EnglishDeutsch
 logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aroma
  6. •
  7. Ice Cream Maker
  8. •
  9. Aroma AIC-234 User manual

Aroma AIC-234 User manual

Other manuals for AIC-234

1

Other Aroma Ice Cream Maker manuals

Aroma AIC-206EM User manual

Aroma

Aroma AIC-206EM User manual

Aroma AIC-305EM Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-305EM Technical specifications

Aroma AIC-100 Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-100 Technical specifications

Aroma AIC-224 User manual

Aroma

Aroma AIC-224 User manual

Aroma AIC-204EM User manual

Aroma

Aroma AIC-204EM User manual

Aroma AIC-304EM Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-304EM Technical specifications

Aroma Twisty Treat AIC-107 Technical specifications

Aroma

Aroma Twisty Treat AIC-107 Technical specifications

Aroma AIC-234 User manual

Aroma

Aroma AIC-234 User manual

Aroma Gourmet AIC-244 User manual

Aroma

Aroma Gourmet AIC-244 User manual

Aroma AIC-204 User manual

Aroma

Aroma AIC-204 User manual

Aroma AIC-304EM Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-304EM Technical specifications

Aroma AIC-305EM Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-305EM Technical specifications

Aroma AIC-224 User manual

Aroma

Aroma AIC-224 User manual

Aroma AIC-224 User manual

Aroma

Aroma AIC-224 User manual

Aroma AIC-115 User manual

Aroma

Aroma AIC-115 User manual

Aroma Twisty Treat AIC-107 Technical specifications

Aroma

Aroma Twisty Treat AIC-107 Technical specifications

Aroma AIC-100 Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-100 Technical specifications

Popular Ice Cream Maker manuals by other brands

Ceado M105R Use and maintenance manual

Ceado

Ceado M105R Use and maintenance manual

Sage BCI600UK the Smart Scoop Instruction booklet

Sage

Sage BCI600UK the Smart Scoop Instruction booklet

SPM GT Push Series Operator's manual

SPM

SPM GT Push Series Operator's manual

Kuchef BL1500D instruction manual

Kuchef

Kuchef BL1500D instruction manual

Nemox Gelato PRO 12K Instructions of use

Nemox

Nemox Gelato PRO 12K Instructions of use

Stoelting M202A Operator's manual

Stoelting

Stoelting M202A Operator's manual

Taylor 142 operating instructions

Taylor

Taylor 142 operating instructions

Unold DUO Instructions for use

Unold

Unold DUO Instructions for use

Sunbeam FRSBWDBK user manual

Sunbeam

Sunbeam FRSBWDBK user manual

AIGOSTAR 8433325500344 instruction manual

AIGOSTAR

AIGOSTAR 8433325500344 instruction manual

Montiss KIM5405MB user manual

Montiss

Montiss KIM5405MB user manual

Oster 4746 Instruction manual & recipes

Oster

Oster 4746 Instruction manual & recipes

ICETEAM 1927 COMPACTA VARIO US Instruction handbook

ICETEAM 1927

ICETEAM 1927 COMPACTA VARIO US Instruction handbook

Coldelite EPS 60 XP Instruction handbook

Coldelite

Coldelite EPS 60 XP Instruction handbook

Coldelite COMPACTA Series Instruction handbook

Coldelite

Coldelite COMPACTA Series Instruction handbook

Italian Gelato ICETEAM 1927 STARGEL 5 Instruction handbook

Italian Gelato

Italian Gelato ICETEAM 1927 STARGEL 5 Instruction handbook

Italian Gelato CATTABRIGA MANTEMATIC K20S Instruction handbook

Italian Gelato

Italian Gelato CATTABRIGA MANTEMATIC K20S Instruction handbook

CATTABRIGA EFFE4 B Instruction handbook

CATTABRIGA

CATTABRIGA EFFE4 B Instruction handbook

https://manuals.online logo
https://manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2026 Manuals.Online. All Rights Reserved.

www.AromaCo.com
Congelador tradicional
para hacer helado de
barril con capacidad de
4 cuartos
Manual de instrucciones
4-Quart Traditional
Ice Cream Maker
Instruction Manual
AIC-234
www.AromaCo.com
AIC-234
Felicitaciones por adquirir una máquina para hacer helados a la antigua de
. Este aparato conveniente y fácil de usar hace todos sus postres
congelados favoritos justo como a usted le agradan. ¡Disfrute de helados, yogurt
congelado, sorbetes y nieves hechos a la medida de su gusto!
El origen del helado data de las épocas antiguas, aunque la primera máquina
tradicional hecha a mano para preparar helado se desarrolló en los Estados
Unidos en el siglo XIX. Con la adición de leche y el desarrollo de la refrigeración
moderna, el helado se ha convertido en la sensación generalizada del presente,
con miles de variedades disponibles para la gente en todo el mundo.
Con la máquina para hacer helados de Aroma®, celebrar la gran tradición
estadounidense del helado resulta rápido, fácil y delicioso. ¡Para los niños,
preparar recetas de chocolate, vainilla o fresa es rápido, con variaciones muy
sencillas, sólo añada su caramelo, galleta o glasé favorito yobtenga un sabor
totalmente nuevo! La manivela motorizada hace todo el trabajo por usted con
el toque de un botón, o se pueden turnar con la manivela para divertirse a la
antigua.
Utilice las recetas incluidas en este manual, prepare recetas familiares
tradicionales o experimente con la creación de sus propios sabores únicos. Para
variedades más saludables, también hay opciones bajas en calorías, sin azúcar y
helados sin lácteos.
Cualquiera que sea su preferencia, la máquina para hacer helados de Aroma®
es una forma divertida, rápida y fácil de disfrutar la tradición eterna del helado
recién hecho.
Para consejos sobre recetas o ideas para nuevos aparatos para su hogar, por
favor visítanos en línea a www.AromaCo.com.
Congratulations on your purchase of the Traditional Ice Cream
Maker! This convenient, easy-to-use appliance makes all of your favorite frozen
treats, just the way you like them. Enjoy ice cream, frozen yogurt, sorbet and
gelato— custom-made to your taste!
The origin of ice cream dates back into ancient history, but the very first
traditional hand-cranked ice cream churner was developed in America in the
nineteenth century. With the addition of milk and the development of modern
refrigeration, ice cream became the widespread sensation that it is today with
thousands of varieties available to people everywhere in the world.
With the Aroma®Traditional Ice Cream Maker, celebrating the great American
tradition of ice cream is quick, easy and delicious. For the kids, whipping up
chocolate, vanilla or strawberry recipes is a snap, with variations made easy—
crumble up your favorite candy, cookie or topping and stir it in for a whole new
flavor! The motorized crank does the work for you at the touch of a button, or
you can take turns with the hand-crank for some good old-fashioned fun.
Use the recipes included in this manual to make timeless family recipes or
experiment to create your own unique flavors. For healthier options, try low-fat,
sugar-free or non-dairy ice cream varieties.
Whatever your preference, the Aroma®Traditional Ice Cream Maker is a fun, fast
and easy way to enjoy the timeless tradition of fresh, homemade ice cream.
For more information on your Aroma®Traditional Ice Cream Maker, or for
product service, recipes and other home appliance solutions, please visit us
online at www.AromaCo.com.
Please read all instructions before first use.
Published By:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
© 2011 Aroma Housewares Company. All rights reserved.
Publicada Por:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
© 2011 Aroma Housewares Company. Todos los derechos reservados.
1
1
IMPORTA T SAFEGUARDS
MEDIDAS IMPORTA TES DE SEGURIDAD
Basic safety precautions should always be followed when usin electrical
appliances, includin the followin :
1. Important: Read all instructions carefully before first use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or the electric
motor in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use, before cleaning and before putting on
or taking off parts.
6. Avoid contact with moving parts. eep fingers, hair, clothing and utensils
away during operation.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
Aroma®customer service for examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by Aroma®
Housewares may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not allow cord to hang over the edge of the table or counter or to touch
hot surfaces.
11. Do not use this appliance for other than its intended use.
12. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
13. To disconnect power, press switch to the “OFF” position and then remove
plug from wall outlet.
14. Never operate the ice cream maker dry. Always have ice cream mixture in
the container while plugged in.
15. Do not use hot oil or liquids in ice cream maker (always chill mixtures before
churning).
SAVE THESE I STRUCTIO S
Cuando se usen aparatos electricos, siempre deberán observarse las
precauciones básicas de se uridad, incluyendo las si uientes:
GUARDE ESTAS I STRUCCIO ES
1. Por favor lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos y las perillas.
3. Para protegerse y evitar un choque eléctrico, asegúrese que no puedan
entrar en contacto con agua u otro líquido los cordones, las clavijas, ni el
motor eléctrico.
4. Es necesario ejercer una estrecha vigilancia cuando se use el aparato
cerca de niños. Este aparato no está hecho para ser usado por niños.
5. Desconecte el aparato de la toma eléctrica cuando no esté en uso, antes
de limpiarlo y antes de ponerle o quitarle partes.
6. Evite el contacto con las partes que estén en movimiento. Mantenga los
dedos, el cabello, la ropa, así como espátulas y otros utensilios alejados
durante el funcionamiento del aparato.
7. No se opere ningún aparato con un cordón o enchufe dañado, o bien
cuando haya funcionado defectuosamente. Por favor contacte a servicio a
clientes de Aroma®para que lo examinen, lo repararen o lo ajusten.
8. El uso de refacciones o accesorios no recomendados por Aroma®
Housewares puede ocasionar fuego, un choque eléctrico o una lesión.
9. No se use en exteriores.
10. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador, ni
que toque superficies calientes.
11. No utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico ni
dentro de un horno caliente.
13. Para desconectar el aparato, presione el interruptor a la posición de
apagado, "OFF" y luego saque la clavija del enchufe de la pared.
14. Nunca ponga a funcionar la máquina de hacer helado, estando en seco su
recipiente interior. Siempre que esté conectada tenga mezcla de helado
dentro del recipiente.
15. No ponga aceite caliente ni otros líquidos calientes dentro del aparato.
Siempre enfríe la mezcla antes de batir.
I STRUCCIO ES DE CABLE CORTO
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
3. If a longer extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance.
b. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled by children or tripped over
unintentionally.
2
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other); follow
the instructions below:
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to modify the plug in any way.
THIS APPLIA CE IS FOR HOUSEHOLD USE O LY.
SHORT CORD I STRUCTIO S
POLARIZED PLUG
2
ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO.
1. Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos de que
alguien se tropiece o enrede en un cordón más largo.
2. Se puede usar un cordón de extensión con cuidado.
3. Si se usa un cordón de extensión:
a. Asegúrese de que la capacidad eléctrica nominal del cordón de
extensión sea por lo menos igual o mayor que la corriente eléctrica
nominal del aparato.
b. Asegúrese de que el cordón de extensión no cuelga del mostrador o
mesa donde pudiera ser tirado por un niño o donde alguien se
pudiera tropezar.
Si este aparato tiene enchufe polarizado:
Para reducir el riesgo de descarga electrica, este artefacto electrodoméstico
tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como una
característica de seguridad, este enchufe encajaráen un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si no entra totalmente en el
tomacorriente, de vuelta el enchufe. Si tampoco entra, comuníquese con un
electrista competente. No intente de modificar el enchufe, es muy peligroso.
E CHUFE POLARIZADO
¡ O DEJE QUE EL CABLE
CUELGUE!
¡MA TÉ GALO
LEJOS DE LOS
IÑOS!
PARTS IDE TIFICATIO
3
IDE TIFICACIO DE LAS PARTES
1
5
2
6
8
9
7
10 11
1. Hand Crank
2. Electric Motor
3. Handle
4. Power Switch
5. Latch
6. Wooden Bucket
7. Canister Lid Cap
8. Canister Lid
9. Mixing Canister
10. Plastic Stirrer
11. Dasher
3
4
3
1
5
2
6
8
9
7
10 11
4
3
1. Manivela manual
2. Motor eléctrico
3. Maneja
4. Interruptor de
encendido
5. Cerrojo
6. Cubeta de madera
7. Tapón de la tapadera del
bote (garrafa)
8. Tapadera del bote
(garrafa)
9. Bote (garrafa) para el
helado
10. Varilla agitadora
11. Agitadora
4
Figure 1
Before First Use:
1. Read all instructions and important safeguards.
2. Remove all packaging materials and make sure items have been received
in good condition.
3. Tear up all plastic bags, as they can pose a risk to children.
4. Wash the lid, mixing canister and all accessories in warm, soapy water.
5. Rinse and dry all parts thoroughly.
6. Wipe electric motor with a damp cloth.
7. Pour water (about 2/3 full) into the wooden bucket and leave in the sink or
water-safe area for one and a half hours. This will give the wood a chance
to expand so that the salt/ice mixture will not leak out during the freezing
process.
1. Lea todas las instrucciones y las medidas de seguridad importante.
2. Retire todos los materiales de empaque y asegúrese de que los artículos se
reciban en buenas condiciones.
3. Rompa todas las bolsas de plástico, ya que pueden representar un riesgo
para los niños.
4. Lave en agua tibia con jabón la cubierta, la garrafa del congelador y todos
los accesorios.
5. Enjuague y seque perfectamente todas las partes.
6. Agregue agua dentro de la cubeta de madera (a llenarla hasta 2/3
aproximadamente) y déjela durante una hora y media. Esto dará tiempo
para que la madera se hinche, de manera que durante el proceso de
congelamiento no haya fugas de la mezcla de sal y hielo.
USI G YOUR ICE CREAM MAKER
COMO USAR EL APARATO
To Make Ice Cream:
1. Select your recipe and prepare ingredients per recipe instructions.
Antes de usarla por primera vez:
1. Seleccione su receta favorita y prepare los ingredientes de acuerdo con
las instrucciones de la receta.
2. Enfríe la mezcla en el refrigerador hasta que está completamente fría. Enfríe
el bote para el helado en el congelador (hacia atrás) para por lo menos
una hora (se recomienda durante la noche).
3. Agregue la mezcla fría del helado dentro del bote frío para el helado (sólo
hasta llenar 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla se expandirá durante el
proceso de congelamiento).
4. Inserte la agitadora y asegúrese que su parte inferior quede fija en el
centro de la parte inferior del bote (vea “Dibujo 1”).
5. Coloque la tapadera sobre el bote (vea “Dibujo 2”).
Para hacer helado:
Dibujo 2
Figure 2
OTE:
•Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
•Do not immerse the electric motor, cord or plug in water at any time.
OTE:
•SEE STEP 7 I “BEFORE FIRST USE” SECTIO BEFORE MAKI G ICE CREAM.
HELPFUL HI T:
•There are many classic ice cream recipes included in this manual. See
“Recipes” beginning on page 10. Even more delicious ice cream recipes
can be found online at www.AromaCo.com. You can even upload your
own!
2. Chill the mixture in the refrigerator until cold. Chill the mixing canister in
the freezer (towards the back) for at least one hour (overnight is
recommended).
3. Pour chilled ice cream mixture into chilled mixing canister (fill no more
than 2/3 full, as mixture will expand during freezing process).
4. Insert the dasher and ensure the bottom of dasher is fixed in the center of
the bottom of the mixing canister (see “Fi ure 1”).
5. Place the lid securely onto the mixing canister (see “Fi ure 2”).
4
OTA:
• o utilice limpiadores abrasivos ni fibras para lavar.
• unca sumerja en agua ni en otro líquido, la base ni el cordón eléctrico.
OTA:
•Véase el número 6 de “An es de usarla por primera vez” antes de
empezar.
Dibujo 1
5. Coloque el bote en la cubeta de madera y asegúrese de
que el cono encaje en el centro de la cubeta (vea
“Dibujo 3”).
6. Deslice el extremo rectangular de la manivela manual o el
motor eléctrico en el agujero rectangular de borde de la
cubeta (vea “Dibujo 4”). El extremo opuesto de la
manivela caerá dentro del extremo abierto, donde está el
cerrojo (vea “Dibujo 6”). Suavemente levante el cerrojo a
fin de que el cerrojo de alambre pase sobre el extremo
redondeado de la manivela manual o del motor (tal vez
necesite rotar el bote con la mano para que la tapadera
quede ajustada al motor y/o a la manivela (vea “Dibujo 5”).
5
USI G YOUR ICE CREAM MAKER
To Make Ice Cream:
5. Place the mixing canister in the wooden bucket and
make sure it engages the cone in the center of the
bucket (see “Fi ure 3”).
6. Slide the rectangular end of the hand crank or electric
motor into the rectangular hole on the rim of the bucket
(see “Fi ure 4”). The opposite end of the crank or
motor will drop into the open end, where the latch is
located (see “Fi ure 6”). Gently lift the latch so that the
wire goes over the rounded end of the hand crank or
motor. The mixing canister may need to be rotated by
hand so that the lid fits into the motor/hand crank (see
“Fi ure 5”).
Figure 3
Figure 6
Figure 4 Figure 5
7. If you are using the electric motor, plug the power cord into a working
electrical outlet.
8. Fill the wooden bucket with a small layer of ice (about 6 cups), evenly
distributed around the base of the canister. Be sure that the ice added into
the bucket is broken into small, coarse pieces. A mallet or hammer may be
used to break the ice into smaller pieces, if needed. For each batch of ice
cream, expect to use 1-2 medium bags of ice.
9. Cover the first layer of ice evenly with a thin layer of rock salt (about
1/2 cup).
10. Repeat steps 8 through 9, layering the ice and salt until it reaches the
bottom of the drainage hole on the side of the wood bucket.
COMO USAR EL APARATO
Para hacer helado:
7. Conecte el cordón eléctrico en el tomacorriente si está usando el motor
eléctrico.
8. Llene la cubeta de madera con una capa de hielo (6 tazas
aproximadamente). Asegúrese que el hielo que usted ponga en la cubeta
esté quebrado en piezas pequeñas y gruesas. Tal vez necesite usar un mazo
o un martillo para romper el hielo en pedazos pequeños y gruesos. Para
cada bote del helado, se espera usar 1 o 2 bolsas medianas de hielo.
9. Agregue una capa de sal de piedra encima del hielo (1/4 taza
aproximadamente).
10. Repite los tramites 8 y 9 hasta que el hielo y sal llegue al nivel del agujero de
drenaje.
11. Agregue agua frío a la cubeta hasta que el parte superior del agua se
iguale con el agujero de drenaje.
12. Conforme el hielo se derrita de 2 a 3 pulgadas, agregue más hielo y sal de
piedra.
13. Gire la manivela o ponga a funcionar el motor. Mientras el bote dé vueltas,
revuelva y mezcle juntos la sal y el hielo. Utilice el agitador de plástico cada
10 ó 15 minutos, o más a menudo si es necesario, mientras esté en uso la
máquina para hacer helado.
5
Dibujo 3
Dibujo 4 Dibujo 6Dibujo 5
OTE:
•Adding more ice will cause the mixture to leak out of the drainage hole.
11. Add cold water to the ice/salt mixture until the water level reaches the
bottom of the drainage hole.
12. As the ice melts down 2 to 3 inches, you may add more ice and more rock
salt to the mixture.
13. Begin cranking with the hand crank mechanism or turn on the electric
motor. As the mixing canister turns, stir and mix the salt and ice together. Use
the plastic stirrer every 10-15 minutes, or as needed, while the ice cream
maker is in use.
6
6
USI G YOUR ICE CREAM MAKER
To Make Ice Cream:
14. Unplug and remove the motor or hand crank once ice cream has churned
for about 40 minutes, or once the motor has stopped (if the motor has
stopped prematurely, turn it off, break up any ice blockages with the plastic
stirrer and start again).
15. With one hand on the mixing canister lid to hold it in place (the canister will
have a tendency to float up in the ice/water mixture), remove the motor or
hand crank. Carefully lift the mixing canister from the wooden bucket.
16. Clear the ice and salt away from the top of the mixing canister. Wipe
carefully to remove the salt and water before removing the cover.
17. Take the dasher out and scrape off excess ice cream with a spatula.
18. Transfer to a freezable container and freeze, or serve straight from the
mixing canister.
COMO USAR EL APARATO
Para hacer helado
14. Desconecte y retire el motor una vez que el helado se haya batido durante
40 minutos aproximadamente o cuando el motor se detenga (si el motor se
detiene prematuramente, apáguelo, rompa cualquier obstrucción de hielo
que haya con el agitador de plástico e inicie de nuevo).
15. Con una mano sobre la tapadera del bote, retire el motor o la manivela
manu al de la cubeta de madera. Tenga cuidado— el bote suele flotar en
la mezcla de sal, hielo, y agua. Retire el bote de la cubeta de madera.
16. Quite el hielo y la sal de la parte superior del bote del helado. Limpie
cuidadosamente a fin de remover la sal y el agua antes de levantar la
cubierta.
17. Saque la agitadora y con una espátula de madera y retírele el exceso de
helado.
18. Pase el helado a un receipiente para congelar y congélelo o sírvalo
directamente del bote (garrafa).
HELPFUL HI TS:
•For each batch of ice cream, expect to use 7-14 lbs. of ice (1-2 medium
size bags).
•Many ice cream recipes call for raw eggs. To eliminate salmonella from
the egg mixture, heat it to a temperature of 160°F, but do not boil it. This
will make the ice cream safe to eat. Pasteurized eggs may also be used
in place of raw eggs.
•Be sure to chill the mixture prior to adding it to the canister.
•To avoid ice cream seeping out of the canister, do not lay the canister
flat when storing in a freezer.
•For ice cream recipes that require pre-cooking, it is recommended that
you make the mixture a day ahead. The mixture will then be able to cool
completely and expand. Pre-chilling any ice cream recipe is suggested
for achieving the best results.
•Artificial sweeteners may be substituted for sugar. Use the following
proportions for reference:
•The churning process should take about 40 minutes.
•For more hints and tips regarding common questions, read the
“Troubleshootin ” section beginning on page 8.
CO SEJOS ÚTILES:
•Para las recetas de helados que requieren algo de cocimiento previo, se
recomienda que la mezcla se haga con un día de anticipación. Así la
mezcla podrá enfriarse y expandirse completamente. Se sugiere enfriar
previamente todas las mezclas de las recetas de helados, con el fin de
lograr los mejores resultados.
•El proceso de congelamiento se debe durar aproximadamente 40
minutos.
•Se usa aproximadamente 7-14 libras de hielo para cada bote del
helado.
•El azúcar se puede substituir por edulcorantes artificiales. Utilice las
siguientes equivalencias como referencia:
• Para evitar que el helado se escurra fuera del bote, no lo coloque
hozontalmente cuando lo guarde en un congelador.
• No tape el agujero de drenaje a un lado de la cubeta de madera. Éste
es para drenar el exceso de agua salada y deberá mantenerse abierto
siempre.
• Asegúrese de que haya enfriado la mezcla antes de vaciarla en el bote.
• Muchas recetas requieren huevos crudos. Para eliminar la bacteria
salmonelosis, caléntelos hasta una temperatura de 160°F, pero no los
ponga a hervir. Así se hace seguro comer la mezcla. También se puede
usar huevos pasterizados.
Number of Sweetener
Packets Equivalent Amount of
Sugar
1 2 Teaspoons
6 1/4 Cup
8 1/3 Cup
12 1/2 Cup
Sobrecitos de edulcorante De azúcar
1 2 cucharas
6 1/4 de taza
8 1/3 de taza
12 1/2 de taza
HOW TO CLEA
7
COMO LIMPIAR EL APARATO
Always unplug uni and allow o comple ely cool before cleaning.
1. Wipe the electric motor and/or hand crank with a slightly damp cloth to
remove debris.
2. Clean the wooden bucket with a soapy sponge thoroughly to remove the
saltwater residue. Rinse and dry to ensure the salt does not corrode the metal
parts.
3. Wash the canister, lid, dasher and stirrer with soapy water and dry thoroughly.
Do not replace the lid until the mixing canister is completely dry.
OTES
Desconec e siempre la unidad y deje que se enfríe comple amen e
an es de limpiarla.
1. Limpie el motor de accionamiento con una toalla ligeramente húmeda para
remover desechos.
2. Limpie perfectamente la cubeta de madera con una esponja con jabón, a
fin de quitar los residuos del agua salada. Enjuague y seque para asegurarse
de que la sal no corroa las partes metálicas.
3. Lave con agua y jabón y seque perfectamente el bote, la tapadera del bote
y la agitadora. No vuelva a colocar la tapadera hasta que el bote para el
helado esté completamente seco.
OTE:
• Do not use harsh abrasive cleaners.
• This appliance and its accessories are OT dishwasher safe.
• Do not freeze the canister when wet.
•Any other servicing should be performed by Aroma®Housewares
Company. Contact Aroma®customer service at 1-800-276-6268,
Mon-Fri 8:30AM - 4:30PM Pacific Time or online at www.AromaCo.com.
OTA:
• o utilice limpiadores abrasivos ni fibras para lavar.
• Este aparato y los accesorios O deben lavarse en máquinas lavavajillas.
• o congele el bote (garrafa) cuando esté húmedo.
•Cualquier otro servicio debe ser realizado por Aroma®Housewares
Company. Póngase en contacto con Aroma de servicio al cliente
1-800-276-6268 de lunes a viernes 8:30 am - 4:30 pm hora del Pacífico o
en línea en www.AromaCo.com.
7
OTAS
8
TROUBLESHOOTI G
GUIA PARA LARESOLUCIÒ DEPROBLEMAS
My ice
cream turned
out soft or
runny.
Home-made ice cream traditionally has the consistency of a
thick milkshake. If you prefer a firmer consistency, you can:
• Remove the dasher and place the lid and lid cap on the
mixing canister. Place upright in the freezer to harden. Another
option is to leave the canister in the wooden bucket, remove
the dasher, add the cap and add more ice to the salt/ice
mixture. Cover with a towel and let sit until the ice cream is
firm.
• For fluffier ice cream, once the electric motor has finished
churning, you may remove it and use the hand crank to churn
the ice cream to the desired consistency.
• The richer the cream you use, the richer the ice cream will be.
Heavy whipping cream is suggested for the creamiest,
smoothest ice cream. Milk can also be substituted for cream
but will alter the texture and taste of the ice cream. You might
also consider using a combination of milk and cream for
healthier ice cream.
• Recipes that call for alcohol may inhibit the freezing process. If
you are using an ice cream recipe that calls for alcohol or
vanilla or peppermint extract (which contain alcohol), it is best
to add it during the last few minutes of the freezing cycle.
• Pay close attention to the amount of rock salt used during the
making of your ice cream. Using too little salt may inhibit the
freezing of your ice cream mixture. Read the instructions in the
section titled “To Make Ice Cream” beginning on page 4 for
more details.
The texture of
my ice
cream is too
hard or
grainy.
A hard or rainy ice cream texture may be due to one of the
followin causes:
• Be sure that once you start churning your ice cream, you DO
OT stop. Stopping for any length of time while churning can
cause large ice crystals to form in the mixture, which will give
your ice cream a grainy texture.
• Pay close attention to the amount of rock salt used during the
making of your ice cream. Adding too much salt can cause
the mixture to freeze too quickly, which may lead to the
formation of ice crystals in your ice cream. Read the
instructions in the section titled “To Make Ice Cream” begining
on page 4 for more details.
The salt
water mixture
leaked out of
the wooden
bucket.
Before using the ice cream maker, it is necessary to soak the
wooden bucket in water for at least an hour and a half. This
allows the wood to expand and prevents leaks. To do so,
simply fill up the bucket (about 2/3 full) and let it sit in the sink or
other water-safe area for an hour and a half. Pour out the water
and the bucket is ready to use!
El helado
queda
demasiado
suave o
derretido.
El helado casero usualmente tiene una consistencia muy suave.
Si prefiera una consistencia más dura:
• Remueve la agitadora y coloque la tapadera del bote y el
tapón de la tapadera del bote. Póngalo en un recipiente
para congelar y refrigérelo durante una o dos horas.
• Deje el bote en la cubeta de madera. Remueve la agitadora,
y coloquela tapadera del bote y el tapón de la tapadera del
bote sobre el bote. Agregue más hielo, cobre y deje durante
una o dos horas.
• También puede incorporar la unidad de la manivela manual y
girarla hasta que el helado tenga la con sistencia deseada.
• Mientras más espesa sea la crema que usted use, el helado
será más cremoso. Se sugiere usar doble crema batida, a fin
de obtener el helado más suave y cremoso. También se
puede utilizar leche en lugar de crema, pero la textura y el
sabor del hela do pueden cambiar. Asi mismo, puede
considerar usar una combinación de leche y crema para
obtener un helado más saludable.
• Tome nota de que al usar alcohol o extracto de vainilla, es
mejor agregarlo al final. El alcohol que contiene el extracto de
vainilla retardará la veloci dad de endurecimiento del helado.
Es mejor agre gar el alcohol o el extracto de vainilla a la
mezcla cuando la máquina para hacer helado haya gira do
ya por lo menos unos 20 minutos.
• Tenga cuidado con las proporciones de sal y hielo en la
cubeta de madera. No agregar bastante sal se puede
impedir el congelamiento del helado. Lea las instrucciones en
la sección “Para hacer helado” de las páginas 4 a la 6.
La
consistencia
del helado es
muy espesa
o grumosa.
• Una vez que haya empezado batir la mezcla, no se debe
parar. Parar durante el proceso de congelamiento se puede
causar que formen cristales grandes de hielo dentro de la
mezcla.
• Tenga cuidado con las proporciones de sal y hielo en la
cubeta de madera. Agregar demasiada sal se puede
ocasionar que la mezcla se enfríe muy rápido y cristales de
hielo se pueden formar en la mezcla. Lea las instrucciones
en la sección “Para hacer helado” de las paginas 4 a la 6.
• Las recetas que no requieren cocimiento se hacen mejor con
una batidora o licuadora eléctricas, que suavizan la mezcla y
aumentan su volumen.
Agua se
escapó de la
cubeta de
madera.
Antes de usar el congelador para helado, agregue agua
dentro de la cubeta de madera (a llenarla hasta 2/3
aproximadamente) y déjela durante una hora y media. Esto
dará tiempo para que la madera se hinche, de manera que
durante el proceso de congelamiento no haya fugas de la
mezcla de sal y hielo.
8