manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. arper
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. arper ASTON CLUB User manual

arper ASTON CLUB User manual

1
ASTON CLUB
32
Uno spazio per pensare, uno spazio per immaginare.
Aston Club riprende il design di Aston per offrire ancora più comfort
attraverso un gesto di straordinaria eleganza. Il suo linguaggio
stilistico, con una silhouette evocativa che facilmente dialoga con le
altre collezioni a catalogo, è discreto e allo stesso tempo risoluto.
Le sue linee classiche e decise trasmettono un fascino che non
tramonta — una forma senza tempo progettata per un comfort
sorprendente.
Space to think, space to dream. Aston Club evolves the Aston design
to offer sumptuous comfort contained within a striking and elegant
gesture. An evocative silhouette that still plays well with others,
this statement piece speaks quietly, but condently. Its strong and
classical lines convey an enduring allure – a timeless form designed
for superlative comfort.
Freiraum für Gedanken. Aston Club entwickelt die Linie der Aston-
Kollektion weiter in Richtung gediegener Komfort in bestechend
eleganter Hülle. Seine unverwechselbare Schalenform setzt ein
markantes Statement, ohne sich anderen Impulsen zu verschließen.
Die klaren klassischen Konturen von Aston Club sprechen eine
gelassen selbstbewusste Sprache. Zeitloses Design im Dienste
höchser Komfortansprüche.
Design by Jean-Marie Massaud, 2020
www.massaud.com
54
Tipo / Type / Typ / Type / Tipo / タイプ
1
2
Poltrona lounge imbottita con fusto 4 razze in alluminio lucido o
verniciato con meccanismo di ritorno e dotata di meccanismo
autopesante per la reclinazione dello schienale con blocco in tre
posizioni. Dotata di cuscino poggiatesta regolabile e removibile.
Lounge chair on a four-legged base in shiny or painted
aluminium, featuring a height adjustment mechanism and a
weight-triggered mechanism for reclining the backrest, with
three set positions. Equipped with adjustable and removable
headrest cushion.
Gepolsterter Lounge-Sessel mit vierbeinigem Untergestell aus
glänzendem oder lackiertem Aluminium, Rückholmechanik und
Mechanik mit automatischer Gewichtseinstellung zur Neigung
der Rückenlehne mit Blockierungsmöglichkeit in drei
Positionen. Ausgestattet mit einem regulierbaren und
abnehmbaren Kissen zur Kopfstütze.
Fauteuil lounge rembourré avec piètement à 4 branches en
aluminium poli ou laqué, mécanisme de retour et mécanisme
synchro pour l'inclinaison du dossier avec blocage sur trois
positions. Equipé d’un coussin appui-tête réglable et amovible.
Sillón lounge acolchado con estructura de 4 radios de aluminio
brillante o con pintura en polvo, dotado de mecanismo de
autorretorno y mecanismo autopesante para reclinar el
respaldo, que se puede bloquear en tres posiciones. Equipada
con reposacabezas adjustable y removible.
グロッシーまたは粉体塗装を施したアルミニウム製4本
スポークベースの張込みラウンジアームチェア。
オートリターン機能を備え、体重感知作動機能を内蔵した
バックレストのリクライニングは3段階ロック式。
調整および取り外し可能なヘッドレストクッションを装備 。
Poggiapiedi con fusto 4 razze in alluminio lucido o verniciato e
scocca in poliuretano.
Footstool on a four-legged base in shiny or painted aluminium
and a polyurethane shell.
Fußbank mit vierbeinigem Untergestell aus glänzendem oder
lackiertem Aluminium und Schale aus Polyurethan.
Repose-pied avec piètement à 4 branches en aluminium poli ou
laqué et coque en polyuréthane.
Reposapiés con estructura de 4 radios de aluminio brillante o
con pintura en polvo y carcasa de poliuretano.
グロッシーまたは粉体塗装を施したアルミニウム製4本
スポークベースのフットレスト。
Un espace pour penser, un espace pour rêver. L’Aston Club
fait évoluer le modèle Aston en offrant un confort exceptionnel
contenu dans une ligne d’une grande élégance. Avec sa silhouette
emblématique qui s’intègre toujours aussi aisément dans tous les
espaces, il émane de cette pièce d‘exception une force tranquille. Ses
lignes fortes et classiques lui confèrent une allure dont on ne se lasse
pas - une stature intemporelle conçue pour un confort d’exception.
Espacio para pensar, espacio para soñar. Aston Club es una
evolución del diseño de Aston para ofrecer una comodidad suntuosa,
contenida en un gesto atractivo y elegante. Aston tiene una silueta
evocadora que armoniza con otros diseños, es discreta y al mismo
tiempo singular. Sus líneas denidas y clásicas transmiten un encanto
perdurable, una forma atemporal diseñada para ofrecer la máxima
comodidad.
思考を巡らせ、未来に思いを馳せる極上の空間。
Aston Club(アストン・クラブ)は、印象的でエレガントなフォルムと
極上のコンフォートを実現した名作、Astonチェアの進化形モデルです。
他の家具とも馴染むその独特なシルエットは、静かで自信に満ち溢れた存
在 感を放っています。
クラシックで力強いラインは色褪せず、タイムレスなフォルムが究極の座り心
地を提供します 。
76
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
— IT
Tessuti: E’ importante pulire regolarmente il tessuto al ne di mantenerne l’aspetto nelle
migliori condizioni e prolungarne la durata. La polvere e lo sporco logorano il tessuto, si
consiglia perciò di pulire con aspirapolvere a bassa aspirazione, preferibilmente ogni
settimana.
Le macchie di non unto si eliminano tamponandole delicatamente con un panno pulito
che non lascia peli o una spugna immersi in acqua calda pulita e poi ben strizzati. Se
necessario intingere successivamente con acqua saponata o con acqua con aggiunta
di detersivo liquido per piatti (vedere formule). Intingere poi la supercie con acqua
pulita tiepida.
Per le macchie di unto è possibile utilizzare smacchiatori a secco attenendosi
scrupolosamente alle indicazioni del produttore.
Nel caso di dubbi testare il prodotto pulente su una parte nascosta alla vista per
vericarne il risultato, attendendo almeno 24 ore per l’eventuale insorgenza di problemi.
Formule: La soluzione saponata è composta da 1/4 dl di scaglie di sapone per ogni litro
di acqua calda, che poi deve essere raffreddata prima dell’uso. La soluzione con
detersivo liquido per piatti è composta da massimo 1 cucchiaino di detersivo per ogni
litro d’acqua. Se si utilizzano prodotti concentrati, versarne solo alcune gocce in ogni
litro di prodotto.
Tessuti spalmati - Similpelle: Spolverare regolarmente con un panno in microbra. In
caso di macchie, pulire utilizzando un panno inumidito in acqua tiepida o acqua e
sapone neutro. Non utilizzare prodotti abrasivi, alcol etilico e detergenti a base
solvente. Nel caso di dubbi testare il prodotto pulente su una parte nascosta alla vista
per vericarne il risultato, attendendo almeno 24 ore per l’eventuale insorgenza di
problemi.
Pelle, cuoio, cuoietto: Fare attenzione all’esposizione dei prodotti alla luce solare
diretta: può alterare i colori dei rivestimenti. Evitare l’esposizione a fonti di calore.
Spolverare regolarmente con un panno morbido e asciutto. Eventuali macchie vanno
rimosse prima possibile per evitare che penetrino in profondità, assorbendole
immediatamente con carta assorbente o con un panno. Per la pulizia, utilizzare prodotti
di qualità specici per la pulizia della pelle, seguendo attentamente le prescrizioni del
fabbricante. Nel caso di dubbi testare il prodotto pulente su una parte nascosta alla
vista per vericarne il risultato, attendendo almeno 24 ore per l’eventuale insorgenza di
problemi. In alternativa è possibile utilizzare un panno inumidito con acqua e sapone
neutro ben diluito. Non stronare, ma tamponare delicatamente dai bordi al centro della
macchia, e asciugare immediatamente dopo il trattamento.
Superci metalliche cromate, anodizzate o verniciate: Pulire con prodotti specici,
come i normali detergenti per superci domestiche diluiti in acqua tiepida, purché non
siano né abrasivi, né contenenti acidi o candeggina. Evitare spugne e pagliette in bra
sintetica o metallo che potrebbero rigare irrimediabilmente le superci. Dopo la pulizia,
sciacquare accuratamente i prodotti per evitare che tracce di detergente aggrediscano
la nitura superciale, provocando fenomeni di opacizzazione o di ossidazione. Dopo il
lavaggio asciugare con un panno scamosciato. I prodotti lucidanti (polish) per
cromature o vernici sono sconsigliati: vanno utilizzati con cautela e solo da personale
esperto, in quanto l’azione abrasiva può danneggiare irreparabilmente le superci. Nel
caso di dubbi testare il prodotto pulente su una parte nascosta alla vista per vericarne
il risultato, attendendo almeno 24 ore per l’eventuale insorgenza di problemi.
Acciaio inox: Pulire periodicamente (ogni 15-20 giorni) con un panno morbido inumidito
o con prodotti specici per acciaio inox reperibili in commercio.
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
— EN
Fabrics: It is important that fabrics are cleaned regularly in order to keep them looking
their best and extend their life. Powder and dirt can cause wear and tear on fabrics and
as such we advise that you clean them using a low-pressure vacuum cleaner, preferably
once a week.
Non-greasy stains can be removed by delicately dabbing them with a clean cloth that
won't leave any lint or a sponge that has been soaked in clean, warm water then
thoroughly squeezed out. If necessary, you can then soak with soapy water or water
with liquid washing up detergent added (see formulas). Once this is done, soak the
surface with clean, tepid water.
For greasy stains, use a dry stain remover. Ensure that you comply with the
manufacturer’s instructions as closely as possible.
If you have any doubts, test the cleaning product on a discreet area in order to check
its effect. Wait for at least 24 hours to see if any problems arise.
Formulas: The soapy solution consists of ¼ deciliter soap akes per liter of hot water,
which must then be cooled before use. The solution with dishwashing liquid is made up
of max 1 teaspoon of detergent per every liter of water. If you use concentrated
products, pour only a few drops into each liter of product.
Coated fabrics – imitation leather: Regularly dust using a microbre cloth. In the event
of stains, clean using a cloth that has been dampened using tepid water or water with
some neutral soap in it. Do not used abrasive products, ethyl alcohol and solvent-
based detergents. If you have any doubts, test the cleaning product on a discreet area
in order to check its effect. Wait for at least 24 hours to see if any problems arise.
Leather, hide, cuoietto leather: Take care not to place products in direct sunlight as
this can alter the colour of these materials. Avoid exposing the materials to heat
sources.
Regularly dust using a soft, dry cloth. Any stains need to be removed as quickly as
possible to prevent them from soaking in deeply. Use absorbent paper or a cloth to
absorb them straight away. For cleaning, use specic, high-quality leather cleaning
products and comply with the manufacturer’s instructions as closely as possible. If you
have any doubts, test the cleaning product on a discreet area in order to check its
effect. Wait for at least 24 hours to see if any problems arise. Alternatively, use a cloth
that has been dampened with some water and well-diluted neutral soap. Do not rub.
Instead, delicately dab the stain working from the edge into the centre, then dry
immediately after treatment.
Chrome-plated, anodised or painted metal surfaces: Clean using specic products
such as regular detergents for domestic surfaces diluted in tepid water, provided they
are not abrasive and do not contain acid or bleach. Avoid using sponges and scourers
made from synthetic bre or metal as these could permanently mark surfaces. After
cleaning, rinse products carefully to prevent traces of detergent from reacting with the
surface nish to avoid dulling or oxidisation. After cleaning, dry with a shammy cloth.
The use of polish on chrome-plated or painted surfaces is not recommended. These
products should always be used with caution and only be experts as their abrasive
qualities could irreparably damage surfaces. If you have any doubts, test the cleaning
product on a discreet area in order to check its effect. Wait for at least 24 hours to see if
any problems arise.
Stainless steel: clean on a regular basis (every 15-20 days) using a soft damp cloth or
common products specic for stainless steel.
98
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
— DE
Stoffe: Stoffe sind regelmäßig zu reinigen, um das Aussehen zu bewahren und die
Lebensdauer zu verlängern. Staub und Dreck nutzen den Stoff ab, deshalb empehlt es
sich, ihn vorzugsweise einmal wöchentlich mit niedriger Saugstufe abzusaugen.
Fettfreie Flecken lassen sich mit einem fusselfreien sauberen Tuch oder Schwamm
entfernen, die in sauberes Wasser getaucht und dann gut ausgedrückt wurden. Wenn
nötig, anschließend in Seifenlauge oder in Wasser mit etwas Geschirrspülmittel
eintauchen (siehe Formeln). Anschließend in lauwarmes sauberes Wasser eintauchen.
Bei Fettecken können trockene Fleckenentferner verwendet werden, bitte streng die
Herstellerangaben befolgen.
Im Zweifelsfall kann der Reiniger an einer verdeckten Stelle getestet werden, wobei
wenigstens 24 Stunden abzuwarten ist, ob Schwierigkeiten auftreten.
Formeln: Für die Seifenlauge 1/4 dl Seifenspäne pro Liter heißem Wasser verwenden.
Die Lauge muss vor Gebrauch abkühlen. Für die Lösung mit Geschirrspülmittel
maximal 1 Teelöffel Geschirrspülmittel pro Liter Wasser verwenden. Wenn Konzentrate
verwendet werden, sind einige wenige Tropfen pro Liter Wasser ausreichend.
Beschichtetes gewebe - kunstleder: Regelmäßig mit einem Mikrofasertuch abstauben.
Flecken mit einem mit lauwarmem Wasser oder einer neutralen Seifenlauge ange-
feuchteten Tuch reinigen. Keine scheuernden Mittel, Ethylalkohol und Reiniger auf
Lösungsmittelbasis verwenden. Im Zweifelsfall kann der Reiniger an einer verdeckten
Stelle getestet werden, wobei wenigstens 24 Stunden abzuwarten ist, ob Schwierig-
keiten auftreten.
Leder: Bitte achten Sie darauf, die Produkte nicht direktem Sonnenlicht auszusetzen:
dies kann die Bezüge ausbleichen. Nicht in der Nähe von Hitzequellen aufstellen.
Regelmäßig mit einem trockenen Mikrofasertuch abstauben. Eventuelle Flecken sind so
schnell wie möglich mit Küchenpapier oder einem Tuch zu entfernen, damit sie nicht
einziehen. Zum Reinigen können hochwertige Lederreiniger verwendet werden, bitte
streng die Herstellerangaben befolgen. Im Zweifelsfall kann der Reiniger an einer
verdeckten Stelle getestet werden, wobei wenigstens 24 Stunden abzuwarten ist, ob
Schwierigkeiten auftreten. Alternativ kann ein mit gut gelöster neutraler Seifenlauge
angefeuchtetes Tuch verwendet werden. Nicht reiben, sondern den Fleck von den
Rändern zur Mitte sanft abtupfen und anschließend sofort trocknen.
Verchromte, eloxierte oder lackierte metallächen: Mit in lauwarmem Wasser
aufgelösten Spezialprodukten wie üblichen Reinigern für Haushaltsächen reinigen, die
nicht scheuern und keine Säure oder Bleiche enthalten. Schwämme und
Metallschwämme oder Stahlwolle vermeiden, welche die Flächen anhaltend zerkratzen
könnten. Nach der Reinigung Produkte sorgfältig abspülen, um zu vermeiden, dass
Spuren der Reinigungsmittel die Oberächen angreifen und zu einem Ausbleichen oder
zu Rostbildung führen. Nach dem Abspülen mit einem Reinigungsleder trocknen.
Poliermittel für Verchromungen oder Lacke sind nicht empfohlen: sie sind vorsichtig nur
von fachkundigem Personal anzuwenden, da die scheuernde Wirkung die Flächen
nachhaltig beschädigen kann. Im Zweifelsfall kann der Reiniger an einer verdeckten
Stelle getestet werden, wobei wenigstens 24 Stunden abzuwarten ist, ob Schwierig-
keiten auftreten.
Edelstahl: Regelmäßig (alle 15-20 Tage) mit einem weichen Lappen sauber machen, der
mit handelsüblichem Spezialreiniger für Edelstahl befeuchtet ist.
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
— FR
Tissus : Il est important de nettoyer régulièrement le tissu an de maintenir son aspect
dans des conditions optimales et de prolonger sa durée de vie. La poussière et la saleté
abiment le tissu, nous recommandons donc de le nettoyer avec un aspirateur à faible
aspiration, de préférence chaque semaine.
Les taches non grasses peuvent être éliminées en les tamponnant délicatement avec
un chiffon propre qui ne dépose pas de bres ou avec une éponge plongée au
préalable dans une eau chaude et propre puis bien essorée. Trempez si besoin avec de
l'eau savonneuse ou avec de l'eau contenant un peu de liquide vaisselle (voir formules).
Rincez ensuite abondamment la surface avec de l'eau chaude et propre.
Pour les taches de graisse, il est possible d'utiliser des produits de nettoyage à sec en
veillant à suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabricant.
En cas de doute, testez le produit de nettoyage sur une partie non visible an de vérier
le résultat, en attendant au moins 24 heures que d’éventuels problèmes se manifestent.
Formules : La solution savonneuse est composée de 1/4 de décilitre de copeaux de
savon pour 1 litre d’eau chaude. Laisser refroidir avant utilisation. La solution avec
liquide vaisselle est composée d’une cuillère à café de liquide vaisselle pour 1 litre
d’eau. Si des produits concentrés sont utilisés, verser seulement quelques gouttes pour
un litre de produit.
Tissus enduits - simili-cuir : Dépoussiérez régulièrement avec un chiffon en microbre.
En cas de taches, nettoyez avec un chiffon imbibé d'eau tiède ou d’un mélange d’eau
et de savon neutre. N’utilisez pas de produits abrasifs, d'alcool éthylique ou de produit
nettoyant à base de solvant. En cas de doute, testez le produit de nettoyage sur une
partie non visible an de vérier le résultat, en attendant au moins 24 heures que
d’éventuels problèmes se manifestent.
Cuir première qualité et cuir deuxième qualité : Prenez garde à l'exposition des
produits à la lumière directe du soleil: cela peut altérer les couleurs des revêtements.
Évitez l’exposition à des sources de chaleur.
Dépoussiérez régulièrement avec un chiffon doux et sec. Toutes les taches doivent être
éliminées le plus vite possible pour éviter qu’elles ne pénètrent en profondeur. Il faut
pour cela les absorber immédiatement à l’aide de papier absorbant ou d’un chiffon.
Pour le nettoyage, utilisez des produits de qualité spécialement conçus pour le
nettoyage du cuir, en suivant attentivement les instructions du fabricant. En cas de
doute, testez le produit de nettoyage sur une partie non visible an de vérier le
résultat, en attendant au moins 24 heures que d’éventuels problèmes se manifestent.
Alternativement, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau et de savon neutre bien
dilué. Ne frottez pas, mais tamponnez doucement des bords vers le centre de la tache
et séchez immédiatement après le traitement.
Surfaces métalliques chromées, anodisées ou peintes : Nettoyez avec des produits
spéciques, tels que des détergents normaux pour surfaces domestiques dilués dans
de l'eau tiède, à condition qu'ils ne soient pas abrasifs et qu’ils ne contiennent ni acide
ou ni eau de Javel. Évitez les éponges ainsi que les tampons à récurer, qu’ils soient en
bre synthétique ou en métal, car ils pourraient rayer les surfaces de manière
irrémédiable. Après le nettoyage, rincez soigneusement les produits an d’éviter que
des traces de détergent n'attaquent la couche de nition et ne causent des phé-
nomènes d'opacication ou d'oxydation. Après le lavage, séchez avec une peau de
chamois. Les produits lustrants pour le chrome ou les surfaces peintes sont déconseil-
lés: ils doivent être utilisés avec prudence et uniquement par un personnel qualié, car
leur action abrasive peut endommager les surfaces de façon irrémédiable. En cas de
doute, testez le produit de nettoyage sur une partie non visible an de vérier le
résultat, en attendant au moins 24 heures que d’éventuels problèmes se manifestent.
Acier inoxydable : Nettoyer régulièrement (tous les 15-20 jours) à l’aide d’un chiffon
doux humidié ou à l’aide de produits spéciques pour l’acier inoxydable vendus dans
le commerce.
1110
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
— ES
Tejidos: Es importante limpiar periódicamente el tejido para mantener su aspecto en
las mejores condiciones posibles y prolongar su duración. El polvo y la suciedad
estropean el tejido, así que se recomienda limpiarlo con un aspirador de baja potencia,
preferentemente una vez a la semana.
Las manchas que no sean de grasa se quitan presionando suavemente con un paño
limpio que no deje pelusas o con una esponja, previamente empapados en agua
caliente limpia y bien escurridos. Si fuese necesario, a continuación mojar con agua y
jabón o con agua mezclada con detergente líquido para los platos (ver fórmulas).
Después, mojar la supercie con agua limpia templada.
Para las manchas de grasa, se puede recurrir a quitamanchas en seco, siguiendo
rigurosamente las indicaciones del fabricante.
En caso de duda, probar el producto limpiador en una parte poco visible para
comprobar el resultado, esperando al menos 24 horas por si surgieran problemas.
Fórmulas: La solución enjabonada está compuesta por 1/4 dl de escamas de jabón por
cada litro de agua caliente, que se ha de dejar enfriar antes del uso. La solución con
líquido lavavajillas está compuesta por máx. 1 cucharilla de detergente por cada litro
de agua. Si se usan productos concentrados, echar solamente unas gotas por cada
litro de producto.
Tejidos revestidos – ecopiel: Quitar el polvo periódicamente con un paño de
microbra. En caso de manchas, limpiar con un paño humedecido en agua templada o
en agua con jabón neutro. No utilizar productos abrasivos, alcohol etílico ni detergen-
tes con disolventes. En caso de duda, probar el producto limpiador en una parte poco
visible para comprobar el resultado, esperando al menos 24 horas por si surgieran
problemas.
Piel, cuero y cuero de segunda calidad: Tener cuidado con la exposición de los
productos a la luz solar directa: puede alterar los colores de los revestimientos. Evitar
la exposición a fuentes de calor.
Quitar el polvo periódicamente con un paño suave y seco. En caso de manchas, hay
que quitarlas lo antes posible para evitar que penetren en profundidad. Se recomienda
absorberlas de inmediato con papel de cocina o con un paño. Para la limpieza, utilizar
productos de calidad especícos para la piel y seguir atentamente las indicaciones del
fabricante. En caso de duda, probar el producto limpiador en una parte poco visible
para comprobar el resultado, esperando al menos 24 horas por si surgieran problemas.
Como alternativa, también se puede utilizar un paño humedecido con agua y jabón
neutro bien diluido. No frotar, sino presionar con suavidad desde los bordes hacia el
centro de la mancha, y secar inmediatamente después.
Supercies metálicas cromadas, anodizadas o con pintura en polvo: Limpiar con
productos especícos, como los limpiadores normales para supercies domésticas
diluidos en agua templada, siempre que no sean abrasivos ni contengan ácidos o lejía.
Evitar esponjas y estropajos de bra sintética o de metal, que podrían rayar las
supercies de forma irremediable. Después de la limpieza, aclarar cuidadosamente los
productos para evitar que queden restos de limpiador que puedan estropear el
acabado de la supercie con fenómenos de oxidación o pérdida de brillo. Después del
lavado, secar con un paño gamuzado. Se desaconseja el uso de productos abrillanta-
dores para cromaduras o pinturas en polvo: se deben utilizar con precaución y dejar en
manos de personal experto, pues la acción abrasiva puede dañar las supercies de
forma irremediable. En caso de duda, probar el producto limpiador en una parte poco
visible para comprobar el resultado, esperando al menos 24 horas por si surgieran
problemas.
Acero inoxidable: limpiar periódicamente (cada 15-20 días) con un paño suave mojado
o con productos especícos para el acero inoxidable que se pueden encontrar en el
comercio.
Manutenzione / Care instructions / Pege / Entretien /
Mantenimiento / お手入れ
— JP
ファブリック: 外観を最も良い状態に維持して、より長くお使いいただくためには、定期的な
ファブリックのお 手 入 れが 大 切 です。ほこりや 汚 れはファブリックを傷 める原 因となるため 、吸 引
力の低い掃除機で、週に1度のお掃除をお勧めします。
油汚れ以外の汚れは、清潔な熱湯に浸してよく絞った清潔な布で、毛やスポンジを残さないものを
使用し、軽くたたいて落とします。その後、必要に応じて、石鹸水または食器用液体洗剤(組成
をご確認ください)を加えた水に浸けてから、清潔なぬるま湯を表面に浸します。
油汚れには、製造元の指示に厳密に従い、ドライクリーニング染み抜き剤を使用することが可能で
す。
疑問がある場合は、見えない部分で洗剤をテストし、24時間以上様子を見て、問題が発生しない
かどうかをご確認ください。
配合: 石鹸水は、湯1リットルに対して粉状石鹸25 mlを加えてから、冷えるのを待って使用
します。 食器用液体洗剤の場合は、水1リットルに対して茶さじ一杯の洗剤を加えます。
濃縮タイプの洗剤を使用する場合は、1リットルの水に数滴の洗剤を加えてください。
コーティング加工ファブリック – 合成レザー:マイクロファイバー布で定期的にほこりを除去
してください。汚れのある場合は、ぬるま湯または中性石鹸と水で湿らせた布で拭いてください。
研磨剤、エチルアルコール、溶剤ベースのクリーナーは使用しないでください。疑問がある場合
は、見えない部分で洗剤をテストし、24時間以上様子を見て、問題が発生しないかどうかをご確
認ください 。
レザー、ハイクラスハードレザー、ハードレザー:製品を直射日光にさらす際にはご注意くださ
い。コーティングが変色することがあります。熱源にさらさないでください。
乾いた柔らかい布で定期的にほこりを除去してください。汚れが深く浸透するのを防ぐため、汚れ
はペーパータオルまたは布ですぐに吸い取るようにして、できるだけ早く取り除いてください。お
手入れには、製造元の指示に注意深く従い、レザー用の高品質の製品を使用してください。疑問が
ある場合は、見えない部分で洗剤をテストし、24時間以上様子を見て、問題が発生しないかどう
かをご確認ください。または、水とよく薄めた中性石鹸で湿らせた布を使用することもできます。
擦らないように注意して、汚れの端から中央に向かって軽くたたき、お手入れ後はすぐに乾かして
ください 。
クローム、アルマイト、または粉体塗装された金属表面:研磨剤ではなく、酸や漂白剤を含まない
通常の家庭用表面洗剤など専用の製品をぬるま湯で薄めて洗浄します。合成繊維や金属製のスポン
ジ や ス チ ー ル ウ ー ル は 使 用 し な い で く だ さ い 。表 面 を 傷 つ け 、修 復 で き な く な る こ と が あ り ま す 。
洗剤の痕跡が表面の仕上げを傷め、不透明化や酸化現象を引き起こすのを防ぐため、お手入れ後は
製品をよくすすいでください。洗浄後はスエードクロスで水分を拭き取ってください。クローム
または塗料用の研磨製品(ポリッシュ)の使用は推奨されません。研磨作用により表面を傷め、
修復不可能となる可能性があるため、これらの製品の使用は慎重に、専門家のみが行う必要があり
ます。疑問がある場合は、見えない部分で洗剤をテストし、24時間以上様子を見て、問題が発生
しないかどうかをご確認ください。
ステンレススチ ール : 定期的(15-20日に一度)に、柔らかい布を水で湿らせるかまたは市
販のステンレス専用お手入れ剤で汚れを除去してください。
1312
Informazioni sulla destinazione d’uso / Intended use /
Informationen über den Verwendungszweck / Informations
sur les utilisations prévues / Información sobre el uso /
用途に関する情報
— IT
EN16139 - Mobili - Resistenza, durabilità e sicurezza - Requisiti per sedute non
domestiche
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
Applicazioni:
Applicazioni:
Livello L1 (generale) tutti i tipi di applicazioni in edici adibiti ad ufcio, showrooms, sale
pubbliche, ristoranti, mense, banche, bar.
Livello L2 (estremo) night-clubs, stazioni di polizia, spogliatoi sportivi, prigioni, caserme.
— Utilizzo: il prodotto può essere impiegato solo in modo corretto e nel rispetto
dell’obbligo di diligenza. In caso di utilizzo inappropriato (ad es. al posto di una scala,
sedendosi sui braccioli o con carichi estremi unilaterali), sussiste il rischio di incidente.
— Precauzioni: si consiglia di controllare periodicamente l’opportuno serraggio dei
ssaggi di collegamento, qualora presenti, per garantire l’utilizzo in sicurezza del
prodotto. Eventuali interventi sui componenti meccanici della sedia (per es: colonna a
gas) devono essere effettuati solo ed esclusivamente da personale autorizzato.
Contattare il produttore.
— Garanzia: Arper SPA garantisce che il prodotto è realizzato grazie all’utilizzo di
materiali di qualità e all’impiego delle migliori tecnologie del settore. Declina ogni
responsabilità per danni riportati a persone e/o cose dovuti ad uso improprio del
prodotto.
— Informazioni per il Fine Vita: A ne vita del prodotto si raccomanda (per quanto
possibile) di separare i componenti prima del conferimento ai centri di raccolta in base
alla tipologia di materiale, al ne di ottimizzare/agevolare il recupero delle materie prime
e relativo processo di riciclo. Qualora ciò non fosse possibile si prega di non disperdere
il prodotto nell’ambiente ma di servirsi del più vicino centro di smaltimento.
— EN
Ref. EN16139 – Furniture - Strength, durability and safety - Requirements for
nondomestic seating
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
Applications:
Level L1 (general use) all kinds of applications in ofce buildings, showrooms, public
halls, restaurants, canteens, banks, bars.
Level L2 (extreme use) night clubs, police stations, sport changing rooms, prisons,
barracks
— Correct use: the product may only be used for the purpose intended while exercising
due care and attention. Using it inappropriately (e.g. as a stepladder, sitting on the
armrests or placing extreme weight on one side) could result in accidents.
— Precautions: to ensure a safe use of the product, please regularly make sure all the
connecting screws are tightened securely. Any intervention on the chair mechanical
components (e.g. the gas-lift mechanism) shall be carried out only by authorized
personnel. Please contact the manufacturer.
— Warranty: Arper SPA warrants that the product was manufactured using quality
materials and the best technologies available in the market. The company accepts no
responsibility for damage caused to persons and/or objects due to improper use of the
product.
— Information about disposal: At the end of its life cycle, it is recommended (as far as
possible) to dispose of the product by separating its components according to the type
of material before delivery to the waste disposal center in order to optimise/facilitate the
recovery of raw materials and the related recycling process. If this should not be
possible, please do not disperse the product in the environment but use the nearest
disposal center.
— DE
Norm DIN EN 16139 “Möbel - Festigkeit, Dauerhaltbarkeit und Sicherheit -
Anforderungen an Sitzmöbel für den Nicht-Wohnbereich”
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
Anwendungen:
Prüfstufe L1 (Allgemeine Nutzung): alle Arten von Bürogebäuden, Ausstellungsräumen,
öffentlichen Hallen, Restaurants, Kantinen, Banken, Bars.
Prüfstufe L2 (Starke Nutzung): Nachtclubs, Polizeistationen, Umkleideräume in
Sporthalten, Gefängnisse, Kasernen.
— Gebrauch: das Produkt darf nur bestimmungsgemäß unter Beachtung der
allgemeinen Sorgfaltspicht benutzt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch (z.B. als
Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armlehnen, extremen einseitigen Belastungen) besteht
Unfallgefahr.
— Vorsichtsmaßnahmen: Es wird dazu geraten, den Anzug der Verbindungsschrauben
regelmäßig zu kontrollieren, um einen sicheren Gebrauch des Produkts zu
gewährleisten. Eventuelle Eingriffe an den mechanischen Bauteilen vom Stuhl (z.B.
Säule mit Gasdruckfeder) dürfen nur von befugtem Personal durchgeführt werden. Bitte
den Hersteller kontaktieren.
— Garantie: Die Firma Arper SpA garantiert dafür, dass das Produkt aus
Qualitätsmaterialien und mit den besten Verfahren der Branche gefertigt worden ist. Für
Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts
entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
— Informationen für das Ende der Betriebsdauer: Wenn das Produkt endgültig
entsorgt werden soll, müssen die verschiedenen Bestandteile des Produkts nach
Materialtyp getrennt (soweit möglich) und die verschiedenen Materialien getrennt
entsorgt werden, um das Sammeln der Rohmaterialien und ihr Recycling zu optimieren/
erleichtern. Sollte das nicht möglich sein, muss das Produkt ordnungsgemäß bei einem
Wertstoffhof in der Nähe entsorgt werden.
— FR
Réf. EN16139 – Mobilier – Résistance, durabilité et sécurité – Exigences applicables
aux sièges à usage collectif
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
Applications :
Niveau N1 (général) : tous types d’applications dans des bâtiments destinés à des
bureaux, des showrooms, des salles publiques, des restaurants, des cantines, des
banques, des bars.
Niveau N2 (extrême) : discothèques, postes de police, vestiaires sportifs, prisons,
casernes.
— Utilisation : le produit doit être utilisé selon le mode d’emploi et conformément aux
règles élémentaires de sécurité. Une utilisation non conforme présente un risque
d’accident (par exemple : lorsque le siège est utilisé comme marchepied ou lorsque
l’on s’asseoit sur les accoudoirs).
— Précautions : il est conseillé de vérier périodiquement que les vis de xation sont
bien serrées an de garantir l’utilisation sûre du produit. Toute intervention sur les
composants mécaniques de la chaise (par ex. : colonne à gaz) doit être effectuée
seulement et exclusivement par un personnel autorisé. Veuillez contacter le producteur.
— Garantie : Arper SPA garantit que le produit est réalisé grâce à l’emploi de matériaux
de qualité et à l’usage des meilleures technologies du secteur. Elle décline toute
responsabilité pour les dommages subis par les personnes et/ou choses résultant
d’une utilisation impropre du produit.
— Informations sur la n de vie : Lorsqu’un produit arrive en n de vie, il est
recommandé (autant que possible) de séparer les composants avant de les remettre
aux centres de tri selon le type de matériau an d’optimiser/faciliter la récupération des
Informazioni sulla destinazione d’uso / Intended use /
Informationen über den Verwendungszweck / Informations
sur les utilisations prévues / Información sobre el uso /
用途に関する情報
1514
matières premières et le processus de recyclage. Dans le cas où cela n’est pas
possible, veuillez ne pas disperser le produit dans la nature, mais vous rendre à la
décharge la plus proche.
— ES
Ref. EN16139 - Mobiliario - Resistencia, durabilidad y seguridad – Requisitos para
asientos de uso no doméstico
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
Aplicaciones:
Nivel L1 (uso general) todos los tipos de aplicaciones en edicios destinados a ocinas,
salas de exposiciones, salas públicas, restaurantes, comedores, bancos, bares.
Nivel L2 (uso extremo) clubs nocturnos, estaciones de policía, vestuarios deportivos,
cárceles, cuarteles.
— Uso: el producto debe utilizarse de acuerdo con las instrucciones y siguiendo las
normas generales de cuidado. En caso de utilizarse indebida (p. ej., subiéndose a ella,
sentándose en los apoyabrazos o carga unilateral extrema) existe peligro de accidente.
— Precauciones: es aconsejable controlar periódicamente el apriete correcto de los
tornillos de conexión para garantizar el uso del producto en condiciones de seguridad.
Posibles intervenciones en los componentes mecánicos de la silla (por ej.: columna de
gas) se tienen que efectuar sólo y exclusivamente por el personal autorizado. Contactar
el productor.
— Garantía: Arper SPA garantiza que el producto se realizó con materiales de calidad y
con las mejores tecnologías del sector. Arper SPA declina cualquier responsabilidad
por daños ocasionados a personas y/u objetos debidos a un uso inadecuado del
producto.
— Información para el nal de la vida del producto: Al nal de la vida del producto, en
la medida de lo posible, se recomienda separar los componentes antes de la entrega a
los centros de recogida en función de la tipología de material para optimizar/facilitar la
recuperación de las materias primas y el proceso inherente de reciclaje. Cuando ello no
sea posible, se ruega no tirar el producto en el ambiente y dirigirse al centro de
eliminación más cercano.
— JP
準拠規格 EN16139 - 家具 - 耐久性、寿命および安全性 - 非住宅用椅子の要件
ANSI-BIFMA X5.4 - Lounge & public seating
用途: レベル L1(一般的用途) オフィス、ショールーム、パブリックルーム、レストラン、会社・学校等の食
堂、銀行、喫茶店に使用される建物内でのあらゆる用途。
レベル L2 (極限的用途) ナイトクラブ、警察署、スポーツ施設の更衣室、刑務所、兵舎。
— 適切な使用:は、しかるべき注意を守り、本来意図された用途のために
正しく使わなければいけません。不適切に使用された場合(例えば、脚立の代
用としたり、アームレストの上に座ったり、過度に重いものを偏った形で置いた
りした場合)には、事故が起きる可能性があります。
— 注意: 製品を安全に使用していただくために、定期的に接続部のねじが適切に締まっているか点
検してください。それぞれのアクセサリーの最大耐荷重を取扱説明書で確認してください。
チェアの機械部分(ガスガス圧式昇降機構など)の修理は、承認を受けた者以外が
行ってはいけません。メーカーへお問い合わせください。
保証: Arper SPA では、製品が上質の材料と優れた専門技術を用いて製造されているこ
とを保証いたします。製品が不適切に使用された場合の人や物品 に対する損害については、
当社では一切責任を負いかねます。
— 製品の寿命に関する情報: 製品の寿命が来たら、廃棄物収集センターへ出す前に原料の回収と
リサイクルの作業がしやすいよう最適化するために、可能な限り部
品を材質ごとに分別してください。それが不可能な場合は、環境へ
の配慮を欠いた投棄は避け、最寄りの廃棄物処理所をご利用ください。
Informazioni sulla destinazione d’uso / Intended use /
Informationen über den Verwendungszweck / Informations
sur les utilisations prévues / Información sobre el uso /
用途に関する情報
1716
Per informazioni dettagliate sui prodotti certicati, rivolgersi ad Arper o visitare il sito
www.arper.com
For detailed information on certied products, please contact Arper or visit
www.arper.com
Für nähere Angaben zu den zertizierten Produkten wenden Sie sich an Arper oder
besuchen Sie die Website www.arper.com
Pour des informations détaillées sur les produits certiés, contactez Arper ou visitez le
site www.arper.com
Para obtener información detallada sobre los productos certicados, consultar a Arper
o visitar el sitio web www.arper.com
認証済み製品に関する詳細情報は、Arperまでお問い合わせください。またウェブサイト
www.arper.comでもご覧いただけます。
Istruzioni sul Disassemblaggio / Disassembly Instruction /
Anleitung zur Zerlegung des Produkts / Instructions de
démontage / Instrucciones de desmontaje / 分解説明書
Per informazioni sul disassemblaggio visitare il sito www.arper.com
For more information on disassemblability, visit www.arper.com
Bitte besuchen Sie unsere Seite www.arper.com für Informationen zur Zerlegung
unserer Produkte
Pour info sur le desassemblage visitez le site www.arper.com
Para más información sobre el desensamblaje, favor de visitar nuestro sitio web:
www.arper.com
分解説明書: www.arper.com
Certicazioni ambientali di prodotto / Environmental Product
Certications / Umweltzertizierung Produkt / Certication
environnement du produit / Certicaciones ambientales de
producto / 環境保全に関する認証
1918
1PM05071PM1138
20
Italy
Monastier (TV) — Headquarters
and showroom
Arper SPA
Via Lombardia 16
31050 Monastier di Treviso (TV)
T +39 0422 7918
F +39 0422 791800
[email protected]
www.arper.com
Commerciale Italia
T +39 0422 791905
F +39 0422 791900
[email protected]
Export Ofce
sales@arper.com
Milan — Showroom
Via Pantano 30
20122 Milan
T +39 02 89093865
milano@arper.com
EUROPE
UK
London — Subsidiary and
showroom
Arper UK LTD
11 Clerkenwell Road
London EC1M 5PA
T +44 (0) 20 7253 0009
london@arper.com
Belgium
Beernem — Branch and Meeting
Hub
Sint-Jorisstraat 82,
8730 Beernem
T +32 50 705960
belgium@arper.com
Germany
Cologne — Showroom
Design Post Köln
Deutz-Mülheimer-Str. 22a
50679 Köln
T +49 221 690 650
[email protected]
Fruchtof München — Meeting Hub
2. Innenhof, 2. Etage
Gotzinger Straße 52b
D-81371 München
T +49 171 5548178
muenchen@arper.com
Norway
Oslo — Showroom
Drammensveien 130
0277 Oslo
T +47 908 202226
norway@arper.com
Sweden
Stockholm — Branch
T +46 705 101216
sweden@arper.com
The Netherlands
Amsterdam — Showroom
Design Post
Cruquiusweg 111-P
1019 AG Amsterdam
T +31 (0)20 705 1555
[email protected]
AMERICA
USA
New York — Subsidiary and
showroom
Arper USA Inc.
476 Broadway, Suite 2F
NY 10013 New York
T +1 (212) 647 8900
[email protected]
Chicago — Showroom
The Merchandise Mart
Space#346 - 3rd Floor
Chicago
T +1 (336) 434 2366
[email protected]
High Point, North Carolina —
Production
and logistics site
660 Southwest St
High Point, NC 27260
T +1 (336) 434 2370
F +1 (212) 647 8912
[email protected]
Los Angeles — Showroom
550 South Hope St., Suite 275
90071 Los Angeles
T +1 (336) 434 2382
[email protected]
Mexico
Mexico City — Subsidiary and
showroom
Culiacan 123, Piso 9
Col. Hipodromo Condesa
Delegation Cuauhtémoc
06170 – Ciudad de México
Mexico
T +52 1 62714417
T +52 1 62714419
[email protected]
ASIA
Japan
Arper Japan K.K. — Subsidiary
and showroom
HT Jingu Gaien Bldg.8F
Minato-ku Kita-Aoyama 2-7-22
Tokyo 107-0061
T +81 3 5775 0008
F +81 3 5775 0009
carejpn@arper.com
China
Shanghai — Subsidiary
爱尔派 (上海) 家具设计有限公司
Shanghai – China
china@arper.com
Singapore
Singapore — Branch
[email protected]
UAE
Arper Middle East — Subsidiary
and showroom
U-Bora Towers - Unit 1901
Business Bay
Dubai
T +971 509144800
infome@arper.com

Other arper Indoor Furnishing manuals

arper PLANESIT User manual

arper

arper PLANESIT User manual

arper kiik User manual

arper

arper kiik User manual

arper Parentesit Circle Sound absorbent 5102-B00 Quick start guide

arper

arper Parentesit Circle Sound absorbent 5102-B00 Quick start guide

arper OELL User manual

arper

arper OELL User manual

arper PLANESIT User manual

arper

arper PLANESIT User manual

arper JUNO ECO User manual

arper

arper JUNO ECO User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Herman Miller Renew installation guide

Herman Miller

Herman Miller Renew installation guide

LittleHugs TESS Assembly instructions

LittleHugs

LittleHugs TESS Assembly instructions

Closet Maid 4560 installation instructions

Closet Maid

Closet Maid 4560 installation instructions

Pur Line CHE-900 Assembly instructions

Pur Line

Pur Line CHE-900 Assembly instructions

HAMPTON BAY STATESVILLE FCM70366CS-2PK Use and care guide

HAMPTON BAY

HAMPTON BAY STATESVILLE FCM70366CS-2PK Use and care guide

P'kolino Curva Rattan instruction manual

P'kolino

P'kolino Curva Rattan instruction manual

U.S. General 64641 Owner's manual & safety instructions

U.S. General

U.S. General 64641 Owner's manual & safety instructions

Home Styles 20 08101 0022 Assembly instructions

Home Styles

Home Styles 20 08101 0022 Assembly instructions

PotteryBarn LOGAN LARGE TV STAND Assembly instruction

PotteryBarn

PotteryBarn LOGAN LARGE TV STAND Assembly instruction

mlmeble Laptop Assembling Instruction

mlmeble

mlmeble Laptop Assembling Instruction

System Build 1117412COM manual

System Build

System Build 1117412COM manual

Home Styles 88 5702 31 manual

Home Styles

Home Styles 88 5702 31 manual

AVID HIFI ISORAK instruction manual

AVID HIFI

AVID HIFI ISORAK instruction manual

Home Styles 5412 15 manual

Home Styles

Home Styles 5412 15 manual

Jason.L Quadro Wood Assembly instructions

Jason.L

Jason.L Quadro Wood Assembly instructions

Kit-Form KA4865/06 Assembly manual

Kit-Form

Kit-Form KA4865/06 Assembly manual

HunterDouglas Duette Installation operation care

HunterDouglas

HunterDouglas Duette Installation operation care

Herman Miller Canvas Office Landscape Architectural Foot Installation and Disassembly for Recycling Instructions

Herman Miller

Herman Miller Canvas Office Landscape Architectural Foot Installation and Disassembly for Recycling Instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.