Spin
Rinse+Spin
20℃
Super Quick
Delay
Rinse+
Press fo r 3"
to reload
Anti-Allergy
Program Speed
1 2 1 3
1
Programmes: Page 9 Display: Page 7
2
Buttons: Page 8
3
Display
The display shows the current settings, options or relevant information.
The digital display can show:
Delay time: the light under this icon will be lighting once the display shows the delay time.
Child lock: the light under this icon will be lighting once child lock function is selected.
Washing phase: the light above this icon will flicker during the washing phase.
Spin and drain phase: the light above this icon will flicker during the spin and drain phase.
Door lock: the light under this icon will be lighting when door lock is working.
Rinse phase: the light above this icon will flicker during the rinse phase.
Digital display: This icon shows the time, speed, rinse times, Error codes.
Programme duration (e.g. )
Speed (e.g. , on behalf of 1200 rpm )
Temp (e.g. , on behalf of 20℃ )
Rinse times (e.g. )
Delay time (e.g. )
Error codes (e.g. )
Buttons
The following is the instruction of the buttons and their setting options.
2.Start/pause ( )
1.Power ( )
Press this button to turn the machine on or off.
3.Speed
Press this button repeatedly to change the spin speed.
4.Temp
Press this button repeatedly to change the wash temperature.
5.Rinse+
Press this button repeatedly to change the rinse times.
6.Delay
Press this button repeatedly to change the delay time.
8.Child lock (“Program”+“Speed”)
When the machine starts, press the “ Program ” and “ Speed ” buttons at the same time
for a few seconds and the light under the icon “ ” is lighting, then the function works.
When the function works, all buttons are not available.
Press the same buttons a few seconds to cancel this function .
Press this button to start or pause a wash cycle. To reload the laundry during a wash cycle,
press this button for 3 seconds, and the machine will drain if the water level is too high. The
reload function is unavailable if the temperature of the water is too high.
7
7.Promgram
Press this button repeatedly to choose different program.
» і не діставайте білизну під час
роботи пральної машини. Температура води може бути високою, і ви
можете обпектися. Дверцята автоматично розблокуються в кінці циклу
прання, коли температура всередині барабана знизиться.
12

UA
ПРОГРАМИ
Параметри та функції програм
Програма
Макс.
заванта-
ження (кг)
Макс.
темпера-
тура (°С)
Макс.
швидкість
віджиман-
ня (об/хв)
Тип прання
та рекомендації Символ
Змішані
тканини 4 60 1200
Речі з бавовни, льону, синте-
тичних волокон і їх сумішей
слабкого або середнього сту-
пеня забруднення. Одночасно
дозволяється прати тільки
речі схожих кольорів.
Швидке
прання 2 -- 1200
Програма для прання невели-
кої кількості речей, які можна
прати в програмі «Бавовна».
Еко 20°С 7 20 1200 Речі з бавовни, льону або
тканин зі змішаної бавовни.
Бавовна
40-60°С 7 -- 1200
Речі з бавовни звичайного
ступеня забруднення. Найви-
гідніша програма з точки зору
комбінованого споживання
води та енергії.
Анти-
Алергія 4 90 1000 Програма для стерилізації та
дезінфекції.
Синтетика 3,5 60 1200
Речі із синтетичних або змі-
шаних тканин, нижня білизна,
кольоровий одяг.
Делікатне
прання 2 40 600
Речі з делікатних тканин або
шовку, що вимагають дбайли-
вого поводження.
Очищення
барабана 0 90 600
Ця програма використовуєть-
ся для очищення барабана.
Не кладіть одяг у барабан під
час виконання цієї програми.
Полоскан-
ня + віджим -- -- 1200
Програма для полоскання
одягу. Не додавайте мийний
засіб.
Віджим -- -- 1200 Окреме віджимання для
виробів із бавовни та льону.
13

UA
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Перед першим пранням одягу необхідно виконати повний цикл із по-
рожнім барабаном.
1. Підключіть живлення та відкрийте кран.
2. Натисніть кнопку «
For your safety, Do not press the “ ” button and get out clothes while the machine
is running. Because the temperature of water may be high and it may scald you.
The door lock will open automatically at the end of a wash cycle while the temperature
of the drum is cool down.
The functions of the control panel The functions of the control panel
Use process Use process
Temp
Mixed
Eco 40-60
Synthetics
Delicates/Silk
Drum Clean
Spin
Rinse+Spin
20℃
Super Quick
Delay
Rinse+
Press fo r 3"
to reload
Anti-Allergy
Program Speed
1 2 1 3
1
Programmes: Page 9 Display: Page 7
2
Buttons: Page 8
3
Display
The display shows the current settings, options or relevant information.
The digital display can show:
Delay time: the light under this icon will be lighting once the display shows the delay time.
Child lock: the light under this icon will be lighting once child lock function is selected.
Washing phase: the light above this icon will flicker during the washing phase.
Spin and drain phase: the light above this icon will flicker during the spin and drain phase.
Door lock: the light under this icon will be lighting when door lock is working.
Rinse phase: the light above this icon will flicker during the rinse phase.
Digital display: This icon shows the time, speed, rinse times, Error codes.
Programme duration (e.g. )
Speed (e.g. , on behalf of 1200 rpm )
Temp (e.g. , on behalf of 20℃ )
Rinse times (e.g. )
Delay time (e.g. )
Error codes (e.g. )
Buttons
The following is the instruction of the buttons and their setting options.
2.Start/pause ( )
1.Power ( )
Press this button to turn the machine on or off.
3.Speed
Press this button repeatedly to change the spin speed.
4.Temp
Press this button repeatedly to change the wash temperature.
5.Rinse+
Press this button repeatedly to change the rinse times.
6.Delay
Press this button repeatedly to change the delay time.
8.Child lock (“Program”+“Speed”)
When the machine starts, press the “ Program ” and “ Speed ” buttons at the same time
for a few seconds and the light under the icon “ ” is lighting, then the function works.
When the function works, all buttons are not available.
Press the same buttons a few seconds to cancel this function .
Press this button to start or pause a wash cycle. To reload the laundry during a wash cycle,
press this button for 3 seconds, and the machine will drain if the water level is too high. The
reload function is unavailable if the temperature of the water is too high.
7
7.Promgram
Press this button repeatedly to choose different program.
», щоб увімкнути пральну машину, і виберіть
програму «Еко 20°С».
3. Натисніть кнопку «Старт/пауза».
Якщо після перевірки якості залишилася вода, вода буде злита.
ПІДГОТОВКА ДО ПРАННЯ
1. Під’єднайте впускний шланг і відкрийте кран.
2. Переконавшись, що розетка надійно заземлена, вставте вилку кабе-
лю живлення в розетку.
3. Підключіть зливний шланг.
ПІДГОТОВКА ОДЯГУ
1. Розсортуйте білизну за кольором і за етикетками
по догляду. На комірі або бічному шві в більшості
предметів одягу є етикетка по догляду за ткани-
ною.
2. Переконайтеся, що всі кишені порожні. Сторонні
предмети (наприклад, цвяхи, монети, скріпки
тощо) можуть пошкодити інший одяг, а також
саму пральну машину.
3. Перед пранням застебніть усі блискавки, застеб-
ніть гачки, гудзики тощо (Рис. 1).
4. Темні тканини часто містять надлишок барвника,
і їх слід прати окремо кілька разів, перш ніж до-
давати їх у змішане завантаження. Завжди періть
білу та кольорову білизну окремо.
5. Сильно забруднені ділянки, плями тощо слід попередньо обробити
рідким мийним засобом для видалення плям тощо (Рис. 2).
6. Вивертайте одяг із вовняною поверхнею, яка легко скочується, перш
ніж покласти його в пральну машину (Рис. 3).
ПОМІСТІТЬ ОДЯГ У ПРАЛЬНУ МАШИНУ
Розгорніть білизну та завантажте її в барабан. Змішу-
вання великих і дрібних речей забезпечує найкращі
результати прання, а також допомагає рівномірно
розподілити завантаження під час віджимання. Найе-
фективніше використання енергії та води досягається
при повному завантаженні. Однак не перевантажуйте
Рис. 1
Рис. 2
Рис. 3
14

UA
пральну машину, оскільки це призводить до появи складок на одязі й
знижує ефективність прання.
Примітка. Переконайтеся, що одяг не затиснутий між дверцята-
ми й ущільнювачем.
Примітка. Для всіх температурних програм прання рекомен-
дується використовувати порошок із низьким рівнем піноутворення.
ВИКОРИСТАННЯ ВИСУВНОГО ЯЩИКА ДЛЯ МИЙНИХ ЗАСОБІВ
1. Відкрийте ящик і додайте необхідну кількість мийного засобу у від-
ділення для основного прання з позначкою «
1. Open the drawer and add adequate detergent into main wash compartment marked “ ” or “ ”.
2. Add the fabric softener into compartment marked “ ” or “ ” .
Do not exceed the maximum level mark.
3. Close the drawer.
How to use washer Use process
Using the detergent drawer
The right amount to dispenser will depend on the following:
The quantity of laundry
The soiling level of the laundry
- Lightly soiled
No visible dirt or stains. Possibly slight body odour.
- Normally soiled
Visibly dirty and/or just a few slight stains.
- Heavily soiled
Visible dirt and stains and/or dried on soiling.
The water hardness level.
It is recommended to use low foaming powder for all washing temperature programs.
Washing steps
1.Turn on the water tap, and connect the power.
2.Open the door, and put the cloth into the drum one by one.
3.Close the door, and put suitable amount of detergent and fabric softener into the
dispenser, then close the drawer.
4.Choose a program you need .
5.Press “ Start/Pause” button to start the washing machine.
6.When the cycle is finished, there is a warning tone sound.
1211
When the machine is started , the door lock is locked
When the temperature inside the durm is above 60℃, the door lock is locked.
When the water is above a certain level, the door lock is locked.
When the washing cycle is finished, the door lock is unlocked.
How to use washer Use process
Door lock
Important:
Do not try to open the door when the washing cycle is not finished or power supply is cut off
during the washing cycle, because the temperature may be high and you may be scalded.
Use process
Cleanness and Maintenance
Disconnect the machine from the mains electricity supply and withdraw the plug from
the socket before cleaning the machine.
The washing machine must not be hosed down.
Cleaning the exterior
Clean the exterior with a mild non-abrasive cleaning agent or soap and water using a well wrung-out
cloth. Wipe dry with a soft cloth.
Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaning agents.
These might damage plastic surfaces and other components because of the chemicals
they contain.
The washing drum
Clean the drum every 3 months by using the “Drum Clean” programme.
Cleaning the drawer
Remove detergent residues regularly. Clear the drawer following these:
Pull out the drawer until a resistance is felt. Press down the release catch and at the same time
pull the drawer right out of the machine.
Remove the siphon from compartment and clean it.
Clean the dispenser using a brush and warm water.
When washing cycle is finished, the machine will change into standby mode.
And the machine will be sleeping after 10 minutes without any control on the
control panel.
Main wash compartment
Fabric softener compartment
Pre-wash compartment
The machine is fitted with a balance control device, which ensures the machine is stable
during the spin. To protect the machine, it will cut in if the laundry is not evenly distributed
in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen
several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after
about 20 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not
spin. In this case, redistributed the load manually and reselect the spin program.
» або «
1. Open the drawer and add adequate detergent into main wash compartment marked “ ” or “
”.
2. Add the fabric softener into compartment marked “ ” or “ ” .
Do not exceed the maximum level mark.
3. Close the drawer.
How to use washer Use process
Using the detergent drawer
The right amount to dispenser will depend on the following:
The quantity of laundry
The soiling level of the laundry
- Lightly soiled
No visible dirt or stains. Possibly slight body odour.
- Normally soiled
Visibly dirty and/or just a few slight stains.
- Heavily soiled
Visible dirt and stains and/or dried on soiling.
The water hardness level.
It is recommended to use low foaming powder for all washing temperature programs.
Washing steps
1.Turn on the water tap, and connect the power.
2.Open the door, and put the cloth into the drum one by one.
3.Close the door, and put suitable amount of detergent and fabric softener into the
dispenser, then close the drawer.
4.Choose a program you need .
5.Press “ Start/Pause” button to start the washing machine.
6.When the cycle is finished, there is a warning tone sound.
1211
When the machine is started , the door lock is locked
When the temperature inside the durm is above 60℃, the door lock is locked.
When the water is above a certain level, the door lock is locked.
When the washing cycle is finished, the door lock is unlocked.
How to use washer Use process
Door lock
Important:
Do not try to open the door when the washing cycle is not finished or power supply is cut off
during the washing cycle, because the temperature may be high and you may be scalded.
Use process
Cleanness and Maintenance
Disconnect the machine from the mains electricity supply and withdraw the plug from
the socket before cleaning the machine.
The washing machine must not be hosed down.
Cleaning the exterior
Clean the exterior with a mild non-abrasive cleaning agent or soap and water using a well wrung-out
cloth. Wipe dry with a soft cloth.
Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaning agents.
These might damage plastic surfaces and other components because of the chemicals
they contain.
The washing drum
Clean the drum every 3 months by using the “Drum Clean” programme.
Cleaning the drawer
Remove detergent residues regularly. Clear the drawer following these:
Pull out the drawer until a resistance is felt. Press down the release catch and at the same time
pull the drawer right out of the machine.
Remove the siphon from compartment and clean it.
Clean the dispenser using a brush and warm water.
When washing cycle is finished, the machine will change into standby mode.
And the machine will be sleeping after 10 minutes without any control on the
control panel.
Main wash compartment
Fabric softener compartment
Pre-wash compartment
The machine is fitted with a balance control device, which ensures the machine is stable
during the spin. To protect the machine, it will cut in if the laundry is not evenly distributed
in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen
several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after
about 20 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not
spin. In this case, redistributed the load manually and reselect the spin program.
».
2. Додайте кондиціонер у відділення з позначкою «
1. Open the drawer and add adequate detergent into main wash compartment marked “ ” or “ ”.
2. Add the fabric softener into compartment marked “ ” or “ ” .
Do not exceed the maximum level mark.
3. Close the drawer.
How to use washer Use process
Using the detergent drawer
The right amount to dispenser will depend on the following:
The quantity of laundry
The soiling level of the laundry
- Lightly soiled
No visible dirt or stains. Possibly slight body odour.
- Normally soiled
Visibly dirty and/or just a few slight stains.
- Heavily soiled
Visible dirt and stains and/or dried on soiling.
The water hardness level.
It is recommended to use low foaming powder for all washing temperature programs.
Washing steps
1.Turn on the water tap, and connect the power.
2.Open the door, and put the cloth into the drum one by one.
3.Close the door, and put suitable amount of detergent and fabric softener into the
dispenser, then close the drawer.
4.Choose a program you need .
5.Press “ Start/Pause” button to start the washing machine.
6.When the cycle is finished, there is a warning tone sound.
1211
When the machine is started , the door lock is locked
When the temperature inside the durm is above 60℃, the door lock is locked.
When the water is above a certain level, the door lock is locked.
When the washing cycle is finished, the door lock is unlocked.
How to use washer Use process
Door lock
Important:
Do not try to open the door when the washing cycle is not finished or power supply is cut off
during the washing cycle, because the temperature may be high and you may be scalded.
Use process
Cleanness and Maintenance
Disconnect the machine from the mains electricity supply and withdraw the plug from
the socket before cleaning the machine.
The washing machine must not be hosed down.
Cleaning the exterior
Clean the exterior with a mild non-abrasive cleaning agent or soap and water using a well wrung-out
cloth. Wipe dry with a soft cloth.
Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaning agents.
These might damage plastic surfaces and other components because of the chemicals
they contain.
The washing drum
Clean the drum every 3 months by using the “Drum Clean” programme.
Cleaning the drawer
Remove detergent residues regularly. Clear the drawer following these:
Pull out the drawer until a resistance is felt. Press down the release catch and at the same time
pull the drawer right out of the machine.
Remove the siphon from compartment and clean it.
Clean the dispenser using a brush and warm water.
When washing cycle is finished, the machine will change into standby mode.
And the machine will be sleeping after 10 minutes without any control on the
control panel.
Main wash compartment
Fabric softener compartment
Pre-wash compartment
The machine is fitted with a balance control device, which ensures the machine is stable
during the spin. To protect the machine, it will cut in if the laundry is not evenly distributed
in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen
several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after
about 20 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not
spin. In this case, redistributed the load manually and reselect the spin program.
» або «
1. Open the drawer and add adequate detergent into main wash compartment marked “ ” or “ ”.
2. Add the fabric softener into compartment marked “ ” or “ ” .
Do not exceed the maximum level mark.
3. Close the drawer.
How to use washer Use process
Using the detergent drawer
The right amount to dispenser will depend on the following:
The quantity of laundry
The soiling level of the laundry
- Lightly soiled
No visible dirt or stains. Possibly slight body odour.
- Normally soiled
Visibly dirty and/or just a few slight stains.
- Heavily soiled
Visible dirt and stains and/or dried on soiling.
The water hardness level.
It is recommended to use low foaming powder for all washing temperature programs.
Washing steps
1.Turn on the water tap, and connect the power.
2.Open the door, and put the cloth into the drum one by one.
3.Close the door, and put suitable amount of detergent and fabric softener into the
dispenser, then close the drawer.
4.Choose a program you need .
5.Press “ Start/Pause” button to start the washing machine.
6.When the cycle is finished, there is a warning tone sound.
1211
When the machine is started , the door lock is locked
When the temperature inside the durm is above 60℃, the door lock is locked.
When the water is above a certain level, the door lock is locked.
When the washing cycle is finished, the door lock is unlocked.
How to use washer Use process
Door lock
Important:
Do not try to open the door when the washing cycle is not finished or power supply is cut off
during the washing cycle, because the temperature may be high and you may be scalded.
Use process
Cleanness and Maintenance
Disconnect the machine from the mains electricity supply and withdraw the plug from
the socket before cleaning the machine.
The washing machine must not be hosed down.
Cleaning the exterior
Clean the exterior with a mild non-abrasive cleaning agent or soap and water using a well wrung-out
cloth. Wipe dry with a soft cloth.
Do not use solvents, abrasive cleaners, glass cleaners or all-purpose cleaning agents.
These might damage plastic surfaces and other components because of the chemicals
they contain.
The washing drum
Clean the drum every 3 months by using the “Drum Clean” programme.
Cleaning the drawer
Remove detergent residues regularly. Clear the drawer following these:
Pull out the drawer until a resistance is felt. Press down the release catch and at the same time
pull the drawer right out of the machine.
Remove the siphon from compartment and clean it.
Clean the dispenser using a brush and warm water.
When washing cycle is finished, the machine will change into standby mode.
And the machine will be sleeping after 10 minutes without any control on the
control panel.
Main wash compartment
Fabric softener compartment
Pre-wash compartment
The machine is fitted with a balance control device, which ensures the machine is stable
during the spin. To protect the machine, it will cut in if the laundry is not evenly distributed
in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This may happen
several times before the unbalance disappears and normal spinning can resume. If, after
about 20 minutes, the laundry is still not evenly distributed in the drum, the machine will not
spin. In this case, redistributed the load manually and reselect the spin program.
». Не
перевищуйте позначку максимального рівня ( «MAX»).
3. Закрийте ящик.
Правильна кількість мийного засобу зале-
жатиме від:
• Кількості білизни
• Ступеня забруднення білизни
- Слабо забруднена: без видимих забруд-
нень або плям. Можливий легкий запах
тіла.
- Середнього ступеня забруднення:
помітні забруднення та/або кілька не-
значних плям.
- Сильно забруднена: видимі забруднен-
ня й плями та/або висохлі забруднення.
• Рівня жорсткості води
Відділення для основного прання
Відділення для кондиціонера
Відділення для попереднього прання
ЕТАПИ ПРАННЯ
1. Відкрийте водопровідний кран і підключіть живлення.
2. Відкрийте дверцята та по черзі завантажте речі в барабан.
3. Закрийте дверцята й налийте необхідну кількість мийного засобу та
кондиціонера в дозатор, потім закрийте ящик.
4. Виберіть потрібну програму.
5. Натисніть кнопку «Старт/пауза», щоб запустити пральну машину.
15

UA
6. Після закінчення циклу пролунає попереджувальний звуковий сигнал.
Примітка. Після закінчення циклу прання пральна машина пере-
йде в режим очікування. Пральна машина перейде в режим сну через
10 хвилин, якщо на панелі керування не виконуватимуться жодні дії.
Примітка. Пральна машина має пристрій контролю балансу, який
забезпечує стійкість машини під час віджимання. Він активується,
якщо білизна нерівномірно розподілена по барабану. Білизна пе-
рерозподіляється за рахунок зворотного обертання барабана. Це
може статися кілька разів, перш ніж дисбаланс зникне й можна буде
відновити нормальне обертання. Якщо через 20 хвилин білизна все
ще нерівномірно розподілена по барабану, пральна машина не буде
віджимати. У цьому випадку перерозподіліть завантаження вручну та
повторно виберіть програму віджимання.
БЛОКУВАННЯ ДВЕРЦЯТ
• Коли пральна машина запускається, дверцята блокуються.
• Якщо температура всередині барабана вище 60 °C, дверцята блоку-
ються.
• Коли вода піднімається вище певного рівня, дверцята блокуються.
• Після завершення циклу прання дверцята розблоковуються.
ВАЖЛИВО: не намагайтеся відкрити дверцята, якщо цикл прання не за-
вершено або під час циклу прання відключене електроживлення. Темпе-
ратура може бути високою і ви можете обпектися.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
• Відключіть пральну машину від електромережі, вийнявши вилку з
розетки перед чищенням.
• Пральну машину не можна поливати зі шланга.
Чищення зовнішньої частини пральної машини
Очистьте зовнішню поверхню м’яким неабразивним мийним засобом
або водою з милом, використовуючи добре віджату тканину. Протріть
насухо м’якою тканиною.
Не використовуйте розчинники, абразивні чистячі засоби, засоби для чи-
16

UA
щення скла або універсальні засоби для чищення. Вони можуть пошко-
дити пластикові поверхні та інші компоненти пральної машини за раху-
нок хімічних речовин, що містяться в них.
Очищення прального барабана
Очищайте барабан кожні 3 місяці за допомогою програми «Очищення
барабана».
Очищення висувного ящика для мийних засобів
Регулярно видаляйте залишки мийного засобу.
• Висувайте ящик, поки не відчуєте опір. Натисніть на фіксатор і одно-
часно витягніть ящик із машини.
• Вийміть сифон із відсіку та очистьте його.
• Очистьте дозатор за допомогою щітки й теплої води.
Очищення корпусу ящика
Використовуйте щітку для пляшечок, щоб видалити
залишки мийного засобу всередині корпусу висувно-
го ящика.
Очищення фільтра водозабірника
Використовуйте плоскогубці з гострим кінцем, щоб
витягти пластиковий фільтр. Після очищення вставте
назад і закріпіть. Ці фільтри слід перевіряти кожні 6
місяців або частіше, якщо є часті перебої з подачею
води.
Примітка. Після очищення фільтр необхідно встановити на місце.
17

UA
Очищення фільтра зливного насоса
ВАЖЛИВО: якщо пральна машина піддається впливу температур нижче
0 °C, слід вжити певних запобіжних заходів.
1. Відключіть пральну
машину від електро-
мережі та відкрийте
нижню кришку за
допомогою викрутки.
2. Поставте ємність під
насос. Відкрутіть і зніміть
фільтр.
3. Ретельно очистьте фільтр.
Примітка. Фільтр слід очищати кожні 2 місяці або коли на екрані
відображається «E03».
ВАЖЛИВО
Якщо пральна машина піддається впливу температур нижче 0 °C,
слід вжити певних запобіжних заходів.
1. Закрийте водопровідний кран.
2. Відкрутіть впускний шланг.
3. Від’єднайте зливний шланг від задньої опори й помістіть кінець
цього шланга та впускний шланг у чашу. Запустіть програму
віджимання.
4. Вимкніть пристрій.
5. Прикрутіть впускний шланг і переставте зливний шланг.
6. Під час наступного запуску пральної машини переконайтеся,
що температура в приміщенні вище 0 °C.
18

UA
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Код помилки Можливі причини Способи вирішення
Машина заповнюється
водою.
1. Водопровідний кран
закритий.
2. Зливний шланг опу-
щений.
3. Клапан подачі води
пошкоджений.
1. Відкрийте водопровідний
кран.
2. Під’єднайте шланг.
3. Замініть впускний клапан
для води.
Лунає сигнал дверного
замка.
1. Дверцята погано
закриті.
2. Одяг застряг між
дверцятами й ущільню-
вачем.
3. Замок дверцят пошкод-
жений.
1. Добре закрийте дверцята.
2. Покладіть одяг у барабан.
3. Замініть дверний замок.
Машина зливає воду.
1. Зливний шланг пере-
тиснутий або перекру-
чений.
2. Фільтр зливного насоса
заблокований.
3. Забиті труби дренажної
системи.
1. Перевірте зливний шланг.
2. Очистьте фільтр.
3. Перевірте дренажну систе-
му та очистьте її.
Вода виливається з
машини. / Датчик води
не працює нормально.
1. Клапан подачі води
пошкоджений.
2. З’єднання між датчи-
ком води та дротом
ненадійне.
3. Датчик води пошкод-
жений.
1. Замініть клапан подачі
води.
2. Перевірте з’єднання та
переконайтеся в його
надійності.
3. Замініть датчик води.
Мотор не працює.
1. З’єднання між мотором
і дротом ненадійне.
2. Спрацював захист мо-
тора від перегрівання.
3. Мотор пошкоджений.
1. Перевірте з’єднання та
переконайтеся в його
надійності.
2. Перевірте, чи не переван-
тажена машина. Вимкніть
машину та спробуйте ще
раз, коли мотор охолоне.
3. Замініть мотор.
Несправність
нагрівальної трубки.
1. З’єднання між на-
грівальної трубкою та
дротом ненадійне.
2. Нагрівальна трубка
пошкоджена.
1. Перевірте з’єднання та
переконайтеся в його
надійності.
2. Замініть нагрівальну трубку.
Несправність датчика
температури.
1. З’єднання між датчи-
ком температури та
дротом ненадійне.
2. Датчик температури
пошкоджений.
1. Перевірте з’єднання та
переконайтеся в його
надійності.
2. Замініть датчик темпера-
тури.
19

UA
ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА
УТИЛІЗАЦІЯ
Це маркування вказує на те, що цей виріб не можна
утилізувати разом з іншими побутовими відходами. Щоб
запобігти можливій шкоді навколишньому середовищу
або здоров’ю людини в результаті неконтрольованого
викидання відходів, утилізуйте їх відповідально, щоб
сприяти повторному використанню матеріальних ре-
сурсів. Щоб отримати докладнішу інформацію про утилізацію
цього виробу, зверніться до місцевої організації з утилізації побу-
тових відходів або в магазин, у якому ви придбали товар.
20
Table of contents
Languages:
Other ARDESTO Washer manuals

ARDESTO
ARDESTO WMS-6109DG User manual

ARDESTO
ARDESTO SWMG-7121W User manual

ARDESTO
ARDESTO WNS-6109 User manual

ARDESTO
ARDESTO WMI-6140 User manual

ARDESTO
ARDESTO WMS-6109S User manual

ARDESTO
ARDESTO WMS-6118W User manual

ARDESTO
ARDESTO WMH-B30 User manual

ARDESTO
ARDESTO WMS-7117IWBD User manual

ARDESTO
ARDESTO WMS-6109 User manual

ARDESTO
ARDESTO WMS-6118 User manual