ARIETE HEALTHY STEAM User manual

911
Vaporiera
Food steamer
Machine pour cuisson vapeur
Dampfgarer
Vaporera
Máquina de cozer a vapor
Stoomkoker
Ατμομάγειρας
Пароварка
Пароварка
Urządzenie do gotowania na parze

1
3
6
2
4
7
5
L
E
A
M
B
G
I
H
C
D
F

IT
- 1 -
AVVERTENZE IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le
quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della1.
vostra rete elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disin-2.
serirlo dopo ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.3.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e4.
ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).5.
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.6.
Questo apparecchio può essere usato da ragazzi di età maggiore o uguale a7.
8 anni; le persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o privi di
esperienza e conoscenza dell’apparecchio oppure ai quali non siano state date
istruzioni relative all’utilizzo dovranno essere soggette alla supervisione da
parte di una persona responsabile della loro sicurezza oppure dovranno essere
prima adeguatamente formati su come usare tale apparecchio in sicurezza e sui
rischi connessi all’uso dello stesso. Ai bambini è vietato giocare con l’apparec-
chio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non possono essere effettuate
da ragazzi a meno che non abbiano un’ètà superiore agli 8 anni e in ogni caso
sotto supervisione di un adulto.
Tenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata di bambini di età inferiore8.
agli 8 anni.
Non immergere mai il corpo del prodotto, la spina ed il cavo elettrico in acqua o9.
altri liquidi, usare un panno umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in funzione, staccare la spina dalla presa di10.
corrente elettrica prima di inserire o togliere le singole parti o prima di eseguire
la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare11.
gli interruttori posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti
di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete.12.
Non staccarla mai tirandola per il cavo.

IT
- 2 -
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati,13.
o se l’apparecchio stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, compresa la
sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal
centro assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire
ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche, quest’ultime devono essere adeguate14.
alla potenza dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’operatore e per la sicu-
rezza dell’ambiente dove si opera. Le prolunghe non adeguate possono provo-
care anomalie di funzionamento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove potrebbe essere afferrato da un15.
bambino.
Per non compromettere la sicurezza dell’apparecchio, utilizzare solo parti di16.
ricambio e accessori originali, approvati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere17.
adibito ad uso commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2014/35/EU e EMC 2014/30/EU,18.
ed al regolamento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui materiali in contatto
con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal pro-19.
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del
suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di20.
renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre
di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i
propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini21.
in quanto potenziali fonti di pericolo.
Non utilizzare l’apparecchio con carne o pollame congelato; scongelarli bene22.
prima di usarlo.
Durante il funzionamento, il coperchio e la superficie esterna dell’apparecchio23.
potrebbero diventare molto caldi. Usare guanti da forno o un panno, e sollevare
i cestelli solo per le maniglie.
L’apparecchio emette vapore durante il funzionamento. Prestare attenzione in24.
modo da evitare ustioni.
Non mettere l’apparecchio vicino alle tende, sotto scaffali od armadietti, nè vicino25.

IT
- 3 -
a qualsiasi cosa che potrebbe essere danneggiata dal vapore che fuoriesce.
Non trasportare l’apparecchio quando è in funzione.26.
Non posare niente sull’apparecchio quando è in funzione. Non coprire la valvola27.
vapore posta sul coperchio superiore.
Non usare cucchiai di metallo all’interno del recipiente.28.
Montare sull’apparecchio solo gli accessori o gli elementi dati in dotazione.29.
L’apparecchio non va alimentato attraverso timer esterni o con impianti separati30.
comandati a distanza.
Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali e stato progetta-31.
to, di seguito descritti in questo manuale di istruzioni.
32. Per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea
2012/19/EU si prega leggere l’apposito foglietto allegato al prodotto.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Coperchio
B Cestello
C Vassoio
D Tubo vapore
E Serbatoio acqua
F Indicatore livello acqua
G Spia funzionamento
H Manopola timer
I Elemento di riscaldamento
L Corpo dell’apparecchio
M Ciotola per il riso
ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO
ATTENZIONE: Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di lavare tutte le parti removibili
che verranno a contatto con il cibo con acqua e comune sapone da piatti.
- Riempire con acqua il serbatoio (E) fino al livello “MAX” riportato sull’indicatore (F) e inserire il tubo
vapore (D) sopra l’elemento di riscaldamento (I) con l’indicazione “UP” rivolta verso l’alto (Fig. 2).
- Collocare il vassoio (C) sul corpo dell’apparecchio (L) (Fig. 3). Il vassoio si posiziona solo in una
direzione, in modo da evitare che i liquidi provenienti dal cibo raggiungano l’elemento di riscalda-
mento (I) e il serbatoio (E).
- Sulle maniglie dei cestelli (B) sono riportate le indicazioni numeriche “1”, “2” e “3”; posizionare per
primo il cestello (B) con l’indicazione “1” sopra il vassoio (D) (Fig. 4).
- A seconda della quantità di cibo da cuocere, è possibile usare 1, 2 o 3 cestelli alla volta. Posizionare
gli eventuali altri cestelli sopra il cestello con l’indicazione “1” seguendo sempre l’ordine numerico
(Fig. 5).
- Sopra l’ultimo cestello, posizionare il coperchio (A) (Fig. 6).

IT
- 4 -
ATTENZIONE:
L’acqua immessa nel serbatoio (E) basterà per circa 60 minuti di cottura a vapore, sufficienti
per la maggior parte dei cibi.
Non aggiungere altri liquidi nell’acqua. I condimenti, le salse per la marinatura, ecc. vanno
aggiunti ai cibi, non all’acqua di cottura. Questi infatti non si disperderebbero con il vapore
ma semplicemente si concentrerebbero nel serbatoio, danneggiando eventualmente le sue
superfici e l’elemento di riscaldamento.
Il coperchio (A) deve essere sempre inserito al suo posto durante la cottura a vapore.
ISTRUZIONI D’USO
- Inserire la spina nella presa di corrente.
- Ruotare la manopola timer (H) in senso orario per impostare il tempo necessario di cottura. La spia
(G) si accenderà e il vapore inizierà a riempire i cestelli (B).
- Quando il timer tornerà sulla posizione “0” si udirà un segnale acustico e l’apparecchio si spegne-
rà. Nel caso si volesse fermare la cottura prima del termine del tempo, è necessario scollegare
l’apparecchio dalla presa di corrente.
- Durante l’utilizzo, controllare il livello dell’acqua e non permettere che superi il livello “MAX” ripor-
tato sull’indicatore (F). Se fosse necessario inserire acqua, versarla lentamente nel serbatoio (E)
attraverso le aperture laterali del vassoio (C).
- Alla fine della cottura, staccare la spina dalla presa di corrente.
- Rimuovere il coperchio (A) e sollevare i cestelli (B), deponendoli su piatti o su un vassoio.
- Rimuovere il vassoio (C) con cura; i liquidi saranno caldi e potrebbero macchiare se schizzano.
- Svuotare il serbatoio (E) mediante le aperture poste ai lati.
ATTENZIONE:
Prestare molta cura nel rimuovere i cestelli. Non rimuovere tutti i cestelli in una volta sola.
Rimuoverli uno alla volta iniziando da quello superiore. Utilizzare dei guanti da forno o simili
per proteggersi dalle ustioni che potrebbero essere provocate dal vapore caldo.
COME CUOCERE IL RISO
- Aggiungere riso asciutto e acqua nella ciotola per il riso (M) secondo la proporzione indicata sulla
confezione.
- Disporre la ciotola per il riso (M) nel cestello (B) inferiore con l’indicazione “1” per la cottura a
vapore (Fig. 7).
- Mettere il coperchio (A) sul cestello (B) per la cottura a vapore.
- Inserire la spina nella presa di corrente e ruotare la manopola timer (I) in senso orario per impo-
stare il tempo necessario di cottura.
ATTENZIONE:
La cottura del riso è di 15 - 20 minuti, a seconda del tipo, della quantità e del gusto personale.
Mettendo il riso sotto altri cibi, i liquidi di tali cibi modificherebbero il sapore del riso, e il
liquido addizionale potrebbe ridurlo in poltiglia.

IT
- 5 -
L’ACQUA NEL SERBATOIO è FINITA
- Se l’acqua nel serbatoio (E) dovesse terminare, il termostato toglierebbe energia all’elemento
di riscaldamento (I). La spia (G) si spegnerebbe, ma il timer (H) continuerebbe a funzionare. Il
termostato si accenderà e si spegnerà ciclicamente fino a quando non si aggiunge acqua o fino a
quando il timer arriverà sulla posizione “0” e si spegnerà.
- Staccare la spina della base, lasciare raffreddare l’apparecchio per un paio di minuti e riempire
quindi il serbatoio (E) con acqua, poi ricominciare.
ATTENZIONE:
Nel calcolare il tempo di cottura necessario, tenere conto di tutto il tempo già trascorso e di
una parte del tempo intercorso fra la fine dell’acqua e il riavvio, poichè il processo di cottura
non termina immediatamente quando il serbatoio rimane a secco.
CONSIGLI, SUGGERIMENTI E SICUREZZA DEL CIBO
- Non preoccuparsi di cuocere troppo i cibi: la cottura a vapore è un metodo di cottura abbastanza
delicato e qualche minuto in più in generale ha poca importanza.
- Per consentire la circolazione del vapore:
a) Disporre nei cestelli i cibi senza comprimerli;
b) Quando possibile, disporre il cibo su un unico strato;
c) Lasciare dello spazio fra i pezzi di cibo;
d) Nel disporre il cibo nel cestello a strati, lasciare dello spazio fra i pezzi di ciascuno strato per
consentire la circolazione del vapore attraverso gli strati.
- Tagliando in modo uniforme gli alimenti si ottiene una cottura a vapore più uniforme.
- Mescolare il cibo a meta ciclo di vapore per ottenere una vaporizzazione più uniforme.
- Gli alimenti che richiedono tempi di cottura più lunghi devono essere posizionati nei cestelli piu
bassi.
- Disporre gli alimenti che richiedono una cottura a vapore delicata o tempi di cottura più brevi nei
cestelli più alti.
- Utilizzare la ciotola per il riso per cucinare tutti gli alimenti con salsa o liquido.
- I liquidi di pollame o pesce possono gocciolare ed alterare i sapori. Per evitare ciò, avvolgerli in
carta di alluminio.
- Cuocere le cozze a vapore fino a quando il guscio non si sia completamente aperto, e gettare via
quelle che dopo la cottura non si sono aperte.
- Cuocere la carne, il pollame e derivati (carne macinata, hamburger, ecc.) fino a quando i liquidi che
fuoriescono sono trasparenti. Cuocere il pesce fino a quando è completamente opaco all’interno.
- Le verdure a foglia dovranno cuocere il meno possibile, per rimanere verdi e croccanti.
Immergendole in acqua ghiacciata si arresterebbe il processo di cottura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo o
di riporlo.
- Utilizzare un panno pulito inumidito per pulire l’interno e l’esterno del corpo dell’apparecchio.
- Il coperchio (A), i cestelli (B), la ciotola per il riso (M), il vassoio (C) e il tubo vapore (D) devono
essere lavati a mano con acqua calda e detersivo neutro.

IT
- 6 -
AVVERTENZA:
Le parti rimovibili sono lavabili anche in lavastoviglie; tuttavia usando la lavastoviglie, si pos-
sono alterare le finiture superficiali. Il danno dovrebbe essere solo estetico e non dovrebbe
modificare l’operatività dell’apparecchio.
DECALCIFICAZIONE DELLA VAPORIERA
Con il passare del tempo, i depositi di minerali possono influire sulla funzionalità dell’apparecchio. Si
raccomanda di rimuovere questi depositi (o decalcificare) ogni 3 mesi.
- Preparare circa 1 litro di soluzione decalcificante seguendo le istruzioni del produttore. Versare la
soluzione nel serbatoio dell’acqua (E).
- Assemblare completamente l’apparecchio utilizzando solo un cestello (B).
- Far funzionare l’apparecchio per 25 minuti.
- Scollegare l’apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente.
- Fare fuoriuscire la soluzione decalcificante.
- Ripetere le operazioni sopra descritte utilizzando solo acqua. Ripetere fino a quando tutte le tracce
di decalcificante sono state rimosse.
- Lavare le parti rimovibili con acqua calda e detersivo o nel cestello superiore della lavastoviglie.
TEMPI DI COTTURA A VAPORE CONSIGLIATI
Cuocere i seguenti alimenti utilizzando l’apparecchio a freddo. Riempire il serbatoio di acqua fredda,
aggiungere gli ingredienti e impostare il timer secondo la tabella.
Alimento (fresco) Note Tempo (minuti)
Broccoli Tagliare in pezzi/inflorescenze di 1-2 cm 13-15
Fagiolini Disporre sul fondo del cestello 13-15
Carote Fare delle fette di circa 0,5 cm di spessore 17-19
Cavolo (cavolo verza) Spezzare o tagliare a pezzi 11-13
Asparago Disporre sul fondo del cestello 11-13
Zucchine Fare delle fette di circa 0,5 cm di spessore 9-11
Cavolini Intero (circa 2 centimetri di diametro) 13-15
Cavolfiore Tagliare in pezzi di 1-2 cm 15-17
Mais dolce Intero, sulla pannocchia 17-21
Patate Patate novelle o patate comuni tagliate in pezzi di
1-2 cm
21-23

IT
- 7 -
I seguenti alimenti devono essere cucinati quando l’apparecchio inizia a produrre vapore. Aggiungere
gli ingredienti al/i cestello/i e coprire con il coperchio ma non mettere i cestelli sul vassoio fino a
quando non c’è produzione di vapore. Una volta iniziata la cottura a vapore, collocare con cura il/i
cestello/i con dentro il cibo sul vassoio utilizzando dei guanti da forno o simili e avviare il timer.
Alimento (fresco) Note Tempo (minuti)
Uovo bollito Morbido / Medio / Duro / Ben cotto 5-6/7-8/9-10
/11-12
Uovo in camicia Collocare in un pirottino o un piattino 5-6
Petto di pollo Aprire a ventaglio o tagliare a cubetti di 1-2 cm 12-14
Salmone/filetti di pesce Merluzzo, eglefino, ecc... 7-9
Pesce piatto bianco Platessa, sogliola, pangasio, ecc.... 3-4
Pesce a tranci Tonno, pesce spada, ecc.... 7-9
Cozze Mescolare a metà cottura 8-10
Gamberi reali Togliere i gusci. Cuocere a vapore per 2-3 minuti o fino a quando i gam-
beri sono completamente cotti. Mescolare a metà cottura.

EN
- 8 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and
these include the following:
Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of1.
the mains electricity.
Never leave the appliance unattended when connected to the power supply;2.
unplug it after every use.
Never place the appliance on or close to sources of heat.3.
Always place the appliance on a flat, level surface during use.4.
Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).5.
Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.6.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and7.
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi-
ence and knowledge only if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and user
maintenance must not be carried out by children unless they are older than 8
and supervised.
Children under age 8 should not be allowed to handle appliance and its power8.
cord which must be kept out of their reach.
Never place the appliance body, plug or power cord in water or other liquids;9.
always wipe clean with a damp cloth.
Always unplug the power cord from the electricity mains before fitting or remov-10.
ing single attachments or before cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjust-11.
ing the switches on the appliance, or before touching the power plug or power
connections.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power12.
socket. Never pull the power cord to unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appli-13.
ance itself is faulty; all repairs, including substitution of power cord, must be
carried out exclusively by an Ariete assistance centre or by authorized Ariete
technicians in order to avoid all risks.
In case of using extension leads, these must be suitable for the appliance power14.

EN
- 9 -
to avoid danger to the operator and for the safety of the environment in which
the appliance is being used. Extension leads, if not suitable, can cause operat-
ing anomalies.
Never allow the cord to dangle in places where it may be grabbed by a child.15.
Do not threaten the safety of the appliance by using parts that are not original16.
or which have not been approved by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for com-17.
mercial or industrial purposes.
This appliance conforms to the directives 2014/35/EU and EMC 2014/30/EU,18.
and to the regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004 regarding material in
contact with foods.
Any changes to this product that have not been expressly authorised by the19.
manufacturer may lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make20.
it inoperative by cutting off the power cord. We also recommend that any parts
that could be dangerous be rendered harmless, especially for children, who may
play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially21.
dangerous.
Do not use the appliance with frozen meat or poultry. Thaw suitably before22.
use.
During operation, the lid and the external surface of the appliance may get23.
very hot. Use oven gloves or a cloth and lift the baskets only by means of the
handles.
The appliance emits steam while operating. Be careful to prevent burn hazard.24.
Never place the appliance in proximity of curtains, underneath shelves or cabi-25.
nets, or close to anything that may be damaged by the steam.
Do not move appliance while operating.26.
Do not place anything on the appliance while operating. Do not cover the steam27.
valve situated on the upper lid.
Do not use metal spoons inside the container.28.
Mount on the appliance only the attachments or the parts supplied.29.
The appliance must not be energised with external timers or separate remote30.
controls.
Do not use the appliance for purposes other than the ones that it was designed31.
for, described below in this instruction manual.

EN
- 10 -
32. To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/
EU, please refer to and read the provided leaflet enclosed with the product.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
APPLIANCE DESCRIPTION (Fig. 1)
A Lid
B Basket
C Tray
D Steam tube
E Water tank
F Water level indicator
G Indicator light
H Timer knob
I Heating element
L Appliance body
M Rice bowl
APPLIANCE ASSEMBLY
ATTENTION: Before using the appliance, it is recommended to wash all removable parts that
will be in contact with food using water and common dish detergent.
- Fill the tank (E) with water up to the “MAX” mark shown on the indicator (F) and the steam tube (D)
on the heating element (I) with the “UP” mark facing upwards (Fig. 2).
- Put the tray (C) on the appliance body (L) (Fig. 3). The tray can be positioned only in one direction,
in order to avoid the food liquids from reaching the heating element (I) and the tank (E).
- On the baskets handles (B) are the numerical indications “1”, “2” and “3”. Position the basket (B)
marked “1” on the tray (D) first (Fig. 4).
- According to the amount of food to be cooked, it is possible to use 1, 2 or 3 baskets at a time. Position
any other basket on the one marked “1” always following the numerical order (Fig. 5).
- Position the lid (A) on the last basket (Fig. 6).
ATTENTION:
Water poured in the tank (E) will suffice for about 60 minutes of steam cooking, enough for
most foods.
Do not add other liquids into water. The seasonings, the marinade sauce, etc. must not be
added to cooking water but to food. These would not disperse with the steam but would sim-
ply concentrate in the tank, damaging its surfaces and the heating element.
The lid (A) must be always inserted into its place during steam cooking.
INSTRUCTIONS FOR USE
- Plug in appliance.
- Rotate the timer knob (H) clockwise to set the necessary cooking time. The light (G) will go on and
the steam will start filling the baskets (B).
- When the timer returns to the position “0”, an acoustic signal will beep and the appliance will turn
off. To stop cooking before the timer has elapsed, unplug the appliance.

EN
- 11 -
- During use, check the water level so that it does not exceed the “MAX” mark shown on the indi-
cator (F). Should it be necessary to add water, slowly pour it into the tank (E) through the side
openings of the tray (C).
- After each use, unplug the appliance.
- Remove the lid (A) and the baskets (B), by placing them on plates or a tray.
- Remove the tray (C) with care; the liquids will be hot and may stain if they splash.
- Empty the tank (E) using the openings on the sides.
ATTENTION:
Be very careful when removing the baskets. Do not remove all baskets at a time. Remove one
basket at a time starting from the top. Use the oven gloves or similar to protect against burn
that may be caused by the hot steam.
HOW TO COOK RICE
- Add dried rice and water into the bowl (M) according to the proportion indicated on the package.
- Place the rice bowl (M) into the lower basket (B) marked “1” for the steam cooking (Fig. 7).
- Put the lid (A) on the basket (B) for the steam cooking.
- Plug in appliance and rotate the timer knob (I) clockwise to set the necessary cooking time.
ATTENTION:
The rice cooking lasts 15 - 20 minutes, according to the type, amount and the personal
taste.
By putting the rice under other foods, the liquids of the latter would modify the taste of the
rice and the additional liquid could melt it to a pulp.
NO MORE WATER IN THE TANK
- In case there is no more water in the tank (E), the thermostat would cut off power to the heating
element (I). The light (G) would go off, but the timer (H) would continue working. The thermostat
would go on and off periodically until water is added or until the timer reaches the “0” position and
turn off.
- Disconnect the base plug and allow the appliance to cool down for a couple of minutes, fill the tank
(E) with water and then start again.
ATTENTION:
When calculating the necessary cooking time, consider the time already elapsed and a part
of the time between the end of water and the restart, as the cooking process does not stop
immediately but when the tank remain empty.
TIPS, SUGGESTIONS AND FOOD SAFETY
- Do not worry about cooking food too much: the steam cooking is a quite delicate method and in
general a few more minutes are of little importance.
- To allow the steam circulation:
a) Put food into baskets without pressing;
b) If possible, place food in one only layer;
c) Leave some space between the pieces of food;

EN
- 12 -
d) When putting food into the basket in layers, leave some space among pieces of each layer to allow
the circulation of steam through them.
- Cut food in a uniform manner to obtain a smoother steam cooking.
- Mix food at the halfway through steam cycle to obtain a more uniform steaming.
- Foods that require longer cooking times must be positioned on the bottom baskets.
- Put the foods requiring a delicate steam cooking or shorter cooking times into the top baskets.
- Use the rice bowl to cook all foods with sauce or liquid.
- The liquids of poultry or fish could drip and alter flavours. To avoid the above, wrap them in alu-
minium foil.
- Steam mussels until the shell is completely open and throw away the ones that are still closed after
cooking.
- Cook the meat, poultry, and derivatives (minced meat, hamburger, etc.) until the liquids that come
out are transparent. Cook the fish until it is completely opaque inside.
- The leafy vegetables must be cooked as less as possible to remain green and crispy. By immers-
ing them in icy water the cooking process would be stopped.
CLEANING AND MAINTENANCE
- Unplug the appliance and allow it to cool down before cleaning or store it.
- Use a damp, clean cloth to clean the internal and external side of the appliance body.
- The lid (A), the baskets (B), the rice bowl (M), the tray (C), and the steam tube (D) must be washed
by hand with hot water and mild detergent.
WARNING:
The removable parts can be put also in the dishwasher; anyway, using the dishwasher may
alter the surface finishing. The damage would have to be only aesthetic and would not have
to modify the appliance operation.
DECALCIFICATION OF THE STEAM COOKER
The mineral deposits may affect the appliance operation over time. It is advisable to remove these
deposits (or decalcify) every 3 months.
- Prepare about 1 litre of descaling solution by following the manufacturer’s instructions. Pour the
solution into the water tank (E).
- Assemble the appliance completely using just one basket (B).
- Operate the appliance for 25 minutes.
- Disconnect the appliance and leave it to cool completely.
- Let the descaling solution out.
- Repeat the above operations using only water. Repeat until all traces of descaling solution are
removed.
- Wash the removable parts with hot water and detergent or in the top part of the dishwasher.

EN
- 13 -
RECOMMENDED STEAMING TIMES
Cook the following foods by using the cold appliance. Fill the cold water tank, add the ingredients
and set the timer according to the table.
Food (fresh) Remarks Time (minutes)
Broccoli Cut into pieces/inflorescences of 1-2 cm. 13-15
Green beans Put on the basket bottom. 13-15
Carrots Cut into slices of about 0.5 cm thickness. 17-19
Cabbage (savoy cab-
bage)
Break or cut in pieces. 11-13
Asparagus Put on the basket bottom. 11-13
Zucchine Cut into slices of about 0.5 cm thickness. 9-11
Brussel sprouts Whole (about 2 cm diameter) 13-15
Cauliflower Cut into pieces of 1-2 cm. 15-17
Sweet corn Whole, on the cob 17-21
Potatoes New potatoes or common potatoes cut into pieces
of 1-2 cm.
21-23
The following foods must be cooked when the appliance starts producing steam. Add the ingredients
to the basket(s) and cover with the lid but do not put the baskets on the tray until there is stem pro-
duction any longer. After having started the steam cooking, put the basket(s) with care with the food
on the tray using oven gloves or similar and start the timer.
Food (fresh) Remarks Time (minutes)
Boiled egg Soft / Medium / Hard / Well cooked 5-6/7-8/9-10
/11-12
Poached egg Put into a ramekin or a small plate. 5-6
Chicken breast Fan or cut into cubes of 1-2 cm. 12-14
Salmon/fish fillets Cod, haddock, etc. 7-9
White flatfish Plaice, sole, pangasius, etc. 3-4
Fish in slices Tuna, swordfish, etc. 7-9
Mussels Mix halfway through cooking. 8-10
Royal shrimps Remove shells. Steam for 2-3 minutes or until shrimps are completely
cooked. Mix halfway through cooking.

FR
- 14 -
AVERTISSEMENTS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précau-
tions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre1.
réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau2.
électrique; débranchez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.3.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.4.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).5.
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces6.
chaudes.
Cet appareil peut etre utilise par des enfants ages ou majeurs de 8 ans. Les per-7.
sonnes presentant des capacites physiques, sensorielles ou mentales reduites
ou depourvues d’experience et de connaissance de l’appareil, ou n’ayant pas
reçu les instructions necessaires devront utiliser l’appareil sous la surveillance
d’une personne responsable de leur securite ou devront etre correctement ins-
truites sur les modalites d’emploi en toute securite de cet appareil et sur les ris-
ques lies a son utilisation. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Les
operations de nettoyage et d’entretien doivent etre effectuees par des enfants
ages de plus de 8 ans et, dans tous les cas, sous la surveillance d’un adulte.
Garder l’appareil et son cordon d’alimentation loin de la portee des enfants ages8.
de moins de 8 ans.
Ne pas plonger le corps du produit, la fiche ni le cable electrique dans l’eau ou9.
autres liquides, et utiliser toujours un chiffon humide pour les nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche, debrancher la fiche de la prise de10.
courant electrique avant d’installer ou de defaire les simples parties ou avant de
proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les inter-11.
rupteurs placés sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions
électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la12.
prise murale. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique ou la fiche sont endommages13.

FR
- 15 -
ou si l’appareil est defectueux; toutes les reparations, y compris la substitution
du cordon d’alimentation, doivent etre effectuees exclusivement par le centre
de service apres-vente Ariete ou par des techniciens agrees Ariete, de façon a
prevenir tout risque de danger.
En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces dernières doivent être appro-14.
priées à la puissance de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opérateur et
pour la sécurité du lieu de travail. Les rallonges non appropriées peuvent pro-
voquer des anomalies de fonctionnement.
Ne laissez jamais pendre le cordon là où il pourrait être tiré par un enfant.15.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appareil, utiliser uniquement des piè-16.
ces de rechange et des accessoires originaux, approuvés par le constructeur.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il17.
ne peut en aucun cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
Cet appareil est conforme aux directives 2014/35/EU et EMC 2014/30/EU, et au18.
règlement (EC) N. 1935/2004 du 27/10/2004 concernant les matériaux et objets
destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur,19.
peut comporter la réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le20.
rendre inutilisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons
en outre d’exclure toute partie de l’appareil pouvant constituer une source de dan-
ger, en particulier pour les enfants qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles21.
constituent une source potentielle de danger.
N’utilisez pas l’appareil avec de la viande ou de la volaille congelées ; déconge-22.
lez toujours avant de les utiliser.
Pendant le fonctionnement, le couvercle et la surface externe de l’appareil peu-23.
vent devenir très chauds. Utilisez des gants à four ou un chiffon, et soulevez les
paniers en les prenant toujours par leurs poignées.
L’appareil émet de la vapeur durant son fonctionnement. Faites très attention de24.
façon à éviter les brûlures.
L’appareil ne doit pas être positionné près des rideaux, sous des étagères ou dans25.
des armoires, ni près d’objets qui pourraient être endommagées par la vapeur.
Ne transportez pas l’appareil pendant son fonctionnement.26.
Ne posez rien sur l’appareil pendant son fonctionnement. Ne recouvrez pas la27.
soupape de la vapeur située sur le couvercle supérieur.

FR
- 16 -
N’utilisez pas de cuillères en métal à l’intérieur du récipient.28.
Assemblez sur l’appareil seulement les accessoires ou les éléments fournis en29.
dotation.
L’appareil ne doit pas être alimenté à travers des minuteries externes ou avec30.
des installations séparées commandées à distance.
N’utilisez pas l’appareil à des fins différentes de celles pour lesquelles il a été31.
conçu, et qui sont décrites dans ce guide pour l’utilisateur.
32. Pour l’élimination correcte du produit aux termes de la Directive
Européenne 2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne
le produit.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Couvercle
B Panier
C Plateau
D Tube vapeur
E Réservoir eau
F Indicateur niveau eau
G Voyant lumineux de fonctionnement
H Poignée minuterie
I Élément de chauffage
L Corps de l’appareil
M Bol à riz
ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL
ATTENTION : Avant d’utiliser l’appareil, il est conseillé de laver toutes les parties amovibles
qui entreront en contact avec les aliments, avec de l’eau et un produit vaisselle ordinaire.
- Remplissez d’eau le réservoir (E) jusqu’au niveau “MAX” reporté sur l’indicateur (F) et introduisez le
tube vapeur (D) sur l’élément de chauffage (I) avec l’indication « UP » dirigée vers le haut (Fig. 2).
- Positionnez le plateau (C) sur le corps de l’appareil (L) (Fig. 3). Le plateau se positionne seulement
dans un sens, de façon à éviter que les liquides provenant des aliments atteignent l’élément de
chauffage (I) et le réservoir (E).
- Les poignées des paniers (B) reportent les indications numériques « 1 », « 2 » et « 3 » ; positionnez
d’abord le panier (B) portant l’indication « 1 » sur le plateau (D) (Fig. 4).
- Selon la quantité d’aliments à cuire, il est possible d’utiliser 1, 2 ou 3 paniers à la fois. Positionnez les
éventuels autres paniers sur le panier portant l’indication « 1 », en suivant toujours l’ordre numérique
(Fig. 5).
- Mettez le couvercle (A) sur le dernier panier (Fig. 6).
ATTENTION :
La capacité en eau du réservoir (E) est prévue pour une cuisson d’environ 60 minutes, qui est
suffisante pour la plupart des aliments.

FR
- 17 -
N’ajoutez pas d’autres liquides dans l’eau. Les assaisonnements, les sauces pour la marina-
de, etc. doivent être ajoutés sur les aliments, et non pas dans l’eau de cuisson contenue dans
le réservoir. En effet, ils ne seraient pas distribués avec la vapeur mais se concentreraient
simplement au fond du réservoir, avec le risque d’endommager l’élément de chauffage.
Le couvercle (A) doit toujours être remis à sa place pendant la cuisson à la vapeur.
INSTRUCTIONS D’EMPLOI
- Branchez la fiche dans la prise de courant.
- Tournez la poignée de la minuterie (H) vers la droite pour programmer le temps nécessaire pour
la cuisson. Le voyant lumineux (G) s’allume et la vapeur commence à remplir les paniers (B).
- Lorsque la minuterie revient sur la position « 0 », un signal sonore se déclenche et l’appareil
s’éteint. Si on désire interrompre la cuisson avant la fin du temps, il faut débrancher l’appareil de
la prise de courant.
- Pendant l’utilisation, contrôlez le niveau de l’eau et ne la laissez pas dépasser le niveau « MAX »
reporté sur l’indicateur (F). S’il est nécessaire de remplir le réservoir (E), versez l’eau lentement à
travers les ouvertures latérales du plateau (C).
- À la fin de la cuisson, débranchez la fiche de la prise de courant.
- Retirez le couvercle (A) et soulevez les paniers (B), en les déposant sur des assiettes ou sur un
plateau.
- Retirez le plateau (C) avec précaution ; les liquides sont très chauds et peuvent tacher en cas
d’éclaboussure.
- Videz le réservoir (E) à travers les ouvertures latérales.
ATTENTION :
Faites très attention lorsque vous retirez les paniers. Ne retirez pas tous les paniers en même
temps. Il faut les extraire l’un après l’autre, en commençant pas celui du haut. Utilisez des
gants à four et similaires pour protéger vos mains contre les brûlures qui pourraient être
provoquées par la vapeur chaude.
COMMENT CUIRE LE RIZ
- Ajoutez du riz bien essuyé et de l’eau dans le bol à riz (M) selon les proportions indiquées sur
l’emballage.
- Disposez le bol à riz (M) dans le panier (B) inférieur portant l’indication « 1 » pour la cuisson
vapeur (Fig. 7).
- Placez le couvercle (A) sur le panier (B) pour la cuisson à vapeur.
- Branchez la fiche dans la prise de courant et tournez la poignée minuterie (I) vers la droite pour
programmer le temps nécessaire de cuisson.
ATTENTION :
La cuisson du riz est de 15 - 20 minutes, selon le type, la quantité et les goûts personnels.
Si on met le riz sous d’autres aliments, les liquides de ces aliments modifient le goût du riz,
et le liquide additionnel pourrait le réduire en compote.

FR
- 18 -
L’EAU EST TERMINÉE DANS LE RÉSERVOIR
- Si l’eau dans le réservoir (E) termine, le thermostat coupe l’énergie qui alimente l’élément de
chauffage (I). Le voyant lumineux (G) s’éteint, mais la minuterie (H) continue de fonctionner. Le
thermostat s’allume et s’éteint en alternance, jusqu’à ce qu’on rajoute de l’eau ou tant que la
minuterie n’a pas atteint la position « 0 », après quoi il s’éteint.
- Débranchez la fiche de la base, faites refroidir l’appareil pendant 2 minutes environ, remplissez le
réservoir (E) avec de l’eau, puis reprenez la cuisson.
ATTENTION :
Dans le calcul des temps de cuisson nécessaires, il faut tenir compte de tout le temps déjà écoulé
et d’une partie du temps écoulé entre la fin de l’eau dans le réservoir et le redémarrage de la
cuisson, car le processus de cuisson ne termine as immédiatement lorsque le réservoir est vide.
CONSEILS, RECOMMANDATIONS ET SÉCURITÉ DES ALIMENTS
- Ne vous souciez pas de trop cuire les aliments : la cuisson à la vapeur est une méthode de cuisson
assez délicate et, généralement, quelques minutes en plus n’ont pas d’importance.
- Pour permettre la circulation de la vapeur :
a) Disposez les aliments dans les paniers sans les comprimer ;
b) Si possible, disposez les aliments en une seule couche, sans les superposer ;
c) Laissez de l’espace entre les morceaux d’aliment ;
d) Si vous disposez les aliments en couche dans un panier, faites en sorte que les couches soient
suffisamment aérées pour permettre la circulation de la vapeur.
- En coupant les aliments de façon uniforme, on obtient une cuisson vapeur plus uniforme.
- Mélangez les aliments à mi-cuisson pour obtenir une vaporisation plus uniforme.
- Les aliments qui demandent des temps de cuisson plus longs doivent être positionnés dans les
paniers les plus bas.
- Disposez les aliments qui demandent une cuisson vapeur délicate ou des temps de cuisson plus
rapides dans les paniers les plus hauts.
- Utilisez le bol à riz pour cuisiner tous les aliments avec de la sauce ou avec du liquide.
- Les liquides des volailles ou du poisson peuvent s’égoutter et altérer le goût. Pour éviter cela, il
suffit de les envelopper dans du papier d’aluminium
- Cuire les moules à la vapeur jusqu’à ce qu’elles s’ouvrent entièrement, et jetez celles qui ne se
sont pas ouvertes.
- Cuisez la viande, la volaille et les dérivés (viande hachée, hamburger, etc.) , jusqu’à ce que les
liquides qui sortent soient transparents. Cuisez le poisson jusqu’à ce qu’il soit entièrement opaque
à l’intérieur.
- Les légumes à feuille verte devront cuire le moins possible pour rester verts et croquants. En les
plongeant dans de l’eau glacée, on interrompt leur processus de cuisson.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Débranchez la fiche de la prise de courant et faites refroidir l’appareil avant de le laver ou de le ranger.
- Utilisez un chiffon propre humidifié pour laver l’intérieur et l’extérieur du corps de l’appareil.
- Le couvercle (A), les paniers (B), le bol à riz (M), le plateau (C) et le tube vapeur (D) doivent être
lavés à la main avec de l’eau chaude et un produit vaisselle neutre.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ARIETE Electric Steamer manuals
Popular Electric Steamer manuals by other brands

Kenwood
Kenwood FS450 series instructions

Galantine
Galantine SILVER Style SC-5003B instruction manual

Scarlett
Scarlett SC-1142 instruction manual

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart ML-136058 Installation & operation manual

V-ZUG
V-ZUG Combi-Steam MSLQ 762 installation instructions

TEFAL
TEFAL Vitacuisine Compact user manual

Rival
Rival CKRVSTLM20 owner's guide

Cuisinart
Cuisinart STM1000AR instructions

Morphy Richards
Morphy Richards INTELLISTEAM FOOD STEAMER - REV 1 instructions

Cadco
Cadco FS-10C Use & care manual

Moffat
Moffat Convotherm Combi Steamer Brochure & specs

Russell Hobbs
Russell Hobbs RHST3 Instructions and warranty