ARIETE YAKI GRILL 798 User manual

9 10 11 12 13 14 15
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
Internet: www.ariete.net
Cod. 6135105200 Rev. 0 del 19/12/2012
Mod. 798
ES
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL
EMPLEO.
Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario
tomar algunas precauciones, entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato1.
corresponda al de vuestra red eléctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conec-2.
tado a la red eléctrica; desconectarlo después de
cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proximidad de3.
fuentes de calor.
Durante el uso situar el aparato sobre una super-4.
ficie horizontal estable.
No dejar el aparato expuesto a agentes atmosfé-5.
ricos (lluvia, sol, etc.).
Controlar que el cable eléctrico no toque super-6.
ficies calientes.
Este aparato no lo deben usar personas (inclui-7.
dos los niños) con capacidades físicas, sensitivas
o mentales reducidas; por personas que no
conozcan bien elaparato, a no ser que estén
atentamente vigiladas o bien instruidas respecto
al uso del mismo aparato por parte de una perso-
na responsable de su seguridad.
Asegurarse de que los niños no jueguen con el8.
aparato.
No sumergir nunca el grupo calefactor, el enchufe9.
y el cable eléctrico en el agua o en otros líquidos,
usar un paño húmedo para limpiarlos.
Incluso cuando el aparato no esté en marcha,10.
hay que desconectar el enchufe de la toma de
corriente eléctrica antes de acoplar o quitar
las partes individuales o antes de efectuar la
limpieza.
Asegurarse de tener siempre las manos bien11.
secas antes de utilizar o de regular los interrup-
tores situados en el aparato o antes de tocar el
enchufe y las conexiones de alimentación.
Para desenchufar, coger directamente el enchufe12.
y desconectarlo de la toma de la pared. No des-
enchufar estirando del cable.
No usar el aparato si el cable eléctrico o el13.
enchufe estuvieran dañados o si el mismo apara-
to resultara defectuoso; todas las reparaciones,
incluida la sustitución del cable de alimentación,
se tienen que efectuar sólo por el centro de asis-
tencia Ariete o por técnicos autorizados Ariete,
para prevenir cualquier riesgo.
En caso de empleo de prolongaciones eléctri-14.
cas, éstas últimas tienen que ser adecuadas a
la potencia del aparato, para evitar peligros al
operador y para la seguridad del ambiente donde
se trabaja. Las prolongaciones no adecuadas
pueden provocar anomalías de funcionamiento.
No dejar el cable colgando en un lugar donde lo15.
pudiera coger un niño.
Para no poner en peligro la seguridad del apara-16.
to, utilizar sólo partes de recambio y accesorios
originales, aprobados por el fabricante.
El aparato ha sido proyectado SÓLO PARA17.
EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene que ser desti-
nado a uso comercial o industrial.
Este aparato cumple con la directiva 2006/95/18.
EC y EMC 2004/108/EC, y el reglamento (EC) Nº
1935/2004 del 27/10/2004 sobre materiales en
contacto con alimentos.
Eventuales modificaciones a este producto, no19.
autorizadas expresamente por el fabricante pue-
den comportar el vencimiento de la seguridad
y de la garantía de su empleo por parte del
usuario.
Cuando decida deshacerse de este aparato,20.
aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de
alimentación. Se recomienda además hacer ino-
cuas aquellas partes del aparato que pudieran
constituir un peligro, especialmente para los
niños que podrían utilizar el aparato para sus
juegos.
Los elementos del embalaje no se tienen que21.
dejar al alcance de los niños ya que constituyen
fuentes potenciales de peligro.
DE
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG
LESEN.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung1.
mit der Gerätespannung übereinstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene Gerät nie-2.
mals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung
des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.3.
Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und4.
solide Fläche stellen.
Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,5.
Sonne, usw.) aussetzen.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in6.
Berührung kommen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließ-7.
lich Kindern) benutzt werden, die nicht im vollen
Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen
Fähigkeiten sind, sowie von Personen, denen es an
Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt, sofern
sie nicht aufmerksam überwacht oder vorher zum
Gebrauch des Geräts von einer Person angelernt
werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät8.
spielen.
Die Heizschlange, den Stecke und das Kabel9.
keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeit
tauchen. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch ver-
wenden.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen10.
sie den Netzstecker aus der Dose, bevor Sie die
einzelnen Teile einsetzen oder die Reinigung
vornehmen.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände tro-11.
cken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät benut-
zen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker
und die Versorgungsanschlüsse berühren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der12.
Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel
ziehen.
Das Gerät nicht verwenden, falls das Kabel oder13.
der Stecker beschädigt sind oder das Gerät
selbst defekt ist. Um jedes Risiko zu vermeiden
dürfen Reparaturen jeglicher Art, einschließ-
lich des Austauschs des Stromkabels, nur vom
Ariete- Kundendienst bzw. von Ariete zugelasse-
nen Fachleuten ausgeführt werden.
BeiVerwendungvonVerlängerungskabelnmüssen14.
diese für die Leistung des Geräts geeignet sein,
um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit
der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet
wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können
zu Funktionsstörungen führen.
Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen,15.
wo es von Kindern gepackt werden könnte.
Verwenden Sie ausschließlich originale, vom16.
Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile, um
die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN17.
HASUSGEBRAUCH und nicht für Handels- oder
Industriezwecke bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien18.
2006/95/EG und EMV 2004/108/EG, sowie
mit der EG- Verordnung Nr. 1935/2004 vom
27.10.2004 bezüglich der Materialien, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt,19.
die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt
wurden, können die Sicherheit und Garantie sei-
nes Einsatzes durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein20.
Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht
mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind
all die Geräteteile unschädlich zu machen, die
vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von21.
Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle
Gefahr dar.
22. Die heißen Teile des Geräts nicht berüh-
ren, Die zugehörigen Griffe benutzen.
Die Grillfläche aus Glaskeramik nicht benut-23.
zen, falls sie Bruchstellen oder Risse aufweist.
Andernfalls könnte aus den Nahrungsmitteln
austretender Saft in die Glasplatte eindringen
und zu Stromschlägen führen.
DASGERÄTNICHTHEBENODERVERLAGERN,24.
WÄHREND ES IN BETRIEB IST
Das Gerät darf nicht über externe Timer oder25.
separate, ferngesteuerte Anlagen bedient werden.
Bei Verwendung in geschlossenen Räumen26.
empfiehlt es sich, eine Abzugshaube zu verwen-
den oder für ausreichende Lüftung des Raums
zu sorgen.
Um die Entstehung von Flecken oder die27.
Überhitzung nahe gelegener Oberflächen zu
vermeiden, das Gerät während des Betriebs stets
von Wänden und Möbeln fernhalten
Das laufende Gerät nicht auf Kunststoff- oder28.
sonstige nicht hitzebeständige Flächen stellen
ACHTUNG: Dieses Gerät darf nicht mit Kohle29.
oder ähnlichen Brennstoffen betrieben werden.
30. Zur korrekten Entsorgung des Produkts
gemäß Europa-Richtlinie 2009/96/EG bitte das
beiliegende Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Fettschale
B Griffe
C Einschalt- Kontrolllampe
D Thermostat
E Spatel zur Reinigung
F Grillplatte aus Glaskeramik (innerhalb der weißen
Linie)
Der elektrische Grill aus Glaskeramik ist eine gesun-
de und sichere Alternative zum herkömmlichen Grill,
die keine Verwendung von chemischen Substanzen
oder Zündflüssigkeiten erfordert und keinen schäd-
lichen Rauch bildet. Dieser Grill besteht aus einer
Glaskeramik-Platte, die die Hitze verteilt und somit
für gleichmäßiges Grillen sorgt.
Dieser Grill ist ideal zum Braten einer Vielzahl von
Nahrungsmitteln direkt auf der widerstandsfähigen
Keramikplatte und gestattet die Verwendung einer
mäßigen Menge zusätzlichen Fetts.
Die nicht poröse Keramik-Beschichtung der Grillplatte
sorgt dafür, dass Nährstoffe und Öl in den Speisen
zurück gehalten werden, so dass sie saftig bleiben
und köstlich schmecken, während überschüssiges
Fett auf der Platte zurückbleibt.
ERSTMALIGE VERWENDUNG
ACHTUNG:
Es ist möglich, dass sich beim ersten Aufheizen
des Grills etwas Rauch bildet. Das ist kein Grund
zur Sorge, sondern ganz normal und ungefähr-
lich.
- Den Stecker in die Steckdose stecken.
- Den Thermostaten (D) auf höchste Stufe einstellen.
Noch keine Speisen auf den Grill legen
- Nach 4-5 Minuten den Grill abschalten und erkalten
lassen. Nun ist der Grill gebrauchsbereit.
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG:
Es empfiehlt sich, vor der ersten Benutzung die
Grillplatte gründlich mit einem milden, verdünn-
ten Reinigungsmittel zu säubern und gründlich
zu trocknen.
- Die Fettschale (A) an der Rückseite des Grills in die
entsprechenden Führungen einschieben.
- Den Stecker in die Steckdose stecken
- Den Thermostaten (D) im Uhrzeigersinn von „OFF“
in die gewünschte Stellung drehen. Die Einschalt-
Kontrolllampe (C) leuchtet auf.
- Den Grill etwa 3 Minuten vorheizen, dann das
Grillgut innerhalb der weißen Linien auf die Platte
(F) legen.
- Nach dem Grillen das Gerät abschalten, indem der
Thermostat (D) auf “OFF” gedreht und dann der
Stecker aus der Steckdose gezogen wird
ACHTUNG:
Die heiße Platte während des Betriebs nicht
berühren, um sich keine Verbrennungen zuzu-
ziehen.
Keine Küchengeräte aus Kunststoff benutzen.
Keine Kunststoffbehälter auf die Grillplatte stel-
len.
Einstellung des Thermostaten
ACHTUNG:
Die nachstehenden Angaben zur Regelung
der Temperatur sind reine Richtangaben. Die
Temperatur muss je nach Art der Speisen, der
Menge und der gewünschten Garungsstufe ein-
gestellt werden.
Speisen Einstellung Thermostat
Pfannkuchen/
Crepes
Stufe 6
Bacon/
Bauchspeck
Stufe 4-5
Rührei/Omelette Stufe 4-5
Brötchen/Toast Stufe 6
Bratwurst/
Würstchen
Stufe 5-6
Kartoffeln Stufe 6
Gemüse Stufe 4-5
Fisch Anfangs 1-2 Minuten auf
höchster Stufe grillen, dann
auf Stufe 4-5 herunterschal-
ten.
Steaks Anfangs 1-2 Minuten auf
beiden Seiten auf höchster
Stufe grillen, um den Saft
einzuschließen, dann auf
Stufe 5 oder 6 herunterschal-
ten, je nach gewünschter
Garungsstufe.
Weitere Vorschläge und Ideen finden Sie auf der
Website www.ariete.net in der diesem Produkt gewid-
meten Sektion.
Ratschläge für das Grillen
- Um ein rasches und gleichmäßiges Garen zu erzie-
len, die Speisen in kleine, möglichst gleichgroße
Stücke schneiden.
- Bevor die Speisen auf den Grill gelegt werden,
die Grillplatte mit etwas Speiseöl fetten, um bes-
sere Ergebnisse zu erzielen und das Anbacken
der Speisen zu verhindern. Gemüse, Eier,
Pfannkuchen, Fisch, Garnelen usw. benötigen eine
geringe Menge Öl. Schweinefleisch, Bauchspeck
usw. benötigen weniger Öl, weil sie selbst Fett
enthalten.
- Während des Grillens keine säurehaltigen Zutaten
oder Zucker beigeben. Sollte dies notwendig sein,
die Speisen auf einem Stück Aluminiumfolie grillen.
- Zum Dämpfen von Speisen bzw. zum Auffangen
des Safts (und Verbesserung des Geschmacks)
Aluminiumfolie verwenden.
- Während des Grillens können zum Würzen der
Speisen Salz und sonstige Gewürze beigefügt
werden.
REINIGUNG UND
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG:
Den Grill nach dem Gebrauch erkalten lassen,
bevor er gereinigt wird.
- Nach jedem Gebrauch mithilfe des mitgelieferten
Spatels (E) sofort eventuelle Speisereste von der
Keramikplatte und aus der Fettschale entfernen,
Fig. 1
A
B
C
F
E
D
22. Evitar tocar las partes calientes del apa-
rato. Usar las manillas.
No usar la superficie de cocción de cerámica23.
si hubiera roturas o grietas: por el contrario
los detergentes o las salidas de líquido de los
alimentos podrían penetrar en la plancha rota
generando el riesgo de descargas eléctricas.
NO LEVANTAR O MOVER EL APARATO24.
CUANDO ÉSTE ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
El producto no se alimenta a través de tempori-25.
zadores externos o con instalaciones separadas
comandadas a distancia.
Se aconseja el uso de un ventilador de aspiración26.
o una adecuada aireación del local en caso de
uso en ambientes cerrados.
Para evitar manchar o sobrecalentar las super-27.
ficies circundantes, durante el uso mantener
siempre el aparato separado de las paredes o
muebles.
No apoyar nunca el aparato en marcha sobre28.
superficies de material plástico o de todas formas
no resistentes al calor.
ATENCIÓN: Este aparato no se tiene que usar29.
con carbón o combustible similar.
30. Para la correcta eliminación del producto
según la Directiva Europea 2009/96/CE se ruega
leer el correspondiente documento anexo al
producto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Bandeja de recogida de líquidos
B Manillas
C Piloto de encendido
D Termostato
E Espátula para la limpieza
F Plancha de cocción en vitrocerámica (dentro de
la línea blanca)
La plancha eléctrica en vitrocerámica representa una
alternativa sana y segura a las parrilladas tradiciona-
les sin el uso de sustancias químicas, líquidos para
encender o humos tóxicos nocivos para el ambiente.
Esta plancha está caracterizada por una plancha
de vitrocerámica que distribuye el calor de manera
homogénea para una cocción más uniforme.
La plancha está pensada para la cocción de una
amplia variedad de alimentos directamente sobre
la resistente plancha en cerámica; permite cocinar
y asar usando una reducida cantidad de grasas
añadidas.
El revestimiento de cerámica no porosa de la super-
ficie de cocción permite retener en los alimentos
los nutrientes y el aceite, haciendo más jugoso y
delicioso el alimento asado, que mantiene los propios
nutrientes, o dejando fluir las grasas en exceso sobre
la plancha.
PRIMER USO
ATENCIÓN:
La primera vez que se calienta la plancha de asar,
podría producirse un poco de humo. Dicho humo
no tiene que ser una preocupación porque es
normal y no es peligroso.
- Conectar el enchufe eléctrico a una toma de
corriente.
- Regular el termostato (D) a la posición máxima. No
poner los alimentos encima de la plancha.
- Transcurridos 4-5 minutos, apagar la plancha y
dejarla enfriar. Entonces la plancha está lista para
usar.
INSTRUCCIONES DE USO
ATENCIÓN:
Antes de usar el aparato se aconseja limpiar la
plancha de asar a fondo con un detergente deli-
cado y diluido. Secar bien.
- Poner la bandeja del aceite (A) en la parte trasera
de la plancha, introduciendo de manera adecuada
en las correspondientes guías.
- Conectar el enchufe a una toma de corriente.
- Girar el termostato (D) en sentido de las agujas
del reloj desde la posición de “OFF” a la posición
deseada. El piloto de encendido (C) se iluminará.
- Precalentar la plancha durante 3 minutos aproxima-
damente, poner los alimentos por cocinar sobre la
plancha (F) dentro del recuadro señalado con una
línea blanca.
- Cuando acabe la cocción, apagar la plancha
girando el termostato (D) a la posición “OFF” y
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
ATENCIÓN:
No tocar la plancha caliente durante el uso para
evitar quemaduras.
No emplear utensilios de plástico. No poner reci-
pientes de plástico sobre la plancha.
Regulaciones termostato
ATENCIÓN:
Dicha regulación de la temperatura es puramente
indicativa: ajustar la temperatura según el tipo
de alimento, de la cantidad y del nivel de cocción
preferido.
Alimento Regulación termostato
Pan cake/crepe Posición 6
Bacon/panceta Posición 4-5
Huevos batidos/
Tornilla
Posición 4-5
Bocadillos/
sándwiches
Posición 6
Longanizas/
perrito caliente
Posición 5-6
Patatas Posición 6
Verduras Posición 4-5
Pescado Inicialmente en la posición
máxima durante 1-2 minutos;
después reducir a la posición
4-5.
Chuletas Inicialmente en la posición
máxima durante 1-2 minu-
tos por ambos lados para
retener el sabor. Reducir a
la posición 5 ó 6 según la
cocción preferida.
Para sugerencias e ideas, consultar el sitio internet
www.ariete.net en la sección dedicada al producto.
Algunas sugerencias durante la
cocción
- Para una cocción rápida y homogénea cortar los
alimentos en pequeños trozos de igual dimensión.
- Antes de colocar el alimento en la plancha, para
obtener resultados mejores y para evitar que se
pegue, untar la plancha con poco aceite de coci-
na. Las verduras, los huevos, los panqueques, el
pescado, las gambas, etc. necesitan una pequeña
cantidad de aceite. La carne, el cerdo, el bacón,
etc., necesitan menos aceite ya que contienen
grasa.
- No emplear condimentos ácidos o azúcar durante
la cocción. Si fuera necesario, colocar el alimento
sobre una hoja de aluminio.
- Usar hojas de aluminio para platos que necesiten la
cocción a vapor o para retener los jugos (y el sabor)
del alimento.
- Se puede usar sal, especias durante la cocción
para exaltar los sabores.
LIMPIEZA Y MATENIMIENTO
ATENCIÓN:
Después del uso, dejar enfriar la plancha antes
de limpiarla.
- Después de cada empleo, usar la espátula (E)
suministrada para eliminar los restos de alimentos
en la cerámica y en la bandeja del aceite para
evitar que se peguen. Rascar la superficie en cerá-
mica todavía caliente para eliminar cualquier resto
de alimento.
- En caso de restos difíciles por eliminar, mojarlos
con una esponja o bien echar agua sobre la super-
ficie en cerámica, calentar la plancha a la máxima
potencia algunos minutos (se producirá vapor y
agua muy caliente) para ablandar el alimento,
entonces usar la espátula (E) para eliminar los
restos.
- Limpiar la superficie de cocción (F) y la bandeja
del aceite (A) con un detergente neutro y un paño
ligeramente mojado.
ATENCIÓN:
Secar bien antes de usarla de nuevo.
Aliments Réglage thermostat
Œufs battus/
Omelette
Position 4-5
Sandwichs/
toast
Position 6
Saucisses/hot
dog
Position 5-6
Patates Position 6
Légumes Position 4-5
Poisson D’abord sur la position maximum
pendant 1-2 minutes; puis rédui-
re sur la position 4-5.
Bifteck D’abord sur la position maximum
pendant 1-2 minutes sur chaque
face du bifteck pour conserver
la saveur de la viande. Réduire
ensuite sur la position 5 ou 6
selon la cuisson désirée.
Pour recevoir des conseils et des idées de recettes,
consulter notre site www.ariete.net dans la section
consacrée au produit.
Quelques conseils pour la cuisson
- Pour une cuisson rapide et homogène, coupez les
aliments en petits morceaux de même grandeur.
- Avant de positionner les aliments sur le grill, pour
obtenir des résultats meilleurs et pour éviter qu’ils
attachent, huiler la plaque avec un peu d’huile de
cuisine. Les légumes, les œufs, les omelettes, le
poisson, les crevettes, etc., requièrent une petite
quantité d’huile. La viande, le porc, le lard fumé, etc.
nécessitent moins d’huile car ils contiennent déjà des
graisses.
- Ne pas utiliser de condiments acides ou de sucre
durant la cuisson. Si cela est nécessaire, position-
ner les aliments sur une feuille d’aluminium.
- Utiliser des feuilles d’aluminium pour les aliments
qui requièrent une cuisson à la vapeur ou pour
conserver leur jus (et leur saveur).
- Il est possible d’utiliser du sel et des épices durant
la cuisson pour exalter le goût.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION:
Après l’utilisation, laisser refroidir le grill avant
de le nettoyer.
- Après chaque utilisation, éliminer rapidement les
restes d’aliments sur la céramique et sur le plateau
de l’huile à l’aide de la spatule (E) pour éviter
que ces derniers attachent. Racler la surface en
céramique encore chaude pour éliminer tout résidu
d’aliments.
-
En cas de résidus difficiles à enlever, il est conseillé de
les mouiller avec une éponge ou de verser de l’eau sur
la surface en céramique, puis de réchauffer le grill à
la puissance maximum pendant quelques minutes (ce
qui produira de la vapeur et de l’eau très chaude) pour
ramollir les aliments, puis racler les résidus à l’aide de la
spatule (E).
- Nettoyer le plan de cuisson (F) et le plateau de
l’huile (A) avec un détergent neutre et un chiffon
légèrement mouillé.
ATTENTION:
Bien essuyer avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
um das Anbacken zu vermeiden. Die Keramikfläche
noch warm säubern, um alle Speisenreste zu
beseitigen.
- Bei zäher Verschmutzung, die Keramikfläche mit
einem nassen Schwamm betupfen oder Wasser
darauf gießen und dann den Grill etwa eine Minute
lang auf höchster Stufe erhitzen (dadurch ent-
stehen Dampf und sehr heißes Wasser), um die
Speisenreste aufzuweichen. Dann mithilfe des
Spatels (E) die Rückstände entfernen.
- Die Grillfläche (F) und die Fettschale (A) mit neu-
tralem Reinigungsmittel und einem mäßig nassen
Tuch reinigen.
ACHTUNG:
Vor weiterem Gebrauch gründlich trocknen.

9 10 11 12 13 14 15
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
Internet: www.ariete.net
Cod. 6135105200 Rev. 0 del 19/12/2012
Mod. 798
ES
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL
EMPLEO.
Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario
tomar algunas precauciones, entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato1.
corresponda al de vuestra red eléctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conec-2.
tado a la red eléctrica; desconectarlo después de
cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proximidad de3.
fuentes de calor.
Durante el uso situar el aparato sobre una super-4.
ficie horizontal estable.
No dejar el aparato expuesto a agentes atmosfé-5.
ricos (lluvia, sol, etc.).
Controlar que el cable eléctrico no toque super-6.
ficies calientes.
Este aparato no lo deben usar personas (inclui-7.
dos los niños) con capacidades físicas, sensitivas
o mentales reducidas; por personas que no
conozcan bien elaparato, a no ser que estén
atentamente vigiladas o bien instruidas respecto
al uso del mismo aparato por parte de una perso-
na responsable de su seguridad.
Asegurarse de que los niños no jueguen con el8.
aparato.
No sumergir nunca el grupo calefactor, el enchufe9.
y el cable eléctrico en el agua o en otros líquidos,
usar un paño húmedo para limpiarlos.
Incluso cuando el aparato no esté en marcha,10.
hay que desconectar el enchufe de la toma de
corriente eléctrica antes de acoplar o quitar
las partes individuales o antes de efectuar la
limpieza.
Asegurarse de tener siempre las manos bien11.
secas antes de utilizar o de regular los interrup-
tores situados en el aparato o antes de tocar el
enchufe y las conexiones de alimentación.
Para desenchufar, coger directamente el enchufe12.
y desconectarlo de la toma de la pared. No des-
enchufar estirando del cable.
No usar el aparato si el cable eléctrico o el13.
enchufe estuvieran dañados o si el mismo apara-
to resultara defectuoso; todas las reparaciones,
incluida la sustitución del cable de alimentación,
se tienen que efectuar sólo por el centro de asis-
tencia Ariete o por técnicos autorizados Ariete,
para prevenir cualquier riesgo.
En caso de empleo de prolongaciones eléctri-14.
cas, éstas últimas tienen que ser adecuadas a
la potencia del aparato, para evitar peligros al
operador y para la seguridad del ambiente donde
se trabaja. Las prolongaciones no adecuadas
pueden provocar anomalías de funcionamiento.
No dejar el cable colgando en un lugar donde lo15.
pudiera coger un niño.
Para no poner en peligro la seguridad del apara-16.
to, utilizar sólo partes de recambio y accesorios
originales, aprobados por el fabricante.
El aparato ha sido proyectado SÓLO PARA17.
EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene que ser desti-
nado a uso comercial o industrial.
Este aparato cumple con la directiva 2006/95/18.
EC y EMC 2004/108/EC, y el reglamento (EC) Nº
1935/2004 del 27/10/2004 sobre materiales en
contacto con alimentos.
Eventuales modificaciones a este producto, no19.
autorizadas expresamente por el fabricante pue-
den comportar el vencimiento de la seguridad
y de la garantía de su empleo por parte del
usuario.
Cuando decida deshacerse de este aparato,20.
aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de
alimentación. Se recomienda además hacer ino-
cuas aquellas partes del aparato que pudieran
constituir un peligro, especialmente para los
niños que podrían utilizar el aparato para sus
juegos.
Los elementos del embalaje no se tienen que21.
dejar al alcance de los niños ya que constituyen
fuentes potenciales de peligro.
DE
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG
LESEN.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung1.
mit der Gerätespannung übereinstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene Gerät nie-2.
mals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung
des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.3.
Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und4.
solide Fläche stellen.
Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,5.
Sonne, usw.) aussetzen.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in6.
Berührung kommen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließ-7.
lich Kindern) benutzt werden, die nicht im vollen
Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen
Fähigkeiten sind, sowie von Personen, denen es an
Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt, sofern
sie nicht aufmerksam überwacht oder vorher zum
Gebrauch des Geräts von einer Person angelernt
werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät8.
spielen.
Die Heizschlange, den Stecke und das Kabel9.
keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeit
tauchen. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch ver-
wenden.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen10.
sie den Netzstecker aus der Dose, bevor Sie die
einzelnen Teile einsetzen oder die Reinigung
vornehmen.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände tro-11.
cken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät benut-
zen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker
und die Versorgungsanschlüsse berühren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der12.
Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel
ziehen.
Das Gerät nicht verwenden, falls das Kabel oder13.
der Stecker beschädigt sind oder das Gerät
selbst defekt ist. Um jedes Risiko zu vermeiden
dürfen Reparaturen jeglicher Art, einschließ-
lich des Austauschs des Stromkabels, nur vom
Ariete- Kundendienst bzw. von Ariete zugelasse-
nen Fachleuten ausgeführt werden.
BeiVerwendungvonVerlängerungskabelnmüssen14.
diese für die Leistung des Geräts geeignet sein,
um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit
der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet
wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können
zu Funktionsstörungen führen.
Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen,15.
wo es von Kindern gepackt werden könnte.
Verwenden Sie ausschließlich originale, vom16.
Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile, um
die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN17.
HASUSGEBRAUCH und nicht für Handels- oder
Industriezwecke bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien18.
2006/95/EG und EMV 2004/108/EG, sowie
mit der EG- Verordnung Nr. 1935/2004 vom
27.10.2004 bezüglich der Materialien, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt,19.
die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt
wurden, können die Sicherheit und Garantie sei-
nes Einsatzes durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein20.
Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht
mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind
all die Geräteteile unschädlich zu machen, die
vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von21.
Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle
Gefahr dar.
22. Die heißen Teile des Geräts nicht berüh-
ren, Die zugehörigen Griffe benutzen.
Die Grillfläche aus Glaskeramik nicht benut-23.
zen, falls sie Bruchstellen oder Risse aufweist.
Andernfalls könnte aus den Nahrungsmitteln
austretender Saft in die Glasplatte eindringen
und zu Stromschlägen führen.
DASGERÄTNICHTHEBENODERVERLAGERN,24.
WÄHREND ES IN BETRIEB IST
Das Gerät darf nicht über externe Timer oder25.
separate, ferngesteuerte Anlagen bedient werden.
Bei Verwendung in geschlossenen Räumen26.
empfiehlt es sich, eine Abzugshaube zu verwen-
den oder für ausreichende Lüftung des Raums
zu sorgen.
Um die Entstehung von Flecken oder die27.
Überhitzung nahe gelegener Oberflächen zu
vermeiden, das Gerät während des Betriebs stets
von Wänden und Möbeln fernhalten
Das laufende Gerät nicht auf Kunststoff- oder28.
sonstige nicht hitzebeständige Flächen stellen
ACHTUNG: Dieses Gerät darf nicht mit Kohle29.
oder ähnlichen Brennstoffen betrieben werden.
30. Zur korrekten Entsorgung des Produkts
gemäß Europa-Richtlinie 2009/96/EG bitte das
beiliegende Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Fettschale
B Griffe
C Einschalt- Kontrolllampe
D Thermostat
E Spatel zur Reinigung
F Grillplatte aus Glaskeramik (innerhalb der weißen
Linie)
Der elektrische Grill aus Glaskeramik ist eine gesun-
de und sichere Alternative zum herkömmlichen Grill,
die keine Verwendung von chemischen Substanzen
oder Zündflüssigkeiten erfordert und keinen schäd-
lichen Rauch bildet. Dieser Grill besteht aus einer
Glaskeramik-Platte, die die Hitze verteilt und somit
für gleichmäßiges Grillen sorgt.
Dieser Grill ist ideal zum Braten einer Vielzahl von
Nahrungsmitteln direkt auf der widerstandsfähigen
Keramikplatte und gestattet die Verwendung einer
mäßigen Menge zusätzlichen Fetts.
Die nicht poröse Keramik-Beschichtung der Grillplatte
sorgt dafür, dass Nährstoffe und Öl in den Speisen
zurück gehalten werden, so dass sie saftig bleiben
und köstlich schmecken, während überschüssiges
Fett auf der Platte zurückbleibt.
ERSTMALIGE VERWENDUNG
ACHTUNG:
Es ist möglich, dass sich beim ersten Aufheizen
des Grills etwas Rauch bildet. Das ist kein Grund
zur Sorge, sondern ganz normal und ungefähr-
lich.
- Den Stecker in die Steckdose stecken.
- Den Thermostaten (D) auf höchste Stufe einstellen.
Noch keine Speisen auf den Grill legen
- Nach 4-5 Minuten den Grill abschalten und erkalten
lassen. Nun ist der Grill gebrauchsbereit.
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG:
Es empfiehlt sich, vor der ersten Benutzung die
Grillplatte gründlich mit einem milden, verdünn-
ten Reinigungsmittel zu säubern und gründlich
zu trocknen.
- Die Fettschale (A) an der Rückseite des Grills in die
entsprechenden Führungen einschieben.
- Den Stecker in die Steckdose stecken
- Den Thermostaten (D) im Uhrzeigersinn von „OFF“
in die gewünschte Stellung drehen. Die Einschalt-
Kontrolllampe (C) leuchtet auf.
- Den Grill etwa 3 Minuten vorheizen, dann das
Grillgut innerhalb der weißen Linien auf die Platte
(F) legen.
- Nach dem Grillen das Gerät abschalten, indem der
Thermostat (D) auf “OFF” gedreht und dann der
Stecker aus der Steckdose gezogen wird
ACHTUNG:
Die heiße Platte während des Betriebs nicht
berühren, um sich keine Verbrennungen zuzu-
ziehen.
Keine Küchengeräte aus Kunststoff benutzen.
Keine Kunststoffbehälter auf die Grillplatte stel-
len.
Einstellung des Thermostaten
ACHTUNG:
Die nachstehenden Angaben zur Regelung
der Temperatur sind reine Richtangaben. Die
Temperatur muss je nach Art der Speisen, der
Menge und der gewünschten Garungsstufe ein-
gestellt werden.
Speisen Einstellung Thermostat
Pfannkuchen/
Crepes
Stufe 6
Bacon/
Bauchspeck
Stufe 4-5
Rührei/Omelette Stufe 4-5
Brötchen/Toast Stufe 6
Bratwurst/
Würstchen
Stufe 5-6
Kartoffeln Stufe 6
Gemüse Stufe 4-5
Fisch Anfangs 1-2 Minuten auf
höchster Stufe grillen, dann
auf Stufe 4-5 herunterschal-
ten.
Steaks Anfangs 1-2 Minuten auf
beiden Seiten auf höchster
Stufe grillen, um den Saft
einzuschließen, dann auf
Stufe 5 oder 6 herunterschal-
ten, je nach gewünschter
Garungsstufe.
Weitere Vorschläge und Ideen finden Sie auf der
Website www.ariete.net in der diesem Produkt gewid-
meten Sektion.
Ratschläge für das Grillen
- Um ein rasches und gleichmäßiges Garen zu erzie-
len, die Speisen in kleine, möglichst gleichgroße
Stücke schneiden.
- Bevor die Speisen auf den Grill gelegt werden,
die Grillplatte mit etwas Speiseöl fetten, um bes-
sere Ergebnisse zu erzielen und das Anbacken
der Speisen zu verhindern. Gemüse, Eier,
Pfannkuchen, Fisch, Garnelen usw. benötigen eine
geringe Menge Öl. Schweinefleisch, Bauchspeck
usw. benötigen weniger Öl, weil sie selbst Fett
enthalten.
- Während des Grillens keine säurehaltigen Zutaten
oder Zucker beigeben. Sollte dies notwendig sein,
die Speisen auf einem Stück Aluminiumfolie grillen.
- Zum Dämpfen von Speisen bzw. zum Auffangen
des Safts (und Verbesserung des Geschmacks)
Aluminiumfolie verwenden.
- Während des Grillens können zum Würzen der
Speisen Salz und sonstige Gewürze beigefügt
werden.
REINIGUNG UND
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG:
Den Grill nach dem Gebrauch erkalten lassen,
bevor er gereinigt wird.
- Nach jedem Gebrauch mithilfe des mitgelieferten
Spatels (E) sofort eventuelle Speisereste von der
Keramikplatte und aus der Fettschale entfernen,
Fig. 1
A
B
C
F
E
D
22. Evitar tocar las partes calientes del apa-
rato. Usar las manillas.
No usar la superficie de cocción de cerámica23.
si hubiera roturas o grietas: por el contrario
los detergentes o las salidas de líquido de los
alimentos podrían penetrar en la plancha rota
generando el riesgo de descargas eléctricas.
NO LEVANTAR O MOVER EL APARATO24.
CUANDO ÉSTE ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
El producto no se alimenta a través de tempori-25.
zadores externos o con instalaciones separadas
comandadas a distancia.
Se aconseja el uso de un ventilador de aspiración26.
o una adecuada aireación del local en caso de
uso en ambientes cerrados.
Para evitar manchar o sobrecalentar las super-27.
ficies circundantes, durante el uso mantener
siempre el aparato separado de las paredes o
muebles.
No apoyar nunca el aparato en marcha sobre28.
superficies de material plástico o de todas formas
no resistentes al calor.
ATENCIÓN: Este aparato no se tiene que usar29.
con carbón o combustible similar.
30. Para la correcta eliminación del producto
según la Directiva Europea 2009/96/CE se ruega
leer el correspondiente documento anexo al
producto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Bandeja de recogida de líquidos
B Manillas
C Piloto de encendido
D Termostato
E Espátula para la limpieza
F Plancha de cocción en vitrocerámica (dentro de
la línea blanca)
La plancha eléctrica en vitrocerámica representa una
alternativa sana y segura a las parrilladas tradiciona-
les sin el uso de sustancias químicas, líquidos para
encender o humos tóxicos nocivos para el ambiente.
Esta plancha está caracterizada por una plancha
de vitrocerámica que distribuye el calor de manera
homogénea para una cocción más uniforme.
La plancha está pensada para la cocción de una
amplia variedad de alimentos directamente sobre
la resistente plancha en cerámica; permite cocinar
y asar usando una reducida cantidad de grasas
añadidas.
El revestimiento de cerámica no porosa de la super-
ficie de cocción permite retener en los alimentos
los nutrientes y el aceite, haciendo más jugoso y
delicioso el alimento asado, que mantiene los propios
nutrientes, o dejando fluir las grasas en exceso sobre
la plancha.
PRIMER USO
ATENCIÓN:
La primera vez que se calienta la plancha de asar,
podría producirse un poco de humo. Dicho humo
no tiene que ser una preocupación porque es
normal y no es peligroso.
- Conectar el enchufe eléctrico a una toma de
corriente.
- Regular el termostato (D) a la posición máxima. No
poner los alimentos encima de la plancha.
- Transcurridos 4-5 minutos, apagar la plancha y
dejarla enfriar. Entonces la plancha está lista para
usar.
INSTRUCCIONES DE USO
ATENCIÓN:
Antes de usar el aparato se aconseja limpiar la
plancha de asar a fondo con un detergente deli-
cado y diluido. Secar bien.
- Poner la bandeja del aceite (A) en la parte trasera
de la plancha, introduciendo de manera adecuada
en las correspondientes guías.
- Conectar el enchufe a una toma de corriente.
- Girar el termostato (D) en sentido de las agujas
del reloj desde la posición de “OFF” a la posición
deseada. El piloto de encendido (C) se iluminará.
- Precalentar la plancha durante 3 minutos aproxima-
damente, poner los alimentos por cocinar sobre la
plancha (F) dentro del recuadro señalado con una
línea blanca.
- Cuando acabe la cocción, apagar la plancha
girando el termostato (D) a la posición “OFF” y
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
ATENCIÓN:
No tocar la plancha caliente durante el uso para
evitar quemaduras.
No emplear utensilios de plástico. No poner reci-
pientes de plástico sobre la plancha.
Regulaciones termostato
ATENCIÓN:
Dicha regulación de la temperatura es puramente
indicativa: ajustar la temperatura según el tipo
de alimento, de la cantidad y del nivel de cocción
preferido.
Alimento Regulación termostato
Pan cake/crepe Posición 6
Bacon/panceta Posición 4-5
Huevos batidos/
Tornilla
Posición 4-5
Bocadillos/
sándwiches
Posición 6
Longanizas/
perrito caliente
Posición 5-6
Patatas Posición 6
Verduras Posición 4-5
Pescado Inicialmente en la posición
máxima durante 1-2 minutos;
después reducir a la posición
4-5.
Chuletas Inicialmente en la posición
máxima durante 1-2 minu-
tos por ambos lados para
retener el sabor. Reducir a
la posición 5 ó 6 según la
cocción preferida.
Para sugerencias e ideas, consultar el sitio internet
www.ariete.net en la sección dedicada al producto.
Algunas sugerencias durante la
cocción
- Para una cocción rápida y homogénea cortar los
alimentos en pequeños trozos de igual dimensión.
- Antes de colocar el alimento en la plancha, para
obtener resultados mejores y para evitar que se
pegue, untar la plancha con poco aceite de coci-
na. Las verduras, los huevos, los panqueques, el
pescado, las gambas, etc. necesitan una pequeña
cantidad de aceite. La carne, el cerdo, el bacón,
etc., necesitan menos aceite ya que contienen
grasa.
- No emplear condimentos ácidos o azúcar durante
la cocción. Si fuera necesario, colocar el alimento
sobre una hoja de aluminio.
- Usar hojas de aluminio para platos que necesiten la
cocción a vapor o para retener los jugos (y el sabor)
del alimento.
- Se puede usar sal, especias durante la cocción
para exaltar los sabores.
LIMPIEZA Y MATENIMIENTO
ATENCIÓN:
Después del uso, dejar enfriar la plancha antes
de limpiarla.
- Después de cada empleo, usar la espátula (E)
suministrada para eliminar los restos de alimentos
en la cerámica y en la bandeja del aceite para
evitar que se peguen. Rascar la superficie en cerá-
mica todavía caliente para eliminar cualquier resto
de alimento.
- En caso de restos difíciles por eliminar, mojarlos
con una esponja o bien echar agua sobre la super-
ficie en cerámica, calentar la plancha a la máxima
potencia algunos minutos (se producirá vapor y
agua muy caliente) para ablandar el alimento,
entonces usar la espátula (E) para eliminar los
restos.
- Limpiar la superficie de cocción (F) y la bandeja
del aceite (A) con un detergente neutro y un paño
ligeramente mojado.
ATENCIÓN:
Secar bien antes de usarla de nuevo.
Aliments Réglage thermostat
Œufs battus/
Omelette
Position 4-5
Sandwichs/
toast
Position 6
Saucisses/hot
dog
Position 5-6
Patates Position 6
Légumes Position 4-5
Poisson D’abord sur la position maximum
pendant 1-2 minutes; puis rédui-
re sur la position 4-5.
Bifteck D’abord sur la position maximum
pendant 1-2 minutes sur chaque
face du bifteck pour conserver
la saveur de la viande. Réduire
ensuite sur la position 5 ou 6
selon la cuisson désirée.
Pour recevoir des conseils et des idées de recettes,
consulter notre site www.ariete.net dans la section
consacrée au produit.
Quelques conseils pour la cuisson
- Pour une cuisson rapide et homogène, coupez les
aliments en petits morceaux de même grandeur.
- Avant de positionner les aliments sur le grill, pour
obtenir des résultats meilleurs et pour éviter qu’ils
attachent, huiler la plaque avec un peu d’huile de
cuisine. Les légumes, les œufs, les omelettes, le
poisson, les crevettes, etc., requièrent une petite
quantité d’huile. La viande, le porc, le lard fumé, etc.
nécessitent moins d’huile car ils contiennent déjà des
graisses.
- Ne pas utiliser de condiments acides ou de sucre
durant la cuisson. Si cela est nécessaire, position-
ner les aliments sur une feuille d’aluminium.
- Utiliser des feuilles d’aluminium pour les aliments
qui requièrent une cuisson à la vapeur ou pour
conserver leur jus (et leur saveur).
- Il est possible d’utiliser du sel et des épices durant
la cuisson pour exalter le goût.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION:
Après l’utilisation, laisser refroidir le grill avant
de le nettoyer.
- Après chaque utilisation, éliminer rapidement les
restes d’aliments sur la céramique et sur le plateau
de l’huile à l’aide de la spatule (E) pour éviter
que ces derniers attachent. Racler la surface en
céramique encore chaude pour éliminer tout résidu
d’aliments.
-
En cas de résidus difficiles à enlever, il est conseillé de
les mouiller avec une éponge ou de verser de l’eau sur
la surface en céramique, puis de réchauffer le grill à
la puissance maximum pendant quelques minutes (ce
qui produira de la vapeur et de l’eau très chaude) pour
ramollir les aliments, puis racler les résidus à l’aide de la
spatule (E).
- Nettoyer le plan de cuisson (F) et le plateau de
l’huile (A) avec un détergent neutre et un chiffon
légèrement mouillé.
ATTENTION:
Bien essuyer avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
um das Anbacken zu vermeiden. Die Keramikfläche
noch warm säubern, um alle Speisenreste zu
beseitigen.
- Bei zäher Verschmutzung, die Keramikfläche mit
einem nassen Schwamm betupfen oder Wasser
darauf gießen und dann den Grill etwa eine Minute
lang auf höchster Stufe erhitzen (dadurch ent-
stehen Dampf und sehr heißes Wasser), um die
Speisenreste aufzuweichen. Dann mithilfe des
Spatels (E) die Rückstände entfernen.
- Die Grillfläche (F) und die Fettschale (A) mit neu-
tralem Reinigungsmittel und einem mäßig nassen
Tuch reinigen.
ACHTUNG:
Vor weiterem Gebrauch gründlich trocknen.

1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Fig. 1
FR
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le
opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’appa-1.
recchio corrisponda a quello della vostra rete
elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando2.
collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo
ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti3.
di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di4.
un piano orizzontale, stabile e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti5.
atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a6.
contatto con superfici calde.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato7.
da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da perso-
ne che manchino di esperienza e conoscenza
dell’apparecchio, a meno che siano attentamente
sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo
dell’apparecchio stesso da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’ap-8.
parecchio.
Non immergere mai il gruppo scaldante, la spina9.
ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi, usare un
panno umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in funzione,10.
staccare la spina dalla presa di corrente elettrica
prima di inserire o togliere le singole parti o prima
di eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte11.
prima di utilizzare o di regolare gli interruttori
posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina
e i collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e12.
staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai
tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la13.
spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio
stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, com-
presa la sostituzione del cavo di alimentazione,
devono essere eseguite solamente dal centro
assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete,
in modo da prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche,14.
quest’ultime devono essere adeguate alla poten-
za dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’ope-
ratore e per la sicurezza dell’ambiente dove si
opera. Le prolunghe non adeguate possono
provocare anomalie di funzionamento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove15.
potrebbe essere afferrato da un bambino.
Per non compromettere la sicurezza dell’appa-16.
recchio, utilizzare solo parti di ricambio e acces-
sori originali, approvati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO17.
DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso
commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva18.
2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed al regola-
mento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui
materiali in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non19.
espressamente autorizzate dal produttore, pos-
sono comportare il decadimento della sicurez-
za e della garanzia del suo utilizzo da parte
dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo20.
apparecchio, si raccomanda di renderlo inope-
rante tagliandone il cavo di alimentazione. Si
raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un
pericolo, specialmente per i bambini che potreb-
bero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere21.
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
22. Evitare di toccare le parti calde dell’appa-
recchio. Usare le apposite maniglie.
Non usare il piano di cottura in ceramica in caso di23.
rotture o crepe: altrimenti i detergenti o le fuoriuscite
di liquido dal cibo potrebbero penetrare nella piastra
rotta generando il rischio di scosse elettriche.
NON SOLLEVARE O SPOSTARE24.
L’APPARECCHIO QUANDO QUESTO È IN
FUNZIONE.
Il prodotto non va alimentato attraverso timer25.
esterni o con impianti separati comandati a
distanza.
Si consiglia l’uso di una ventola di aspirazione o26.
un’adeguata aerazione del locale in caso di utilizzo
in ambienti chiusi.
Per evitare di macchiare o surriscaldare le super-27.
fici circostanti, durante l’uso tenere sempre l’ap-
parecchio distante da pareti o mobili.
Non appoggiare mai l’apparecchio in funzione28.
su piani di materiale plastico o comunque non
resistenti al calore.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non deve29.
essere utilizzato con carbone o combustibile
similare.
30. Per il corretto smaltimento del prodotto
ai sensi della Direttiva Europea 2009/96/CE
si prega leggere l’apposito foglietto allegato al
prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
(Fig. 1)
A Vassoio raccolta liquidi
B Maniglie
C Spia di accensione
D Termostato
E Spatola per la pulizia
F Piastra cottura in vetro ceramica (all’interno della
linea bianca)
La griglia elettrica in vetro ceramica rappresenta
un’alternativa sana e sicura alle grigliate tradizionali
senza l’uso di sostanze chimiche, liquidi per l’accen-
sione o fumi tossici nocivi per l’ambiente. Questa gri-
glia è caratterizzata da una piastra in vetro ceramica
che distribuisce il calore in modo omogeneo per una
cottura più uniforme.
La griglia è ideata per la cottura di un’ampia varietà di
cibi direttamente sulla resistente piastra in ceramica;
permette di cuocere e grigliare usando una ridotta
quantità di grassi aggiuntivi.
Il rivestimento di ceramica non porosa del piano
cottura permette di trattenere nel cibo i nutrienti e
l’olio, rendendo succoso e delizioso il cibo grigliato,
che mantiene i propri nutrienti, o lasciandone fluire i
grassi in eccesso sulla piastra.
PRIMO UTILIZZO
ATTENZIONE:
Al primo riscaldamento della griglia, potrebbe
generarsi un po’ di fumo. Tale fumo non deve
destare preoccupazioni in quanto è normale e
non pericoloso.
-
Collegare la spina elettrica ad una presa di corrente.
- Regolare il termostato (D) sulla posizione massima.
Non mettere il cibo sulla griglia.
- Dopo circa 4-5 minuti, spegnere la griglia e farla
raffreddare. A questo punto la griglia è pronta per
l’utilizzo.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE:
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di
pulire la piastra cottura a fondo con un detergen-
te delicato e diluito. Asciugare bene.
- Porre il vassoio dell’olio (A) nella parte posterio-
re della griglia, inserendolo adeguatamente sulle
apposite guide.
-
Collegare la spina elettrica ad una presa di corrente.
- Ruotare il termostato (D) in senso orario dalla posi-
zione di “OFF” alla posizione desiderata. La spia di
accensione (C) si accenderà.
- Preriscaldare la griglia per 3 minuti circa, quindi
porre il cibo da cuocere sulla piastra (F) all’interno
del riquadro contrassegnato con una linea bianca.
- A cottura ultimata, spegnere la griglia ruotando il
termostato (D) sulla posizione “OFF” e staccare la
spina dalla presa di corrente.
ATTENZIONE:
Non toccare la piastra calda durante l’uso al fine
di evitare ustioni.
Non impiegare utensili di plastica. Non mettere
contenitori di plastica sulla griglia.
Regolazioni termostato
ATTENZIONE:
La suddetta regolazione della temperatura è
puramente indicativa: impostare la temperatura a
seconda della tipologia del cibo, della quantità e
del livello di cottura preferito.
Alimento Regolazione termostato
Pancake/crepe Posizione 6
Bacon/pancetta Posizione 4-5
Uova sbattute/
Omelette
Posizione 4-5
Panini/toast Posizione 6
Salsicce/hot
dog
Posizione 5-6
Patate Posizione 6
Verdure Posizione 4-5
Pesce Inizialmente alla posizione mas-
sima per 1-2 minuti; quindi ridur-
re alla posizione 4-5.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
The necessary precautions must be taken when
using electrical appliances, and these include the
following:
Make sure that the voltage on the appliance1.
rating plate corresponds to that of the mains
electricity.
Never leave the appliance unattended when2.
connected to the power supply; unplug it after
every use.
Never place the appliance on or close to sources3.
of heat.
Always place the appliance on a flat, level sur-4.
face during use.
Never leave the appliance exposed to the ele-5.
ments (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not come6.
into contact with hot surfaces.
This appliance must not be used by people (includ-7.
ing children) with reduced physical or mental capa-
bilities or by people without the relevant experience
or knowledge of the appliance, unless they are
carefully supervised or properly trained in its use
by a person responsible for their safety.
Make sure that children cannot play with the8.
appliance.
Never stand the heating unit, plug or power cord9.
in water or other liquids; wipe them clean with a
damp cloth.
Always unplug the power cord from the electricity10.
mains before fitting or removing single attach-
ments or before cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are thoroughly11.
dry before using or adjusting the switches on the
appliance, or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug and remove12.
it directly from the power socket. Never pull the
power cord to unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power cord or plug13.
are damaged or if the appliance itself is faulty; all
repairs, including substitution of power cord, must
be carried out exclusively by an Ariete assistance
centre or by authorized Ariete technicians in
order to avoid all risks.
In case of using extension leads, these must14.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est
nécessaire de prendre les précautions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil1.
corresponde à celui de votre réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillan-2.
ce lorsqu’il est branché au réseau électrique;
débranchez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de3.
sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une4.
surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmos-5.
phériques externes (pluie, soleil, etc.).
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais6.
en contact avec des surfaces chaudes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des7.
personnes (y compris les enfants) dont les capa-
be suitable for the appliance power to avoid
danger to the operator and for the safety of the
environment in which the appliance is being
used. Extension leads, if not suitable, can cause
operating anomalies.
Never allow the cord to dangle in places where it15.
may be grabbed by a child.
Do not threaten the safety of the appliance by16.
using parts that are not original or which have not
been approved by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME USE ONLY17.
and may not be used for commercial or industrial
purposes.
This appliance conforms to the directives18.
2006/95/EC and EMC 2004/108/EC, and to the
regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004
regarding material in contact with foods.
Any changes to this product that have not been19.
expressly authorised by the manufacturer may
lead to the user’s guarantee being rendered null
and void.
In the event that you decide to dispose of the20.
appliance, we advise you to make it inoperative
by cutting off the power cord. We also recom-
mend that any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for children, who
may play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the reach of21.
children since it is potentially dangerous.
22. Never touch the hot parts of the appli-
ance. Always use the handles.
Never use the ceramic cooking surface if broken23.
or cracked, otherwise detergents or cooking
fluids could enter the breaks, leading to a risk of
electric shock.
DO NOT LIFT OR MOVE THE APPLIANCE24.
WHILE IT IS OPERATING.
Do not power the appliance via external timers or25.
by separate, remote controlled systems.
We recommend using an extraction fan or suit-26.
able ventilation when cooking with the appliance
in indoors.
To prevent staining or overheating on surrounding27.
surfaces during use, always keep the appliance
away from walls or furniture.
Never stand the appliance on plastic surfaces or28.
in any case on surfaces that are not heat resistant
while it is operating.
IMPORTANT: This appliance must not be used29.
with coal or similar fuels.
30. To dispose of product correctly according
to European Directive 2009/96/CE, please refer
to and read the provided leaflet enclosed with
the product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
(Fig. 1)
A Drip tray
B Handles
C On/Off light
D Thermostat
E Cleaning spatula
F Ceramic glass grill plate (inside the white line)
The ceramic glass electric grill is a safe and healthy
alternative to traditional grilling, without using chemi-
cals to light it or producing fumes that can be harmful
to the environment. This grill has a ceramic glass plate
to distribute heat evenly for better cooking results.
The grill has been designed to cook a wide variety
of foods directly on the sturdy ceramic plate with a
reduced amount of added fat.
The non-porous ceramic coating on the grill plate
serves to keep nutrients and oil inside the food, for
juicier, more delicious results with all of their nutri-
tional qualities, or to leave excess fats to flow onto
the plate.
USING FOR THE FIRST TIME
IMPORTANT:
It is possible for there to be some smoke when
the grill is heated for the first time. This is noth-
ing to worry about, since it is normal and not
dangerous.
- Plug the appliance into the mains power.
- Set the thermostat (D) to maximum. Do not place
any food on the grill.
- After about 4-5 minutes, switch off the grill and
leave it to cool. At this point, the grill is ready to
use.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT:
Before using the appliance, clean the grill plate
thoroughly with a mild, diluted detergent and dry
thoroughly.
- Place the drip tray (A) in the back part of the grill,
inserting it on the special guides.
- Plug the appliance into the mains power.
- Turn the thermostat (D) clockwise from “OFF” to the
required setting. The on/off light (C) will switch on.
Alimento Regolazione termostato
Bistecche Inizialmente alla posizione mas-
sima per 1-2 minuti in entrambi
i lati per trattenere il sapore.
Ridurre alla posizione 5 o 6 in
base alla cottura preferita.
Per suggerimenti e idee, consultare il sito www.ariete.
net nella sezione dedicata al prodotto.
Alcuni suggerimenti durante la cot-
tura
- Per una cottura veloce ed omogenea tagliate i cibi
in piccoli pezzi di uguale dimensione.
- Prima di posizionare il cibo sulla griglia, per otte-
nere risultati migliori e per evitare che si attacchi,
ungere la piastra con poco olio da cucina. Le ver-
dure, le uova, le frittelle, il pesce, i gamberetti, etc...
richiedono una piccola quantità di olio. La carne,
il maiale, il bacon, etc., necessitano meno olio in
quanto contengono dei grassi.
- Non impiegare condimenti acidi o zucchero durante
la cottura. Qualora ciò fosse necessario, posiziona-
re il cibo su un foglio di alluminio.
- Usare fogli di alluminio per pietanze che richiedono
la cottura a vapore o per trattenere i succhi (ed il
sapore) del cibo.
- È possibile usare sale, spezie durante la cottura per
esaltare i sapori.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Dopo l’utilizzo, lasciar raffreddare la griglia prima
di procedere con la pulizia.
- Dopo ogni utilizzo, usare la spatola (E) in dotazione
per rimuovere tempestivamente i resti di cibo sulla
ceramica e sul vassoio dell’olio per evitare che si
attacchino. Raschiare la superficie in ceramica
ancora calda per rimuovere qualsiasi residuo di
cibo.
- In caso di residui difficili da rimuovere, bagnarli con
una spugna oppure versare acqua sulla superficie
in ceramica, riscaldare la griglia alla massima
potenza per qualche minuto (si produrrà vapore e
acqua molto calda) per ammorbidire il cibo, quindi
usare la spatola (E) per rimuovere i residui di cibo.
- Pulire il piano cottura (F) ed il vassoio dell’olio (A)
con un detergente neutro ed un panno lievemente
bagnato.
ATTENZIONE:
Asciugare bene prima di un nuovo utilizzo.
- Pre-heat the grill for about 3 minutes and then
place the food on the grill plate (F), inside the
square bordered by the white line.
- When the food is cooked, switch off the grill by
turning the thermostat (D) to “OFF” and unplug the
appliance.
IMPORTANT
Never touch the hot grill plate during use; danger
of burning or scalds.
Never use plastic utensils. Never place plastic
containers on the grill.
Thermostat settings
IMPORTANT:
The temperature settings are indicative: set the
temperature to suit the type of food, the amount
and the preferred level of cooking.
Food Thermostat setting
Pancakes/
crepes
Setting 6
Bacon Setting 4-5
Scrambled
eggs/Omelette
Setting 4-5
Toasted san-
dwiches
Setting 6
Sausages/hot
dogs
Setting 5-6
Potatoes Setting 6
Vegetables Setting 4-5
Fish Initially on maximum setting for
1-2 minutes, then reduce to set-
ting 4-5.
Steak Initially on maximum setting for
1-2 minutes on each side to trap
the flavour. Reduce to setting 5
or 6 according to the required
cooking level.
For more suggestions and ideas, visit the dedicated
section for this product at www.ariete.net.
Cooking hints
- For faster, more even cooking, cut the food into
small pieces the same size.
- Before placing the food on the grill plate, grease it
with a little cooking oil for better results and to stop
foods from sticking. Vegetables, eggs, doughnuts,
fish, prawns, etc., need only a small amount of oil.
Meat, poke, bacon, etc. need less oil, as they are
already quite fatty.
- Do not use acidic condiments or sugar during
cooking. If necessary, place the food on a sheet of
aluminium foil.
- Use aluminium foil for foods needing steam cooking
or to trap cooking juices (and flavours).
- It is possible to use salt and spices to enhance
flavours during cooking.
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT:
After use, leave the grill to cool before cleaning.
- After each use, remove any foods from the ceramic
plate or drip tray using the spatula provided (E), to
prevent them from sticking. Scrape the still warm
surfaces in ceramic to remove all food residues.
- For stubborn food residues, wet them with a sponge
or pour a little water onto the surface, heat the grill
to maximum power for a few minutes (there will be
steam and very hot water) to soften the food and
then use the spatula (E) to remove all residues.
- Clean the grill plate (F) and drip tray (A) with a mild
detergent and a damp cloth.
IMPORTANT:
Dry well before using again.
cités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou par des personnes manquant d’ex-
périence et de connaissance d’appareil, à moins
qu’elles ne soient attentivement surveillées et
correctement instruites sur l’usage de l’appareil
de la part d’une personne responsable de leur
sécurité.
Vérifiez que les enfant ne jouent pas avec l’ap-8.
pareil.
Ne jamais mettre sous l’eau ou dans d’autres9.
liquides le groupe chauffant, la fiche et le cordon
électrique ; utiliser un chiffon humide pour les
nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche,10.
debrancher la fiche de la prise de courant elec-
trique avant d’installer ou de defaire les simples
parties ou avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant11.
d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur
l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la12.
fiche en la débranchant de la prise murale. Ne
tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique13.
ou la fiche sont endommages ou si l’appareil est
defectueux; toutes les reparations, y compris la
substitution du cordon d’alimentation, doivent
etre effectuees exclusivement par le centre de
service apres-vente Ariete ou par des techniciens
agrees Ariete, de façon a prevenir tout risque de
danger.
En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces14.
dernières doivent être appropriées à la puissance
de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opé-
rateur et pour la sécurité du lieu de travail. Les
rallonges non appropriées peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement.
Ne laissez jamais pendre le cordon là où il pour-15.
rait être tiré par un enfant.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appa-16.
reil, utiliser uniquement des pièces de rechange
et des accessoires originaux, approuvés par le
constructeur.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour17.
un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commercial ou
industriel.
Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/18.
EC et EMC 2004/108/EC, et au règlement (EC) N.
1935/2004 du 27/10/2004 concernant les maté-
riaux et objets destinés à entrer en contact avec
les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non autorisé19.
expressément par le producteur, peut comporter
la réduction de la sécurité et la déchéance de la
garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appa-20.
reil, il est fortement recommandé de le rendre
inutilisable en éliminant le câble d’alimentation
électrique. Nous conseillons en outre d’exclure
toute partie de l’appareil pouvant constituer une
source de danger, en particulier pour les enfants
qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la por-21.
tée des enfants car elles constituent une source
potentielle de danger.
22. Eviter de toucher les parties chaudes de
l’appareil. Utiliser les poignées.
N’utilisez pas le plan de cuisson en céramique en23.
cas de ruptures ou de fissures car les produits de
nettoyage ou les fuites de liquides alimentaires
pourraient pénétrer dans la plaque cassée et
engendrer le risque de secousses électriques.
NE PAS SOULEVER NI DEPLACER L’APPAREIL24.
PENDANT SON FONCTIONNEMENT.
Le produit ne doit pas être alimenté à travers des25.
temporisateurs externes ou avec des installations
séparées commandées à distance.
Il est conseillé d’utiliser un ventilateur d’aspiration26.
ou une aération adéquate dans la pièce si l’appa-
reil est utilisé dans un lieu clos.
Pour éviter de tacher ou de surchauffer les27.
surfaces environnantes, garder toujours l’appa-
reil loin des murs et des meubles pendant son
fonctionnement.
Ne jamais poser l’appareil en marche sur des28.
surfaces en matière plastique ou, dans tous les
cas, qui ne résistent pas à la chaleur.
ATTENTION: Cet appareil ne doit pas être utilisé29.
avec du charbon ou des combustibles similaires.
30. Pour l’élimination correcte du produit aux
termes de la Directive Européenne 2009/96/CE,
nous vous prions de lire le feuillet qui accompa-
gne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Plateau de récupération des liquides
B Poignées
C Témoin de fonctionnement
D Thermostat
E Spatule de nettoyage
F Plaque de cuisson en vitrocéramique (à l’intérieur
de la ligne blanche)
Le grill électrique en vitrocéramique représente une
alternative saine et sûre aux grillages traditionnels
sans l’emploi de substances chimiques ou de liquides
d’allumage et sans formation de fumées toxiques nui-
sibles pour l’environnement. Ce grill est caractérisé
par une plaque en vitrocéramique qui distribue la
chaleur de façon homogène pour une cuisson plus
uniforme.
Le grill est conçu pour cuire une grande variété
d’aliments directement sur la plaque résistante en
céramique; il permet de cuire et de griller en utilisant
une quantité réduite de graisses ajoutées.
Le revêtement en céramique non poreuse du plan de
cuisson permet de conserver les substances nutriti-
ves et l’huile contenues dans les aliments grillés qui
maintiennent ainsi leur saveur ou de faire couler le
gras en excès sur la plaque.
PREMIERE UTILISATION
ATTENTION:
Lors du premier réchauffement du grill, il est
possible de vérifier la formation de fumée. Cette
fumée ne doit pas vous préoccuper car elle est
normale et ne constitue aucun danger.
- Brancher la fiche électrique dans une prise de
courant.
- Régler le thermostat (D) sur la position maximum,
sans placer encore les aliments sur le grill.
- Au bout de 4-5 minutes environ, éteindre le grill et
le laisser refroidir. Le grill est alors prêt pour son
utilisation.
MODE D’EMPLOI
ATTENTION:
Avant d’utiliser l’appareil, il est conseillé de net-
toyer la plaque de cuisson à fond avec un produit
détergent délicat et dilué. Essuyer correctement.
- Placer le plateau de l’huile (A) sur la partie arrière
du grill, en l’introduisant dans les glissières.
- Brancher la fiche électrique dans une prise de
courant.
- Tourner le thermostat (D) vers la droite, de la
position “OFF” à la position désirée. Le témoin de
fonctionnement (C) s’allume.
- Préchauffer le grill pendant 3 minutes environ, puis
déposer les aliments à cuire sur la plaque (F) à
l’intérieur du carré délimité par la ligne blanche.
- A la fin de la cuisson, éteindre le grill en position-
nant le thermostat (D) sur “OFF” et débrancher la
fiche de la prise de courant.
ATTENTION:
Ne pas toucher la plaque chaude pendant son
utilisation pour éviter de se brûler.
Ne pas utiliser d’ustensiles en plastique. Ne pas
mettre de récipients en plastique sur le grill.
Réglages du thermostat
ATTENTION:
Le réglage de la température est purement indi-
catif: programmer la température selon les ali-
ments à cuire, la quantité et le niveau de cuisson
désiré.
Aliments Réglage thermostat
Pancake/
crêpes
Position 6
Bacon/lard
fumé
Position 4-5
A
B
C
F
E
D

1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Fig. 1
FR
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le
opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’appa-1.
recchio corrisponda a quello della vostra rete
elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando2.
collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo
ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti3.
di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di4.
un piano orizzontale, stabile e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti5.
atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a6.
contatto con superfici calde.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato7.
da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da perso-
ne che manchino di esperienza e conoscenza
dell’apparecchio, a meno che siano attentamente
sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo
dell’apparecchio stesso da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’ap-8.
parecchio.
Non immergere mai il gruppo scaldante, la spina9.
ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi, usare un
panno umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in funzione,10.
staccare la spina dalla presa di corrente elettrica
prima di inserire o togliere le singole parti o prima
di eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte11.
prima di utilizzare o di regolare gli interruttori
posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina
e i collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e12.
staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai
tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la13.
spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio
stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, com-
presa la sostituzione del cavo di alimentazione,
devono essere eseguite solamente dal centro
assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete,
in modo da prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche,14.
quest’ultime devono essere adeguate alla poten-
za dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’ope-
ratore e per la sicurezza dell’ambiente dove si
opera. Le prolunghe non adeguate possono
provocare anomalie di funzionamento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove15.
potrebbe essere afferrato da un bambino.
Per non compromettere la sicurezza dell’appa-16.
recchio, utilizzare solo parti di ricambio e acces-
sori originali, approvati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO17.
DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso
commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva18.
2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed al regola-
mento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui
materiali in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non19.
espressamente autorizzate dal produttore, pos-
sono comportare il decadimento della sicurez-
za e della garanzia del suo utilizzo da parte
dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo20.
apparecchio, si raccomanda di renderlo inope-
rante tagliandone il cavo di alimentazione. Si
raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un
pericolo, specialmente per i bambini che potreb-
bero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere21.
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
22. Evitare di toccare le parti calde dell’appa-
recchio. Usare le apposite maniglie.
Non usare il piano di cottura in ceramica in caso di23.
rotture o crepe: altrimenti i detergenti o le fuoriuscite
di liquido dal cibo potrebbero penetrare nella piastra
rotta generando il rischio di scosse elettriche.
NON SOLLEVARE O SPOSTARE24.
L’APPARECCHIO QUANDO QUESTO È IN
FUNZIONE.
Il prodotto non va alimentato attraverso timer25.
esterni o con impianti separati comandati a
distanza.
Si consiglia l’uso di una ventola di aspirazione o26.
un’adeguata aerazione del locale in caso di utilizzo
in ambienti chiusi.
Per evitare di macchiare o surriscaldare le super-27.
fici circostanti, durante l’uso tenere sempre l’ap-
parecchio distante da pareti o mobili.
Non appoggiare mai l’apparecchio in funzione28.
su piani di materiale plastico o comunque non
resistenti al calore.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non deve29.
essere utilizzato con carbone o combustibile
similare.
30. Per il corretto smaltimento del prodotto
ai sensi della Direttiva Europea 2009/96/CE
si prega leggere l’apposito foglietto allegato al
prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
(Fig. 1)
A Vassoio raccolta liquidi
B Maniglie
C Spia di accensione
D Termostato
E Spatola per la pulizia
F Piastra cottura in vetro ceramica (all’interno della
linea bianca)
La griglia elettrica in vetro ceramica rappresenta
un’alternativa sana e sicura alle grigliate tradizionali
senza l’uso di sostanze chimiche, liquidi per l’accen-
sione o fumi tossici nocivi per l’ambiente. Questa gri-
glia è caratterizzata da una piastra in vetro ceramica
che distribuisce il calore in modo omogeneo per una
cottura più uniforme.
La griglia è ideata per la cottura di un’ampia varietà di
cibi direttamente sulla resistente piastra in ceramica;
permette di cuocere e grigliare usando una ridotta
quantità di grassi aggiuntivi.
Il rivestimento di ceramica non porosa del piano
cottura permette di trattenere nel cibo i nutrienti e
l’olio, rendendo succoso e delizioso il cibo grigliato,
che mantiene i propri nutrienti, o lasciandone fluire i
grassi in eccesso sulla piastra.
PRIMO UTILIZZO
ATTENZIONE:
Al primo riscaldamento della griglia, potrebbe
generarsi un po’ di fumo. Tale fumo non deve
destare preoccupazioni in quanto è normale e
non pericoloso.
-
Collegare la spina elettrica ad una presa di corrente.
- Regolare il termostato (D) sulla posizione massima.
Non mettere il cibo sulla griglia.
- Dopo circa 4-5 minuti, spegnere la griglia e farla
raffreddare. A questo punto la griglia è pronta per
l’utilizzo.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE:
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di
pulire la piastra cottura a fondo con un detergen-
te delicato e diluito. Asciugare bene.
- Porre il vassoio dell’olio (A) nella parte posterio-
re della griglia, inserendolo adeguatamente sulle
apposite guide.
-
Collegare la spina elettrica ad una presa di corrente.
- Ruotare il termostato (D) in senso orario dalla posi-
zione di “OFF” alla posizione desiderata. La spia di
accensione (C) si accenderà.
- Preriscaldare la griglia per 3 minuti circa, quindi
porre il cibo da cuocere sulla piastra (F) all’interno
del riquadro contrassegnato con una linea bianca.
- A cottura ultimata, spegnere la griglia ruotando il
termostato (D) sulla posizione “OFF” e staccare la
spina dalla presa di corrente.
ATTENZIONE:
Non toccare la piastra calda durante l’uso al fine
di evitare ustioni.
Non impiegare utensili di plastica. Non mettere
contenitori di plastica sulla griglia.
Regolazioni termostato
ATTENZIONE:
La suddetta regolazione della temperatura è
puramente indicativa: impostare la temperatura a
seconda della tipologia del cibo, della quantità e
del livello di cottura preferito.
Alimento Regolazione termostato
Pancake/crepe Posizione 6
Bacon/pancetta Posizione 4-5
Uova sbattute/
Omelette
Posizione 4-5
Panini/toast Posizione 6
Salsicce/hot
dog
Posizione 5-6
Patate Posizione 6
Verdure Posizione 4-5
Pesce Inizialmente alla posizione mas-
sima per 1-2 minuti; quindi ridur-
re alla posizione 4-5.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
The necessary precautions must be taken when
using electrical appliances, and these include the
following:
Make sure that the voltage on the appliance1.
rating plate corresponds to that of the mains
electricity.
Never leave the appliance unattended when2.
connected to the power supply; unplug it after
every use.
Never place the appliance on or close to sources3.
of heat.
Always place the appliance on a flat, level sur-4.
face during use.
Never leave the appliance exposed to the ele-5.
ments (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not come6.
into contact with hot surfaces.
This appliance must not be used by people (includ-7.
ing children) with reduced physical or mental capa-
bilities or by people without the relevant experience
or knowledge of the appliance, unless they are
carefully supervised or properly trained in its use
by a person responsible for their safety.
Make sure that children cannot play with the8.
appliance.
Never stand the heating unit, plug or power cord9.
in water or other liquids; wipe them clean with a
damp cloth.
Always unplug the power cord from the electricity10.
mains before fitting or removing single attach-
ments or before cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are thoroughly11.
dry before using or adjusting the switches on the
appliance, or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug and remove12.
it directly from the power socket. Never pull the
power cord to unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power cord or plug13.
are damaged or if the appliance itself is faulty; all
repairs, including substitution of power cord, must
be carried out exclusively by an Ariete assistance
centre or by authorized Ariete technicians in
order to avoid all risks.
In case of using extension leads, these must14.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est
nécessaire de prendre les précautions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil1.
corresponde à celui de votre réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillan-2.
ce lorsqu’il est branché au réseau électrique;
débranchez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de3.
sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une4.
surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmos-5.
phériques externes (pluie, soleil, etc.).
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais6.
en contact avec des surfaces chaudes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des7.
personnes (y compris les enfants) dont les capa-
be suitable for the appliance power to avoid
danger to the operator and for the safety of the
environment in which the appliance is being
used. Extension leads, if not suitable, can cause
operating anomalies.
Never allow the cord to dangle in places where it15.
may be grabbed by a child.
Do not threaten the safety of the appliance by16.
using parts that are not original or which have not
been approved by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME USE ONLY17.
and may not be used for commercial or industrial
purposes.
This appliance conforms to the directives18.
2006/95/EC and EMC 2004/108/EC, and to the
regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004
regarding material in contact with foods.
Any changes to this product that have not been19.
expressly authorised by the manufacturer may
lead to the user’s guarantee being rendered null
and void.
In the event that you decide to dispose of the20.
appliance, we advise you to make it inoperative
by cutting off the power cord. We also recom-
mend that any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for children, who
may play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the reach of21.
children since it is potentially dangerous.
22. Never touch the hot parts of the appli-
ance. Always use the handles.
Never use the ceramic cooking surface if broken23.
or cracked, otherwise detergents or cooking
fluids could enter the breaks, leading to a risk of
electric shock.
DO NOT LIFT OR MOVE THE APPLIANCE24.
WHILE IT IS OPERATING.
Do not power the appliance via external timers or25.
by separate, remote controlled systems.
We recommend using an extraction fan or suit-26.
able ventilation when cooking with the appliance
in indoors.
To prevent staining or overheating on surrounding27.
surfaces during use, always keep the appliance
away from walls or furniture.
Never stand the appliance on plastic surfaces or28.
in any case on surfaces that are not heat resistant
while it is operating.
IMPORTANT: This appliance must not be used29.
with coal or similar fuels.
30. To dispose of product correctly according
to European Directive 2009/96/CE, please refer
to and read the provided leaflet enclosed with
the product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
(Fig. 1)
A Drip tray
B Handles
C On/Off light
D Thermostat
E Cleaning spatula
F Ceramic glass grill plate (inside the white line)
The ceramic glass electric grill is a safe and healthy
alternative to traditional grilling, without using chemi-
cals to light it or producing fumes that can be harmful
to the environment. This grill has a ceramic glass plate
to distribute heat evenly for better cooking results.
The grill has been designed to cook a wide variety
of foods directly on the sturdy ceramic plate with a
reduced amount of added fat.
The non-porous ceramic coating on the grill plate
serves to keep nutrients and oil inside the food, for
juicier, more delicious results with all of their nutri-
tional qualities, or to leave excess fats to flow onto
the plate.
USING FOR THE FIRST TIME
IMPORTANT:
It is possible for there to be some smoke when
the grill is heated for the first time. This is noth-
ing to worry about, since it is normal and not
dangerous.
- Plug the appliance into the mains power.
- Set the thermostat (D) to maximum. Do not place
any food on the grill.
- After about 4-5 minutes, switch off the grill and
leave it to cool. At this point, the grill is ready to
use.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT:
Before using the appliance, clean the grill plate
thoroughly with a mild, diluted detergent and dry
thoroughly.
- Place the drip tray (A) in the back part of the grill,
inserting it on the special guides.
- Plug the appliance into the mains power.
- Turn the thermostat (D) clockwise from “OFF” to the
required setting. The on/off light (C) will switch on.
Alimento Regolazione termostato
Bistecche Inizialmente alla posizione mas-
sima per 1-2 minuti in entrambi
i lati per trattenere il sapore.
Ridurre alla posizione 5 o 6 in
base alla cottura preferita.
Per suggerimenti e idee, consultare il sito www.ariete.
net nella sezione dedicata al prodotto.
Alcuni suggerimenti durante la cot-
tura
- Per una cottura veloce ed omogenea tagliate i cibi
in piccoli pezzi di uguale dimensione.
- Prima di posizionare il cibo sulla griglia, per otte-
nere risultati migliori e per evitare che si attacchi,
ungere la piastra con poco olio da cucina. Le ver-
dure, le uova, le frittelle, il pesce, i gamberetti, etc...
richiedono una piccola quantità di olio. La carne,
il maiale, il bacon, etc., necessitano meno olio in
quanto contengono dei grassi.
- Non impiegare condimenti acidi o zucchero durante
la cottura. Qualora ciò fosse necessario, posiziona-
re il cibo su un foglio di alluminio.
- Usare fogli di alluminio per pietanze che richiedono
la cottura a vapore o per trattenere i succhi (ed il
sapore) del cibo.
- È possibile usare sale, spezie durante la cottura per
esaltare i sapori.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Dopo l’utilizzo, lasciar raffreddare la griglia prima
di procedere con la pulizia.
- Dopo ogni utilizzo, usare la spatola (E) in dotazione
per rimuovere tempestivamente i resti di cibo sulla
ceramica e sul vassoio dell’olio per evitare che si
attacchino. Raschiare la superficie in ceramica
ancora calda per rimuovere qualsiasi residuo di
cibo.
- In caso di residui difficili da rimuovere, bagnarli con
una spugna oppure versare acqua sulla superficie
in ceramica, riscaldare la griglia alla massima
potenza per qualche minuto (si produrrà vapore e
acqua molto calda) per ammorbidire il cibo, quindi
usare la spatola (E) per rimuovere i residui di cibo.
- Pulire il piano cottura (F) ed il vassoio dell’olio (A)
con un detergente neutro ed un panno lievemente
bagnato.
ATTENZIONE:
Asciugare bene prima di un nuovo utilizzo.
- Pre-heat the grill for about 3 minutes and then
place the food on the grill plate (F), inside the
square bordered by the white line.
- When the food is cooked, switch off the grill by
turning the thermostat (D) to “OFF” and unplug the
appliance.
IMPORTANT
Never touch the hot grill plate during use; danger
of burning or scalds.
Never use plastic utensils. Never place plastic
containers on the grill.
Thermostat settings
IMPORTANT:
The temperature settings are indicative: set the
temperature to suit the type of food, the amount
and the preferred level of cooking.
Food Thermostat setting
Pancakes/
crepes
Setting 6
Bacon Setting 4-5
Scrambled
eggs/Omelette
Setting 4-5
Toasted san-
dwiches
Setting 6
Sausages/hot
dogs
Setting 5-6
Potatoes Setting 6
Vegetables Setting 4-5
Fish Initially on maximum setting for
1-2 minutes, then reduce to set-
ting 4-5.
Steak Initially on maximum setting for
1-2 minutes on each side to trap
the flavour. Reduce to setting 5
or 6 according to the required
cooking level.
For more suggestions and ideas, visit the dedicated
section for this product at www.ariete.net.
Cooking hints
- For faster, more even cooking, cut the food into
small pieces the same size.
- Before placing the food on the grill plate, grease it
with a little cooking oil for better results and to stop
foods from sticking. Vegetables, eggs, doughnuts,
fish, prawns, etc., need only a small amount of oil.
Meat, poke, bacon, etc. need less oil, as they are
already quite fatty.
- Do not use acidic condiments or sugar during
cooking. If necessary, place the food on a sheet of
aluminium foil.
- Use aluminium foil for foods needing steam cooking
or to trap cooking juices (and flavours).
- It is possible to use salt and spices to enhance
flavours during cooking.
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT:
After use, leave the grill to cool before cleaning.
- After each use, remove any foods from the ceramic
plate or drip tray using the spatula provided (E), to
prevent them from sticking. Scrape the still warm
surfaces in ceramic to remove all food residues.
- For stubborn food residues, wet them with a sponge
or pour a little water onto the surface, heat the grill
to maximum power for a few minutes (there will be
steam and very hot water) to soften the food and
then use the spatula (E) to remove all residues.
- Clean the grill plate (F) and drip tray (A) with a mild
detergent and a damp cloth.
IMPORTANT:
Dry well before using again.
cités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou par des personnes manquant d’ex-
périence et de connaissance d’appareil, à moins
qu’elles ne soient attentivement surveillées et
correctement instruites sur l’usage de l’appareil
de la part d’une personne responsable de leur
sécurité.
Vérifiez que les enfant ne jouent pas avec l’ap-8.
pareil.
Ne jamais mettre sous l’eau ou dans d’autres9.
liquides le groupe chauffant, la fiche et le cordon
électrique ; utiliser un chiffon humide pour les
nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche,10.
debrancher la fiche de la prise de courant elec-
trique avant d’installer ou de defaire les simples
parties ou avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant11.
d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur
l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la12.
fiche en la débranchant de la prise murale. Ne
tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique13.
ou la fiche sont endommages ou si l’appareil est
defectueux; toutes les reparations, y compris la
substitution du cordon d’alimentation, doivent
etre effectuees exclusivement par le centre de
service apres-vente Ariete ou par des techniciens
agrees Ariete, de façon a prevenir tout risque de
danger.
En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces14.
dernières doivent être appropriées à la puissance
de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opé-
rateur et pour la sécurité du lieu de travail. Les
rallonges non appropriées peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement.
Ne laissez jamais pendre le cordon là où il pour-15.
rait être tiré par un enfant.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appa-16.
reil, utiliser uniquement des pièces de rechange
et des accessoires originaux, approuvés par le
constructeur.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour17.
un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commercial ou
industriel.
Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/18.
EC et EMC 2004/108/EC, et au règlement (EC) N.
1935/2004 du 27/10/2004 concernant les maté-
riaux et objets destinés à entrer en contact avec
les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non autorisé19.
expressément par le producteur, peut comporter
la réduction de la sécurité et la déchéance de la
garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appa-20.
reil, il est fortement recommandé de le rendre
inutilisable en éliminant le câble d’alimentation
électrique. Nous conseillons en outre d’exclure
toute partie de l’appareil pouvant constituer une
source de danger, en particulier pour les enfants
qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la por-21.
tée des enfants car elles constituent une source
potentielle de danger.
22. Eviter de toucher les parties chaudes de
l’appareil. Utiliser les poignées.
N’utilisez pas le plan de cuisson en céramique en23.
cas de ruptures ou de fissures car les produits de
nettoyage ou les fuites de liquides alimentaires
pourraient pénétrer dans la plaque cassée et
engendrer le risque de secousses électriques.
NE PAS SOULEVER NI DEPLACER L’APPAREIL24.
PENDANT SON FONCTIONNEMENT.
Le produit ne doit pas être alimenté à travers des25.
temporisateurs externes ou avec des installations
séparées commandées à distance.
Il est conseillé d’utiliser un ventilateur d’aspiration26.
ou une aération adéquate dans la pièce si l’appa-
reil est utilisé dans un lieu clos.
Pour éviter de tacher ou de surchauffer les27.
surfaces environnantes, garder toujours l’appa-
reil loin des murs et des meubles pendant son
fonctionnement.
Ne jamais poser l’appareil en marche sur des28.
surfaces en matière plastique ou, dans tous les
cas, qui ne résistent pas à la chaleur.
ATTENTION: Cet appareil ne doit pas être utilisé29.
avec du charbon ou des combustibles similaires.
30. Pour l’élimination correcte du produit aux
termes de la Directive Européenne 2009/96/CE,
nous vous prions de lire le feuillet qui accompa-
gne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Plateau de récupération des liquides
B Poignées
C Témoin de fonctionnement
D Thermostat
E Spatule de nettoyage
F Plaque de cuisson en vitrocéramique (à l’intérieur
de la ligne blanche)
Le grill électrique en vitrocéramique représente une
alternative saine et sûre aux grillages traditionnels
sans l’emploi de substances chimiques ou de liquides
d’allumage et sans formation de fumées toxiques nui-
sibles pour l’environnement. Ce grill est caractérisé
par une plaque en vitrocéramique qui distribue la
chaleur de façon homogène pour une cuisson plus
uniforme.
Le grill est conçu pour cuire une grande variété
d’aliments directement sur la plaque résistante en
céramique; il permet de cuire et de griller en utilisant
une quantité réduite de graisses ajoutées.
Le revêtement en céramique non poreuse du plan de
cuisson permet de conserver les substances nutriti-
ves et l’huile contenues dans les aliments grillés qui
maintiennent ainsi leur saveur ou de faire couler le
gras en excès sur la plaque.
PREMIERE UTILISATION
ATTENTION:
Lors du premier réchauffement du grill, il est
possible de vérifier la formation de fumée. Cette
fumée ne doit pas vous préoccuper car elle est
normale et ne constitue aucun danger.
- Brancher la fiche électrique dans une prise de
courant.
- Régler le thermostat (D) sur la position maximum,
sans placer encore les aliments sur le grill.
- Au bout de 4-5 minutes environ, éteindre le grill et
le laisser refroidir. Le grill est alors prêt pour son
utilisation.
MODE D’EMPLOI
ATTENTION:
Avant d’utiliser l’appareil, il est conseillé de net-
toyer la plaque de cuisson à fond avec un produit
détergent délicat et dilué. Essuyer correctement.
- Placer le plateau de l’huile (A) sur la partie arrière
du grill, en l’introduisant dans les glissières.
- Brancher la fiche électrique dans une prise de
courant.
- Tourner le thermostat (D) vers la droite, de la
position “OFF” à la position désirée. Le témoin de
fonctionnement (C) s’allume.
- Préchauffer le grill pendant 3 minutes environ, puis
déposer les aliments à cuire sur la plaque (F) à
l’intérieur du carré délimité par la ligne blanche.
- A la fin de la cuisson, éteindre le grill en position-
nant le thermostat (D) sur “OFF” et débrancher la
fiche de la prise de courant.
ATTENTION:
Ne pas toucher la plaque chaude pendant son
utilisation pour éviter de se brûler.
Ne pas utiliser d’ustensiles en plastique. Ne pas
mettre de récipients en plastique sur le grill.
Réglages du thermostat
ATTENTION:
Le réglage de la température est purement indi-
catif: programmer la température selon les ali-
ments à cuire, la quantité et le niveau de cuisson
désiré.
Aliments Réglage thermostat
Pancake/
crêpes
Position 6
Bacon/lard
fumé
Position 4-5
A
B
C
F
E
D

1 2 3 4 5 6 7 8
IT
EN
Fig. 1
FR
AVVERTENZE
IMPORTANTI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le
opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’appa-1.
recchio corrisponda a quello della vostra rete
elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando2.
collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo
ogni uso.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti3.
di calore.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di4.
un piano orizzontale, stabile e ben illuminato.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti5.
atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a6.
contatto con superfici calde.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato7.
da persone (compresi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte; da perso-
ne che manchino di esperienza e conoscenza
dell’apparecchio, a meno che siano attentamente
sorvegliate o ben istruite relativamente all’utilizzo
dell’apparecchio stesso da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’ap-8.
parecchio.
Non immergere mai il gruppo scaldante, la spina9.
ed il cavo elettrico in acqua o altri liquidi, usare un
panno umido per la loro pulizia.
Anche quando l’apparecchio non è in funzione,10.
staccare la spina dalla presa di corrente elettrica
prima di inserire o togliere le singole parti o prima
di eseguire la pulizia.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte11.
prima di utilizzare o di regolare gli interruttori
posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina
e i collegamenti di alimentazione.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e12.
staccarla dalla presa a parete. Non staccarla mai
tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la13.
spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio
stesso risulta difettoso; tutte le riparazioni, com-
presa la sostituzione del cavo di alimentazione,
devono essere eseguite solamente dal centro
assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete,
in modo da prevenire ogni rischio.
In caso di utilizzo di prolunghe elettriche,14.
quest’ultime devono essere adeguate alla poten-
za dell’apparecchio, onde evitare pericoli all’ope-
ratore e per la sicurezza dell’ambiente dove si
opera. Le prolunghe non adeguate possono
provocare anomalie di funzionamento.
Non lasciar pendere il cavo in un luogo dove15.
potrebbe essere afferrato da un bambino.
Per non compromettere la sicurezza dell’appa-16.
recchio, utilizzare solo parti di ricambio e acces-
sori originali, approvati dal costruttore.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO17.
DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso
commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva18.
2006/95/EC e EMC 2004/108/EC, ed al regola-
mento (EC) No. 1935/2004 del 27/10/2004 sui
materiali in contatto con alimenti.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non19.
espressamente autorizzate dal produttore, pos-
sono comportare il decadimento della sicurez-
za e della garanzia del suo utilizzo da parte
dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo20.
apparecchio, si raccomanda di renderlo inope-
rante tagliandone il cavo di alimentazione. Si
raccomanda inoltre di rendere innocue quelle
parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un
pericolo, specialmente per i bambini che potreb-
bero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere21.
lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali
fonti di pericolo.
22. Evitare di toccare le parti calde dell’appa-
recchio. Usare le apposite maniglie.
Non usare il piano di cottura in ceramica in caso di23.
rotture o crepe: altrimenti i detergenti o le fuoriuscite
di liquido dal cibo potrebbero penetrare nella piastra
rotta generando il rischio di scosse elettriche.
NON SOLLEVARE O SPOSTARE24.
L’APPARECCHIO QUANDO QUESTO È IN
FUNZIONE.
Il prodotto non va alimentato attraverso timer25.
esterni o con impianti separati comandati a
distanza.
Si consiglia l’uso di una ventola di aspirazione o26.
un’adeguata aerazione del locale in caso di utilizzo
in ambienti chiusi.
Per evitare di macchiare o surriscaldare le super-27.
fici circostanti, durante l’uso tenere sempre l’ap-
parecchio distante da pareti o mobili.
Non appoggiare mai l’apparecchio in funzione28.
su piani di materiale plastico o comunque non
resistenti al calore.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non deve29.
essere utilizzato con carbone o combustibile
similare.
30. Per il corretto smaltimento del prodotto
ai sensi della Direttiva Europea 2009/96/CE
si prega leggere l’apposito foglietto allegato al
prodotto.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
(Fig. 1)
A Vassoio raccolta liquidi
B Maniglie
C Spia di accensione
D Termostato
E Spatola per la pulizia
F Piastra cottura in vetro ceramica (all’interno della
linea bianca)
La griglia elettrica in vetro ceramica rappresenta
un’alternativa sana e sicura alle grigliate tradizionali
senza l’uso di sostanze chimiche, liquidi per l’accen-
sione o fumi tossici nocivi per l’ambiente. Questa gri-
glia è caratterizzata da una piastra in vetro ceramica
che distribuisce il calore in modo omogeneo per una
cottura più uniforme.
La griglia è ideata per la cottura di un’ampia varietà di
cibi direttamente sulla resistente piastra in ceramica;
permette di cuocere e grigliare usando una ridotta
quantità di grassi aggiuntivi.
Il rivestimento di ceramica non porosa del piano
cottura permette di trattenere nel cibo i nutrienti e
l’olio, rendendo succoso e delizioso il cibo grigliato,
che mantiene i propri nutrienti, o lasciandone fluire i
grassi in eccesso sulla piastra.
PRIMO UTILIZZO
ATTENZIONE:
Al primo riscaldamento della griglia, potrebbe
generarsi un po’ di fumo. Tale fumo non deve
destare preoccupazioni in quanto è normale e
non pericoloso.
-
Collegare la spina elettrica ad una presa di corrente.
- Regolare il termostato (D) sulla posizione massima.
Non mettere il cibo sulla griglia.
- Dopo circa 4-5 minuti, spegnere la griglia e farla
raffreddare. A questo punto la griglia è pronta per
l’utilizzo.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE:
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio si consiglia di
pulire la piastra cottura a fondo con un detergen-
te delicato e diluito. Asciugare bene.
- Porre il vassoio dell’olio (A) nella parte posterio-
re della griglia, inserendolo adeguatamente sulle
apposite guide.
-
Collegare la spina elettrica ad una presa di corrente.
- Ruotare il termostato (D) in senso orario dalla posi-
zione di “OFF” alla posizione desiderata. La spia di
accensione (C) si accenderà.
- Preriscaldare la griglia per 3 minuti circa, quindi
porre il cibo da cuocere sulla piastra (F) all’interno
del riquadro contrassegnato con una linea bianca.
- A cottura ultimata, spegnere la griglia ruotando il
termostato (D) sulla posizione “OFF” e staccare la
spina dalla presa di corrente.
ATTENZIONE:
Non toccare la piastra calda durante l’uso al fine
di evitare ustioni.
Non impiegare utensili di plastica. Non mettere
contenitori di plastica sulla griglia.
Regolazioni termostato
ATTENZIONE:
La suddetta regolazione della temperatura è
puramente indicativa: impostare la temperatura a
seconda della tipologia del cibo, della quantità e
del livello di cottura preferito.
Alimento Regolazione termostato
Pancake/crepe Posizione 6
Bacon/pancetta Posizione 4-5
Uova sbattute/
Omelette
Posizione 4-5
Panini/toast Posizione 6
Salsicce/hot
dog
Posizione 5-6
Patate Posizione 6
Verdure Posizione 4-5
Pesce Inizialmente alla posizione mas-
sima per 1-2 minuti; quindi ridur-
re alla posizione 4-5.
IMPORTANT
SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
The necessary precautions must be taken when
using electrical appliances, and these include the
following:
Make sure that the voltage on the appliance1.
rating plate corresponds to that of the mains
electricity.
Never leave the appliance unattended when2.
connected to the power supply; unplug it after
every use.
Never place the appliance on or close to sources3.
of heat.
Always place the appliance on a flat, level sur-4.
face during use.
Never leave the appliance exposed to the ele-5.
ments (rain, sun, etc....).
Make sure that the power cord does not come6.
into contact with hot surfaces.
This appliance must not be used by people (includ-7.
ing children) with reduced physical or mental capa-
bilities or by people without the relevant experience
or knowledge of the appliance, unless they are
carefully supervised or properly trained in its use
by a person responsible for their safety.
Make sure that children cannot play with the8.
appliance.
Never stand the heating unit, plug or power cord9.
in water or other liquids; wipe them clean with a
damp cloth.
Always unplug the power cord from the electricity10.
mains before fitting or removing single attach-
ments or before cleaning the appliance.
Always make sure that your hands are thoroughly11.
dry before using or adjusting the switches on the
appliance, or before touching the power plug or
power connections.
To unplug the appliance, grip the plug and remove12.
it directly from the power socket. Never pull the
power cord to unplug the appliance.
Do not use the appliance if the power cord or plug13.
are damaged or if the appliance itself is faulty; all
repairs, including substitution of power cord, must
be carried out exclusively by an Ariete assistance
centre or by authorized Ariete technicians in
order to avoid all risks.
In case of using extension leads, these must14.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est
nécessaire de prendre les précautions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil1.
corresponde à celui de votre réseau électrique.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillan-2.
ce lorsqu’il est branché au réseau électrique;
débranchez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de3.
sources de chaleur.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une4.
surface horizontale et stable.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmos-5.
phériques externes (pluie, soleil, etc.).
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais6.
en contact avec des surfaces chaudes.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des7.
personnes (y compris les enfants) dont les capa-
be suitable for the appliance power to avoid
danger to the operator and for the safety of the
environment in which the appliance is being
used. Extension leads, if not suitable, can cause
operating anomalies.
Never allow the cord to dangle in places where it15.
may be grabbed by a child.
Do not threaten the safety of the appliance by16.
using parts that are not original or which have not
been approved by the manufacturer.
This appliance is designed for HOME USE ONLY17.
and may not be used for commercial or industrial
purposes.
This appliance conforms to the directives18.
2006/95/EC and EMC 2004/108/EC, and to the
regulations (EC) No. 1935/2004 of 27/10/2004
regarding material in contact with foods.
Any changes to this product that have not been19.
expressly authorised by the manufacturer may
lead to the user’s guarantee being rendered null
and void.
In the event that you decide to dispose of the20.
appliance, we advise you to make it inoperative
by cutting off the power cord. We also recom-
mend that any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for children, who
may play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the reach of21.
children since it is potentially dangerous.
22. Never touch the hot parts of the appli-
ance. Always use the handles.
Never use the ceramic cooking surface if broken23.
or cracked, otherwise detergents or cooking
fluids could enter the breaks, leading to a risk of
electric shock.
DO NOT LIFT OR MOVE THE APPLIANCE24.
WHILE IT IS OPERATING.
Do not power the appliance via external timers or25.
by separate, remote controlled systems.
We recommend using an extraction fan or suit-26.
able ventilation when cooking with the appliance
in indoors.
To prevent staining or overheating on surrounding27.
surfaces during use, always keep the appliance
away from walls or furniture.
Never stand the appliance on plastic surfaces or28.
in any case on surfaces that are not heat resistant
while it is operating.
IMPORTANT: This appliance must not be used29.
with coal or similar fuels.
30. To dispose of product correctly according
to European Directive 2009/96/CE, please refer
to and read the provided leaflet enclosed with
the product.
DO NOT THROW AWAY
THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
(Fig. 1)
A Drip tray
B Handles
C On/Off light
D Thermostat
E Cleaning spatula
F Ceramic glass grill plate (inside the white line)
The ceramic glass electric grill is a safe and healthy
alternative to traditional grilling, without using chemi-
cals to light it or producing fumes that can be harmful
to the environment. This grill has a ceramic glass plate
to distribute heat evenly for better cooking results.
The grill has been designed to cook a wide variety
of foods directly on the sturdy ceramic plate with a
reduced amount of added fat.
The non-porous ceramic coating on the grill plate
serves to keep nutrients and oil inside the food, for
juicier, more delicious results with all of their nutri-
tional qualities, or to leave excess fats to flow onto
the plate.
USING FOR THE FIRST TIME
IMPORTANT:
It is possible for there to be some smoke when
the grill is heated for the first time. This is noth-
ing to worry about, since it is normal and not
dangerous.
- Plug the appliance into the mains power.
- Set the thermostat (D) to maximum. Do not place
any food on the grill.
- After about 4-5 minutes, switch off the grill and
leave it to cool. At this point, the grill is ready to
use.
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT:
Before using the appliance, clean the grill plate
thoroughly with a mild, diluted detergent and dry
thoroughly.
- Place the drip tray (A) in the back part of the grill,
inserting it on the special guides.
- Plug the appliance into the mains power.
- Turn the thermostat (D) clockwise from “OFF” to the
required setting. The on/off light (C) will switch on.
Alimento Regolazione termostato
Bistecche Inizialmente alla posizione mas-
sima per 1-2 minuti in entrambi
i lati per trattenere il sapore.
Ridurre alla posizione 5 o 6 in
base alla cottura preferita.
Per suggerimenti e idee, consultare il sito www.ariete.
net nella sezione dedicata al prodotto.
Alcuni suggerimenti durante la cot-
tura
- Per una cottura veloce ed omogenea tagliate i cibi
in piccoli pezzi di uguale dimensione.
- Prima di posizionare il cibo sulla griglia, per otte-
nere risultati migliori e per evitare che si attacchi,
ungere la piastra con poco olio da cucina. Le ver-
dure, le uova, le frittelle, il pesce, i gamberetti, etc...
richiedono una piccola quantità di olio. La carne,
il maiale, il bacon, etc., necessitano meno olio in
quanto contengono dei grassi.
- Non impiegare condimenti acidi o zucchero durante
la cottura. Qualora ciò fosse necessario, posiziona-
re il cibo su un foglio di alluminio.
- Usare fogli di alluminio per pietanze che richiedono
la cottura a vapore o per trattenere i succhi (ed il
sapore) del cibo.
- È possibile usare sale, spezie durante la cottura per
esaltare i sapori.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE:
Dopo l’utilizzo, lasciar raffreddare la griglia prima
di procedere con la pulizia.
- Dopo ogni utilizzo, usare la spatola (E) in dotazione
per rimuovere tempestivamente i resti di cibo sulla
ceramica e sul vassoio dell’olio per evitare che si
attacchino. Raschiare la superficie in ceramica
ancora calda per rimuovere qualsiasi residuo di
cibo.
- In caso di residui difficili da rimuovere, bagnarli con
una spugna oppure versare acqua sulla superficie
in ceramica, riscaldare la griglia alla massima
potenza per qualche minuto (si produrrà vapore e
acqua molto calda) per ammorbidire il cibo, quindi
usare la spatola (E) per rimuovere i residui di cibo.
- Pulire il piano cottura (F) ed il vassoio dell’olio (A)
con un detergente neutro ed un panno lievemente
bagnato.
ATTENZIONE:
Asciugare bene prima di un nuovo utilizzo.
- Pre-heat the grill for about 3 minutes and then
place the food on the grill plate (F), inside the
square bordered by the white line.
- When the food is cooked, switch off the grill by
turning the thermostat (D) to “OFF” and unplug the
appliance.
IMPORTANT
Never touch the hot grill plate during use; danger
of burning or scalds.
Never use plastic utensils. Never place plastic
containers on the grill.
Thermostat settings
IMPORTANT:
The temperature settings are indicative: set the
temperature to suit the type of food, the amount
and the preferred level of cooking.
Food Thermostat setting
Pancakes/
crepes
Setting 6
Bacon Setting 4-5
Scrambled
eggs/Omelette
Setting 4-5
Toasted san-
dwiches
Setting 6
Sausages/hot
dogs
Setting 5-6
Potatoes Setting 6
Vegetables Setting 4-5
Fish Initially on maximum setting for
1-2 minutes, then reduce to set-
ting 4-5.
Steak Initially on maximum setting for
1-2 minutes on each side to trap
the flavour. Reduce to setting 5
or 6 according to the required
cooking level.
For more suggestions and ideas, visit the dedicated
section for this product at www.ariete.net.
Cooking hints
- For faster, more even cooking, cut the food into
small pieces the same size.
- Before placing the food on the grill plate, grease it
with a little cooking oil for better results and to stop
foods from sticking. Vegetables, eggs, doughnuts,
fish, prawns, etc., need only a small amount of oil.
Meat, poke, bacon, etc. need less oil, as they are
already quite fatty.
- Do not use acidic condiments or sugar during
cooking. If necessary, place the food on a sheet of
aluminium foil.
- Use aluminium foil for foods needing steam cooking
or to trap cooking juices (and flavours).
- It is possible to use salt and spices to enhance
flavours during cooking.
CLEANING AND MAINTENANCE
IMPORTANT:
After use, leave the grill to cool before cleaning.
- After each use, remove any foods from the ceramic
plate or drip tray using the spatula provided (E), to
prevent them from sticking. Scrape the still warm
surfaces in ceramic to remove all food residues.
- For stubborn food residues, wet them with a sponge
or pour a little water onto the surface, heat the grill
to maximum power for a few minutes (there will be
steam and very hot water) to soften the food and
then use the spatula (E) to remove all residues.
- Clean the grill plate (F) and drip tray (A) with a mild
detergent and a damp cloth.
IMPORTANT:
Dry well before using again.
cités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou par des personnes manquant d’ex-
périence et de connaissance d’appareil, à moins
qu’elles ne soient attentivement surveillées et
correctement instruites sur l’usage de l’appareil
de la part d’une personne responsable de leur
sécurité.
Vérifiez que les enfant ne jouent pas avec l’ap-8.
pareil.
Ne jamais mettre sous l’eau ou dans d’autres9.
liquides le groupe chauffant, la fiche et le cordon
électrique ; utiliser un chiffon humide pour les
nettoyer.
Meme lorsque l’appareil n’est pas en marche,10.
debrancher la fiche de la prise de courant elec-
trique avant d’installer ou de defaire les simples
parties ou avant de proceder au nettoyage.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant11.
d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés sur
l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les
connexions électriques.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la12.
fiche en la débranchant de la prise murale. Ne
tirez jamais sur le câble d’alimentation.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon electrique13.
ou la fiche sont endommages ou si l’appareil est
defectueux; toutes les reparations, y compris la
substitution du cordon d’alimentation, doivent
etre effectuees exclusivement par le centre de
service apres-vente Ariete ou par des techniciens
agrees Ariete, de façon a prevenir tout risque de
danger.
En cas d’utilisation de rallonges électriques, ces14.
dernières doivent être appropriées à la puissance
de l’appareil afin d’éviter tout risque pour l’opé-
rateur et pour la sécurité du lieu de travail. Les
rallonges non appropriées peuvent provoquer
des anomalies de fonctionnement.
Ne laissez jamais pendre le cordon là où il pour-15.
rait être tiré par un enfant.
Pour ne pas compromettre la sécurité de l’appa-16.
reil, utiliser uniquement des pièces de rechange
et des accessoires originaux, approuvés par le
constructeur.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour17.
un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun
cas être destiné à un usage commercial ou
industriel.
Cet appareil est conforme aux directives 2006/95/18.
EC et EMC 2004/108/EC, et au règlement (EC) N.
1935/2004 du 27/10/2004 concernant les maté-
riaux et objets destinés à entrer en contact avec
les denrées alimentaires.
Toute modification du produit, non autorisé19.
expressément par le producteur, peut comporter
la réduction de la sécurité et la déchéance de la
garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appa-20.
reil, il est fortement recommandé de le rendre
inutilisable en éliminant le câble d’alimentation
électrique. Nous conseillons en outre d’exclure
toute partie de l’appareil pouvant constituer une
source de danger, en particulier pour les enfants
qui peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la por-21.
tée des enfants car elles constituent une source
potentielle de danger.
22. Eviter de toucher les parties chaudes de
l’appareil. Utiliser les poignées.
N’utilisez pas le plan de cuisson en céramique en23.
cas de ruptures ou de fissures car les produits de
nettoyage ou les fuites de liquides alimentaires
pourraient pénétrer dans la plaque cassée et
engendrer le risque de secousses électriques.
NE PAS SOULEVER NI DEPLACER L’APPAREIL24.
PENDANT SON FONCTIONNEMENT.
Le produit ne doit pas être alimenté à travers des25.
temporisateurs externes ou avec des installations
séparées commandées à distance.
Il est conseillé d’utiliser un ventilateur d’aspiration26.
ou une aération adéquate dans la pièce si l’appa-
reil est utilisé dans un lieu clos.
Pour éviter de tacher ou de surchauffer les27.
surfaces environnantes, garder toujours l’appa-
reil loin des murs et des meubles pendant son
fonctionnement.
Ne jamais poser l’appareil en marche sur des28.
surfaces en matière plastique ou, dans tous les
cas, qui ne résistent pas à la chaleur.
ATTENTION: Cet appareil ne doit pas être utilisé29.
avec du charbon ou des combustibles similaires.
30. Pour l’élimination correcte du produit aux
termes de la Directive Européenne 2009/96/CE,
nous vous prions de lire le feuillet qui accompa-
gne le produit.
CONSERVEZ
SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Plateau de récupération des liquides
B Poignées
C Témoin de fonctionnement
D Thermostat
E Spatule de nettoyage
F Plaque de cuisson en vitrocéramique (à l’intérieur
de la ligne blanche)
Le grill électrique en vitrocéramique représente une
alternative saine et sûre aux grillages traditionnels
sans l’emploi de substances chimiques ou de liquides
d’allumage et sans formation de fumées toxiques nui-
sibles pour l’environnement. Ce grill est caractérisé
par une plaque en vitrocéramique qui distribue la
chaleur de façon homogène pour une cuisson plus
uniforme.
Le grill est conçu pour cuire une grande variété
d’aliments directement sur la plaque résistante en
céramique; il permet de cuire et de griller en utilisant
une quantité réduite de graisses ajoutées.
Le revêtement en céramique non poreuse du plan de
cuisson permet de conserver les substances nutriti-
ves et l’huile contenues dans les aliments grillés qui
maintiennent ainsi leur saveur ou de faire couler le
gras en excès sur la plaque.
PREMIERE UTILISATION
ATTENTION:
Lors du premier réchauffement du grill, il est
possible de vérifier la formation de fumée. Cette
fumée ne doit pas vous préoccuper car elle est
normale et ne constitue aucun danger.
- Brancher la fiche électrique dans une prise de
courant.
- Régler le thermostat (D) sur la position maximum,
sans placer encore les aliments sur le grill.
- Au bout de 4-5 minutes environ, éteindre le grill et
le laisser refroidir. Le grill est alors prêt pour son
utilisation.
MODE D’EMPLOI
ATTENTION:
Avant d’utiliser l’appareil, il est conseillé de net-
toyer la plaque de cuisson à fond avec un produit
détergent délicat et dilué. Essuyer correctement.
- Placer le plateau de l’huile (A) sur la partie arrière
du grill, en l’introduisant dans les glissières.
- Brancher la fiche électrique dans une prise de
courant.
- Tourner le thermostat (D) vers la droite, de la
position “OFF” à la position désirée. Le témoin de
fonctionnement (C) s’allume.
- Préchauffer le grill pendant 3 minutes environ, puis
déposer les aliments à cuire sur la plaque (F) à
l’intérieur du carré délimité par la ligne blanche.
- A la fin de la cuisson, éteindre le grill en position-
nant le thermostat (D) sur “OFF” et débrancher la
fiche de la prise de courant.
ATTENTION:
Ne pas toucher la plaque chaude pendant son
utilisation pour éviter de se brûler.
Ne pas utiliser d’ustensiles en plastique. Ne pas
mettre de récipients en plastique sur le grill.
Réglages du thermostat
ATTENTION:
Le réglage de la température est purement indi-
catif: programmer la température selon les ali-
ments à cuire, la quantité et le niveau de cuisson
désiré.
Aliments Réglage thermostat
Pancake/
crêpes
Position 6
Bacon/lard
fumé
Position 4-5
A
B
C
F
E
D

9 10 11 12 13 14 15
637111
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio FI - Italy
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ariete.net
Cod. 6135105200 Rev. 0 del 19/12/2012
Mod. 798
ES
ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DEL
EMPLEO.
Cuando se usan aparatos eléctricos es necesario
tomar algunas precauciones, entre las cuales:
Cerciorarse que el voltaje eléctrico del aparato1.
corresponda al de vuestra red eléctrica.
No dejar el aparato sin vigilar cuando esté conec-2.
tado a la red eléctrica; desconectarlo después de
cada empleo.
No colocar el aparato sobre o en proximidad de3.
fuentes de calor.
Durante el uso situar el aparato sobre una super-4.
ficie horizontal estable.
No dejar el aparato expuesto a agentes atmosfé-5.
ricos (lluvia, sol, etc.).
Controlar que el cable eléctrico no toque super-6.
ficies calientes.
Este aparato no lo deben usar personas (inclui-7.
dos los niños) con capacidades físicas, sensitivas
o mentales reducidas; por personas que no
conozcan bien elaparato, a no ser que estén
atentamente vigiladas o bien instruidas respecto
al uso del mismo aparato por parte de una perso-
na responsable de su seguridad.
Asegurarse de que los niños no jueguen con el8.
aparato.
No sumergir nunca el grupo calefactor, el enchufe9.
y el cable eléctrico en el agua o en otros líquidos,
usar un paño húmedo para limpiarlos.
Incluso cuando el aparato no esté en marcha,10.
hay que desconectar el enchufe de la toma de
corriente eléctrica antes de acoplar o quitar
las partes individuales o antes de efectuar la
limpieza.
Asegurarse de tener siempre las manos bien11.
secas antes de utilizar o de regular los interrup-
tores situados en el aparato o antes de tocar el
enchufe y las conexiones de alimentación.
Para desenchufar, coger directamente el enchufe12.
y desconectarlo de la toma de la pared. No des-
enchufar estirando del cable.
No usar el aparato si el cable eléctrico o el13.
enchufe estuvieran dañados o si el mismo apara-
to resultara defectuoso; todas las reparaciones,
incluida la sustitución del cable de alimentación,
se tienen que efectuar sólo por el centro de asis-
tencia Ariete o por técnicos autorizados Ariete,
para prevenir cualquier riesgo.
En caso de empleo de prolongaciones eléctri-14.
cas, éstas últimas tienen que ser adecuadas a
la potencia del aparato, para evitar peligros al
operador y para la seguridad del ambiente donde
se trabaja. Las prolongaciones no adecuadas
pueden provocar anomalías de funcionamiento.
No dejar el cable colgando en un lugar donde lo15.
pudiera coger un niño.
Para no poner en peligro la seguridad del apara-16.
to, utilizar sólo partes de recambio y accesorios
originales, aprobados por el fabricante.
El aparato ha sido proyectado SÓLO PARA17.
EMPLEO DOMÉSTICO y no tiene que ser desti-
nado a uso comercial o industrial.
Este aparato cumple con la directiva 2006/95/18.
EC y EMC 2004/108/EC, y el reglamento (EC) Nº
1935/2004 del 27/10/2004 sobre materiales en
contacto con alimentos.
Eventuales modificaciones a este producto, no19.
autorizadas expresamente por el fabricante pue-
den comportar el vencimiento de la seguridad
y de la garantía de su empleo por parte del
usuario.
Cuando decida deshacerse de este aparato,20.
aconsejamos inhabilitarlo cortando el cable de
alimentación. Se recomienda además hacer ino-
cuas aquellas partes del aparato que pudieran
constituir un peligro, especialmente para los
niños que podrían utilizar el aparato para sus
juegos.
Los elementos del embalaje no se tienen que21.
dejar al alcance de los niños ya que constituyen
fuentes potenciales de peligro.
DE
WICHTIGE
HINWEISE
VOR GEBRAUCH BITTE DIESE ANLEITUNG
LESEN.
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind einige
Vorsichtsmaßnahmen zu treffen:
Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung1.
mit der Gerätespannung übereinstimmt.
Das am Stromnetz angeschlossene Gerät nie-2.
mals unbeaufsichtigt lassen; die Stromzuführung
des Geräts nach jedem Gebrauch unterbrechen.
Gerät nicht auf oder an Wärmequellen abstellen.3.
Gerät beim Gebrauch auf eine waagerechte und4.
solide Fläche stellen.
Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen,5.
Sonne, usw.) aussetzen.
Das Stromkabel darf nicht mit heißen Flächen in6.
Berührung kommen.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließ-7.
lich Kindern) benutzt werden, die nicht im vollen
Besitz ihrer körperlichen, sensoriellen und geistigen
Fähigkeiten sind, sowie von Personen, denen es an
Erfahrung und Kenntnis des Geräts mangelt, sofern
sie nicht aufmerksam überwacht oder vorher zum
Gebrauch des Geräts von einer Person angelernt
werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät8.
spielen.
Die Heizschlange, den Stecke und das Kabel9.
keinesfalls in Wasser oder sonstige Flüssigkeit
tauchen. Zur Reinigung ein feuchtes Tuch ver-
wenden.
Auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, ziehen10.
sie den Netzstecker aus der Dose, bevor Sie die
einzelnen Teile einsetzen oder die Reinigung
vornehmen.
Vergewissern Sie sich immer, dass Ihre Hände tro-11.
cken sind, bevor Sie die Schalter am Gerät benut-
zen oder einstellen, oder bevor Sie den Stecker
und die Versorgungsanschlüsse berühren.
Direkt am Stecker ziehen, um diesen aus der12.
Wandsteckdose zu führen. Niemals am Kabel
ziehen.
Das Gerät nicht verwenden, falls das Kabel oder13.
der Stecker beschädigt sind oder das Gerät
selbst defekt ist. Um jedes Risiko zu vermeiden
dürfen Reparaturen jeglicher Art, einschließ-
lich des Austauschs des Stromkabels, nur vom
Ariete- Kundendienst bzw. von Ariete zugelasse-
nen Fachleuten ausgeführt werden.
BeiVerwendungvonVerlängerungskabelnmüssen14.
diese für die Leistung des Geräts geeignet sein,
um Gefahren für den Benutzer und die Sicherheit
der Umgebung zu vermeiden, in der gearbeitet
wird. Nicht geeignete Verlängerungskabel können
zu Funktionsstörungen führen.
Das Kabel nicht an Stellen überhängen lassen,15.
wo es von Kindern gepackt werden könnte.
Verwenden Sie ausschließlich originale, vom16.
Hersteller genehmigte Ersatz- und Zubehörteile, um
die Sicherheit Ihres Geräts nicht zu beeinträchtigen.
Das Gerät ist AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN17.
HASUSGEBRAUCH und nicht für Handels- oder
Industriezwecke bestimmt.
Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien18.
2006/95/EG und EMV 2004/108/EG, sowie
mit der EG- Verordnung Nr. 1935/2004 vom
27.10.2004 bezüglich der Materialien, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen.
Eventuelle Abänderungen an diesem Produkt,19.
die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt
wurden, können die Sicherheit und Garantie sei-
nes Einsatzes durch den Bediener aufheben.
Falls dieses Gerät entsorgt werden soll, ist sein20.
Stromkabel abzuschneiden, so dass es nicht
mehr funktionstüchtig ist. Darüber hinaus sind
all die Geräteteile unschädlich zu machen, die
vor allem für Kinder, die das Gerät als Spielzeug
verwenden könnten, eine Gefahr darstellen.
Die Verpackungsteile nicht in Reichweite von21.
Kindern lassen. Sie stellen eine potentielle
Gefahr dar.
22. Die heißen Teile des Geräts nicht berüh-
ren, Die zugehörigen Griffe benutzen.
Die Grillfläche aus Glaskeramik nicht benut-23.
zen, falls sie Bruchstellen oder Risse aufweist.
Andernfalls könnte aus den Nahrungsmitteln
austretender Saft in die Glasplatte eindringen
und zu Stromschlägen führen.
DASGERÄTNICHTHEBENODERVERLAGERN,24.
WÄHREND ES IN BETRIEB IST
Das Gerät darf nicht über externe Timer oder25.
separate, ferngesteuerte Anlagen bedient werden.
Bei Verwendung in geschlossenen Räumen26.
empfiehlt es sich, eine Abzugshaube zu verwen-
den oder für ausreichende Lüftung des Raums
zu sorgen.
Um die Entstehung von Flecken oder die27.
Überhitzung nahe gelegener Oberflächen zu
vermeiden, das Gerät während des Betriebs stets
von Wänden und Möbeln fernhalten
Das laufende Gerät nicht auf Kunststoff- oder28.
sonstige nicht hitzebeständige Flächen stellen
ACHTUNG: Dieses Gerät darf nicht mit Kohle29.
oder ähnlichen Brennstoffen betrieben werden.
30. Zur korrekten Entsorgung des Produkts
gemäß Europa-Richtlinie 2009/96/EG bitte das
beiliegende Informationsblatt lesen.
ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)
A Fettschale
B Griffe
C Einschalt- Kontrolllampe
D Thermostat
E Spatel zur Reinigung
F Grillplatte aus Glaskeramik (innerhalb der weißen
Linie)
Der elektrische Grill aus Glaskeramik ist eine gesun-
de und sichere Alternative zum herkömmlichen Grill,
die keine Verwendung von chemischen Substanzen
oder Zündflüssigkeiten erfordert und keinen schäd-
lichen Rauch bildet. Dieser Grill besteht aus einer
Glaskeramik-Platte, die die Hitze verteilt und somit
für gleichmäßiges Grillen sorgt.
Dieser Grill ist ideal zum Braten einer Vielzahl von
Nahrungsmitteln direkt auf der widerstandsfähigen
Keramikplatte und gestattet die Verwendung einer
mäßigen Menge zusätzlichen Fetts.
Die nicht poröse Keramik-Beschichtung der Grillplatte
sorgt dafür, dass Nährstoffe und Öl in den Speisen
zurück gehalten werden, so dass sie saftig bleiben
und köstlich schmecken, während überschüssiges
Fett auf der Platte zurückbleibt.
ERSTMALIGE VERWENDUNG
ACHTUNG:
Es ist möglich, dass sich beim ersten Aufheizen
des Grills etwas Rauch bildet. Das ist kein Grund
zur Sorge, sondern ganz normal und ungefähr-
lich.
- Den Stecker in die Steckdose stecken.
- Den Thermostaten (D) auf höchste Stufe einstellen.
Noch keine Speisen auf den Grill legen
- Nach 4-5 Minuten den Grill abschalten und erkalten
lassen. Nun ist der Grill gebrauchsbereit.
BETRIEBSANLEITUNG
ACHTUNG:
Es empfiehlt sich, vor der ersten Benutzung die
Grillplatte gründlich mit einem milden, verdünn-
ten Reinigungsmittel zu säubern und gründlich
zu trocknen.
- Die Fettschale (A) an der Rückseite des Grills in die
entsprechenden Führungen einschieben.
- Den Stecker in die Steckdose stecken
- Den Thermostaten (D) im Uhrzeigersinn von „OFF“
in die gewünschte Stellung drehen. Die Einschalt-
Kontrolllampe (C) leuchtet auf.
- Den Grill etwa 3 Minuten vorheizen, dann das
Grillgut innerhalb der weißen Linien auf die Platte
(F) legen.
- Nach dem Grillen das Gerät abschalten, indem der
Thermostat (D) auf “OFF” gedreht und dann der
Stecker aus der Steckdose gezogen wird
ACHTUNG:
Die heiße Platte während des Betriebs nicht
berühren, um sich keine Verbrennungen zuzu-
ziehen.
Keine Küchengeräte aus Kunststoff benutzen.
Keine Kunststoffbehälter auf die Grillplatte stel-
len.
Einstellung des Thermostaten
ACHTUNG:
Die nachstehenden Angaben zur Regelung
der Temperatur sind reine Richtangaben. Die
Temperatur muss je nach Art der Speisen, der
Menge und der gewünschten Garungsstufe ein-
gestellt werden.
Speisen Einstellung Thermostat
Pfannkuchen/
Crepes
Stufe 6
Bacon/
Bauchspeck
Stufe 4-5
Rührei/Omelette Stufe 4-5
Brötchen/Toast Stufe 6
Bratwurst/
Würstchen
Stufe 5-6
Kartoffeln Stufe 6
Gemüse Stufe 4-5
Fisch Anfangs 1-2 Minuten auf
höchster Stufe grillen, dann
auf Stufe 4-5 herunterschal-
ten.
Steaks Anfangs 1-2 Minuten auf
beiden Seiten auf höchster
Stufe grillen, um den Saft
einzuschließen, dann auf
Stufe 5 oder 6 herunterschal-
ten, je nach gewünschter
Garungsstufe.
Weitere Vorschläge und Ideen finden Sie auf der
Website www.ariete.net in der diesem Produkt gewid-
meten Sektion.
Ratschläge für das Grillen
- Um ein rasches und gleichmäßiges Garen zu erzie-
len, die Speisen in kleine, möglichst gleichgroße
Stücke schneiden.
- Bevor die Speisen auf den Grill gelegt werden,
die Grillplatte mit etwas Speiseöl fetten, um bes-
sere Ergebnisse zu erzielen und das Anbacken
der Speisen zu verhindern. Gemüse, Eier,
Pfannkuchen, Fisch, Garnelen usw. benötigen eine
geringe Menge Öl. Schweinefleisch, Bauchspeck
usw. benötigen weniger Öl, weil sie selbst Fett
enthalten.
- Während des Grillens keine säurehaltigen Zutaten
oder Zucker beigeben. Sollte dies notwendig sein,
die Speisen auf einem Stück Aluminiumfolie grillen.
- Zum Dämpfen von Speisen bzw. zum Auffangen
des Safts (und Verbesserung des Geschmacks)
Aluminiumfolie verwenden.
- Während des Grillens können zum Würzen der
Speisen Salz und sonstige Gewürze beigefügt
werden.
REINIGUNG UND
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG:
Den Grill nach dem Gebrauch erkalten lassen,
bevor er gereinigt wird.
- Nach jedem Gebrauch mithilfe des mitgelieferten
Spatels (E) sofort eventuelle Speisereste von der
Keramikplatte und aus der Fettschale entfernen,
Fig. 1
A
B
C
F
E
D
22. Evitar tocar las partes calientes del apa-
rato. Usar las manillas.
No usar la superficie de cocción de cerámica23.
si hubiera roturas o grietas: por el contrario
los detergentes o las salidas de líquido de los
alimentos podrían penetrar en la plancha rota
generando el riesgo de descargas eléctricas.
NO LEVANTAR O MOVER EL APARATO24.
CUANDO ÉSTE ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO.
El producto no se alimenta a través de tempori-25.
zadores externos o con instalaciones separadas
comandadas a distancia.
Se aconseja el uso de un ventilador de aspiración26.
o una adecuada aireación del local en caso de
uso en ambientes cerrados.
Para evitar manchar o sobrecalentar las super-27.
ficies circundantes, durante el uso mantener
siempre el aparato separado de las paredes o
muebles.
No apoyar nunca el aparato en marcha sobre28.
superficies de material plástico o de todas formas
no resistentes al calor.
ATENCIÓN: Este aparato no se tiene que usar29.
con carbón o combustible similar.
30. Para la correcta eliminación del producto
según la Directiva Europea 2009/96/CE se ruega
leer el correspondiente documento anexo al
producto.
GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO (Fig. 1)
A Bandeja de recogida de líquidos
B Manillas
C Piloto de encendido
D Termostato
E Espátula para la limpieza
F Plancha de cocción en vitrocerámica (dentro de
la línea blanca)
La plancha eléctrica en vitrocerámica representa una
alternativa sana y segura a las parrilladas tradiciona-
les sin el uso de sustancias químicas, líquidos para
encender o humos tóxicos nocivos para el ambiente.
Esta plancha está caracterizada por una plancha
de vitrocerámica que distribuye el calor de manera
homogénea para una cocción más uniforme.
La plancha está pensada para la cocción de una
amplia variedad de alimentos directamente sobre
la resistente plancha en cerámica; permite cocinar
y asar usando una reducida cantidad de grasas
añadidas.
El revestimiento de cerámica no porosa de la super-
ficie de cocción permite retener en los alimentos
los nutrientes y el aceite, haciendo más jugoso y
delicioso el alimento asado, que mantiene los propios
nutrientes, o dejando fluir las grasas en exceso sobre
la plancha.
PRIMER USO
ATENCIÓN:
La primera vez que se calienta la plancha de asar,
podría producirse un poco de humo. Dicho humo
no tiene que ser una preocupación porque es
normal y no es peligroso.
- Conectar el enchufe eléctrico a una toma de
corriente.
- Regular el termostato (D) a la posición máxima. No
poner los alimentos encima de la plancha.
- Transcurridos 4-5 minutos, apagar la plancha y
dejarla enfriar. Entonces la plancha está lista para
usar.
INSTRUCCIONES DE USO
ATENCIÓN:
Antes de usar el aparato se aconseja limpiar la
plancha de asar a fondo con un detergente deli-
cado y diluido. Secar bien.
- Poner la bandeja del aceite (A) en la parte trasera
de la plancha, introduciendo de manera adecuada
en las correspondientes guías.
- Conectar el enchufe a una toma de corriente.
- Girar el termostato (D) en sentido de las agujas
del reloj desde la posición de “OFF” a la posición
deseada. El piloto de encendido (C) se iluminará.
- Precalentar la plancha durante 3 minutos aproxima-
damente, poner los alimentos por cocinar sobre la
plancha (F) dentro del recuadro señalado con una
línea blanca.
- Cuando acabe la cocción, apagar la plancha
girando el termostato (D) a la posición “OFF” y
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
ATENCIÓN:
No tocar la plancha caliente durante el uso para
evitar quemaduras.
No emplear utensilios de plástico. No poner reci-
pientes de plástico sobre la plancha.
Regulaciones termostato
ATENCIÓN:
Dicha regulación de la temperatura es puramente
indicativa: ajustar la temperatura según el tipo
de alimento, de la cantidad y del nivel de cocción
preferido.
Alimento Regulación termostato
Pan cake/crepe Posición 6
Bacon/panceta Posición 4-5
Huevos batidos/
Tornilla
Posición 4-5
Bocadillos/
sándwiches
Posición 6
Longanizas/
perrito caliente
Posición 5-6
Patatas Posición 6
Verduras Posición 4-5
Pescado Inicialmente en la posición
máxima durante 1-2 minutos;
después reducir a la posición
4-5.
Chuletas Inicialmente en la posición
máxima durante 1-2 minu-
tos por ambos lados para
retener el sabor. Reducir a
la posición 5 ó 6 según la
cocción preferida.
Para sugerencias e ideas, consultar el sitio internet
www.ariete.net en la sección dedicada al producto.
Algunas sugerencias durante la
cocción
- Para una cocción rápida y homogénea cortar los
alimentos en pequeños trozos de igual dimensión.
- Antes de colocar el alimento en la plancha, para
obtener resultados mejores y para evitar que se
pegue, untar la plancha con poco aceite de coci-
na. Las verduras, los huevos, los panqueques, el
pescado, las gambas, etc. necesitan una pequeña
cantidad de aceite. La carne, el cerdo, el bacón,
etc., necesitan menos aceite ya que contienen
grasa.
- No emplear condimentos ácidos o azúcar durante
la cocción. Si fuera necesario, colocar el alimento
sobre una hoja de aluminio.
- Usar hojas de aluminio para platos que necesiten la
cocción a vapor o para retener los jugos (y el sabor)
del alimento.
- Se puede usar sal, especias durante la cocción
para exaltar los sabores.
LIMPIEZA Y MATENIMIENTO
ATENCIÓN:
Después del uso, dejar enfriar la plancha antes
de limpiarla.
- Después de cada empleo, usar la espátula (E)
suministrada para eliminar los restos de alimentos
en la cerámica y en la bandeja del aceite para
evitar que se peguen. Rascar la superficie en cerá-
mica todavía caliente para eliminar cualquier resto
de alimento.
- En caso de restos difíciles por eliminar, mojarlos
con una esponja o bien echar agua sobre la super-
ficie en cerámica, calentar la plancha a la máxima
potencia algunos minutos (se producirá vapor y
agua muy caliente) para ablandar el alimento,
entonces usar la espátula (E) para eliminar los
restos.
- Limpiar la superficie de cocción (F) y la bandeja
del aceite (A) con un detergente neutro y un paño
ligeramente mojado.
ATENCIÓN:
Secar bien antes de usarla de nuevo.
Aliments Réglage thermostat
Œufs battus/
Omelette
Position 4-5
Sandwichs/
toast
Position 6
Saucisses/hot
dog
Position 5-6
Patates Position 6
Légumes Position 4-5
Poisson D’abord sur la position maximum
pendant 1-2 minutes; puis rédui-
re sur la position 4-5.
Bifteck D’abord sur la position maximum
pendant 1-2 minutes sur chaque
face du bifteck pour conserver
la saveur de la viande. Réduire
ensuite sur la position 5 ou 6
selon la cuisson désirée.
Pour recevoir des conseils et des idées de recettes,
consulter notre site www.ariete.net dans la section
consacrée au produit.
Quelques conseils pour la cuisson
- Pour une cuisson rapide et homogène, coupez les
aliments en petits morceaux de même grandeur.
- Avant de positionner les aliments sur le grill, pour
obtenir des résultats meilleurs et pour éviter qu’ils
attachent, huiler la plaque avec un peu d’huile de
cuisine. Les légumes, les œufs, les omelettes, le
poisson, les crevettes, etc., requièrent une petite
quantité d’huile. La viande, le porc, le lard fumé, etc.
nécessitent moins d’huile car ils contiennent déjà des
graisses.
- Ne pas utiliser de condiments acides ou de sucre
durant la cuisson. Si cela est nécessaire, position-
ner les aliments sur une feuille d’aluminium.
- Utiliser des feuilles d’aluminium pour les aliments
qui requièrent une cuisson à la vapeur ou pour
conserver leur jus (et leur saveur).
- Il est possible d’utiliser du sel et des épices durant
la cuisson pour exalter le goût.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION:
Après l’utilisation, laisser refroidir le grill avant
de le nettoyer.
- Après chaque utilisation, éliminer rapidement les
restes d’aliments sur la céramique et sur le plateau
de l’huile à l’aide de la spatule (E) pour éviter
que ces derniers attachent. Racler la surface en
céramique encore chaude pour éliminer tout résidu
d’aliments.
-
En cas de résidus difficiles à enlever, il est conseillé de
les mouiller avec une éponge ou de verser de l’eau sur
la surface en céramique, puis de réchauffer le grill à
la puissance maximum pendant quelques minutes (ce
qui produira de la vapeur et de l’eau très chaude) pour
ramollir les aliments, puis racler les résidus à l’aide de la
spatule (E).
- Nettoyer le plan de cuisson (F) et le plateau de
l’huile (A) avec un détergent neutre et un chiffon
légèrement mouillé.
ATTENTION:
Bien essuyer avant d’utiliser à nouveau l’appareil.
um das Anbacken zu vermeiden. Die Keramikfläche
noch warm säubern, um alle Speisenreste zu
beseitigen.
- Bei zäher Verschmutzung, die Keramikfläche mit
einem nassen Schwamm betupfen oder Wasser
darauf gießen und dann den Grill etwa eine Minute
lang auf höchster Stufe erhitzen (dadurch ent-
stehen Dampf und sehr heißes Wasser), um die
Speisenreste aufzuweichen. Dann mithilfe des
Spatels (E) die Rückstände entfernen.
- Die Grillfläche (F) und die Fettschale (A) mit neu-
tralem Reinigungsmittel und einem mäßig nassen
Tuch reinigen.
ACHTUNG:
Vor weiterem Gebrauch gründlich trocknen.
Table of contents
Other ARIETE Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Linea 2000
Linea 2000 Domo DO9187G Instruction booklet

California Patio
California Patio Gas BBQ Grill owner's manual

Silvercrest
Silvercrest 322353 1901 operating instructions

heatco
heatco HTS-325 Use & care guide

Broil King
Broil King IMPERIAL XL 9976-44 Assembly manual

Char-Broil
Char-Broil Char-Broil C-23G3 Product guide

The Flying Culinary Circus
The Flying Culinary Circus FCC BBQ APOLLO FCC-EG-202020 Instructions, manual, maintenance

BRENNA
BRENNA MK-23 Assembly instructions

Barbecook
Barbecook Bronx manual

Magnani
Magnani MI-HA-FRT01-B user manual

Char-Broil
Char-Broil 463268407 Product guide

OMPAGRILL
OMPAGRILL BARBECUE 60 Assembling Instruction