Cuisinart STM1000AR User manual

Instructions - Instrucciones
STM1000AR / STM1000ARCL / STM1000ARPE
VAPORERA DIGITAL
DIGITAL STEAM COOKER

2
CONTENTS
1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.PRODUCT FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.ASSEMBLY AND USE OF THE STEAM COOKER . . . . . 7
a. Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
b. Use in“Pre-set cook” mode . . . . . . . . . . . . . . . . 8
c. Use in“Manual” mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
d. Use in “keep hot”mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
e. Use in «Reheat» mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
f.“Water needed”signal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.CLEANING AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . 9
a.After each use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
b. Descaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6.RECIPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
a.Ratte potato salad, red mullet llet with olives and
tomatoes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
b.Salmon spirals in bacon and aniseed fennel . . . . 10
7. COOKING GUIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SUMARIO
1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. INTRODUCCIÓN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . 15
4. MONTAJE Y USO DE LA COCCIÓN AL VAPOR . . . . . 15
a. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
b. Uso en modo «Cocción preprogramada» . . . . . . 16
c. Uso en modo «Manual» . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
d. Uso en modo «Mantener caliente» . . . . . . . . . . 16
e. Uso en modo «Recalentamiento» . . . . . . . . . . . 17
f. La señal «Falta de agua». . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. . . . . . . . . . . . . . . 17
a. Tras cada uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
b. Tratamiento antical. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. RECETAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
a. Ensalada de papas ratte, letes de salmonetes con
aceitunas y tomates . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
b. Espirales de salmón con jamon e hinojo con anís .18
7. GUÍA DE COCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ARGENTINAGARANTÍA.....................21
CHILE/PERÚGARANTÍA.....................22

3
6.1 6.2 6.4 6.5
6.3

4
Fig. 4
Fig. 6
Fig. 5
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 1
No more than MAX level
No more than
MAX level

5
1. SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING
THE APPLIANCE!
• WARNING: The plastic bags used to cover the unit
or packaging may be dangerous. To avoid the risk of
suocation, keep away from babies and children. These
bags are not toys.
• WARNING: Hot surface.
• Do not touch hot surfaces.
• Allow the appliance to cool before storing.
• The temperature of accessible surfaces may be high when the
appliance is operating.
• Do not place the appliance on or near a hot appliance. Do not
use on heat sensitive surfaces or near inammable materials.
• Leave sucient space between the appliance and walls or
furniture. Do not place the grill below wall-mounted kitchen
elements.
• Do not let cord hang over the edge of the work surface and do
not let it touch hot surfaces.
• Do not immerse it in water or any other liquid.
• Always unplug the appliance after use and before cleaning.
Never leave the appliance unattended when plugged in. Pull on
the plug to unplug, never on the cord.
• Always empty the tank when the appliance is not in use.
• The appliance is not intended to be operated by an external
timer or a remote control system.
• Do not use the appliance if has been dropped or if it shows any
signs of damage.
• Stop using the appliance immediately if the power cable is
damaged.
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales service or similarly qualied people,
in order to avoid any danger.

6
• Do not try to repair the appliance yourself.
• Any use of accessories which are not recommended or sold by
Cuisinart® may cause a re, electrocution or risk of injury.
• Use this appliance only for cooking, in accordance with the
instructions in this manual.
• Do not use it outside.
• This appliance is intended for use in the home.
Discarding electrical and electronic equipment at the end of
life
In everybody’s interest and to participate actively in the joint
eort to protect the environment:
• Do not throw products away with household waste.
• Use return and collection systems to recycle or recover
certain materials.

7
2. INTRODUCTION
Congratulations on your purchase!
For over 40 years, Cuisinart® has been developing a full range of kitchen appliances that allow
both passionate amateurs and great chefs to express their creativity to the fullest. All Cuisinart®
appliances result from close collaboration between engineers and great names in Cookery like
Paul Bocuse, the brand’s charismatic ambassador. Every product combines sturdiness, innovation,
performance and ergonomics. Made with professional materials such as brushed stainless steel,
our products will easily t into any kitchen thanks to their simple and elegant design.
3. PRODUCT FEATURES
1. Glass lid with stainless steel rim
2. Reversible stainless steel cooking tray
3. Glass dish (capacity: 5 litres)
4. Removable transparent tank (capacity: 1.4 litres)
5. Appliance base
6. Control panel
1. On/o switch
2. LED display:
- 5 cooking programmes: (manual), (sh), (poultry), (cereals),
(vegetables)
- 1 keep-hot programme
- cooking time
- Water needed signal
3. Food reheat button
4. Start/pause button
5. Dial to select cooking modes and set cooking time.
4. ASSEMBLY AND USE OF THE STEAM COOKER
Warning: Before rst use with food, run the appliance for 30 minutes with water in the tank,
emptying and then cleaning each part thoroughly.
a. Assembly
• Place the appliance base on a clean, at and dry surface.
• Fill the xed base of the tank with water (between 10 and 20 cl), rst checking that the drain
behind the appliance is properly closed (Fig.1).
N.B. : Do not ll beyond the maximum level indicated on the appliance.
• Unscrew the transparent tank cap and ll with water (Fig.2).
N.B. : Do not ll beyond the level indicated on the water tank.
• Screw the cap back in and then x the tank to the base (Fig.3).
• Position the glass dish on the appliance base. (Fig.4).
N.B. : Ensure that the dish is properly centred and locked into position by the four holds (at the
ends of the base).

8
• Position the reversible metal tray in the most appropriate direction according to the food to be
cooked (Fig.5).
• Arrange the food on the tray.
• Now close the lid again, carefully fastening the cover on the steam pipe behind the appliance
(Fig.6).
N.B. : make sure that the lid is securely attached to the duct to prevent loss of steam.
b. Use in“Pre-set cook” mode
• Plug into the socket.
The button lights up. It will switch o automatically after 30 seconds if not used.
• Press the button. The display lights up.
• Turn the dial to run through the food categories on the display.
• When the desired category ashes, press the dial once to conrm the choice. The chosen category
is displayed alone and the time indicator ashes.
• Change the pre-set time if you so wish, by turning the dial, and then press the button to start
cooking.
Warning: Never touch any parts that may be hot during cooking, such as the lid, tray or appliance
base.
N.B.
• To switch the appliance o before the programme ends, press the button.
• To change cooking duration while in progress, press the button, use the settings button to
change the duration and then press once again.
c. Use in“Manual” mode
Manual mode enables cooking time to be adjusted directly or cooking to be started without a
timer.
To select cooking time directly:
• Use the dial to select manual mode on the display.
• Select the desired cooking time by turning the dial, and then press to start cooking.
To start cooking without a timer:
• Use the dial to select manual mode.
• Press the button directly to start cooking.
N.B. : in Manual mode, maximum cooking time is 59 minutes/59 seconds.
d. Use in“keep hot” mode
ACTUAL SIZE:
3.2mm
3.2mm
3.5mm
1:1 View
200% View
MANUAL
SEAFOOD
POULTRY
GRAINS
VEGETABLES
KEEP WARM
ADD WATER
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Bryan Stepien
Approved by:
Date: 25 January 2016
To keep food hot:
• Press the button. The screen comes on.
• Select the
ACTUAL SIZE:
3.2mm
3.2mm
3.5mm
1:1 View
200% View
MANUAL
SEAFOOD
POULTRY
GRAINS
VEGETABLES
KEEP WARM
ADD WATER
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Bryan Stepien
Approved by:
Date: 25 January 2016
icon with the setting wheel. The time is displayed as 0:00.
• Press to launch the timer-free programme or select a time rst and then press .
N.B. :
- Without a timer, maximum cooking time is 3 hours and 59 minutes (the time it takes for a full tank
to evaporate).
- With the timer, maximum cooking time is 59 minutes/59 seconds.

9
e. Use in «Reheat» mode
To reheat food:
• Press the button. The screen turns on.
• Press the button.
• Press to launch the timer-free programme or select a time rst and then press .
f. “Water needed”signal
When there is not much water in the tank, the icon appears and an audible warning sounds
every 30 seconds. When the tank is empty, the appliance stops operating, the icon starts
ashing and a continuous audible warning sounds until the tank is lled.
• Fill the tank (as explained above) and press to re-start the cooking.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
a. After each use
• Always unplug the appliance and leave it to cool completely before cleaning it.
• After each use, empty the water tank and drain; then clean each part of the appliance thoroughly.
• Take care to empty and drain the back of the appliance: remove all removable parts (lid, glass dish,
tank), unscrew the button and empty the water by angling the appliance base.
• To clean the inside of the base, use a damp sponge and a teaspoonful of sodium bicarbonate; wipe
carefully and then rinse in clean water.
• Never use bleach to clean the appliance.
• Never put the appliance base in the dishwasher.
• Store the appliance dry, out of reach of children.
b. Descaling
After a few months of use, scale may build up. It is recommended to descale the appliance regularly
in order to ensure optimal steam production is maintained and increase its useful life.
To descale: ll half the tank with water and the other half with vinegar. Position the glass dish and
lid. Select 60 minutes of use in mode and then press the button.
When the audible warning sounds, unplug and wait for the appliance to cool completely
before emptying the tank.
Then rinse the tank, dish and lid several times in clean water.
Finally, ll the tank with cold water and run the steam cooker for 30 minutes to eliminate any
residues.
We also recommend this method after cooking sh.
6. RECIPES
a. Ratte potato salad, red mullet llet with olives and tomatoes
Serves: 6 people Preparation time: 25 minutes Cooking time: 25 minutes
• 3 red mullet llets, each weighing approximately 150g
• 600 g ratte potatoes

10
• 100 g black olives
• 3 tomatoes
• 10 cl olive oil
• 1 peeled shallot
• 1 tsp eur-de-sel sea salt
• 1 tbs balsamic vinegar
• 100 g rocket lettuce
• 2 tbs diced parsley
• Salt and pepper
• Prepare the cook fresh by following the instructions given.
• Cook the unpeeled potatoes for 20 minutes in position ; set aside.
• Prepare the sauce by mixing the diced tomatoes with the chopped shallot, black olives and diced
parsley.
• Add the olive oil and eur-de-sel sea salt.
• Season and cook the red mullet llets for 5 minutes in position on the cooking grill.
• In the meantime, peel and slice the potatoes into disc shapes, laying them out in a salad bowl.
• Add the rocket and pour over plenty of sauce.
• Mix and dress on a plate.
• Arrange the red mullet llets on top of the mixture.
b. Salmon spirals in bacon and aniseed fennel
Serves: 4 people Preparation time: 25 minutes Cooking time: 30 minutes
• 500 g heart of salmon
• 4 thin slices of smoked belly of pork
• 2 fennel bulbs
• 1 tsp green aniseed
• 10 g eur-de-sel sea salt
• Ground pepper
• Prepare the cook fresh by following the instructions given.
• Wash and cut the fennel bulbs into four pieces each.
• Arrange them on the cooking grill.
• Season with green aniseed, eur-de-sel sea salt and ground pepper.
• Pre-cook the fennel for 20 minutes in position .
• In the meantime, cut the salmon into strips longways.
• Roll the strips of salmon into spirals and wrap them in a slice of bacon.
• Arrange the salmon spirals on the grill, alongside the pieces of fennel.
• Dust with eur-de-sel sea salt and green aniseed.
• Cook for 10 minutes in position .
• Serve on a plate, drizzled in olive oil.
7. COOKING GUIDE
a. Useful advice
The cooking times given in this guide are for information only. Cooking time varies according to the
size and quantity of food to be cooked, as well as personal preference. The cooking times stated are
calculated for fresh food.
For vegetables, the rst indication of time leaves vegetables crispy; the second cooks them more.

11
For more even cooking, use food that has been cut to more or less the same size.
Meat, poultry and seafood should be completely defrosted before being put into the steam cooker.
Make sure these foods do not touch the edges of the tray. For best results, the steam must be able
to circulate freely around the food.
Always use cold water in the tank. Do not add any herbs or seasoning to the water in the tank.
PROTEINS
Food Amount Feature Cooking time
chicken breast
4 chicken breasts, ±
750g Poultry 15 to 20 minutes
Clams 1kg Seafood 6 to 8 minutes
Fresh crab legs 500 g Seafood 8 minutes
Frozen crab legs 500 g Seafood 10 minutes
Fish fillet, thick, e.g.
salmon, cod, etc. 350 g Seafood 15 minutes
Fish fillet, thin,
e.g. sole, turbot 250 g Seafood 6 to 8 minutes
Whole fish 1 kg Seafood 20 minutes
Whole fish 500 to 750 g Seafood 15 minutes
Lobster tail 4 pieces Seafood 10 minutes
Mussels 1 kg Seafood 6 to 8 minutes
Shrimps 500 g Seafood 6 minutes
Frozen shrimps 500 g Seafood 10 minutes
VEGETABLES
Food Amount Feature Cooking time
Artichokes 300 to 350 g each Vegetables 35 to 45 minutes
Asparagus 500 g Vegetables 7 to 8 minutes
Fresh green beans 500 g Vegetables 7 to 8 minutes
Frozen green beans 500 g Vegetables 6 minutes
Fresh butter beans 500 g Vegetables 10 to 12 minutes
Beet 350 to 400 g Vegetables 25 to 30 minutes
Broccoli tips from 2.5 to 500 g Vegetables 7 minutes
Frozen broccoli 350 g Vegetables 6 minutes
Brussels sprouts 500 g Vegetables 14 minutes
Carrots cut into 8 cm
discs 500 g Vegetables 8 to 9 minutes
New carrots 500 g Vegetables 9 to 10 minutes
Cauliflower tips 750 g Vegetables 10 minutes
Corn on the cob 4 ears Vegetables 8 minutes

12
Fennel cut into quarters 1 average bulb, ± 350 g Vegetables 10 minutes
Mixed cut vegetables 500 g Vegetables 7 minutes
Parsnip cut into pieces of 1 bunch, ± 500 g Vegetables 8 to 10 minutes
Sliced small potatoes 750 g Vegetables 20 minutes
Large potatoes 1.5 kg Vegetables 40 minutes
Shelled fresh peas 250 g Vegetables 5 minutes
Spinach 150 g Vegetables 3 to 4 minutes
Frozen spinach 300 g Vegetables 14 minutes
Squash, carved pumpkin 750 g Vegetables 15 to 20 minutes
Mange-tout peas 350 g Vegetables 6 to 8 minutes
Snow peas 350 g Vegetables 6 minutes
Round turnips cut
into quarters 450 g Vegetables 20 minutes
Courgette sliced into discs 350 g Vegetables 5 minutes
EGGS AND CUSTARD
Food Amount Feature Cooking time
soft-boiled eggs maximum 12 Manual 8 minutes
hard-boiled eggs maximum 12 Manual 14 minutes

13
1. CONSIGNAS DE SEGURIDAD
¡LEA ATENTAMENTE ESTAS CONSIGNAS DE SEGURIDAD ANTES DE
USAR EL APARATO!
• ATENCIÓN: Las bolsas de polietileno que envuelven el
aparato o su embalaje pueden ser peligrosas. Para evitar
riesgos de asxia, mantenga estas bolsas fuera del alcance
de los bebés y de los niños. Las bolsas no son juguetes.
• ATENCIÓN: Supercie caliente.
• No toque nunca las supercies calientes.
• Espere a que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
• La temperatura de las supercies accesibles puede ser elevada
cuando el aparato está en funcionamiento.
• No coloque el aparato encima ni cerca de una supercie
caliente. No lo use sobre supercies sensibles al calor o cerca de
materiales inamables.
• Deje un espacio suciente entre el aparato y las paredes o
los muebles. No coloque el grill bajo los muebles de cocina
superiores.
• No deje que el cable cuelgue de la mesada y no lo ponga en
contacto con supercies calientes.
• No sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
• Desenchufe siempre el aparato después de usarlo y antes de
limpiarlo. No deje nunca el aparato encendido sin vigilancia.
Para desenchufarlo, retire el enchufe, no del cable.
• Vacíe siempre el depósito cuando no debe usar el aparato.
• El aparato no está preparado para funcionar con un
temporizador externo o con un sistema de mando a distancia.
• No use el aparato si ha caído o si presenta indicios de haber
sufrido daños.
• Si el cable de alimentación está dañado, deje de usar
inmediatamente el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo
el fabricante o su servicio técnico, o bien una persona de
calicación similar, con el n de evitar situaciones peligrosas.

14
• El usuario no puede realizar reparación alguna.
• El uso de accesorios no recomendados o vendidos por
Cuisinart® puede provocar incendio, electrocución y lesiones.
• Mantenga el aparato y su cable de alimentación fuera del
alcance de los niños.
• Use este aparato exclusivamente para cocinar y siga siempre las
instrucciones de este manual.
• No lo use en exteriores.
• Este aparato está pensado para un uso doméstico.
Residuos de equipos eléctricos y electrónicos al nal de su
vida útil
En interés de todos, y para participar activamente en los
esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente:
• No se deshaga del producto junto con la basura
doméstica.
• Use los sistemas de reciclaje y de recogida. De esta
forma, algunos materiales podrán recuperarse o
reciclarse.

15
2. INTRODUCCIÓN
Gracias por adquirir un producto Cuisinart
Desde hace más de 40 años, Cuisinart® desarrolla una gama completa de electrodomésticos
culinarios que permiten a los apasionados por la cocina y a los grandes chefs expresar plenamente
su creatividad. Todos los electrodomésticos Cuisinart® son el resultado de una estrecha colaboración
entre ingenieros y grandes nombres de la cocina, como Paul Bocuse, embajador carismático de la
marca. Todos los productos combinan robustez, innovación, prestaciones y ergonomía. Realizados
en materiales de origen profesional, como el acero pulido inoxidable, nuestros productos se integran
fácilmente en todas las cocinas, gracias a un diseño sobrio y elegante.
3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Tapa de cristal con borde de acero inoxidable
2. Bandeja de cocción reversible en acero inoxidable
3. Plato de cristal (capacidad: 5 litros)
4. Depósito extraíble transparente (capacidad: 1,4 litros)
5. Base del aparato
6. Mandos
1. Botón inicio/apagado
2. Pantalla de LED que muestra:
- 5 programas de cocción: (manual), (pescado), (aves),
(cereales), (verduras)
- 1 programa de mantenimiento en caliente
- el tiempo de cocción
- Señal de falta de agua
3. Botón para calentar los alimentos
4. Botón inicio/pausa
5. Selector de modos de cocción y de ajuste de los tiempos de cocción.
4. MONTAJE Y USO DE LA COCCIÓN AL VAPOR
Atención: Antes de usar por primera vez con alimentos, deje funcionar el aparato unos 30 minutos
con agua en el depósito, vacíe y, a continuación, limpie a fondo cada parte.
a. Montaje
• Coloque la base del aparato sobre una supercie plana, estable, limpia y seca.
• Llene con agua (entre 10 y 20 cl) la base ja del depósito, comprobando de antemano que el
desagüe que se encuentra en la parte posterior del aparato esté cerrado (Fig.1).
Nota: No sobrepasar el nivel máximo indicado en el aparato.
• Desenrosque el tapón del depósito transparente y llénelo con agua (Fig.2).
Nota: No sobrepasar el nivel indicado en el depósito.
• Enrosque el tapón y, a continuación, je el depósito en su base (Fig.3).
• Ponga el plato de cristal en la base del aparato. (Fig.4).

16
Nota: Asegúrese de que el plato esté centrado y bloqueado por los cuatro calzos (situados en las
extremidades de la base).
• Coloque la bandeja de metal reversible en el sentido más correcto para los alimentos a cocinar
(Fig.5).
• Coloque los alimentos en la bandeja.
• A continuación, cierre la tapa encajando bien la protección sobre el conducto de vapor en la parte
posterior del dispositivo (Fig.6).
Nota: asegúrese de que la tapa de protección esté bien colocada sobre el conducto para evitar
cualquier pérdida de vapor.
b. Uso en modo «Cocción preprogramada»
• Enchufe el cable a la toma.
El botón se enciende. Se apaga automáticamente tras 30 segundos si no se realiza
ninguna operación.
• Pulse el botón . La pantalla se enciende.
• Gire la rueda de ajuste para buscar las categorías de alimentos en la pantalla.
• Cuando la categoría deseada parpadee, pulse una vez la rueda de ajuste para conrmar la
elección. Solo la categoría elegida aparecerá y el indicador del tiempo parpadeará.
• Modique eventualmente el tiempo preprogramado, girando la rueda de ajuste y, a continuación,
pulse el botón para empezar la cocción.
Atención: Durante la cocción, no toque nunca los elementos potencialmente calientes como la
tapa, el plato o la base del aparato.
Nota :
• Para apagar el aparato antes de que se acabe el programa, pulse el botón .
• Para cambiar la duración de cocción en curso, pulse el botón , use el botón de ajuste para
modicar la duración y, a continuación, pulse de nuevo .
c. Uso en modo «Manual»
El modo manual permite ajustar directamente el tiempo de cocción o empezar la cocción sin
temporizador.
Para seleccionar directamente el tiempo de cocción:
• Seleccione el modo manual en la pantalla con la rueda.
• Seleccione el tiempo de cocción deseado, girando la rueda y, a continuación, pulse para
empezar la cocción.
Para empezar la cocción sin temporizador:
• Seleccione el modo manual con la rueda.
• Pulse directamente el botón para empezar la cocción.
Nota: en modo Manual, el tiempo máximo de cocción es de 59 minutos y 59 segundos.
d. Uso en modo «Mantener caliente»
ACTUAL SIZE:
3.2mm
3.2mm
3.5mm
1:1 View
200% View
MANUAL
SEAFOOD
POULTRY
GRAINS
VEGETABLES
KEEP WARM
ADD WATER
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Bryan Stepien
Approved by:
Date: 25 January 2016
Para mantener la comida caliente:
• Pulse el botón . La pantalla se ilumina.
• Seleccione el icono
ACTUAL SIZE:
3.2mm
3.2mm
3.5mm
1:1 View
200% View
MANUAL
SEAFOOD
POULTRY
GRAINS
VEGETABLES
KEEP WARM
ADD WATER
BaByliss-Faco
Vendor:
Issued by: Bryan Stepien
Approved by:
Date: 25 January 2016
con la rueda de ajuste. Aparece el tiempo 0:00.

17
• Pulse para empezar el programa sin temporizador o seleccione de antemano una duración
antes de pulsar .
Nota:
- Sin temporizador, el tiempo máximo de cocción es de 3 horas y 59 minutos (tiempo de
evaporación de un depósito lleno).
- Con temporizador, el tiempo máximo de cocción es de 59 minutos y 59 segundos.
e. Uso en modo «Recalentamiento»
Para recalentar los alimentos:
• Pulse el botón . La pantalla se ilumina.
• Pulse el botón .
• Pulse para empezar el programa sin temporizador o seleccione de antemano una duración
antes de pulsar .
f. La señal «Falta de agua»
Cuando la cantidad de agua en el depósito es baja, el icono aparece y una señal sonora suena
cada 30 segundos. Cuando el depósito está vacío, el aparato se para, el icono parpadea y una
señal sonora suena ininterrumpidamente hasta que el depósito vuelva a estar lleno.
• Llene el depósito (como explicado más arriba) y pulse para reanudar la cocción.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
a. Tras cada uso
• Desenchufe siempre y deje enfriar por completo el aparato antes de limpiarlo.
• Tras cada uso, vacíe el depósito de agua y drene para después limpiar a fondo cada parte del
aparato.
• También tenga cuidado de vaciar y drenar la parte trasera del aparato: quite los elementos
extraíbles (tapa, plato de cristal, depósito), desmonte el botón y vacíe el agua, inclinando la base
del aparato.
• Para limpiar el interior de la base, use una esponja húmeda con una cucharilla de bicarbonato de
sodio; seque con precaución y, a continuación, enjuague con agua limpia.
• No use nunca lijas para limpiar el aparato.
• No lave nunca la base del aparato en el lavavajillas.
• Guarde el aparato en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
b. Tratamiento antical
Tras unos meses de uso, es posible que se verique una acumulación de depósitos calcáreos. Se
aconseja descalcicar el aparato con regularidad para obtener una producción de vapor óptima y
aumentar su vida útil.
Para descalcicar: llene una mitad del depósito con agua e la otra mitad con vinagre. Posicione el
plato de cristal y la tapa. Seleccione 60 minutos de uso en modo y, a continuación, pulse el
botón .
Cuando escuche la señal sonora, desconecte, espere a que el aparato se enfríe por completo
a continuación, vacíe el depósito.

18
A continuación, enjuague el depósito, el plato y la tapa más veces con agua limpia.
Para terminar, llene el depósito con agua fría e deje la función de cocción al vapor durante 30
minutos para eliminar cualquier posible residuo.
De todos modos, aconsejamos este método tras la cocción del pescado.
6. RECETAS
a. Ensalada de papas ratte, letes de salmonetes con aceitunas y tomates
Para: 6 personas Preparación: 25 minutos Tiempo de cocción: 25 minutos
• 6 letes de salmon de unos 150 g cada uno
• 600 g de papas ratte
• 100 g de aceitunas negras
• 3 tomates
• 10 ml de aceite de oliva
• 1 chalote pelado
• 1 sal a gusto
• 1 cuchara de vinagre balsámico
• 100 g de rúcula
• 2 cucharas de perejil picado
• Sal y pimienta
• Preparar según las siguientes instrucciones.
• cocinar las papas sin pelar unos 20 minutos en la posición , reservar.
• Preparar la salsa, mezclando los tomates cortados a cubitos, el chalote pelado, las aceitunas negras
y el perejil picado.
• Añadir el aceite de oliva y sal.
• Sazonar y cocinar unos 5 minutos los letes de los salmonetes por el lado de la carne, en la
posición en la parrilla de cocción.
• Durante este tiempo, pelar y cortar las patatas en rodajas y colocarlas en un bowl.
• Añadir la rúcula y verter la salsa generosamente.
• Mezclar y colocar en un plato.
• Colocar los letes de salmonetes encima de la ensalada.
b. Espirales de salmón con jamón e hinojo con anís
Para: 4 personas Preparación: 25 minutos Tiempo de cocción: 30 minutos
• 500 g de salmón en papillote
• 4 rebanadas nas de tocino
• 2 bulbos de hinojos
• 1 cucharita de anís verde
• 10 g de sal
• Pimienta recién molida
• Preparar según las siguientes instrucciones.
• Lavar y cortar en cuatro partes los bulbos de los hinojos.
• Colocarlos en la parrilla de cocción.
• Sazonar con anís verde, y pimienta recién molida.
• Cocinar el hinojo unos 20 minutos, en la posición .
• Durante este tiempo, cortar el salmón en tiras, en sentido longitudinal.

19
• Enrollar las tiras de salmón en espirales y envolverlas en una rebanada de tocino.
• Colocar las espirales de salmón en la parrilla, al lado de los trozos de hinojos.
• Espolvorear con or de sal y anís verde.
• Cocinar unos 10 minutos, en la posición .
• Servir el conjunto en un plato con un chorro de aceite de oliva.
7. GUÍA DE COCCIÓN
a. Algunos consejos
Los tiempos de cocción mencionados en esta guía son simplemente indicativos. El tiempo de cocción
varía en función del tamaño y de la cantidad de los alimentos a cocinar, así como de las preferencias.
Los tiempos de cocción indicados se calculan para alimentos frescos.
Para las verduras, la primera indicación del tiempo nos permite obtener verduras crujientes y la
segunda, verduras más cocidas. Para una cocción más uniforme, usar piezas de alimentos del mismo
tamaño.
La carne, el pollo y el marisco deben descongelarse completamente antes de ser sometidos a cocción
al vapor. Asegúrese de que los alimentos no toquen los bordes de la bandeja. Para obtener mejores
resultados, el vapor debe poder circular libremente alrededor de los alimentos.
Use siempre agua fría para llenar el depósito. No se deben añadir hierbas ni especias al agua del
depósito.
PROTEÍNAS
Alimentos Cantidad Función Tiempo de cocción
pechuga de pollo
4 pechugas de pollo, ±
750 g Aves 15 a 20 minutos
Almejas 1 kg Marisco 6 a 8 minutos
Patas de cangrejo frescas 500 g Marisco 8 minutos
Patas de cangrejo
congeladas
500 g Marisco 10 minutos
Filete de pescado,
grueso, por ej.: salmón,
bacalao…
350 g Marisco 15 minutos
Filete de
pescado, fino,
por ej.: filete
de lenguado,
rodaballo
250 g Marisco 6 a 8 minutos
Pez entero 1 kg Marisco 20 minutos
Pez entero 500 a 750 g Marisco 15 minutos
Cola de langosta 4 piezas Marisco 10 minutos
Mejillones 1 kg Marisco 6 a 8 minutos
Gambas 500 g Marisco 6 minutos
Camarones congelados 500 g Marisco 10 minutos
VERDURAS
Alimentos Cantidad Función Tiempo de cocción

20
Alcaucil 300 a 350 g cada una Verduras 35 a 45 minutos
Espárragos 500 g Verduras 7 a 8 minutos
Chauchas verdes frescas 500 g Verduras 7 a 8 minutos
Chauchas verdes
congeladas
500 g Verduras 6 minutos
Chauchas baby frescas 500 g Verduras 10 a 12 minutos
Remolachas 350 a 400 g Verduras 25 a 30 minutos
Puntas de brócoli de 2,5 a 500 g Verduras 7 minutos
Brocoli congelado 350 g Verduras 6 minutos
Repollos de bruselas 500 g Verduras 14 minutos
Zanahorias cortadas en
trozos de 8 cm 500 g Verduras 8 a 9 minutos
Zanahoria fan 500 g Verduras 9 a 10 minutos
Puntas de coliflor 750 g Verduras 10 minutos
Choclos enteros 4 mazorcas Verduras 8 minutos
Hinojos cortados en 4
partes
1 bulbo mediano, ±
350 g
Verduras 10 minutos
Verduras de distintos
tamaños
500 g Verduras 7 minutos
Chirivía cortada a trozos 1 manojo, ± 500 g Verduras 8 a 10 minutos
Papas pequeñas 750 g Verduras 20 minutos
Papas grandes 1,5 kg Verduras 40 minutos
Arvejas frescos sin cáscara 250 g Verduras 5 minutos
Espinacas 150 g Verduras 3 a 4 minutos
Espinacas congeladas 300 g Verduras 14 minutos
Calabaza, calabaza cortada 750 g Verduras 15 a 20 minutos
Chícharos 350 g Verduras 6 a 8 minutos
Arvejas 350 g Verduras 6 minutos
Nabos redondos
cortados en cuartos 450 g Verduras 20 minutos
Calabacín cortado en
rodajas
350 g Verduras 5 minutos
HUEVOS Y CREMA INGLESA
Alimentos Cantidad Función Tiempo de cocción
huevos duros y à la coque máximo 12 Manual 8 minutos
huevos duros máximo 12 Manual 14 minutos
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Cuisinart Electric Steamer manuals

Cuisinart
Cuisinart TCS-60C User manual

Cuisinart
Cuisinart TCS-60 Service manual

Cuisinart
Cuisinart TCS-60E User manual

Cuisinart
Cuisinart STM-1000A Series Service manual

Cuisinart
Cuisinart Cook & Steam User manual

Cuisinart
Cuisinart Cook & Steam User manual

Cuisinart
Cuisinart Cook & Steam User manual

Cuisinart
Cuisinart STM1000U User manual

Cuisinart
Cuisinart CookFresh STM-1000 Quick guide

Cuisinart
Cuisinart COOKFRESH STM1000E User manual