ARMOUR System+ SY041 User manual

SY041


COMPRESSORE D'ARIA
PORTATILE
Tipo di impiego
Questo compressore è
adatto alla generazione di
aria compressa per articoli
funzionanti ad aria
compressa o per il
gonfiaggio di articoli che
necessitano di aria
compressa. Non utilizzare
questo articolo al di fuori
degli scopi per cui è
costruito. Solo l’utilizzatore
è da considerarsi
responsabile per
l’appropriatezza dell’uso di
questo prodotto e gli
eventuali danni o lesion
che potrebbero verificarsi.
Questo compressore non è
adatto ad uso commerciale,
artigianale o industriale.
Istruzioni generali di
sicurezza
Attenzione! Quando si
utilizza il compressore,
le seguenti norme di
sicurezza di base devono
essere osservate per
evitare scosse elettriche,
lesioni e incendi.
Leggere e osservare
queste istruzioni prima
di utilizzare il
dispositivo.
a) Tenere la zona di lavoro
in buon ordine. L'ordine
sul posto di lavoro è il
presupposto per una
riduzione del rischio di
incidenti.
b) Tenere in
considerazione
eventuali influenze
ambientali. Non
sottoporre il
compressore a pioggia.
Non usare il
compressore in
ambienti umidi o
bagnati. Fornire una
buona illuminazione.
Non utilizzare il
compressore in
prossimità di liquidi o
gas infiammabili.
c) Proteggersi contro le
scosse elettriche.
Evitare il contatto del
IT

corpo con le parti a
terra, ad esempio tubi,
radiatori, forni,
frigoriferi.
d) Tenere i bambini
lontani dal dispositivo!
Tenere terze persone
lontano dalla propria
area di lavoro e fare in
modo che non tocchino
il cavo.
e) Conservare il
compressore in un
luogo sicuro.
Compressori non
utilizzati devono essere
conservati in un luogo
asciutto e chiuso a
chiave che non sia
accessibile ai bambini.
f) Non sovraccaricare
compressore. I
compressori hanno una
migliore performance e
sono più affidabili se
utilizzati all'interno
della gamma di potenza
indicata.
g) Indossare adeguati
indumenti di lavoro.Non
indossare abiti troppo
larghi o gioielli. Essi
possono venire
intrappolati nelle parti
in movimento. Si
consiglia di munirsi di
guanti e scarpe
antiscivolo quando si
lavora all'aperto.
Indossare una rete per
capelli o un copricapo
se si hanno capelli
lunghi.
h) Utilizzare il cavo solo
per lo scopo
previsto.Non tirare il
compressore per il cavo,
e non utilizzare il cavo
per scollegare il
connettore. Proteggere
il cavo dal calore, olio e
spigoli vivi.
i) Mantenere il vostro
compressore con cura.
Tenere il compressore
pulito, al fine di
garantire un
funzionamento corretto
e sicuro. Controllare il
connettore e cavo su
base regolare, e
ottenere una
riparazione da
personale esperto in
caso di danni.
Controllare i cavi di
prolunga su base
regolare e sostituire
quelli danneggiati.
j) Staccare la spina di
alimentazione quando
non si utilizza il
dispositivo cosìcome
prima della
manutenzione e cambio
di utensile.
k) Evitare l'avvio
accidentale del
dispositivo. Assicurarsi
che l'interruttore viene
IT

spento quando si
collega il dispositivo
alla rete elettrica.
l) Prolunga per scopi
esterni. Utilizzare solo
prolunghe approvate e
adeguatamente
marcate per utilizzi
esterni.
m) Prestare sempre
attenzione. Osservare
le operazioni. Agire in
modo responsabile.
Utilizzare il
compressore solo se si
è concentrati.
n) Controllare il
compressore per danni.
Controllare
attentamente tutte le
parti prima di usare il
compressore. Tutte le
parti devono essere
montate correttamente
per garantire la
sicurezza del
dispositivo. Le parti
danneggiate devono
essere riparate
professionalmente o
sostituite da un centro
di assistenza se non
diversamente indicato
nelle istruzioni di
funzionamento.
Interruttori danneggiati
devono essere sostituiti
da un centro di
assistenza. Utilizzare il
compressore solo se
l'interruttore può
essere attivato e
disattivato.
o) Le riparazioni devono
essere eseguite solo da
tecnici professionali.
p) Sostituzione dei cavi di
alimentazione. I cavi di
alimentazione
danneggiati devono
essere sostituiti dal
produttore o un tecnico
professionale per
evitare pericoli.
Norme di sicurezza
quando si lavora con
pistole a soffio e a
spruzzo.
a) Compressore e tubi
possono raggiungere
temperature elevate
durante il
funzionamento.
Pericolo di ustioni!
b) Per scollegare
raccordi per tubi
flessibili, è necessario
mantenere l'elemento
di collegamento del
tubo in mano, al fine di
evitare lesioni causate
dal tubo che si libera
muovendosi
incontrollato.
c) Indossare occhiali
quando si lavora con
una pistola a soffio.
Pericolo di lesioni a
causa di parti che
IT

possono essere
scagliate dall'aria
compressa!
d) Non dirigere pistole a
soffio e strumenti simili
verso il proprio corpo o
corpi di altre persone.
e) Non lavorare vernice o
solventi con un punto di
infiammabilità inferiore
a 55 ℃.
f) Indossare appropriate
maschere durante il
lavoro con liquidi
pericolosi. Assicurarsi
di osservare le
istruzioni in materia di
misure di salvaguardia
imposte da parte dei
produttori di tali liquidi.
g) Non fumare in officina
e durante il processo di
spruzzatura. I vapori di
vernici sono altamente
combustibili.
h) Fuoco e luci aperte
sono assolutamente da
evitare.
i) Fornire una ventilazione
adeguata in officina.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Nel presente manuale e/o
sulla macchina sono
utilizzati i simboli seguenti:
Leggere le istruzioni
Conforme alle
normative europee
Classe II –doppio
isolamento
Non ha bisogno di
presa a terra.
Indica il rischio di
lesioni personali,
perdita della vita o
danno
all’apparecchio in
caso di non
osservanza delle
istruzioni riportate
in questo manuale.
Avviso del rischio di
shock elettrico.
Indossare occhiali
di sicurezza e cuffia
di protezione.
Smaltire l’utensile a
fine vita presso le
apposite piazzole o
gli ecocentri.
DESCRIZIONE (Fig. 1)
1. Interruttore ON/OFF
2. Maniglia trasporto
3. Scomparto accessori
4. Cavo alimentazione
5. Tubo aria compressa
con attacco rapido
6. Piedi
7. Manometro della
pistola
8. Valvola sgonfiaggio
9. Connettore aria
10. Tubo con aggancio
rapido a leva
11. Grilletto
IT

12. Adattatore
13. Adattatore
14. Adattatore
15. Adattatore ad ago (non
per gonfiaggio!)
16. Adattatore universale
17. Adattatore universale
18. Adattatore per
adattatori
19. Ago per palloni
20. Adattatore per valovole
bici
USO
NOTA:►Il dispositivo
vibra durante il
funzionamento. Pertanto
tenerlo sempre appoggiato
durante l’uso. CI sono
quattro piedini ⑥alla
base del dispositivo, per
mantenerlo stabile.
Estrarre gli accessori
necessari dallo
scomparto ③.
Accensione e
spegnimento
Accensione:
Spostare l’interruttore
ON/OFF nella posizione
"I" per accendere il
dispositivo. La lucetta
si accende.
Spegnimento:
Spostare l’interruttore
ON/OFF ①into nella
posizione "O" per
spegnere il dispositivo .
La lucetta integrata si
spegne.
CAUTELA!
►Questo apparecchio non
è progettato per il
funzionamento continuo.
Per evitare il
surriscaldamento del
motore, l'apparecchio può
essere utilizzato solo come
segue: in un periodo di 10
minuti l'apparecchio può
essere azionato solo alla
potenza nominale
assorbita per il 15% del
periodo, in altre parole, 1,5
minuti. Durante il resto del
periodo di tempo (fase di
raffreddamento 8,5 minuti),
l'apparecchio si raffredda
e può essere utilizzato
nuovamente.
Tubo aria compressa con
attacco rapido ⑤
Connessione:
Inserire il connettore
aria ⑨dentro il
connettore rapido del
tubo dell’aria
compressa ⑤, la
connessione si blocca
automaticamente.
Disconnettere:
Tirare l’anello del
connettore rapido ⑤
ed estrarre il
connettore d’aria ⑨.
CAUTELA!
►Quando si effettua la
IT

disconnessione ⑤, del
tubo dell’aria compressa (5)
mantenere il connettore
fermamente per evitare
danni dal tubo che
disinnestandosi si
potrebbe muovere
repentinamente.
Gonfiaggio
Con adattatore
Valvola (schrader)
pneumatici
Ambito d’uso:
Questa applicazione
permette di gonfiare
pneumatici per autovetture.
Il manometro (7) viene
usato per controllare la
pressione dei pneumatici.
Inserire la spina (4) del
compressore in una
presa elettrica.
Accendere
l'interruttore ON / OFF
(1) su "I". La
lampadina integrata si
accende.
Leggere la pressione
dell'aria sul
manometro (7) .
Posizionare
l'interruttore ON / OFF
(1) su "O" non appena
viene raggiunta la
pressione corretta o
ammissibile.
Premere la leva
dell'innesto rapido (10)
ed estrarlo dalla
valvola.
Rimuovere la spina (4)
dalla presa di corrente.
Valvola
Sclaverand
o Presta
Valvola
Dunlop
Ambito d’uso:
L'adattatore per valvola
(20) facilita il gonfiaggio
dei pneumatici per
biciclette.
Utilizzare l'adattatore
di valvola (20) per le
valvole mostrate sopra.
Collegare l'adattatore
di valvola (20)
nell'attacco rapido a
leva (10) e poi
rilasciarlo.
Avviare premendo
l'adattatore della
valvola sulla valvola
della ruota.
IT

Gonfiare come
descritto sopra.
Usare l'ago per palla ⑲/
adattatori universali
⑯⑰
Ambito d’uso:
L'ago per palla ⑲può
essere usato per gonfiare
vari palloni. Gli adattatori
universali ⑯⑰ possono
essere utilizzati per
gonfiare materassi ad aria
o simili.
Premere la leva
dell'accopiatore per
montarlo.
Inserire l'ago o uno
degli adattatori
universali nell'attacco
rapido con leva ⑩e
poi rilasciarla.
Gonfiare come
descritto sopra.
NOTA
►Per evitare danni alla
valvola, si deve inumidire
l'ago ⑲prima
dell'inserimento.
Adattatore ad ago ⑮
Grazie alla valvola di
sgonfiaggio ⑧è possibile
ridurre la pressione se è
troppo alta.
ATTENZIONE!
►Si prega di notare che il
manometro ⑦è solo
indicativo e non è calibrato
finemente! Dopo il
gonfiaggio, usare un
manometro calibrato per
verificare la correttezza
del.
Verificare che
l'interruttore ON / OFF
①sia impostato su
"O".
Premere la leva di
accoppiamento rapido
⑩verso il basso per
fissarlo.
Posizionare l'attacco
rapido a leva sulla
valvola e quindi
rilasciare la leva.
Ambito d’uso:
L'adattatore ad ago viene
utilizzato per la pulizia /
soffiatura di spazi idonei o
zone difficili da
raggiungere, come pure
per la pulizia delle
attrezzature sporche. Il
grilletto a variazione
continua ⑪consente un
esatto dosaggio dell'aria
compressa.
Se si desidera utilizzare
l'adattatore ad ago ⑮, è
necessario svitare il tubo
l'accoppiamento rapido a
leva ⑩dalla pistola con
il manometro ⑦.
Quindi avvitare
l'adattatore ad ago
nella pistola ⑦.
Usare l’adattatore⑫
IT

Ambito d’uso:
L’adattatore ⑫è adattop a
valvole con un diametro
interno fino a 8 mm. È
possibile utilizzare
l'adattatore ⑫per
oggetti quali materassi
gonfiabili, piscine e anche
canotti o gommoncini.
Premere il basso la
leva
dell'accoppiamento
rapido a leva ⑩per
fissarlo.
Inserire l'adattatore
per adattatori ⑱
nell'attacco ⑩e
quindi rilasciarla.
Avvitare l'adattatore
per adattatori ⑱nel
beccuccio di raccordo
⑫.
Gonfiare come
descritto sopra.
Usare l’adattatore ⑬
Ambito d’uso:
È possibile utilizzare
l'adattatore ⑬per gli
articoli nautici, kayak
gonfiabili o altri gonfiabili,
come piscinette, dotati di
una valvola a vite.
Premere la leva
dell'accoppiatore a
leva verso il basso ⑩
per fissarlo.
Inserire l'adattatore
per adattatori ⑱
nell'accoppiatore a
leva ⑩e poi
rilasciarlo.
avvitarel'adattatore per
adattatori ⑱nel
beccuccio di raccordo
⑫.
Gonfiare come
descritto sopra.
Usare l’adattatore ⑭
Ambito d’uso:
È possibile inserire
l'adattatore ⑭in una
valvola di sfiato. Di
siolito è presente
insieme ad altre
valvole (valvola
standard, valvola a
vite, ... etc.) su oggetti
di grande volume, ad
esempio un materasso
gonfiabile.
Premere la leva
dell'attacco rapido a
leva ⑩per fissarlo.
Inserire l'adattatore
per adattatori ⑱
nell'accoppiatore ⑩
e poi rilasciarlo.
Avvitare l'adattatore .
Gonfiare come
descritto sopra.
MANUTENZIONE
Pulizia
a) Attenzione! Prima di
qualsiasi pulizia la
spina deve essere
staccata dalla presa di
corrente.
IT

b) Attendere il
raffreddamento del
compressore. Pericolo
di ustione!
c) Scaricare tutta l’aria
compressa.
Mantenere l’involucro privo
di sporco o polvere. Pulire
regolarmente il
compressore con un panno
umido. Non usare
detergenti o solventi:
possono danneggiare la
plastica. Prestare
attenzione a non lasciar
filtrare acqua o altri liquidi
all’interno
dell’apparecchio.
Conservazione
a) Disconnettere la spina
dalla presa, scaricare
dall’aria compressore e
utensili.
b) Il compressore va
conservato in posizione
verticale, in ambiente
asciutto non
accessibile a persone
non autorizzate.
DATI TECNICI
Tensione di
rete V~ 230
Frequenza
di rete Hz 50
Potenza W 1100
assorbita
Velocità a
vuoto min-1 3550
Pressione MPA MAX
d’esercizio 8
Portata l/min 180
Tubo gonfiaggio m 3
Emissioni
acustiche db
(A) Max.
97
Peso kg 6.5
AMBIENTE
Smaltimento
Prodotto, accessori
e imballaggio
devono essere
separati per
consentire un
riciclaggio
ecologico.
Solo per i paesi CE
Non gettare elettroutensili
tra i rifiuti generici.
Secondo la direttiva
europea 2002/96/CE sui
rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche,
quando gli utensili elettrici
non sono più utilizzabili
devono essere raccolti
separatamente e smaltiti
con
rispetto dell'ambiente.
IT
SY041

L’apparecchio può essere
utilizzato da bambini di età
non inferiore a 8 anni e da
persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali
o mentali, o prive di
esperienza o della
necessaria conoscenza,
purché sotto sorveglianza
oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni
relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla
comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. I bambini
non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e
la manutenzione destinata
ad essere effettuata
dall’utilizzatore non deve
essere effettuata da
bambini senza
sorveglianza.
Soggetto a modifiche: le
presenti caratteristiche
tecniche sono soggette a
modifica senza preavviso.
Le istruzioni originali del
presente manuale sono
scritte in inglese. Le
versioni in altre lingue del
presente manuale sono
una traduzione delle
istruzioni originali.
Puoi ottenere una copia
digitale di questo manuale
chiedendola con una email
a online @ armourdesign.
net, allegando la scansione
della prova d'acquisto.
IT
05-2019

MINI AIR COMPRESSOR
INTENDED USE
The compressor is used for
the generation of
compressed air for tools
powered by compressed
air. Use the device for its
intended purpose only. Any
further use is not deemed
as intended use. The user /
operator shall assume the
sole liability for any
damage or injury resulting
hereof.
This compressor is not
designed for commercial,
handicraft of industrial
use.
General safety
instructions
Attention! When using
this compressor, the
following basic safety
instructions must be
observed in order to
avoid electrical shocks,
injury and fire. Read and
observe these
instructions before using
the device.
a) Keep your working
area in good order.
Orderliness at the
workplace is the
prerequisite for a
reduced risk of
accidents.
b) Take environmental
influences into
account. Do not
subject the compressor
to rain. Do not use the
compressor in humid or
wet environments.
Provide good
illumination. Do not use
the compressor in the
vicinity of combustible
liquids or gases.
c) Protect yourself
against electrical
shocks. Avoid any
body contact with
grounded parts, e.g.
pipes, radiators, ovens,
refrigerators.
d) Keep children away
from the device! Keep
third persons away
from your working area
and make sure that
they do not touch the
cable.
e) Store your
EN

compressor at a safe
place. Compressors
not used must be
stored at a dry and
locked place which is
not accessible for
children.
f) Do not overload your
compressor.
Compressors have a
better performance and
are more reliable when
operated within the
specified power range.
g) Wear appropriate
working clothes. Do
not wear loose clothes
or jewellery. They
may be trapped in
moving parts. We
recommend gloves and
anti-slip shoes when
working outdoors. Wear
a hair net for long hair.
h) Only use the cable for
its intended purpose.
Do not pull the
compressor by its cable,
and do not use the
cable for unplugging
the connector. Protect
the cable against heat,
oil and sharp edges.
i) Maintain your
compressor with care.
Keep your compressor
clean in order to ensure
proper and safe
operation. Check the
connector and cable on
a regular basis, and
have an acknowledged
expert repair it in case
of damage. Check the
extension cord on a
regular basis and
replace damaged ones.
j) Disconnect the power
plug whenever you do
not use the device as
well as before
maintenance and tool
change.
k) Avoid the unintended
starting of the device.
Make sure that the
switch is turned off
when connecting the
device to the mains.
l) Extension cord for
outdoor purposes.
Only use approved and
adequately marked
extension cords for
outdoor purposes.
m) Always pay attention.
Observe your
operations. Act in a
responsible way. Only
use the compressor if
you are concentrated.
n) Check your
compressor for
damage. Carefully
check all parts for their
impeccable and
intended function
before using the
compressor. All parts
must be correctly
EN

mounted in order to
ensure the safety of the
device. Damaged parts
must be professionally
repaired or replaced by
a service workshop
unless otherwise stated
in the operation
instructions. Damaged
switches must be
replaced by a service
workshop. Only use the
compressor if the
switch can be switched
on and off.
o) Repair work may only
be carried out by
electricians. Repair
work must be carried
out by electricians.
Otherwise the operator
will have the risk of
accidents.
p) Replacement of
power supply cords.
Damaged power supply
cords must be replaced
by the manufacturer or
an electrician in order
to avoid hazards.
Safety instructions when
working with blow-out
guns and spraying guns.
a) Compressor and lines
may reach high
temperatures during
operation. Danger of
burns!
b) When disconnecting
hose couplings, you
must keep the coupling
element of the hose in
your hand in order to
avoid injury caused by
the uncontrolled hose.
c) Wear goggles when
working with a
blow-out gun. Danger
of injury caused by
lown-off flying parts!
d) Do not direct blow-out
guns and similar tools
to your own body or the
bodies of other
persons.
e) Do not process paint or
solvents with a flash
point of below 55℃.
f) Wear appropriate face
masks when
processing harmful
liquids. Make sure to
observe the
instructions regarding
required protective
measures made by the
manufacturers of such
liquids.
g) Do not smoke in the
workshop and during
the spraying process.
Paint fumes are highly
combustible.
h) Fire and open light are
forbidden.
i) Provide adequate
ventilation in the
workshop.
EN

SAFETY INSTRUCTIONS:
In this manual and/or on
the machine the following
symbols are used:
Read the
instructions
CE Conforms to the
applicable
European safety
standards
Class II machine –
Double insulation
–You don’t need
any earthed plug.
Denotes risk of
personal injury, loss
of life or damage to
the tool in case of
nonobservance of
the instructions in
this manual.
Denotes risk of
electric shock.
Wear ear and eye
protection
Do not dispose of
the product in
unsuitable
containers.
PART LIST (Fig.1)
1. ON/OFF switch
2. Carrying handle
3. Accessory
compartment
4. Mains plug
5. Compressed air hose
with quick Coupler
6. Stand
7. Manometer with gun
8. Release valve
9. Compressed air
connector
10.Hose with lever quick
coupler
11.Trigger
12.Adapter nozzle
13.Adapter nozzle
14.Adapter nozzle
15.Extension nozzle
16.Universal adapter
17.Universal adapter
18.Nozzle adapter for the
nozzle set
19.Ball needle
20.Valve adapte
OPERATION
NOTE:►The appliance
vibrates during
operation. Therefore,
always put it down
during operation. There
are four feet ⑥on the
bottom of the appliance
for this purpose.
Remove the required
accessories from the
accessory
compartment ③.
Switching on and off
Switching the appliance
on:
Move the ON/OFF
switch into the position
EN

"I" to switch the
appliance on. The
integrated control lamp
lights up.
Switching the appliance
off:
Move the ON/OFF
switch ①into the
position "O" to switch
the appliance off . The
integrated control lamp
goes out.
CAUTION!
►This appliance is not
designed for continuous
operation. To prevent the
motor from overheating,
the appliance may only be
used as follows: within a
period of 10 minutes the
appliance may only be
operated at the rated
power input for 15% of the
period, in other words, 1.5
minutes. During the rest of
the time period (cooling
phase 8.5 minutes), the
appliance cools down
again.
Compressed air hose
with quick coupler ⑤
Connecting:
Push the compressed
air connector ⑨into
the quick coupler of
the compressed air
hose ⑤, the sleeve
automatically springs
forwards.
Cutting:
Pull back the sleeve on
the quick coupler of
the compressed air
hose ⑤and remove
the compressed air
connector ⑨.
CAUTION!
►When disconnecting the
quick coupler of the
compressed air hose ⑤,
hold the coupler fi rmly to
prevent injuries caused by
the hose flying off.
Inflation
with adapter
Schrader valve, car tire
valve
Area of use:
This application allows for
a simple and accurate
inflation of car tires. The
manometer ⑦is used to
check the tire pressure.
Insert the mains plug
④of the compressor
into a mains power
socket.
Switch the ON/OFF
EN

switch ①to "I". The
integrated
control lamp lights up.
Read the air pressure
from the manometer
⑦.
Switch the ON/OFF
switch ①to "O" as
soon as the correct or
permissible air
pressure has been
reached.
Press down the lever
quick coupler ⑩and
pull it off the valve.
Remove the mains
plug ④from the
mains power socket.
Using the valve adapter
Sclaverand
valve, race
valve
Dunlop
valve,
bicycle
valve
Area of use:
The valve adapter ⑳
facilitates easy inflation of
bicycle tires.
Use the valve adapter
⑳to pump to the
valves shown above.
Connect the valve
adapter ⑳into the
lever quick coupler ⑩
and then release it.
Start by pressing the
valve adapter onto the
valve.
Inflate as described
above.
Using the ball needle ⑲/
universal adapters ⑯⑰
Area of use:
The ball needle ⑲can be
used to infl ate various
balls. The universal
adapters ⑯⑰ can be used
to inflate air mattresses or
similar.
Press the lever quick
coupler downwards to
attach it.
Insert the ball needle
or one of the universal
adapters into the lever
quick coupler⑩and
then release it.
Inflate as described
above.
NOTE
►To avoid damage to the
valve, you should moisten
the ball needle ⑲before
insertion.
With the extension
nozzle ⑮
Thanks to the integrated
release valve ⑧it is
possible to reduce the tire
EN

pressure if it is too high.
ATTENTION!
►Please note, the
manometer ⑦is not
calibrated! After inflation,
always check the tire
pressure immediately, for
example, at a petrol
station.
Ensure that the ON/OFF
switch ①is set to "O".
Press the lever quick
coupler ⑩downwards
to attach it.
Place the lever quick
coupler onto the valve
and then release the
lever.
Area of use:
The extension nozzle is
used for the cleaning
/blowing out of concealed
spaces or hard-to-reach
areas, as well as for the
cleaning of contaminated
equipment. The infinitely
variable trigger ⑪allows
an exact dosage of the
compressed air.
If you want to use the
extension nozzle ⑮, you
must first unscrew the
hose with the lever quick
coupler⑩from the gun
with the manometer ⑦.
Now screw on the
extension nozzle into
the gun with the
manometer ⑦.
Using the adapter nozzle
⑫
Area of use:
The adapter nozzle ⑫is
suitable for all valves with
an internal diameter of 8
mm. You can use the
adapter nozzle ⑫for items
such as inflatable
mattresses, pools and also
boats.
Press the lever quick
coupler⑩downwards
to attach it.
Insert the nozzle
adapter ⑱into the
lever quick coupler
⑩and then release it.
Screw the nozzle
adapter ⑱into the
adapter nozzle ⑫.
Inflate as described
above.
Using the adapter nozzle
⑬
Area of use:
You can use the adapter
nozzle ⑬for all
commercially available
bathing boots, kayaks or
other large items, such as
pools, that are equipped
with a screw valve.
Press the lever quick
coupler⑩downwards
to attach it.
Insert the nozzle
adapter ⑱into the
EN

lever quick coupler⑩
and then release it.
Screw the nozzle
adapter ⑱into the
adapter nozzle ⑫.
Inflate as described
above.
Using the adapter nozzle
⑭
Area of use:
You can insert the
adapter nozzle ⑭in a
vent valve. You will
find this together with
other valves (standard
valve, screw valve, ...)
on large-volume items,
for example an
inflatable mattress.
Press the lever quick
coupler ⑩downwards
to attach it.
Insert the nozzle
adapter⑱into the lever
quick coupler⑩and
then release it.
Screw the nozzle
adapter into the
adapter ⑱nozzle ⑭.
Inflate as described
above.
MAINTENANCE
Cleaning
a) Attention! The power
plug must be
disconnected prior to
all cleaning and
maintenance work.
b) Wait until the
compressor has
completely cooled
down. Danger of burns!
c) The device must be
depressurized prior to
all cleaning and
maintenance work.
Keep the compressor
housing free from dust and
dirt. Clean the device with
a humid cloth on a regular
basis, Do not use
detergents or solvents
since they could affect the
plastic parts of the device.
Make sure to prevent any
ingress of water into the
inside of the device.
Storage
a) Disconnect the power
plug, deaerate the
device and all
connected pneumatic
tools.
b) The compressor must
be stored in upright
position in a dry room
which is not accessible
for unauthorized
persons.
EN
Table of contents
Languages:
Other ARMOUR Air Compressor manuals
Popular Air Compressor manuals by other brands

Sullair
Sullair 3000P user manual

Bitzer
Bitzer 4FC-3.2 Series technical information

Hyundai
Hyundai HHC series user guide

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand VHP600WCU Operating, Maintenance & Parts Manual

Sullair
Sullair 185H Operator's manual and parts list

HARDER & STEENBECK
HARDER & STEENBECK 20A operating instructions