manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Aroma
  6. •
  7. Ice Cream Maker
  8. •
  9. Aroma AIC-234 User manual

Aroma AIC-234 User manual

www.AromaCo.com
Congelador tradicional
para hacer helado de
barril con capacidad de
4 cuartos
Manual de instrucciones
4-Quart Traditional
Ice Cream Maker
Instruction Manual
AIC-234
www.AromaCo.com
AIC-234
Felicitaciones por adquirir una máquina para hacer helados a la antigua de
. Este aparato conveniente y fácil de usar hace todos sus postres
congelados favoritos justo como a usted le agradan. ¡Disfrute de helados, yogurt
congelado, sorbetes y nieves hechos a la medida de su gusto!
El origen del helado data de las épocas antiguas, aunque la primera máquina
tradicional hecha a mano para preparar helado se desarrolló en los Estados
Unidos en el siglo XIX. Con la adición de leche y el desarrollo de la refrigeración
moderna, el helado se ha convertido en la sensación generalizada del presente,
con miles de variedades disponibles para la gente en todo el mundo.
Con la máquina para hacer helados de Aroma®, celebrar la gran tradición
estadounidense del helado resulta rápido, fácil y delicioso. ¡Para los niños,
preparar recetas de chocolate, vainilla o fresa es rápido, con variaciones muy
sencillas, sólo añada su caramelo, galleta o glasé favorito yobtenga un sabor
totalmente nuevo! La manivela motorizada hace todo el trabajo por usted con
el toque de un botón, o se pueden turnar con la manivela para divertirse a la
antigua.
Utilice las recetas incluidas en este manual, prepare recetas familiares
tradicionales o experimente con la creación de sus propios sabores únicos. Para
variedades más saludables, también hay opciones bajas en calorías, sin azúcar y
helados sin lácteos.
Cualquiera que sea su preferencia, la máquina para hacer helados de Aroma®
es una forma divertida, rápida y fácil de disfrutar la tradición eterna del helado
recién hecho.
Para consejos sobre recetas o ideas para nuevos aparatos para su hogar, por
favor visítanos en línea a www.AromaCo.com.
Congratulations on your purchase of the Traditional Ice Cream
Maker! This convenient, easy-to-use appliance makes all of your favorite frozen
treats, just the way you like them. Enjoy ice cream, frozen yogurt, sorbet and
gelato— custom-made to your taste!
The origin of ice cream dates back into ancient history, but the very first
traditional hand-cranked ice cream churner was developed in America in the
nineteenth century. With the addition of milk and the development of modern
refrigeration, ice cream became the widespread sensation that it is today with
thousands of varieties available to people everywhere in the world.
With the Aroma®Traditional Ice Cream Maker, celebrating the great American
tradition of ice cream is quick, easy and delicious. For the kids, whipping up
chocolate, vanilla or strawberry recipes is a snap, with variations made easy—
crumble up your favorite candy, cookie or topping and stir it in for a whole new
flavor! The motorized crank does the work for you at the touch of a button, or
you can take turns with the hand-crank for some good old-fashioned fun.
Use the recipes included in this manual to make timeless family recipes or
experiment to create your own unique flavors. For healthier options, try low-fat,
sugar-free or non-dairy ice cream varieties.
Whatever your preference, the Aroma®Traditional Ice Cream Maker is a fun, fast
and easy way to enjoy the timeless tradition of fresh, homemade ice cream.
For more information on your Aroma®Traditional Ice Cream Maker, or for
product service, recipes and other home appliance solutions, please visit us
online at www.AromaCo.com.
Please read all instructions before first use.
Published By:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
© 2011 Aroma Housewares Company. All rights reserved.
Publicada Por:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
© 2011 Aroma Housewares Company. Todos los derechos reservados.
1
1
IMPORTA T SAFEGUARDS
MEDIDAS IMPORTA TES DE SEGURIDAD
Basic safety precautions should always be followed when usin electrical
appliances, includin the followin :
1. Important: Read all instructions carefully before first use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or the electric
motor in water or other liquids.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use, before cleaning and before putting on
or taking off parts.
6. Avoid contact with moving parts. eep fingers, hair, clothing and utensils
away during operation.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
Aroma®customer service for examination, repair or adjustment.
8. The use of accessory attachments not recommended by Aroma®
Housewares may cause injuries.
9. Do not use outdoors.
10. Do not allow cord to hang over the edge of the table or counter or to touch
hot surfaces.
11. Do not use this appliance for other than its intended use.
12. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
13. To disconnect power, press switch to the “OFF” position and then remove
plug from wall outlet.
14. Never operate the ice cream maker dry. Always have ice cream mixture in
the container while plugged in.
15. Do not use hot oil or liquids in ice cream maker (always chill mixtures before
churning).
SAVE THESE I STRUCTIO S
Cuando se usen aparatos electricos, siempre deberán observarse las
precauciones básicas de se uridad, incluyendo las si uientes:
GUARDE ESTAS I STRUCCIO ES
1. Por favor lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos y las perillas.
3. Para protegerse y evitar un choque eléctrico, asegúrese que no puedan
entrar en contacto con agua u otro líquido los cordones, las clavijas, ni el
motor eléctrico.
4. Es necesario ejercer una estrecha vigilancia cuando se use el aparato
cerca de niños. Este aparato no está hecho para ser usado por niños.
5. Desconecte el aparato de la toma eléctrica cuando no esté en uso, antes
de limpiarlo y antes de ponerle o quitarle partes.
6. Evite el contacto con las partes que estén en movimiento. Mantenga los
dedos, el cabello, la ropa, así como espátulas y otros utensilios alejados
durante el funcionamiento del aparato.
7. No se opere ningún aparato con un cordón o enchufe dañado, o bien
cuando haya funcionado defectuosamente. Por favor contacte a servicio a
clientes de Aroma®para que lo examinen, lo repararen o lo ajusten.
8. El uso de refacciones o accesorios no recomendados por Aroma®
Housewares puede ocasionar fuego, un choque eléctrico o una lesión.
9. No se use en exteriores.
10. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador, ni
que toque superficies calientes.
11. No utilice el aparato para otro uso que no sea el indicado.
12. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico ni
dentro de un horno caliente.
13. Para desconectar el aparato, presione el interruptor a la posición de
apagado, "OFF" y luego saque la clavija del enchufe de la pared.
14. Nunca ponga a funcionar la máquina de hacer helado, estando en seco su
recipiente interior. Siempre que esté conectada tenga mezcla de helado
dentro del recipiente.
15. No ponga aceite caliente ni otros líquidos calientes dentro del aparato.
Siempre enfríe la mezcla antes de batir.
I STRUCCIO ES DE CABLE CORTO
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
2. Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
3. If a longer extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the appliance.
b. The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled by children or tripped over
unintentionally.
2
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other); follow
the instructions below:
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to modify the plug in any way.
THIS APPLIA CE IS FOR HOUSEHOLD USE O LY.
SHORT CORD I STRUCTIO S
POLARIZED PLUG
2
ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO.
1. Se proporciona un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos de que
alguien se tropiece o enrede en un cordón más largo.
2. Se puede usar un cordón de extensión con cuidado.
3. Si se usa un cordón de extensión:
a. Asegúrese de que la capacidad eléctrica nominal del cordón de
extensión sea por lo menos igual o mayor que la corriente eléctrica
nominal del aparato.
b. Asegúrese de que el cordón de extensión no cuelga del mostrador o
mesa donde pudiera ser tirado por un niño o donde alguien se
pudiera tropezar.
Si este aparato tiene enchufe polarizado:
Para reducir el riesgo de descarga electrica, este artefacto electrodoméstico
tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como una
característica de seguridad, este enchufe encajaráen un tomacorriente
polarizado solamente de una manera. Si no entra totalmente en el
tomacorriente, de vuelta el enchufe. Si tampoco entra, comuníquese con un
electrista competente. No intente de modificar el enchufe, es muy peligroso.
E CHUFE POLARIZADO
¡ O DEJE QUE EL CABLE
CUELGUE!
¡MA TÉ GALO
LEJOS DE LOS
IÑOS!
PARTS IDE TIFICATIO
3
IDE TIFICACIO DE LAS PARTES
1
5
2
6
8
9
7
10 11
1. Hand Crank
2. Electric Motor
3. Handle
4. Power Switch
5. Latch
6. Wooden Bucket
7. Canister Lid Cap
8. Canister Lid
9. Mixing Canister
10. Plastic Stirrer
11. Dasher
3
4
3
1
5
2
6
8
9
7
10 11
4
3
1. Manivela manual
2. Motor eléctrico
3. Maneja
4. Interruptor de
encendido
5. Cerrojo
6. Cubeta de madera
7. Tapón de la tapadera del
bote (garrafa)
8. Tapadera del bote
(garrafa)
9. Bote (garrafa) para el
helado
10. Varilla agitadora
11. Agitadora
4
Figure 1
Before First Use:
1. Read all instructions and important safeguards.
2. Remove all packaging materials and make sure items have been received
in good condition.
3. Tear up all plastic bags, as they can pose a risk to children.
4. Wash the lid, mixing canister and all accessories in warm, soapy water.
5. Rinse and dry all parts thoroughly.
6. Wipe electric motor with a damp cloth.
7. Pour water (about 2/3 full) into the wooden bucket and leave in the sink or
water-safe area for one and a half hours. This will give the wood a chance
to expand so that the salt/ice mixture will not leak out during the freezing
process.
1. Lea todas las instrucciones y las medidas de seguridad importante.
2. Retire todos los materiales de empaque y asegúrese de que los artículos se
reciban en buenas condiciones.
3. Rompa todas las bolsas de plástico, ya que pueden representar un riesgo
para los niños.
4. Lave en agua tibia con jabón la cubierta, la garrafa del congelador y todos
los accesorios.
5. Enjuague y seque perfectamente todas las partes.
6. Agregue agua dentro de la cubeta de madera (a llenarla hasta 2/3
aproximadamente) y déjela durante una hora y media. Esto dará tiempo
para que la madera se hinche, de manera que durante el proceso de
congelamiento no haya fugas de la mezcla de sal y hielo.
USI G YOUR ICE CREAM MAKER
COMO USAR EL APARATO
To Make Ice Cream:
1. Select your recipe and prepare ingredients per recipe instructions.
Antes de usarla por primera vez:
1. Seleccione su receta favorita y prepare los ingredientes de acuerdo con
las instrucciones de la receta.
2. Enfríe la mezcla en el refrigerador hasta que está completamente fría. Enfríe
el bote para el helado en el congelador (hacia atrás) para por lo menos
una hora (se recomienda durante la noche).
3. Agregue la mezcla fría del helado dentro del bote frío para el helado (sólo
hasta llenar 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla se expandirá durante el
proceso de congelamiento).
4. Inserte la agitadora y asegúrese que su parte inferior quede fija en el
centro de la parte inferior del bote (vea “Dibujo 1”).
5. Coloque la tapadera sobre el bote (vea “Dibujo 2”).
Para hacer helado:
Dibujo 2
Figure 2
OTE:
•Do not use abrasive cleaners or scouring pads.
•Do not immerse the electric motor, cord or plug in water at any time.
OTE:
•SEE STEP 7 I “BEFORE FIRST USE” SECTIO BEFORE MAKI G ICE CREAM.
HELPFUL HI T:
•There are many classic ice cream recipes included in this manual. See
“Recipes” beginning on page 10. Even more delicious ice cream recipes
can be found online at www.AromaCo.com. You can even upload your
own!
2. Chill the mixture in the refrigerator until cold. Chill the mixing canister in
the freezer (towards the back) for at least one hour (overnight is
recommended).
3. Pour chilled ice cream mixture into chilled mixing canister (fill no more
than 2/3 full, as mixture will expand during freezing process).
4. Insert the dasher and ensure the bottom of dasher is fixed in the center of
the bottom of the mixing canister (see “Fi ure 1”).
5. Place the lid securely onto the mixing canister (see “Fi ure 2”).
4
OTA:
• o utilice limpiadores abrasivos ni fibras para lavar.
• unca sumerja en agua ni en otro líquido, la base ni el cordón eléctrico.
OTA:
•Véase el número 6 de “An es de usarla por primera vez” antes de
empezar.
Dibujo 1
5. Coloque el bote en la cubeta de madera y asegúrese de
que el cono encaje en el centro de la cubeta (vea
“Dibujo 3”).
6. Deslice el extremo rectangular de la manivela manual o el
motor eléctrico en el agujero rectangular de borde de la
cubeta (vea “Dibujo 4”). El extremo opuesto de la
manivela caerá dentro del extremo abierto, donde está el
cerrojo (vea “Dibujo 6”). Suavemente levante el cerrojo a
fin de que el cerrojo de alambre pase sobre el extremo
redondeado de la manivela manual o del motor (tal vez
necesite rotar el bote con la mano para que la tapadera
quede ajustada al motor y/o a la manivela (vea “Dibujo 5”).
5
USI G YOUR ICE CREAM MAKER
To Make Ice Cream:
5. Place the mixing canister in the wooden bucket and
make sure it engages the cone in the center of the
bucket (see “Fi ure 3”).
6. Slide the rectangular end of the hand crank or electric
motor into the rectangular hole on the rim of the bucket
(see “Fi ure 4”). The opposite end of the crank or
motor will drop into the open end, where the latch is
located (see “Fi ure 6”). Gently lift the latch so that the
wire goes over the rounded end of the hand crank or
motor. The mixing canister may need to be rotated by
hand so that the lid fits into the motor/hand crank (see
“Fi ure 5”).
Figure 3
Figure 6
Figure 4 Figure 5
7. If you are using the electric motor, plug the power cord into a working
electrical outlet.
8. Fill the wooden bucket with a small layer of ice (about 6 cups), evenly
distributed around the base of the canister. Be sure that the ice added into
the bucket is broken into small, coarse pieces. A mallet or hammer may be
used to break the ice into smaller pieces, if needed. For each batch of ice
cream, expect to use 1-2 medium bags of ice.
9. Cover the first layer of ice evenly with a thin layer of rock salt (about
1/2 cup).
10. Repeat steps 8 through 9, layering the ice and salt until it reaches the
bottom of the drainage hole on the side of the wood bucket.
COMO USAR EL APARATO
Para hacer helado:
7. Conecte el cordón eléctrico en el tomacorriente si está usando el motor
eléctrico.
8. Llene la cubeta de madera con una capa de hielo (6 tazas
aproximadamente). Asegúrese que el hielo que usted ponga en la cubeta
esté quebrado en piezas pequeñas y gruesas. Tal vez necesite usar un mazo
o un martillo para romper el hielo en pedazos pequeños y gruesos. Para
cada bote del helado, se espera usar 1 o 2 bolsas medianas de hielo.
9. Agregue una capa de sal de piedra encima del hielo (1/4 taza
aproximadamente).
10. Repite los tramites 8 y 9 hasta que el hielo y sal llegue al nivel del agujero de
drenaje.
11. Agregue agua frío a la cubeta hasta que el parte superior del agua se
iguale con el agujero de drenaje.
12. Conforme el hielo se derrita de 2 a 3 pulgadas, agregue más hielo y sal de
piedra.
13. Gire la manivela o ponga a funcionar el motor. Mientras el bote dé vueltas,
revuelva y mezcle juntos la sal y el hielo. Utilice el agitador de plástico cada
10 ó 15 minutos, o más a menudo si es necesario, mientras esté en uso la
máquina para hacer helado.
5
Dibujo 3
Dibujo 4 Dibujo 6Dibujo 5
OTE:
•Adding more ice will cause the mixture to leak out of the drainage hole.
11. Add cold water to the ice/salt mixture until the water level reaches the
bottom of the drainage hole.
12. As the ice melts down 2 to 3 inches, you may add more ice and more rock
salt to the mixture.
13. Begin cranking with the hand crank mechanism or turn on the electric
motor. As the mixing canister turns, stir and mix the salt and ice together. Use
the plastic stirrer every 10-15 minutes, or as needed, while the ice cream
maker is in use.
6
6
USI G YOUR ICE CREAM MAKER
To Make Ice Cream:
14. Unplug and remove the motor or hand crank once ice cream has churned
for about 40 minutes, or once the motor has stopped (if the motor has
stopped prematurely, turn it off, break up any ice blockages with the plastic
stirrer and start again).
15. With one hand on the mixing canister lid to hold it in place (the canister will
have a tendency to float up in the ice/water mixture), remove the motor or
hand crank. Carefully lift the mixing canister from the wooden bucket.
16. Clear the ice and salt away from the top of the mixing canister. Wipe
carefully to remove the salt and water before removing the cover.
17. Take the dasher out and scrape off excess ice cream with a spatula.
18. Transfer to a freezable container and freeze, or serve straight from the
mixing canister.
COMO USAR EL APARATO
Para hacer helado
14. Desconecte y retire el motor una vez que el helado se haya batido durante
40 minutos aproximadamente o cuando el motor se detenga (si el motor se
detiene prematuramente, apáguelo, rompa cualquier obstrucción de hielo
que haya con el agitador de plástico e inicie de nuevo).
15. Con una mano sobre la tapadera del bote, retire el motor o la manivela
manu al de la cubeta de madera. Tenga cuidado— el bote suele flotar en
la mezcla de sal, hielo, y agua. Retire el bote de la cubeta de madera.
16. Quite el hielo y la sal de la parte superior del bote del helado. Limpie
cuidadosamente a fin de remover la sal y el agua antes de levantar la
cubierta.
17. Saque la agitadora y con una espátula de madera y retírele el exceso de
helado.
18. Pase el helado a un receipiente para congelar y congélelo o sírvalo
directamente del bote (garrafa).
HELPFUL HI TS:
•For each batch of ice cream, expect to use 7-14 lbs. of ice (1-2 medium
size bags).
•Many ice cream recipes call for raw eggs. To eliminate salmonella from
the egg mixture, heat it to a temperature of 160°F, but do not boil it. This
will make the ice cream safe to eat. Pasteurized eggs may also be used
in place of raw eggs.
•Be sure to chill the mixture prior to adding it to the canister.
•To avoid ice cream seeping out of the canister, do not lay the canister
flat when storing in a freezer.
•For ice cream recipes that require pre-cooking, it is recommended that
you make the mixture a day ahead. The mixture will then be able to cool
completely and expand. Pre-chilling any ice cream recipe is suggested
for achieving the best results.
•Artificial sweeteners may be substituted for sugar. Use the following
proportions for reference:
•The churning process should take about 40 minutes.
•For more hints and tips regarding common questions, read the
“Troubleshootin ” section beginning on page 8.
CO SEJOS ÚTILES:
•Para las recetas de helados que requieren algo de cocimiento previo, se
recomienda que la mezcla se haga con un día de anticipación. Así la
mezcla podrá enfriarse y expandirse completamente. Se sugiere enfriar
previamente todas las mezclas de las recetas de helados, con el fin de
lograr los mejores resultados.
•El proceso de congelamiento se debe durar aproximadamente 40
minutos.
•Se usa aproximadamente 7-14 libras de hielo para cada bote del
helado.
•El azúcar se puede substituir por edulcorantes artificiales. Utilice las
siguientes equivalencias como referencia:
• Para evitar que el helado se escurra fuera del bote, no lo coloque
hozontalmente cuando lo guarde en un congelador.
• No tape el agujero de drenaje a un lado de la cubeta de madera. Éste
es para drenar el exceso de agua salada y deberá mantenerse abierto
siempre.
• Asegúrese de que haya enfriado la mezcla antes de vaciarla en el bote.
• Muchas recetas requieren huevos crudos. Para eliminar la bacteria
salmonelosis, caléntelos hasta una temperatura de 160°F, pero no los
ponga a hervir. Así se hace seguro comer la mezcla. También se puede
usar huevos pasterizados.
Number of Sweetener
Packets Equivalent Amount of
Sugar
1 2 Teaspoons
6 1/4 Cup
8 1/3 Cup
12 1/2 Cup
Sobrecitos de edulcorante De azúcar
1 2 cucharas
6 1/4 de taza
8 1/3 de taza
12 1/2 de taza
HOW TO CLEA
7
COMO LIMPIAR EL APARATO
Always unplug uni and allow o comple ely cool before cleaning.
1. Wipe the electric motor and/or hand crank with a slightly damp cloth to
remove debris.
2. Clean the wooden bucket with a soapy sponge thoroughly to remove the
saltwater residue. Rinse and dry to ensure the salt does not corrode the metal
parts.
3. Wash the canister, lid, dasher and stirrer with soapy water and dry thoroughly.
Do not replace the lid until the mixing canister is completely dry.
OTES
Desconec e siempre la unidad y deje que se enfríe comple amen e
an es de limpiarla.
1. Limpie el motor de accionamiento con una toalla ligeramente húmeda para
remover desechos.
2. Limpie perfectamente la cubeta de madera con una esponja con jabón, a
fin de quitar los residuos del agua salada. Enjuague y seque para asegurarse
de que la sal no corroa las partes metálicas.
3. Lave con agua y jabón y seque perfectamente el bote, la tapadera del bote
y la agitadora. No vuelva a colocar la tapadera hasta que el bote para el
helado esté completamente seco.
OTE:
• Do not use harsh abrasive cleaners.
• This appliance and its accessories are OT dishwasher safe.
• Do not freeze the canister when wet.
•Any other servicing should be performed by Aroma®Housewares
Company. Contact Aroma®customer service at 1-800-276-6268,
Mon-Fri 8:30AM - 4:30PM Pacific Time or online at www.AromaCo.com.
OTA:
• o utilice limpiadores abrasivos ni fibras para lavar.
• Este aparato y los accesorios O deben lavarse en máquinas lavavajillas.
• o congele el bote (garrafa) cuando esté húmedo.
•Cualquier otro servicio debe ser realizado por Aroma®Housewares
Company. Póngase en contacto con Aroma de servicio al cliente
1-800-276-6268 de lunes a viernes 8:30 am - 4:30 pm hora del Pacífico o
en línea en www.AromaCo.com.
7
OTAS
8
TROUBLESHOOTI G
GUIA PARA LARESOLUCIÒ DEPROBLEMAS
My ice
cream turned
out soft or
runny.
Home-made ice cream traditionally has the consistency of a
thick milkshake. If you prefer a firmer consistency, you can:
• Remove the dasher and place the lid and lid cap on the
mixing canister. Place upright in the freezer to harden. Another
option is to leave the canister in the wooden bucket, remove
the dasher, add the cap and add more ice to the salt/ice
mixture. Cover with a towel and let sit until the ice cream is
firm.
• For fluffier ice cream, once the electric motor has finished
churning, you may remove it and use the hand crank to churn
the ice cream to the desired consistency.
• The richer the cream you use, the richer the ice cream will be.
Heavy whipping cream is suggested for the creamiest,
smoothest ice cream. Milk can also be substituted for cream
but will alter the texture and taste of the ice cream. You might
also consider using a combination of milk and cream for
healthier ice cream.
• Recipes that call for alcohol may inhibit the freezing process. If
you are using an ice cream recipe that calls for alcohol or
vanilla or peppermint extract (which contain alcohol), it is best
to add it during the last few minutes of the freezing cycle.
• Pay close attention to the amount of rock salt used during the
making of your ice cream. Using too little salt may inhibit the
freezing of your ice cream mixture. Read the instructions in the
section titled “To Make Ice Cream” beginning on page 4 for
more details.
The texture of
my ice
cream is too
hard or
grainy.
A hard or rainy ice cream texture may be due to one of the
followin causes:
• Be sure that once you start churning your ice cream, you DO
OT stop. Stopping for any length of time while churning can
cause large ice crystals to form in the mixture, which will give
your ice cream a grainy texture.
• Pay close attention to the amount of rock salt used during the
making of your ice cream. Adding too much salt can cause
the mixture to freeze too quickly, which may lead to the
formation of ice crystals in your ice cream. Read the
instructions in the section titled “To Make Ice Cream” begining
on page 4 for more details.
The salt
water mixture
leaked out of
the wooden
bucket.
Before using the ice cream maker, it is necessary to soak the
wooden bucket in water for at least an hour and a half. This
allows the wood to expand and prevents leaks. To do so,
simply fill up the bucket (about 2/3 full) and let it sit in the sink or
other water-safe area for an hour and a half. Pour out the water
and the bucket is ready to use!
El helado
queda
demasiado
suave o
derretido.
El helado casero usualmente tiene una consistencia muy suave.
Si prefiera una consistencia más dura:
• Remueve la agitadora y coloque la tapadera del bote y el
tapón de la tapadera del bote. Póngalo en un recipiente
para congelar y refrigérelo durante una o dos horas.
• Deje el bote en la cubeta de madera. Remueve la agitadora,
y coloquela tapadera del bote y el tapón de la tapadera del
bote sobre el bote. Agregue más hielo, cobre y deje durante
una o dos horas.
• También puede incorporar la unidad de la manivela manual y
girarla hasta que el helado tenga la con sistencia deseada.
• Mientras más espesa sea la crema que usted use, el helado
será más cremoso. Se sugiere usar doble crema batida, a fin
de obtener el helado más suave y cremoso. También se
puede utilizar leche en lugar de crema, pero la textura y el
sabor del hela do pueden cambiar. Asi mismo, puede
considerar usar una combinación de leche y crema para
obtener un helado más saludable.
• Tome nota de que al usar alcohol o extracto de vainilla, es
mejor agregarlo al final. El alcohol que contiene el extracto de
vainilla retardará la veloci dad de endurecimiento del helado.
Es mejor agre gar el alcohol o el extracto de vainilla a la
mezcla cuando la máquina para hacer helado haya gira do
ya por lo menos unos 20 minutos.
• Tenga cuidado con las proporciones de sal y hielo en la
cubeta de madera. No agregar bastante sal se puede
impedir el congelamiento del helado. Lea las instrucciones en
la sección “Para hacer helado” de las páginas 4 a la 6.
La
consistencia
del helado es
muy espesa
o grumosa.
• Una vez que haya empezado batir la mezcla, no se debe
parar. Parar durante el proceso de congelamiento se puede
causar que formen cristales grandes de hielo dentro de la
mezcla.
• Tenga cuidado con las proporciones de sal y hielo en la
cubeta de madera. Agregar demasiada sal se puede
ocasionar que la mezcla se enfríe muy rápido y cristales de
hielo se pueden formar en la mezcla. Lea las instrucciones
en la sección “Para hacer helado” de las paginas 4 a la 6.
• Las recetas que no requieren cocimiento se hacen mejor con
una batidora o licuadora eléctricas, que suavizan la mezcla y
aumentan su volumen.
Agua se
escapó de la
cubeta de
madera.
Antes de usar el congelador para helado, agregue agua
dentro de la cubeta de madera (a llenarla hasta 2/3
aproximadamente) y déjela durante una hora y media. Esto
dará tiempo para que la madera se hinche, de manera que
durante el proceso de congelamiento no haya fugas de la
mezcla de sal y hielo.
8
TROUBLESHOOTI G
The canister or
dasher jammed/
stopped
turning during
the churning
process.
Jammin of the canister or dasher can be due to one of the
followin issues:
• Ice may have caused a blockage in the wooden bucket.
Turn off the motor and make sure that the ice in the
bucket is broken up into small, coarse pieces. The plastic
stirrer provided can be used to break up any blockages
that may occur.
• If the mixture has become too thick, the dasher may
become stuck. The mixture in the canister should never
become thicker than the consistency of soft-serve ice
cream.
• If there are hard pieces in the mixture, such as nuts or
chocolate chips, they may cause the dasher to become
lodged in the canister. It is best to add any such
ingredients to your ice cream after the churning process
is complete. Another suggestion is to use finely chopped
ingredients, such as grated chocolate in place of
chocolate chips.
• Be sure that once you start churning your ice cream, you
DO OT stop. Stopping can cause the ice cream to
harden around the edge of the canister, which will
restrict the movement of the dasher and may cause it to
become stuck.
• If the dasher becomes stuck, check to see if the mixture
has frozen around the inside edges of the mixing canister.
If it has, use a plastic spoon or spatula to scrape the edges
of the canister. The dasher should function normally once
the edges have been cleared.
My ice cream
mixture tasted
fine, but after
freezing it my ice
cream does not
taste the same.
Actual ice cream will always taste less sweet than the
mixture. You may adjust the amount of sugar in the recipe to
suit your taste, keeping in mind that after the freezing
process the sweetness of the ice cream will be lessened.
My ice cream
went bad when I
stored it in the
freezer.
Because home-made ice cream lacks many of the
preservatives that come in store-bought ice cream, it does
not store as well. Usually home-made ice cream will last
about one week when stored in the freezer.
To keep ice cream its freshest, place it in an airtight plastic
container before storing it in the freezer.
9
9
GUIA PARA LARESOLUCIÒ DEPROBLEMAS
El motor se detuvo
prematuramente
durante el
proceso de
congelamiento.
Problemas con el motor o la a itadora pueden ser
causados por estas razones:
• En caso de que la máquina para hacer helado se pare
antes de que el batido haya llegado a su término
(40 minutos aproximadamente), verifique si no se han
atora do pedazos grandes de hielo contra el bote.
Remueva el hielo que se encuentre atorado.
• La máquina para hacer helado se apagará
automáticamente si los ingredientes dentro del bote están
muy espesos para que la paleta de la agitadora pueda
dar vuelta. La máquina para hacer helado funcionará
normal mente de nuevo una vez que los ingredientes
espesos sean retirados del bote.
• Si hayan pedazos grandes en la mezcla, como nueces
o pedacitos de chocolate, se pueden atorar contra el
bote. Si la receta pide pedazos duros o grandes, se
sugiere agregarlos después de batir la mezcla. También se
puede romperlos en pedacitos más pequeños para evitar
obstrucciones en el bote.
• Parar durante el batido se puede causar que la mezcla se
endurezca sobre el interior del bote. Esto restringe el
movimiento de la agitadora y se puede ocasionar mal
funciones.
El sabor del
helado no es tan
dulce como la
mezcla original.
Después de batirlo, el helado nunca será tan dulce como la
mezcla. Si prefiera usted un helado más dulce, puede
probar la mezcla, a fin de ajustar la cantidad de azúcar
que vaya a agregar. Tenga en cuenta que el helado real,
final, tendrá un sabor menos dulce que la mezcla.
El helado no se
conserva bien o
por mucho
tiempo.
A causa de que el helado casero no contiene los
preservativos que están en otros tipos de helado,
usualmente solo se espera que el helado casero dure una
semana en el congelador.
Para guardarlo lo más fresco posible, póngalo en un envase
hermético antes de colocarlo en el congelador.
10
Quick & Easy Chocolate Ice Cream
15 Tbsp cocoa
3 large cans condensed milk
6 cups milk
In a large mixing bowl, combine milk and condensed milk. Dissolve the
cocoa in a bit of hot water. Once dissolved, stir cocoa into the milk
mixture until completely blended. Pour the entire contents of the bowl
into the mixing canister and follow the directions in the “To Make Ice
Cream” section, pages 4-6. Do not fill the mixing canister more than
2/3 full, as the mixture will expand during freezing.
Vanilla Ice Cream
2 cups granulated sugar
1-1/2 Tbsp cornstarch
1/4 tsp salt
1-1/2 Tbsp vanilla
7 cups milk
5 eggs, beaten
2-3/4 cups heavy cream
1-1/2 cups half and half
Mix the sugar, cornstarch and salt in a large saucepan. Over medium
heat, slowly stir in the milk, stirring constantly. Very slowly, add the
beaten eggs and continue to stir. Reduce heat to low and cook until
mixture thickens slightly. Slowly add vanilla, half and half and heavy
cream. Pour into a large glass bowl and refrigerate for 2-4 hours or until
mixture has chilled. Remove from refrigerator. Pour mixture into the
mixing canister and follow the directions in the "To Make Ice Cream"
section, pages 4-6. Do not fill the mixing canister more than 2/3 full, as
the mixture will expand during freezing.
10
Helado de chocolate simple
15 cucharadas de cacao (en polvo)
3 latas grandes de leche condensada
6 tazas de leche
Mezcle la leche y la leche condensada en un tazón grande. Disuelve
el cacao en un poco de agua caliente. Una vez que está disuelto,
agregue el cacao a la mezcla de leche y revuelve hasta que esté
completamente mezclada. Vacíela en el bote de mezclar y siga las
instrucciones de la sección “Para hacer helado,” de las páginas 4 a la
6. Sólo llene el bote hasta 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla se
expandirá durante el proceso de congelamiento.
Helado de vanilla
2 tazas de azúcar granulada
1-1/2 cucharaditas de maicena
1/4 cucharadas de sal
1-1/2 cucharaditas de vainilla
7 tazas de leche
5 huevos batidos
2-3/4 tazas de doble crema
1-1/2 tazas de mitad crema y mitad leche (half and half)
Mezcle el azúcar, la maicena y la sal en una cacerola grande. A
fuego mediano, agregue lentamente la leche, revolviendo
constantemente. Muy lentamente, añada los huevos batidos y
continúe revolviendo. Reduzca el fuego y cocine hasta que la mezcla
espese ligeramente. Lentamente agregue la vainilla, de mitad crema
y mitad leche y la doble crema. Vacíela en un tazón grande de vidrio
y refrigere de 2 a 4 horas o hasta que la mezcla se haya enfriado.
Sáquela del refrigerador. Vacíe la mezcla en el bote (garrafa) de
mezclar y siga las instrucciones de la sección “Para hacer helado,” de
las páginas 4 a la 6. Sólo llene el bote hasta 2/3 de su capacidad, ya
que la mezcla se expandirá durante el proceso de congelamiento.
RECIPES
RECETAS
11
Chocolate Ice Cream
2-2/3 cups granulated sugar
2 tsp cornstarch
1/2 tsp Salt
6 cups milk
4 eggs, beaten
6 squares semi-sweet chocolate, melted
1-1/3 cups half and half
2 cups whipping cream
2 Tbsp vanilla extract
Mix the sugar, cornstarch and salt in a large saucepan. Over medium
heat, slowly stir in the milk, stirring constantly until the mixture begins to
simmer. Very slowly, add the beaten eggs and continue to stir. Reduce
heat to low and cook until mixture thickens slightly. Slowly stir in the
melted chocolate and whisk until all chocolate is combined and the
mixture is smooth. Slowly add vanilla, half and half and heavy cream.
Pour into a large glass bowl, cover and refrigerate for 2-4 hours or until
mixture has chilled. Pour mixture into the mixing canister and follow the
directions in the "To Make Ice Cream" section, pages 4-6. Do not fill the
mixing canister more than 2/3 full, as the mixture will expand during
freezing.
Coffee Ice Cream
4-1/2 cups half and half
2-1/4 cups sugar
4-1/2 Tbsp instant coffee powder
6 cups cream
Combine all ingredients in the mixing canister. Stir well until both sugar
and instant coffee powder are dissolved. Freeze as instructed and
follow the directions in the "To Make Ice Cream" section, pages 4-6. Do
not fill the mixing canister more than 2/3 full, as the mixture will expand
during freezing.
11
Helado de chocolate
2-2/3 tazas de azúcar granulada
2 cucharadas de maicena
1/2 cucharada de sal
6 tazas de leche
4 huevos batidos
6 cuadros de chocolate semidulce
1-1/3 tazas de mitad crema y mitad leche (half and half)
2 tazas de crema batida
1 cucharada de extracto de vainilla
Mezcle el azúcar, la maicena y la sal en una cacerola grande. A
fuego mediano, agregue lentamente la leche, revolviendo
constantemente hasta que la mezcla comience a hervir. Muy
lentamente, añada los huevos batidos y continúe revolviendo.
Reduzca el fuego y cocine la mezcla hasta que espese ligeramente.
Vaya agregando poco a poco y lentamente la vainilla, la 1-2/3 tazas
de mitad crema y mitad leche y la doble crema. Vacíela en un tazón
grande de vidrio, tápelo y refrigere de 2 a 4 horas o hasta que la
mezcla se haya enfriado. Vacíe la mezcla en el bote (garrafa) de
mezclar y siga las instrucciones de la sección “Para hacer helado,” de
las páginas 4 a la 6. Sólo llene el bote hasta 2/3 de su capacidad, ya
que la mezcla se expandirá durante el proceso de congelamiento.
Helado de café
4-1/2 tazas de mitad crema y mitad leche (half and half)
2-1/4 tazas de azúcar
4-1/2 cucharadas de polvo de café instantáneo
6 tazas de crema
Mezcle todos los ingredientes en el bote de mezclar hasta que el
azúcar y el polvo de café instantáneo son completamente disueltos.
Siga las instrucciones de la sección “Para hacer helado,” de las
páginas 4 a la 6. Sólo llene el bote hasta 2/3 de su capacidad, ya que
la mezcla se expandirá durante el proceso de congelamiento.
RECIPES
RECETAS
12
Rocky Road Ice Cream
1-3/4 cups granulated sugar
1/2 tsp salt
2 cups milk
6 squares semi-sweet chocolate
2 cups half and half
6 cups whipping cream
1 Tbsp vanilla extract
2 cups mini marshmallows
1-1/2 cups chocolate chips
1 cup chopped pecans
Mix the milk and chocolate in a large saucepan. Over medium heat,
stir until the chocolate is completely melted. Remove from heat and
slowly add sugar and salt, mixing well, until dissolved. Stir in the
remaining ingredients, except the marshmallows, pecans and
chocolate chips, then cover and refrigerate for about 30 minutes or
until the mixture has chilled. Pour mixture into the mixing canister and
follow the directions in the "To Make Ice Cream" section, pages 4-6. Do
not fill the mixing canister more than 2/3 full, as the mixture will expand
during freezing. Add marshmallows, pecans and chocolate chips after
the ice cream has finished churning and stir in evenly.
Cherries and Chocolate Ice Cream
3/4 cup chocolate shavings
3/4 cup fresh cherries, pitted and halved
6 large eggs
2-1/4 cups sugar
6 cups heavy cream
3 cups milk
Place the cherries and the chocolate shavings in separate bowls.
Cover and chill until cold. Whisk the eggs in a mixing bowl until light
and fluffy, 1 to 2 minutes. Slowly mix in sugar, whisking until completely
blended. Slowly add cream and milk; whisk until blended. Pour mixture
into mixing canister and follow the directions in the “To Make Ice
Cream” section, pages 4-6. Do not fill the mixing canister more than
2/3 full, as the mixture will expand during freezing.
12
Helado de camino empedrado
1-3/4 tazas de azúcar granulada
1/2 cucharadita de sal
2 tazas de leche
6 cuadros de chocolate semidulce
2 tazas de mitad crema y mitad leche (halsf and half)
6 tazas de crema batida
1 cucharada de extracto de vainilla
2 tazas de malvaviscos miniatura
1-1/2 tazas de pedacitos de chocolate (chocolate chips)
1 taza de nueces picadas
Mezcle la leche y el chocolate en una cacerola grande. A fuego
mediano agregue el chocolate, revolviendo hasta que se derrita
completamente. Retire del fuego y añada lentamente el azúcar y la
sal, mezclando bien hasta que se disuelvan. Revuelva el resto de los
ingredientes, con la excepción de las malvaviscos, pedacitos de
chocolate y las nueces picados, tape y refrigere durante 30 minutos
aproximadamente o hasta que la mezcla se haya enfriado. Vacíe la
mezcla en el bote (garrafa) de mezclar y siga las instrucciones de la
sección “Para hacer helado,” de las páginas 4 a la 6. Sólo llene el
bote hasta 2/3 de su capacidad, ya que la mezcla se expandirá
durante el proceso de congelamiento. Agregue los malvasicos
miniaturas, los pedacitos de chocolate y las nueces picados después
de que haya terminado el proceso de congelamiento y los mezcle
bien.
Helado de cerezas y chocolate
3/4 taza de chocolate rallado
3/4 taza de cerezas frescas (sin huesos y divididos en dos)
6 huevos grandes
2-1/4 tazas de azúcar
3 tazas de leche
Refrigere las cerezas y el chocolate rallado hasta que se hayan
enfriados. Bata los huevos hasta que son muy ligeros (1 o 2 minutos).
Vaya agregando poco a poco ya lentamente el azúcar hasta que
esté completamentemezclado. Agregue lentamente la crema y la
leche y bata hasta que estén mezclados. Vacíela en el bote de
mezclar y siga las instrucciones de la sección “Para hacer helado,” de
las páginas 4 a la 6. Sólo llene el bote hasta 2/3 de su capacidad, ya
que la mezcla se expandirá durante el proceso de congelamiento.
RECIPES
RECETAS
13
RECIPES
Cookie Dough Ice Cream
1 cup chocolate chip cookie dough, crumbled into small pieces
1 cup mini chocolate chips (optional)
6 large eggs
2-1/4 cups sugar
6 cups heavy cream
3 cups milk
Place the cookie dough and the chocolate chips in separate bowls.
Cover and chill until cold. Whisk the eggs in a mixing bowl 1-2 minutes,
until light and fluffy. Slowly mix in sugar, whisking until completely
blended. Slowly add cream and milk and whisk until blended. Pour
mixture into mixing canister and follow the directions in the “To Make
Ice Cream” section, pages 4-6. Do not fill the mixing canister more
than 2/3 full, as the mixture will expand during freezing. When the
mixture has finished churning, add cookie dough and chocolate chips
(optional) and stir in evenly.
Peanut Butter Chocolate Chip Ice Cream
2-2/3 cups granulated sugar
2 Tbsp cornstarch
1/2 tsp salt
1-1/2 tsp vanilla
6 cups milk
4 eggs, beaten
2 cups heavy cream
1-1/3 cups half and half
1-1/2 cups chocolate chips
1 cup peanut butter or peanut butter chips, melted
Mix the sugar, cornstarch and salt in a large saucepan. Over medium
heat, slowly stir in the milk, stirring constantly. Very slowly, add the
beaten eggs and continue to stir. Reduce heat to low and cook until
mixture thickens slightly. Slowly stir in peanut butter and whisk until all
peanut butter is combined and mixture is smooth. Slowly add vanilla,
half and half and heavy cream. Pour into a large glass bowl and
refrigerate for 2-4 hours or until the mixture has chilled. Pour the mixture
into the mixing canister and follow the directions in the "To Make Ice
Cream" section, pages 4-6. Do not fill the mixing canister more than
2/3 full, as the mixture will expand during freezing. Stir in chocolate
chips once ice cream is finished churning and stir evenly.
13
RECETAS
Helado de pasta de galleta (cookie dough)
1 taza de pasta de galleta
1 taza de pedacitos de chocolate
6 huevos grandes
2-1/4 tazas de azúcar
3 tazas de leche
Refrigere el pasta de galleta y el chocolate hasta que se hayan enfriados.
Bata los huevos hasta que sean muy ligeros (1 o 2 minutos). Vaya agregando
poco a poco ya lentamente el azúcar hasta que esté completamente
mezclado. Agregue lentamente la crema y la leche y bata hasta que estén
mezclados. Vacíela en el bote de mezclar y siga las instrucciones de la
sección “Para hacer helado,” de las páginas 4 a la 6. Sólo llene el bote hasta
2/3 de su capacidad, ya que la mezcla se expandirá durante el proceso de
congelamiento. Después de mezclar el helado, desmigaje la pasta de
galleta y mezcle en el helado. Coloque la mezcla en el congelador hasta
que esté firme.
Helado de mantequilla de cacahuate y pedacitos
de chocolate (chocolate chips)
2-2/3 tazas de azúcar granulada
1 cucharadita de maicena
1/2 cucharada de sal
1-1/2 cucharadas de vainilla
7 tazas de leche
4 huevos batidos
2 tazas de doble crema
1-1/3 tazas de mitad de crema y mitad de leche (half and half)
1-1/2 tazas de pedacitos de chocolate (chocolate chips)
1 taza de mantequilla de cacahuate o de pedacitos de
mantequilla de cacahuate (peanut butter chips),
derretidos
Mezcle el azúcar, la maicena y la sal en una cacerola grande. A fuego
mediano vacíe lentamente la leche, revolviendo constantemente. Muy
lentamente, agregue los huevos batidos y continúe revolviendo. Baje el
fuego y cocine hasta que la mezcla espese ligeramente. Revolviendo
lentamente incorpore la mantequilla de cacahuate y bata rápidamente
hasta que toda la mantequilla de cacahuate quede combinada y la mezcla
quede suave. Lentamente añada la vainilla, la 1-1/2 tazas de mitad crema y
mitad leche y la doble crema. Vacíela en un tazón grande de vidrio y
refrigere de 2 a 4 horas o hasta que la mezcla se haya enfriado. Vacíe la
mezcla en el bote (garrafa) de mezclar y siga las instrucciones de la sección
“Para hacer helado,” de las páginas 4 a la 6. Sólo llene el bote hasta 2/3 de
su capacidad. Agregue los pedacitos de chocolate cuando el proceso de
congelamiento ha terminado.
LIMITED WARRA TY
Aroma Housewares Company warrants this product free from defects in
material and workmanship for one year from provable date of purchase
in the continental United States.
Within this warranty period, Aroma Housewares Company will repair or
replace, at its option, defective parts at no charge, provided the
product is returned, freight prepaid with proof of purchase and U.S.
$19.00 for shipping and handling charges payable to Aroma
Housewares Company. Before returning an item, please call the toll free
number below for a return authorization number. Allow 2-4 weeks for
return shipping.
This warranty does not cover improper installation, misuse, abuse or
neglect on the part of the owner. Warranty is also invalid in any case
that the product is taken apart or serviced by an unauthorized service
station.
This warranty gives you specific legal rights, which may vary from state
to state and do not cover areas outside the United States.
AROMA HOUSEWARES COMPANY
6469 Flanders Drive
San Diego, California 92121
1-800-276-6286
M-F, 8:30 AM - 4:30 PM, Pacific Time
Website: www.AromaCo.com
14
GARA TÍA LIMITADA
Aroma Housewares Company garantiza que este producto no
tenga defectos en sus materiales y fabricación durante un período
de un año a partir de la fecha comprobada de compra dentro de
la parte continental de los Estados Unidos.
Dentro de este período de garantía, Aroma Housewares Company
reparará o reemplazará, a su opción, las partes defectuosas sin
ningún costo, siempre y cuando el producto sea devuelto, con el
flete prepagado, con comprobación de compra y $19.00 dólares
para cargos de envío y manejo a favor de Aroma Housewares
Company. Antes de devolver un producto, sírvase llamar al número
telefónico gratuito que está más abajo para obtener un número de
autorización de devolución. Espere entre 2-4 semanas para recibir
elaparato nuevamente.
Esta garantía no cubre la instalación incorrecta, el uso indebido,
maltrato o negligencia por parte del usuario. La garantía también
es inválida en caso de que el aparato sea desarmado o se le dé
mantenimiento en un centro de servicio no autorizado.
Esta garantía le da derechos legales específicos los cuales podrán
variar de un estado a otro y no cubre áreas fuera de los
Estados Unidos.
AROMA HOUSEWARES COMPANY
6469 Flanders Drive
San Diego, California 92121
1-800-276-6286
L-V, 8:30 AM - 4:30 PM, Tiempo del Pacífico
Sitio Web: www.AromaCo.com
14

Other manuals for AIC-234

1

Other Aroma Ice Cream Maker manuals

Aroma AIC-224 User manual

Aroma

Aroma AIC-224 User manual

Aroma AIC-100 Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-100 Technical specifications

Aroma AIC-224 User manual

Aroma

Aroma AIC-224 User manual

Aroma AIC-305EM Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-305EM Technical specifications

Aroma AIC-206EM User manual

Aroma

Aroma AIC-206EM User manual

Aroma Twisty Treat AIC-107 Technical specifications

Aroma

Aroma Twisty Treat AIC-107 Technical specifications

Aroma AIC-224 User manual

Aroma

Aroma AIC-224 User manual

Aroma AIC-234 User manual

Aroma

Aroma AIC-234 User manual

Aroma Gourmet AIC-244 User manual

Aroma

Aroma Gourmet AIC-244 User manual

Aroma AIC-305EM Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-305EM Technical specifications

Aroma Twisty Treat AIC-107 Technical specifications

Aroma

Aroma Twisty Treat AIC-107 Technical specifications

Aroma AIC-304EM Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-304EM Technical specifications

Aroma AIC-304EM Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-304EM Technical specifications

Aroma AIC-115 User manual

Aroma

Aroma AIC-115 User manual

Aroma AIC-100 Technical specifications

Aroma

Aroma AIC-100 Technical specifications

Aroma AIC-204EM User manual

Aroma

Aroma AIC-204EM User manual

Aroma AIC-204 User manual

Aroma

Aroma AIC-204 User manual

Popular Ice Cream Maker manuals by other brands

Sunbeam 4744 Instruction manual and recipe booklet

Sunbeam

Sunbeam 4744 Instruction manual and recipe booklet

Trebs Comfortice Operation instructions

Trebs

Trebs Comfortice Operation instructions

Whynter 2 Quart IC-2L instruction manual

Whynter

Whynter 2 Quart IC-2L instruction manual

Exquisit EM3101wep instruction manual

Exquisit

Exquisit EM3101wep instruction manual

Rommelsbacher IM 12 instruction manual

Rommelsbacher

Rommelsbacher IM 12 instruction manual

Vollrath STOELTING O431 I2 Operator's manual

Vollrath

Vollrath STOELTING O431 I2 Operator's manual

Vitek WX 1351 FL Manual instruction

Vitek

Vitek WX 1351 FL Manual instruction

Melissa 16310193 manual

Melissa

Melissa 16310193 manual

Ceice TS-1030 Instructions for use

Ceice

Ceice TS-1030 Instructions for use

FriFri F9005 user manual

FriFri

FriFri F9005 user manual

Kogan KAICRMAKERA user guide

Kogan

Kogan KAICRMAKERA user guide

Melissa 16310077 quick guide

Melissa

Melissa 16310077 quick guide

Fizz Creations SLUSH PUPPIE BL1000 instructions

Fizz Creations

Fizz Creations SLUSH PUPPIE BL1000 instructions

AMERICANA EIM1400M instruction manual

AMERICANA

AMERICANA EIM1400M instruction manual

Vollrath Stoelting CC101A Operator's manual

Vollrath

Vollrath Stoelting CC101A Operator's manual

Kambrook Little Chefs Soft Scoops KLCIA4 Instruction booklet

Kambrook

Kambrook Little Chefs Soft Scoops KLCIA4 Instruction booklet

Cuisinart ICE30BCU user guide

Cuisinart

Cuisinart ICE30BCU user guide

Cuisinart ICE-45A Recipe booklet

Cuisinart

Cuisinart ICE-45A Recipe booklet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.